Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:24,681 --> 00:03:26,549
Here comes Richard.
2
00:03:31,321 --> 00:03:33,623
All right, you there,
stand aside. Stand aside.
3
00:03:33,723 --> 00:03:35,892
Let us through. Can't you see
this man is gravely injured?
4
00:03:35,992 --> 00:03:37,660
Out of the way.
5
00:03:37,760 --> 00:03:41,030
I warned Captain Ralph if he
continues running these foreign refugees,
6
00:03:41,130 --> 00:03:42,899
someone will be shot.
7
00:03:42,999 --> 00:03:45,202
Hey, hey. You,
you, you. Hey.
8
00:03:45,302 --> 00:03:47,804
This man has been shot.
Ha. Out of the way.
9
00:03:50,273 --> 00:03:51,974
Hey, Tom.
10
00:03:55,412 --> 00:03:57,380
Tom, you should've been
with me last night.
11
00:03:57,480 --> 00:03:59,682
It was a hell of a night.
12
00:03:59,782 --> 00:04:01,684
You sure look like hell.
Who shot you up?
13
00:04:01,784 --> 00:04:05,388
Who else?
The goddamn Cuban coast guard.
14
00:04:05,488 --> 00:04:07,424
Getting so as a man cannot
make a decent living
15
00:04:07,524 --> 00:04:09,004
without somebody
taking a shot at him.
16
00:04:10,226 --> 00:04:11,828
Hey, how about a drink?
17
00:04:11,928 --> 00:04:14,331
No, not now.
I'll see you later.
18
00:04:19,135 --> 00:04:20,102
Joseph.
19
00:04:20,202 --> 00:04:21,804
Good morning, Tom.
20
00:04:21,904 --> 00:04:24,607
Thought you was working today.
Where's Eddy?
21
00:04:24,707 --> 00:04:27,410
Working on his eye.
What happened to his eye?
22
00:04:28,511 --> 00:04:29,879
Somebody balled
his fist in it.
23
00:04:33,350 --> 00:04:34,917
God damn it,
don't come in here.
24
00:04:39,021 --> 00:04:41,023
Oh, it's you.
25
00:04:41,123 --> 00:04:43,293
What the hell are you doing down
here? You never quit this early before.
26
00:04:43,393 --> 00:04:44,961
What are you
so jumpy about?
27
00:04:45,061 --> 00:04:47,497
Come on back and have a look.
All right.
28
00:04:47,597 --> 00:04:49,232
What did you do
to your mouth?
29
00:04:49,332 --> 00:04:51,334
Oh, some kind of
trouble last night.
30
00:04:55,104 --> 00:04:57,740
There. Ain't
that a beauty.
31
00:04:57,840 --> 00:05:00,710
It comes with four ammo
clips and 200 rounds.
32
00:05:00,810 --> 00:05:02,144
Where'd you get it?
33
00:05:02,244 --> 00:05:05,682
You know the tuna boat that
was in yesterday? First mate had it.
34
00:05:05,782 --> 00:05:08,050
What'd you do, fight him for it?
No, I beat him at poker.
35
00:05:08,585 --> 00:05:09,786
Fight came afterwards.
36
00:05:10,587 --> 00:05:13,356
Well, keep that locked up.
37
00:05:14,891 --> 00:05:17,360
Don't worry. As long as the
kids are here, it'll be locked.
38
00:05:19,161 --> 00:05:21,063
Eddy,
39
00:05:21,163 --> 00:05:22,565
why do you
get into fights?
40
00:05:22,665 --> 00:05:24,467
Oh, it's truth
and right, Tom.
41
00:05:24,567 --> 00:05:26,336
You see, I keep hoping
that truth and right will win,
42
00:05:26,436 --> 00:05:29,406
but then somebody comes along
and knocks truth and right on the ass.
43
00:05:29,506 --> 00:05:32,074
You hurt?
No, I hurt, but I ain't hurt.
44
00:05:32,174 --> 00:05:34,294
Hell, they were only trying
to prove that I was wrong.
45
00:05:34,877 --> 00:05:35,877
About what?
46
00:05:37,614 --> 00:05:38,648
Damned if I can remember.
47
00:05:44,186 --> 00:05:46,456
How do you think the boys
will take seeing us, Tom?
48
00:05:46,556 --> 00:05:48,825
I don't know.
I've got everything ready.
49
00:05:48,925 --> 00:05:51,728
I put two extra cases of
Coca-Cola onboard this morning.
50
00:05:52,862 --> 00:05:54,531
Be nice to have the boys
again, won't it?
51
00:05:54,631 --> 00:05:56,899
After four years?
52
00:05:56,999 --> 00:05:59,636
Eddy, there won't be nothing
like it since the big fire.
53
00:05:59,736 --> 00:06:01,704
I rank it right along
with the Second Coming.
54
00:06:02,705 --> 00:06:05,074
Oh, yeah.
You gonna have one at Mr. Bobby's?
55
00:06:05,174 --> 00:06:06,809
Yeah.
56
00:06:06,909 --> 00:06:09,846
You mind if I go along for one?
My liver's giving me hell this morning.
57
00:06:09,946 --> 00:06:12,081
You still got a liver?
58
00:06:12,181 --> 00:06:14,451
I had the last time I looked. I
don't wanna get the shakes, Tom.
59
00:06:14,551 --> 00:06:16,185
Go home and
go to bed, Eddy.
60
00:06:16,285 --> 00:06:19,322
Tom, it is the Queen Mother's
birthday. I mean, 87 today
61
00:06:19,422 --> 00:06:22,325
and still a wonderful woman. I
mean, a bit on the stiff side for me,
62
00:06:22,425 --> 00:06:23,825
but still a wonderful
piece, by God.
63
00:06:24,226 --> 00:06:25,995
Go home, Eddy.
64
00:06:43,913 --> 00:06:45,615
Beautiful.
65
00:07:05,401 --> 00:07:07,770
Dead. You're a hell
of a shooter, Thomas.
66
00:07:07,870 --> 00:07:10,740
Joseph, break out
that Very pistol. Got it.
67
00:07:10,840 --> 00:07:14,176
Tom, give us a toast to
the Queen, an eloquent one.
68
00:07:14,944 --> 00:07:16,613
All right.
69
00:07:16,713 --> 00:07:18,915
Uh... Gentlemen and lady,
70
00:07:21,317 --> 00:07:23,620
the Queen Mother.
71
00:07:23,720 --> 00:07:27,390
I do not think she
would like this island,
72
00:07:27,490 --> 00:07:30,226
and I'm not sure that she
would do very well here,
73
00:07:30,326 --> 00:07:33,029
but, gentlemen and lady,
74
00:07:33,996 --> 00:07:35,264
the Queen,
75
00:07:35,364 --> 00:07:36,566
God bless her.
76
00:07:40,803 --> 00:07:43,540
Careful out there,
damn it!
77
00:07:43,640 --> 00:07:45,775
Take it easy, Tom. Those
things could hurt people.
78
00:07:45,875 --> 00:07:49,512
The hell with take it easy. Watch
me bag the commissioner's house.
79
00:07:49,612 --> 00:07:52,515
You'll burn it. If he
burns it, I'll pay for it.
80
00:07:52,615 --> 00:07:54,050
Try it, Tom,
try a red one.
81
00:07:54,150 --> 00:07:57,086
Here, just get a red one,
burn the son of a bitch.
82
00:07:57,186 --> 00:07:59,556
Burn him, what do you
say? Burn him, burn him.
83
00:08:04,493 --> 00:08:06,028
Oh...
84
00:08:07,730 --> 00:08:10,132
Take it easy, Tom.
We don't have to play rough.
85
00:08:10,232 --> 00:08:12,234
This is my night, mine
and the Queen Mother's,
86
00:08:12,334 --> 00:08:14,637
so get out of my way, and
watch me nail Brown's dock.
87
00:08:14,737 --> 00:08:17,774
He's got gas on it.
Not for long.
88
00:08:22,311 --> 00:08:24,547
You did it, Tom.
89
00:08:24,647 --> 00:08:26,516
How about the commissioner,
Tom. Try a green one.
90
00:08:26,616 --> 00:08:28,751
He is ashes now.
Tom.
91
00:08:29,886 --> 00:08:31,120
Tom.
92
00:08:38,327 --> 00:08:39,829
Oh, Jesus.
93
00:08:39,929 --> 00:08:42,264
You did it, you son
of a bitch. You did it.
94
00:08:42,364 --> 00:08:44,601
Well, you wait till
you see this one.
95
00:08:44,701 --> 00:08:46,736
You keep your good eye
on this one now, Willy.
96
00:08:57,513 --> 00:08:58,715
That was a hell
of a shot, Tom.
97
00:09:06,656 --> 00:09:07,924
Now for Brown's gas.
98
00:09:18,735 --> 00:09:20,369
Well, you certainly
cooled him.
99
00:09:20,469 --> 00:09:22,171
Yeah, he needed
cooling off.
100
00:09:23,606 --> 00:09:26,142
Tom, you're
drunk, bad drunk.
101
00:09:30,446 --> 00:09:32,114
Tom, where you going?
102
00:09:32,214 --> 00:09:34,083
Tom.
Thomas.
103
00:09:34,516 --> 00:09:36,152
Tom?
104
00:09:36,252 --> 00:09:38,154
Come on back,
Thomas.
105
00:09:40,056 --> 00:09:41,190
Tom.
106
00:09:42,959 --> 00:09:45,094
What's the
matter with him?
107
00:09:45,194 --> 00:09:46,634
His kids are
coming tomorrow.
108
00:10:25,534 --> 00:10:27,069
Where's Eddy?
109
00:10:28,771 --> 00:10:30,907
Shouldn't he be
bringing the car by?
110
00:10:32,675 --> 00:10:35,144
Shouldn't we be getting
down to the dock pretty soon?
111
00:10:35,244 --> 00:10:37,980
You can walk down. I'm
not gonna meet the plane.
112
00:10:38,080 --> 00:10:39,849
You're kidding me, ain't you?
No.
113
00:10:41,951 --> 00:10:44,053
You haven't seen those
babies in four years.
114
00:10:44,153 --> 00:10:45,855
I gotta work.
115
00:10:49,692 --> 00:10:51,961
What are you doing?
What the hell's going on?
116
00:12:22,718 --> 00:12:24,787
You wanna say
hello to your kids?
117
00:12:27,589 --> 00:12:28,891
They didn't wanna interrupt
you while you were working,
118
00:12:28,991 --> 00:12:30,392
so they stayed
in the car.
119
00:12:37,333 --> 00:12:38,767
Yeah.
120
00:12:40,870 --> 00:12:42,238
What the hell, huh.
121
00:12:43,672 --> 00:12:45,842
That's what I say,
Tom. What the hell.
122
00:13:06,762 --> 00:13:08,931
Well, you might as well
come in, get out of the rain.
123
00:13:09,698 --> 00:13:11,834
Damn it, Papa.
124
00:13:12,234 --> 00:13:14,003
Papa.
125
00:13:21,844 --> 00:13:23,312
Come on,
Andrew.
126
00:13:23,412 --> 00:13:24,613
Papa.
127
00:13:24,713 --> 00:13:26,248
Papa.
128
00:13:35,591 --> 00:13:36,893
Hello, Davy.
129
00:14:02,251 --> 00:14:03,319
Ah, gotcha.
130
00:14:05,087 --> 00:14:06,322
Ah.
131
00:14:18,200 --> 00:14:19,969
Did you draw that, Papa?
132
00:14:20,903 --> 00:14:22,238
Mmm-hmm.
133
00:14:22,338 --> 00:14:23,605
That's my mother.
134
00:14:25,341 --> 00:14:26,341
She sure is pretty.
135
00:14:27,977 --> 00:14:29,537
How come you didn't
draw one of our mom?
136
00:14:30,980 --> 00:14:32,248
Well, your mom, uh...
137
00:14:35,117 --> 00:14:37,253
I didn't work very much
when I was with your mom.
138
00:14:38,687 --> 00:14:40,957
- You still paint, don't you?
- No.
139
00:14:41,523 --> 00:14:42,925
Well, how come?
140
00:14:45,127 --> 00:14:47,696
I wanted to try something new
when I came to this island.
141
00:14:47,796 --> 00:14:49,498
You did that in
Paris, didn't you?
142
00:14:49,598 --> 00:14:52,434
Yes, you remember Paris, Tom?
Sure.
143
00:14:52,534 --> 00:14:55,237
Remember how we used to shoot
the pigeons with a slingshot?
144
00:14:55,337 --> 00:14:56,572
Why'd you do that?
145
00:14:56,672 --> 00:14:57,672
We ate them.
146
00:14:58,374 --> 00:14:59,374
Ugh.
147
00:15:01,343 --> 00:15:03,880
Going to the cafe with Mother
because it was so cold in the apartment,
148
00:15:03,980 --> 00:15:06,282
and the three of us sitting in
the corner by one of those, uh...
149
00:15:06,382 --> 00:15:09,318
What do you call them?
Braziers.
150
00:15:09,418 --> 00:15:11,120
I thought that was
what ladies wore.
151
00:15:12,721 --> 00:15:14,991
Well, what do I know?
152
00:15:16,392 --> 00:15:19,095
Do I have to sit here?
What's the matter, Davy?
153
00:15:19,195 --> 00:15:21,030
I've got a headache.
Why don't you lay down?
154
00:15:21,130 --> 00:15:22,899
I'll get an aspirin.
I'm all right.
155
00:15:22,999 --> 00:15:25,234
Go lay down if you don't feel well.
I'm all right.
156
00:15:26,868 --> 00:15:28,470
He's always like that.
157
00:15:29,305 --> 00:15:33,109
Mom says he's going
through P.U. Birdy.
158
00:15:33,209 --> 00:15:35,978
What's that?
You know, P.U. Birdy.
159
00:15:36,078 --> 00:15:38,014
Like when you're 14.
160
00:15:43,119 --> 00:15:45,654
...bring you the nightly
broadcast of Elmer Davis and the News.
161
00:15:45,754 --> 00:15:47,957
Hitler, proclaiming that
the triumph over France
162
00:15:48,057 --> 00:15:50,226
was the most glorious
victory of all time,
163
00:15:50,326 --> 00:15:52,461
ordered a 10-day
celebration in Germany.
164
00:15:52,561 --> 00:15:54,964
It doesn't make any sense,
me and Andy being here.
165
00:15:55,064 --> 00:15:56,432
What kind of
sense is that?
166
00:15:56,532 --> 00:15:58,467
He doesn't care
about us.
167
00:15:58,567 --> 00:15:59,835
Oh, come on.
168
00:15:59,935 --> 00:16:00,970
...German, Czech
and Polish refugees...
169
00:16:01,070 --> 00:16:02,871
He's our
father, isn't he?
170
00:16:02,971 --> 00:16:05,741
- He's your father. It's different with us.
- Different?
171
00:16:06,908 --> 00:16:09,245
What do you remember
about him, huh?
172
00:16:09,345 --> 00:16:11,313
Lots of things. Did he
ever hit your mother?
173
00:16:12,848 --> 00:16:14,883
No.
Well, he hit ours.
174
00:16:14,983 --> 00:16:17,119
I remember.
So do I.
175
00:16:17,219 --> 00:16:19,388
Boy, the fights they had...
176
00:16:19,488 --> 00:16:20,990
You were too little
to remember it.
177
00:16:21,090 --> 00:16:23,459
Well, I remember
Mom crying a lot.
178
00:16:23,559 --> 00:16:25,327
I remember the night
that he hit her,
179
00:16:25,427 --> 00:16:28,197
and she screamed,
and how scared we were.
180
00:16:28,864 --> 00:16:31,400
I remember all that,
all right.
181
00:16:31,500 --> 00:16:34,603
He was mean then. He's
nicer now, don't you think?
182
00:16:34,703 --> 00:16:37,406
He hasn't changed.
Still a mean bastard.
183
00:16:37,506 --> 00:16:39,141
That's what Mom
always says.
184
00:16:39,241 --> 00:16:41,543
Look, Dave, don't
you know by now
185
00:16:41,643 --> 00:16:44,413
that when two people get
married, they fight a lot?
186
00:16:44,513 --> 00:16:46,473
Now, he just couldn't have
done anything that bad.
187
00:16:46,882 --> 00:16:48,384
You weren't there.
188
00:16:48,484 --> 00:16:50,319
You don't know him
like me and Andy know him.
189
00:16:50,419 --> 00:16:52,821
Damn it, Davy, give him
a chance, will you?
190
00:16:52,921 --> 00:16:55,591
Who did he ever give
a chance? Besides you.
191
00:16:55,691 --> 00:16:58,227
Davy, you're a
bastard sometimes.
192
00:16:58,327 --> 00:17:00,596
Look, just because you're
bigger, don't call me names.
193
00:17:01,563 --> 00:17:03,799
Knock it off, Andy.
You aren't my boss.
194
00:17:03,899 --> 00:17:06,068
Ha, I'm your older brother.
Half brother.
195
00:17:06,568 --> 00:17:07,669
Half-assed.
196
00:17:08,670 --> 00:17:10,172
Oh, now you're gonna get it.
Hey.
197
00:17:10,272 --> 00:17:12,341
All right. Don't. Ow!
Give me a pillow!
198
00:17:20,916 --> 00:17:22,251
Hey!
199
00:17:28,624 --> 00:17:29,658
What's going on here?
200
00:17:31,660 --> 00:17:33,429
Well, we were, uh...
201
00:17:36,165 --> 00:17:38,434
Why, you little...
202
00:18:10,899 --> 00:18:13,235
It's all right, Davy.
203
00:18:14,002 --> 00:18:15,737
It's all right.
204
00:19:19,167 --> 00:19:20,636
Yahoo!
205
00:19:20,736 --> 00:19:21,736
Hey!
206
00:19:34,416 --> 00:19:37,619
Jesus Christ,
here he comes.
207
00:19:37,719 --> 00:19:41,923
Tom. Tom! Jesus, what a
son of a bitching hammerhead.
208
00:19:42,023 --> 00:19:43,903
How the hell did that thing
get inside the reef?
209
00:20:10,452 --> 00:20:11,972
What's going on?
Who's shooting?
210
00:20:20,929 --> 00:20:22,931
Oh, God. Tommy! Tommy!
211
00:20:28,003 --> 00:20:29,205
Throw the fish, Tommy!
212
00:20:29,305 --> 00:20:30,972
Throw it!
213
00:21:25,761 --> 00:21:27,263
Would you like me
to stay down here with you
214
00:21:27,363 --> 00:21:28,930
so you won't have
to drink alone?
215
00:21:29,030 --> 00:21:30,499
No, Andy.
216
00:21:32,468 --> 00:21:34,636
You aren't getting mixed up
in anything, are you?
217
00:21:35,571 --> 00:21:36,938
I don't have to drink.
218
00:21:37,973 --> 00:21:40,442
I don't have to do anything
except earn my living.
219
00:21:41,943 --> 00:21:43,579
I just feel good, Andy.
220
00:21:44,245 --> 00:21:46,014
Did you see me
shoot him true?
221
00:21:46,114 --> 00:21:48,684
Eddy, it was the greatest
thing I ever saw.
222
00:21:52,320 --> 00:21:55,391
I only asked if you wanted me to
stay so you wouldn't be lonesome.
223
00:21:57,426 --> 00:21:59,895
I've never been lonesome
in my life, Andy.
224
00:21:59,995 --> 00:22:03,064
I'm just happy. What I've
got here makes me happier.
225
00:22:19,014 --> 00:22:20,749
Papa,
226
00:22:20,849 --> 00:22:22,384
is Eddy a rummy?
227
00:22:26,522 --> 00:22:29,591
The only reason I ask is
because when I was down below,
228
00:22:29,691 --> 00:22:34,195
I saw him take eight drinks from
that bottle since we started in.
229
00:22:34,295 --> 00:22:36,164
Saw him shoot that
shark, didn't you?
230
00:22:36,264 --> 00:22:38,099
Boy, did I.
231
00:22:38,199 --> 00:22:39,801
That's not the way
rummies shoot.
232
00:23:02,524 --> 00:23:04,793
Wonder why David's
afraid of the dark.
233
00:23:06,361 --> 00:23:08,530
Don't know. Weren't you?
234
00:23:09,865 --> 00:23:11,399
I don't think so.
235
00:23:12,601 --> 00:23:14,970
I was always
afraid of dying.
236
00:24:32,981 --> 00:24:34,850
You ain't working tomorrow, are you?
No.
237
00:24:34,950 --> 00:24:37,653
Good. Then we can break
training and drink these.
238
00:24:37,753 --> 00:24:39,721
After today,
I think we need it.
239
00:24:50,632 --> 00:24:52,200
Thank you for today.
240
00:24:53,034 --> 00:24:54,503
Not at all.
241
00:24:54,603 --> 00:24:57,305
Anybody that couldn't hit that no good
hammerhead with one of those things
242
00:24:57,405 --> 00:25:00,245
ought to throw the bloody thing
away before he got into trouble with it.
243
00:25:01,543 --> 00:25:03,679
You sure know
how to shoot it.
244
00:25:03,779 --> 00:25:05,059
At that range,
no one could miss.
245
00:25:06,948 --> 00:25:08,650
I did.
246
00:25:11,419 --> 00:25:13,555
You were shooting awfully
close to him, Tom.
247
00:25:15,356 --> 00:25:16,992
Did everything but hit it.
248
00:25:18,560 --> 00:25:19,895
I panicked.
249
00:25:21,162 --> 00:25:22,564
Simple as that.
250
00:25:25,000 --> 00:25:27,135
- What's that?
- Papa.
251
00:25:39,180 --> 00:25:40,582
God almighty.
252
00:25:41,617 --> 00:25:43,652
What is it?
253
00:25:43,752 --> 00:25:45,954
It's a freighter that's
been torpedoed, Andy.
254
00:25:47,455 --> 00:25:49,858
You mean the Krauts are right out there?
Really?
255
00:26:54,890 --> 00:26:55,890
Stay back.
256
00:27:01,697 --> 00:27:03,298
Is he dead?
257
00:27:04,332 --> 00:27:06,201
Let's go see.
258
00:27:06,301 --> 00:27:08,604
I've never seen a real
dead person before.
259
00:27:08,704 --> 00:27:10,371
You heard
your father.
260
00:27:12,808 --> 00:27:14,275
Boys, go back
to the house.
261
00:27:17,312 --> 00:27:18,980
Come on.
262
00:27:21,116 --> 00:27:23,084
Do we have to?
263
00:27:23,518 --> 00:27:25,153
Come on.
264
00:27:29,224 --> 00:27:30,992
Come on.
265
00:27:41,102 --> 00:27:42,871
Tom, will the boys
go to this war?
266
00:27:45,040 --> 00:27:47,909
Tommy will be
19 next month.
267
00:27:54,382 --> 00:27:56,818
I will pray for
a short war.
268
00:27:59,454 --> 00:28:01,289
Do it often.
269
00:28:25,947 --> 00:28:27,816
Why did you come
to a place like this,
270
00:28:27,916 --> 00:28:30,251
a British island way the hell
away from everything?
271
00:28:30,351 --> 00:28:32,487
I used to come here fishing
in the old days. I like it.
272
00:28:32,587 --> 00:28:35,390
The people here
leave you alone.
273
00:28:35,490 --> 00:28:38,726
The only thing I don't like
about it is not seeing you kids.
274
00:28:41,696 --> 00:28:44,132
You still love Mother,
don't you?
275
00:28:45,901 --> 00:28:48,737
I don't think I've ever
truly loved anyone else.
276
00:28:48,837 --> 00:28:51,740
Then how come you
got divorced?
277
00:28:51,840 --> 00:28:54,442
Your mother and I were
very poor, very young,
278
00:28:54,542 --> 00:28:56,845
for a long time,
very, very happy,
279
00:28:56,945 --> 00:28:59,915
but it went
bad for us.
280
00:29:00,015 --> 00:29:02,483
With Dave and Andy's mother,
we always had money.
281
00:29:02,583 --> 00:29:04,552
She needed it, like she needed
the apartment in New York
282
00:29:04,652 --> 00:29:07,332
and the house in Palm Beach and
all the parties and friends she had.
283
00:29:07,989 --> 00:29:10,225
But didn't she
need you?
284
00:29:10,325 --> 00:29:12,093
Not really.
285
00:29:12,193 --> 00:29:16,164
I don't think she ever
really did need me.
286
00:29:16,264 --> 00:29:19,167
Your mother did, though,
as much as I needed her.
287
00:29:19,267 --> 00:29:21,147
Then how come you got
a divorce from each other?
288
00:29:23,371 --> 00:29:25,774
I don't know, we...
289
00:29:25,874 --> 00:29:27,575
Maybe we loved too much,
demanded too much.
290
00:29:27,675 --> 00:29:29,745
We wore it all out.
291
00:29:29,845 --> 00:29:31,813
Hell, I blew it.
292
00:29:33,014 --> 00:29:34,349
But you still
love her.
293
00:29:35,817 --> 00:29:38,319
Yeah, I still
love her.
294
00:29:47,328 --> 00:29:48,328
Hello, Tom.
295
00:29:50,131 --> 00:29:52,533
Lil, how are you?
Wonderful.
296
00:29:54,469 --> 00:29:56,237
This your son?
297
00:29:57,038 --> 00:29:58,506
Yes.
298
00:29:58,606 --> 00:29:59,606
Tommy, Lil.
299
00:30:00,508 --> 00:30:01,509
Pleased to meet you.
300
00:30:02,743 --> 00:30:04,579
I think
he's beautiful.
301
00:30:14,555 --> 00:30:17,993
Who's she?
Friend.
302
00:30:19,094 --> 00:30:20,574
She doesn't give it
away free, though.
303
00:30:20,896 --> 00:30:23,098
Oh! That kind
of friend.
304
00:30:26,301 --> 00:30:28,236
Let's see if we've done any
good with this thing, huh?
305
00:30:28,336 --> 00:30:30,438
Can I try?
Sure.
306
00:30:51,927 --> 00:30:54,462
Dad, who are
those people?
307
00:30:54,996 --> 00:30:56,764
Refugees from Europe.
308
00:30:56,864 --> 00:30:59,000
Jews, mostly.
309
00:30:59,100 --> 00:31:00,735
They come in
from Lisbon and Istanbul.
310
00:31:00,835 --> 00:31:03,004
How they got there
is anybody's guess.
311
00:31:03,104 --> 00:31:05,173
They work their way
through these islands
312
00:31:05,273 --> 00:31:07,875
and try to get boats
to the States or Cuba.
313
00:31:08,876 --> 00:31:10,178
Who takes them
across from here?
314
00:31:12,580 --> 00:31:14,615
Now? Only Captain Ralph.
315
00:31:16,184 --> 00:31:17,718
What happened
to the others?
316
00:31:17,818 --> 00:31:19,620
Caught or sunk.
317
00:31:23,891 --> 00:31:25,460
They sure look pitiful.
318
00:31:26,962 --> 00:31:28,563
They're the lucky ones.
319
00:31:28,663 --> 00:31:30,598
They got here.
320
00:31:30,698 --> 00:31:32,567
Finished?
Yeah.
321
00:31:39,474 --> 00:31:40,942
Holy jeez. Andy.
322
00:31:46,314 --> 00:31:48,950
Hi, Dad.
Hi. You finished?
323
00:31:49,050 --> 00:31:50,886
All done. Wanna see it?
Okay.
324
00:31:50,986 --> 00:31:53,588
Put that down,
would you, Tom?
325
00:31:53,688 --> 00:31:55,590
Where's Eddy?
Eddy?
326
00:31:58,259 --> 00:32:01,062
Well, you see, he's...
I'm here.
327
00:32:07,235 --> 00:32:09,270
Well, I'll be a sad
son of a bitch.
328
00:32:51,246 --> 00:32:53,181
Dad?
329
00:32:58,353 --> 00:33:00,321
Yeah, Andy,
what is it?
330
00:33:00,421 --> 00:33:03,424
I'm 10 now, you know.
Sure.
331
00:33:03,524 --> 00:33:05,360
Is 10 too old to kiss
your father good night?
332
00:33:07,628 --> 00:33:08,628
I don't think so, Andy.
333
00:33:11,599 --> 00:33:13,434
Good night, Dad.
334
00:33:13,534 --> 00:33:15,370
Good night, son.
335
00:33:30,518 --> 00:33:31,919
Okay.
336
00:33:32,019 --> 00:33:33,754
Try now.
337
00:33:37,358 --> 00:33:40,295
Well, we'll have to send
to Miami for a new pump.
338
00:33:41,229 --> 00:33:42,897
You mean we can't use it?
339
00:33:42,997 --> 00:33:44,565
Nope.
340
00:33:44,665 --> 00:33:47,402
Well, how are we gonna
go to the bathroom?
341
00:33:47,502 --> 00:33:48,503
Over the side.
342
00:33:49,003 --> 00:33:51,472
Over the side? How?
343
00:33:52,807 --> 00:33:54,475
Carefully.
344
00:34:07,522 --> 00:34:09,124
Fish!
345
00:34:09,924 --> 00:34:12,193
Get that rod, Davy.
346
00:34:14,162 --> 00:34:15,930
Sit down.
347
00:34:16,030 --> 00:34:18,933
Put the butt in the socket
in the chair and keep it there.
348
00:34:19,033 --> 00:34:23,604
Keep the drag off so you can
slack it to him when he hits.
349
00:34:26,107 --> 00:34:28,809
If he hits with the drag on, he
can jerk you right overboard.
350
00:34:36,884 --> 00:34:38,486
He took it.
351
00:34:44,992 --> 00:34:46,427
The drag, damn it.
352
00:34:47,528 --> 00:34:49,197
The drag.
353
00:34:49,297 --> 00:34:51,566
Sorry, I forgot.
354
00:34:57,272 --> 00:34:59,174
Listen, Davy, a fish
like this can kill you.
355
00:34:59,274 --> 00:35:01,309
If you had the harness on,
it'd pull you right over the side.
356
00:35:01,409 --> 00:35:04,079
Well, then what
do I do now?
357
00:35:04,179 --> 00:35:06,514
I think I'd hit
him, Davy, now.
358
00:35:08,683 --> 00:35:10,083
Hit him again.
Really put it to him.
359
00:35:10,651 --> 00:35:12,153
Caught it.
360
00:35:12,253 --> 00:35:14,555
I think I've got
it into him.
361
00:35:20,295 --> 00:35:22,663
Holy Moses.
362
00:35:36,311 --> 00:35:38,479
Ease up on
the drag, Davy.
363
00:35:39,480 --> 00:35:41,116
He's gone.
No, he's not.
364
00:35:41,216 --> 00:35:43,251
Ease up on
the drag, quick.
365
00:35:48,756 --> 00:35:50,458
What's he gonna do?
366
00:35:50,558 --> 00:35:52,893
He's gonna start his run
now. We'll chase him.
367
00:35:55,730 --> 00:35:56,730
Yahoo!
368
00:35:58,599 --> 00:35:59,634
You okay?
369
00:36:53,288 --> 00:36:55,356
What's happening now?
370
00:36:55,456 --> 00:36:57,725
I don't dare ask
anybody down there.
371
00:36:57,825 --> 00:36:59,627
The fish is sounding.
372
00:36:59,727 --> 00:37:03,364
It will just keep going down
until Davy stops him.
373
00:37:03,464 --> 00:37:05,666
And Davy is gonna have
to try to get him up.
374
00:37:14,875 --> 00:37:16,644
What can I do?
375
00:37:16,744 --> 00:37:18,679
You hold it, Davy.
376
00:37:18,779 --> 00:37:21,282
He'll get sick of it,
then he'll come up.
377
00:37:22,750 --> 00:37:24,852
My shoulders
are killing me.
378
00:37:26,787 --> 00:37:28,656
Rig the harness
for us, will you?
379
00:37:28,756 --> 00:37:31,392
Tie down the line
if the loops are too long.
380
00:37:44,505 --> 00:37:46,574
Damn it! Why does he
have to keep sounding?
381
00:37:46,674 --> 00:37:49,310
He'll come up,
you'll see.
382
00:37:49,410 --> 00:37:51,612
All of a sudden, there
won't be anything to it.
383
00:37:55,816 --> 00:37:58,919
Wanna rinse your
mouth out? Just...
384
00:37:59,019 --> 00:38:02,857
Just swallow just a little,
now, and spit the rest out.
385
00:38:19,006 --> 00:38:20,875
Over an hour
and a half.
386
00:38:41,562 --> 00:38:42,930
Well,
387
00:38:44,231 --> 00:38:45,766
what do you think, Joseph?
388
00:38:45,866 --> 00:38:47,802
Will you stop worrying?
389
00:38:47,902 --> 00:38:49,970
I can't help it.
390
00:38:50,070 --> 00:38:53,341
I'm the one in the family
that always worries.
391
00:38:53,441 --> 00:38:55,343
You don't know
him like I do.
392
00:38:55,443 --> 00:38:57,144
He'll let that
fish kill him.
393
00:38:57,244 --> 00:38:59,814
Just so he can show
Papa that he can take it.
394
00:39:30,678 --> 00:39:32,347
Take her ahead just
a touch, Joseph.
395
00:39:32,447 --> 00:39:34,449
Ahead just
a touch.
396
00:39:36,784 --> 00:39:38,953
He's sounding again, Davy.
397
00:39:39,053 --> 00:39:41,822
He's right under the boat.
You gotta get to the stern.
398
00:39:41,922 --> 00:39:44,592
Loosen up on the drag a little
so you can get the butt out.
399
00:39:56,036 --> 00:39:57,738
I've...
400
00:39:58,506 --> 00:40:02,076
I've seen a grown man,
401
00:40:02,176 --> 00:40:05,079
strong, you know,
big shoulders, like a bull,
402
00:40:05,179 --> 00:40:08,315
quit with half the work you
put in on this fish already.
403
00:40:08,415 --> 00:40:09,917
Big guy.
404
00:40:10,017 --> 00:40:12,319
Trained for it.
Fished all the time.
405
00:40:12,419 --> 00:40:14,689
I've got to stop him.
406
00:40:14,789 --> 00:40:16,857
Son...
407
00:40:21,696 --> 00:40:25,032
Your hands and your feet,
they don't mean a damn thing.
408
00:40:25,132 --> 00:40:30,037
They hurt, and they look bad,
but they're all right.
409
00:40:30,137 --> 00:40:32,940
That's the way a fisherman's hands
and feet are supposed to look, right?
410
00:40:33,040 --> 00:40:35,476
It will toughen them up
for the next time.
411
00:40:35,576 --> 00:40:37,645
The point is, are
you all right?
412
00:40:39,547 --> 00:40:41,448
You sure you don't want
me to take him?
413
00:40:42,750 --> 00:40:45,953
Wouldn't be like quitting now.
It just makes sense, you know.
414
00:40:46,053 --> 00:40:48,423
Am I doing
anything wrong?
415
00:40:48,523 --> 00:40:50,457
You're doing perfectly.
416
00:40:52,059 --> 00:40:54,529
Then why do you want
me to quit on him?
417
00:40:54,962 --> 00:40:56,864
Son,
418
00:40:58,265 --> 00:41:01,636
he's giving you an awful beating.
I don't want him to hurt you.
419
00:41:01,736 --> 00:41:03,904
He's the one with
the hook in his mouth.
420
00:41:04,004 --> 00:41:06,507
He isn't giving me a beating.
I'm giving him a beating.
421
00:41:06,607 --> 00:41:08,543
The son of a bitch.
422
00:41:08,643 --> 00:41:10,110
I don't care
if he kills me.
423
00:41:10,210 --> 00:41:12,079
Son of a bitch.
424
00:41:13,681 --> 00:41:15,683
Save your wind.
425
00:41:15,783 --> 00:41:18,686
And if you stay calm and
quiet, we'll stay with him forever.
426
00:41:20,354 --> 00:41:22,289
How's the line, Tom?
427
00:41:22,389 --> 00:41:24,191
I don't think there's
10 feet left.
428
00:41:34,334 --> 00:41:36,070
He's stopped him.
429
00:41:40,040 --> 00:41:41,676
Three hours.
430
00:41:59,694 --> 00:42:01,361
This is where the
fight really starts.
431
00:42:01,461 --> 00:42:03,230
See if you can get some
line back on him.
432
00:42:14,809 --> 00:42:17,411
Back on him, Joseph.
433
00:42:17,511 --> 00:42:19,814
Get some line
out of his belly.
434
00:42:19,914 --> 00:42:21,816
He's come up from way down,
he's got a bellyful of line,
435
00:42:21,916 --> 00:42:23,651
and you can get some of it.
436
00:42:28,589 --> 00:42:31,425
Oh, no. He's going out again.
437
00:42:31,525 --> 00:42:34,461
No, no, that's all right. That's supposed
to happen. He's on the outturn now.
438
00:42:34,561 --> 00:42:37,431
He circled in toward you, and you
got line. Now he's taking it back again.
439
00:42:37,531 --> 00:42:39,033
Try him again, Davy.
440
00:42:43,237 --> 00:42:46,106
You've got him coming in. Now,
get on that line. Try him again.
441
00:42:51,411 --> 00:42:53,180
This is the time, now.
442
00:42:53,280 --> 00:42:55,082
He's really coming in.
443
00:42:55,182 --> 00:42:57,017
Stay with him, Davy.
444
00:42:57,484 --> 00:42:59,119
Steady.
445
00:43:00,988 --> 00:43:03,357
There's the hook.
You got him now.
446
00:43:03,457 --> 00:43:05,325
Hang with it, Davy.
447
00:43:29,449 --> 00:43:31,085
He's coming
in just fine.
448
00:43:37,792 --> 00:43:39,694
You ready for him, Eddy?
Sure.
449
00:43:39,794 --> 00:43:41,662
You watch him, Tom.
450
00:43:44,331 --> 00:43:46,100
Slack up on
your drag.
451
00:43:55,509 --> 00:43:57,945
Davy, he looks
as big as a log.
452
00:43:59,780 --> 00:44:02,649
Can you reach him?
Not yet.
453
00:44:05,152 --> 00:44:06,987
Keep him coming.
454
00:44:07,087 --> 00:44:08,723
Easy.
455
00:44:09,223 --> 00:44:10,725
Easy.
456
00:44:13,694 --> 00:44:16,663
Can you reach him now?
Not quite yet.
457
00:44:19,233 --> 00:44:20,901
Easy.
458
00:44:21,501 --> 00:44:23,003
Easy.
459
00:45:07,915 --> 00:45:10,918
He really was as big as Eddy
said he was, wasn't he?
460
00:45:11,451 --> 00:45:13,053
I'm sure of it.
461
00:45:13,153 --> 00:45:15,255
I've never seen
a bigger fish, ever.
462
00:45:18,692 --> 00:45:21,728
You know,
it sounds crazy,
463
00:45:22,629 --> 00:45:24,799
but in the
worst parts
464
00:45:26,566 --> 00:45:28,335
when I was
the tiredest
465
00:45:30,838 --> 00:45:32,907
I began
to love him,
466
00:45:33,007 --> 00:45:34,942
more than anything
on earth.
467
00:45:37,011 --> 00:45:38,278
I know.
468
00:45:39,880 --> 00:45:42,082
I'm sorry we lost him.
469
00:45:46,753 --> 00:45:48,823
I'm glad he got away.
470
00:45:50,991 --> 00:45:53,460
You're a good boy, Davy.
And I'm proud of you.
471
00:45:54,962 --> 00:45:57,264
God knows how much
I love you.
472
00:45:57,364 --> 00:45:59,333
Oh, Papa.
473
00:46:00,767 --> 00:46:02,269
Papa.
474
00:46:16,083 --> 00:46:18,886
Get any mail off
the pilot boat?
475
00:46:18,986 --> 00:46:22,189
Mail don't amount to
much of anything.
476
00:46:22,289 --> 00:46:25,159
A couple with women's
writing on them.
477
00:46:25,259 --> 00:46:29,463
One from New York and one from Palm Beach.
Pretty writing.
478
00:46:29,563 --> 00:46:32,399
One from the gentleman who
sells your stuff in New York.
479
00:46:34,234 --> 00:46:36,003
And a couple more
unknown to me.
480
00:46:37,171 --> 00:46:39,539
Would you like to
answer them for me?
481
00:46:39,639 --> 00:46:41,876
Yes, sir, if that's
what you want.
482
00:46:41,976 --> 00:46:45,012
I'm educated way
beyond my means.
483
00:47:14,875 --> 00:47:17,544
Nice morning.
484
00:47:17,644 --> 00:47:20,580
I've been thinking all night
about how I'm gonna miss all this.
485
00:47:22,182 --> 00:47:25,119
Dad, you know, I've decided
what I'm going to do.
486
00:47:25,219 --> 00:47:26,921
Yeah, what?
487
00:47:27,021 --> 00:47:29,056
I'm going up to Canada
and join the RAF.
488
00:47:32,392 --> 00:47:33,861
Sure.
489
00:47:33,961 --> 00:47:36,130
I'm gonna be
a fighter pilot.
490
00:47:38,098 --> 00:47:40,434
You talk to your
mother about this?
491
00:47:40,534 --> 00:47:42,636
Just after graduation.
492
00:47:42,736 --> 00:47:44,304
What did she
have to say?
493
00:47:44,404 --> 00:47:46,573
She was worried about
what you'd say.
494
00:47:50,477 --> 00:47:53,547
You know how much fun
we've had this summer?
495
00:47:53,647 --> 00:47:57,084
You know how much I wish we
could all be together, all of the time?
496
00:48:00,054 --> 00:48:02,356
You know, that Dave
is some brother.
497
00:48:02,456 --> 00:48:05,159
I was so proud of
him with that fish.
498
00:48:06,526 --> 00:48:09,429
Dad, I know you love him
the most. And that's right,
499
00:48:09,529 --> 00:48:11,398
because he's the best of us.
500
00:48:11,498 --> 00:48:13,667
Why do you say
I love him the most?
501
00:48:13,767 --> 00:48:15,469
You ought to.
502
00:48:19,306 --> 00:48:21,341
I've loved you
the longest.
503
00:48:26,180 --> 00:48:28,015
Wanna go get
some breakfast?
504
00:48:28,115 --> 00:48:30,150
Not yet. I think I'll go
for a walk, okay?
505
00:48:30,250 --> 00:48:31,551
Okay.
506
00:48:43,330 --> 00:48:45,032
Thanks, Dad.
507
00:49:21,768 --> 00:49:23,037
Okay, boys.
508
00:49:26,006 --> 00:49:28,108
Well, guess we better get
on board, huh?
509
00:49:28,942 --> 00:49:30,610
Guess we better.
510
00:49:32,979 --> 00:49:34,748
We've had a swell time.
511
00:49:38,785 --> 00:49:40,487
Goodbye, Papa.
512
00:49:52,099 --> 00:49:54,101
You okay, Andrew?
513
00:50:00,307 --> 00:50:03,077
You can't keep the plane
waiting all day, you know.
514
00:50:03,177 --> 00:50:06,480
Papa, can't
I stay with you?
515
00:50:07,247 --> 00:50:09,616
I don't want you
to be all alone.
516
00:50:11,651 --> 00:50:13,720
Well,
517
00:50:13,820 --> 00:50:17,424
be a good boy and take good
care of your brother. Okay?
518
00:50:18,958 --> 00:50:20,527
Goodbye, son.
519
00:50:34,808 --> 00:50:36,376
Goodbye, Eddy.
520
00:50:44,951 --> 00:50:46,520
Goodbye.
521
00:50:51,658 --> 00:50:53,293
Well, Tom.
522
00:50:54,394 --> 00:50:56,196
Yeah.
523
00:50:56,296 --> 00:50:57,931
I'll see Mother in
New York before I go.
524
00:50:58,031 --> 00:51:00,066
Is there anything you
want me to tell her?
525
00:51:00,400 --> 00:51:01,668
Hello.
526
00:51:02,136 --> 00:51:03,537
Right.
527
00:51:09,143 --> 00:51:10,710
Good luck, kid.
528
00:52:18,978 --> 00:52:20,747
Davy, it's from Papa.
529
00:52:31,891 --> 00:52:33,560
Read it out loud.
530
00:52:35,695 --> 00:52:37,297
"Dear boys,
531
00:52:37,397 --> 00:52:40,066
"it was good to
get your letters.
532
00:52:40,166 --> 00:52:43,370
"Good to hear
all is going well."
533
00:52:43,470 --> 00:52:46,806
"So much has changed
since you were here.
534
00:52:46,906 --> 00:52:51,545
"The war still seems remote to
us on the island, but yet closer.
535
00:52:51,645 --> 00:52:53,947
"There are a few more refugees
coming through here now.
536
00:52:55,215 --> 00:52:56,916
"The Germans are sinking
a lot of ships
537
00:52:57,016 --> 00:52:59,619
"in the stream
between here and Florida.
538
00:52:59,719 --> 00:53:02,122
"Sometimes at night you
can see them burning.
539
00:53:02,222 --> 00:53:05,592
"Often two and
three at a time.
540
00:53:05,692 --> 00:53:07,527
"There isn't enough navy,
British or American, around
541
00:53:07,627 --> 00:53:09,429
"to do anything about it.
542
00:53:11,865 --> 00:53:15,469
"Work has been progressing
steadily and well since you left.
543
00:53:15,569 --> 00:53:18,472
"I've completed five or six
pieces to sell in New York
544
00:53:18,572 --> 00:53:21,708
"and am now working very hard
to get ahead so we can fish.
545
00:53:23,477 --> 00:53:27,447
"I love the sea and would
not be anywhere else.
546
00:53:27,547 --> 00:53:30,850
"She's my home, my religion.
547
00:53:30,950 --> 00:53:32,819
"Perhaps, correctly,
I should say that she is
548
00:53:32,919 --> 00:53:35,455
"what we have instead
of religion or God.
549
00:53:37,123 --> 00:53:41,228
"She creates life,
and she ends it.
550
00:53:41,328 --> 00:53:45,031
"She has beauty
and great mystery.
551
00:53:45,131 --> 00:53:46,866
"And she is eternal.
552
00:53:49,803 --> 00:53:52,038
"This island is
a lovely place.
553
00:53:52,138 --> 00:53:54,808
"But the house is empty.
554
00:53:54,908 --> 00:53:58,512
"I think I know almost all there
is to know about living alone.
555
00:53:58,612 --> 00:54:01,548
"And I have known
what it is
556
00:54:01,648 --> 00:54:04,351
"to live with
someone who you love
557
00:54:04,451 --> 00:54:06,486
"and who loves you.
558
00:54:07,587 --> 00:54:09,989
"I've always loved
you boys.
559
00:54:10,089 --> 00:54:14,328
"But I've never before realized how
bad it is that I do not live with you.
560
00:54:35,882 --> 00:54:37,651
"I feel isolated.
561
00:54:39,185 --> 00:54:43,557
"I keep remembering how happy
I became when you were all here.
562
00:54:45,992 --> 00:54:50,530
"You moved into a part of me that,
when you moved out, became empty.
563
00:54:50,630 --> 00:54:53,833
"And it's been
bad for a long time.
564
00:54:53,933 --> 00:54:58,137
"When you were here,
we experienced happiness.
565
00:54:58,237 --> 00:55:00,740
"Now in the night,
I'm lonely for it.
566
00:55:00,840 --> 00:55:03,310
"But I know the loneliness
is only a stage
567
00:55:03,410 --> 00:55:04,878
"on the way until
you all come back.
568
00:55:08,648 --> 00:55:11,918
"All my
love, your father."
569
00:55:33,407 --> 00:55:36,209
Hey, Tom. Let's have
the best one of the day.
570
00:55:36,309 --> 00:55:38,445
Why the hell didn't you guys
take care of him? Where is he?
571
00:55:38,545 --> 00:55:41,815
Don't get plugged, Tom.
He's upstairs. Lil's with him.
572
00:55:48,955 --> 00:55:49,955
How is he, Lil?
573
00:55:52,158 --> 00:55:53,960
Tight as a tick.
574
00:55:54,060 --> 00:55:55,395
What's the matter?
575
00:55:56,596 --> 00:56:00,434
How many times have I told
you not to get into fights?
576
00:56:02,602 --> 00:56:04,871
We're just unlucky,
you and me, Tom.
577
00:56:06,773 --> 00:56:08,508
Maybe we're lucky
with women, eh?
578
00:56:10,644 --> 00:56:12,078
Anybody hit you first?
579
00:56:13,079 --> 00:56:14,881
All of them.
580
00:56:14,981 --> 00:56:16,983
But I hit at them first.
581
00:56:20,787 --> 00:56:22,489
Damn it.
582
00:56:23,923 --> 00:56:25,158
I'm dying for a drink.
583
00:56:25,892 --> 00:56:27,727
I bet you are.
584
00:56:31,330 --> 00:56:34,701
Get him to eat.
No, you can, but I can't.
585
00:56:34,801 --> 00:56:37,036
Oh, I'll beg him to eat.
I'll plead with him to eat.
586
00:56:37,136 --> 00:56:40,096
I'll even set him an example by eating.
But, Tom, what he wants is a drink.
587
00:56:41,340 --> 00:56:42,909
Wouldn't you?
588
00:56:47,346 --> 00:56:49,849
He doesn't like things
to happen to Eddy.
589
00:56:51,317 --> 00:56:52,852
Ain't that the truth.
590
00:56:58,458 --> 00:57:00,293
He's okay, isn't he?
Yeah.
591
00:57:00,393 --> 00:57:02,095
Can I buy you a drink?
592
00:57:02,195 --> 00:57:04,297
No, thanks. Take one up to Eddy
and Willy, though, if you would.
593
00:57:04,397 --> 00:57:05,699
Sure.
594
00:57:10,470 --> 00:57:11,938
Let me have two beers.
595
00:57:20,279 --> 00:57:22,716
Thanks for taking
care of Eddy.
596
00:57:22,816 --> 00:57:26,019
You don't have to thank me.
I like him as much as you.
597
00:57:27,186 --> 00:57:30,023
And I feel sorry for him.
598
00:57:32,125 --> 00:57:33,245
Are you going to work today?
599
00:57:37,296 --> 00:57:38,665
No.
600
00:57:40,199 --> 00:57:42,168
We could go up to my place.
601
00:57:42,268 --> 00:57:43,770
What's the matter?
602
00:58:22,609 --> 00:58:24,243
How are you?
603
00:58:26,512 --> 00:58:28,081
I went out
to your house.
604
00:58:29,482 --> 00:58:31,017
How'd you get here?
605
00:58:31,751 --> 00:58:33,787
On the morning plane.
606
00:58:35,054 --> 00:58:37,134
You, uh... You going to spend
your day in that place?
607
00:58:39,659 --> 00:58:41,961
I was, but I just had
a change of plans.
608
00:58:42,061 --> 00:58:44,798
Good. Can I offer
you a ride home?
609
00:59:16,663 --> 00:59:19,032
Who was your
friend at the bar?
610
00:59:20,199 --> 00:59:21,801
Just my friend
at the bar.
611
00:59:36,616 --> 00:59:39,519
Driver, stop here.
612
00:59:39,619 --> 00:59:42,221
Why are you stopping?
It's a nice walk.
613
00:59:45,124 --> 00:59:47,661
But what if I
don't wanna walk?
614
00:59:47,761 --> 00:59:49,963
Take the car,
I'll meet you there.
615
00:59:56,903 --> 01:00:00,473
I'll never understand why
things have to go your way.
616
01:00:00,573 --> 01:00:02,241
Because I like it that way.
617
01:00:34,207 --> 01:00:35,775
How long can you stay?
618
01:00:36,575 --> 01:00:39,112
A day, maybe two.
619
01:00:40,379 --> 01:00:42,816
I wanna kiss you.
620
01:00:42,916 --> 01:00:46,853
You in love with anyone?
No. You?
621
01:00:47,586 --> 01:00:50,256
I'm afraid so.
622
01:00:51,124 --> 01:00:53,092
Bastard.
623
01:00:53,192 --> 01:00:56,562
Isn't it terrible? The first time
I meet you since I left you,
624
01:00:56,662 --> 01:00:59,065
you're not in love
with anyone and I am.
625
01:00:59,165 --> 01:01:02,802
You left me?
Yeah, that's my story.
626
01:01:05,839 --> 01:01:08,474
Is he nice?
Mmm. Very nice.
627
01:01:08,574 --> 01:01:10,644
Who is he?
628
01:01:10,744 --> 01:01:14,648
A general, and he
loves me very much.
629
01:01:14,748 --> 01:01:17,583
You gonna marry him?
He just asked me.
630
01:01:17,683 --> 01:01:18,785
And?
631
01:01:19,318 --> 01:01:21,020
I accepted.
632
01:01:23,890 --> 01:01:27,293
Don't be so stuffy just because
I'm in love with someone.
633
01:01:27,393 --> 01:01:30,463
You don't consult me when
you fall in love with people.
634
01:01:32,899 --> 01:01:34,167
How much do you
love him?
635
01:01:34,267 --> 01:01:37,570
I didn't say I loved him.
I said I was in love with him.
636
01:01:37,670 --> 01:01:40,674
I won't even be in love with him
today or tomorrow if you don't want.
637
01:01:40,774 --> 01:01:42,708
I don't want not
to be polite.
638
01:01:45,578 --> 01:01:46,578
Go to hell.
639
01:01:53,987 --> 01:01:57,290
Yes, you may kiss me,
if you like.
640
01:02:29,655 --> 01:02:31,825
Really gonna marry
this military character?
641
01:02:33,326 --> 01:02:36,095
Yes. In June.
642
01:02:37,063 --> 01:02:41,434
The sixth, to be exact.
Any more questions?
643
01:02:43,202 --> 01:02:47,373
You're not jealous?
Oh, Tom, really.
644
01:02:48,141 --> 01:02:50,076
Does it really mean
anything to you?
645
01:02:50,176 --> 01:02:52,345
You think it doesn't?
You think I'm pretending?
646
01:02:52,445 --> 01:02:54,881
Well, you might be.
You're a wonderful actor.
647
01:02:56,349 --> 01:02:59,385
I've seen you play
all your great roles.
648
01:02:59,485 --> 01:03:03,056
The one I loved you best in was
when you played the faithful husband.
649
01:03:03,156 --> 01:03:05,691
And you were doing it
so wonderfully.
650
01:03:05,791 --> 01:03:08,094
There was this big spot
on your trousers.
651
01:03:08,194 --> 01:03:10,830
Every time you looked
at me, it was bigger.
652
01:03:11,831 --> 01:03:14,500
That was at
the Ritz, I believe.
653
01:03:14,600 --> 01:03:17,336
That's where I played
the faithful husband the best.
654
01:03:17,436 --> 01:03:20,197
You're a little confused. I think
you played it best on the Normandie.
655
01:03:21,640 --> 01:03:23,242
To the Normandie.
656
01:03:26,479 --> 01:03:28,381
That was a role of greatness.
657
01:03:28,481 --> 01:03:31,818
It was, I believe,
my best friend at that time,
658
01:03:31,918 --> 01:03:35,421
the one who later became
the second Mrs. Thomas Hudson.
659
01:03:36,422 --> 01:03:37,423
Remember her?
660
01:03:40,994 --> 01:03:43,529
Oh, Tom,
you were magnificent.
661
01:03:46,599 --> 01:03:48,868
To our best roles.
662
01:04:21,334 --> 01:04:24,003
I hear you've given
up painting. Is it true?
663
01:04:26,772 --> 01:04:28,041
Do you still love me?
664
01:04:28,908 --> 01:04:30,543
Haven't I given
any sign of it?
665
01:04:31,444 --> 01:04:32,878
Yes.
666
01:04:33,612 --> 01:04:34,981
Did I?
667
01:04:36,449 --> 01:04:39,986
You think making love
to a woman is enough.
668
01:04:40,086 --> 01:04:42,488
You never think about her
wanting to be proud of you.
669
01:04:42,588 --> 01:04:45,291
Or about small tendernesses.
670
01:04:45,391 --> 01:04:48,194
You locked yourself away
behind that wall of yours.
671
01:04:48,294 --> 01:04:51,965
A protective shell you built
to keep out intruders.
672
01:04:52,065 --> 01:04:53,266
Why couldn't you have
been more needing?
673
01:04:53,366 --> 01:04:56,069
Make me feel wanted,
necessary?
674
01:04:56,169 --> 01:04:59,873
It's a damn give-and-take...
Take it away, I'm not hungry.
675
01:04:59,973 --> 01:05:01,941
What did you come here for,
a moral lecture?
676
01:05:03,509 --> 01:05:04,978
No.
677
01:05:05,078 --> 01:05:08,781
You wanted to get approval of
your marriage to that military asshole.
678
01:05:08,881 --> 01:05:10,249
Well, I damn well
don't need either.
679
01:05:10,349 --> 01:05:12,986
I'm doing very well with
my life right now, thank you.
680
01:05:13,086 --> 01:05:15,088
I don't need any
of your goddamn charity.
681
01:05:17,023 --> 01:05:19,092
That's the trouble,
you never did.
682
01:05:19,192 --> 01:05:21,112
Just what did you think
you'd get by coming here?
683
01:05:22,695 --> 01:05:24,130
Can I have another drink?
684
01:05:38,044 --> 01:05:43,016
Here's to us, to all our
mistakes and all our losses.
685
01:05:50,556 --> 01:05:52,158
Tommy.
686
01:05:53,993 --> 01:05:56,162
Sorry I said
all those things.
687
01:05:58,531 --> 01:06:00,366
Well,
688
01:06:00,466 --> 01:06:04,103
those things are good for me.
I've been saying them myself.
689
01:06:04,203 --> 01:06:07,073
Quite often,
for a long time now.
690
01:06:09,575 --> 01:06:11,810
Do you remember skiing
at Schruns that year?
691
01:06:11,910 --> 01:06:14,147
The year that Joan came
to stay with us.
692
01:06:14,880 --> 01:06:16,082
I remember everything.
693
01:06:16,182 --> 01:06:18,884
All three of us together.
694
01:06:18,984 --> 01:06:21,320
When you came down from work
you had two lovelies
695
01:06:21,420 --> 01:06:24,723
waiting for you and in love with
you and a little boy who adored you.
696
01:06:25,791 --> 01:06:27,426
I think of it quite often.
697
01:06:27,526 --> 01:06:29,996
So happy together.
698
01:06:30,096 --> 01:06:32,465
Remember skiing with Tommy
on your shoulders?
699
01:06:32,565 --> 01:06:34,433
How we'd sing together,
700
01:06:34,533 --> 01:06:38,204
coming down through the
orchard behind the inn at dusk.
701
01:06:39,238 --> 01:06:41,307
That was the year
of all the avalanches.
702
01:06:41,407 --> 01:06:42,741
Oh.
703
01:06:42,841 --> 01:06:46,145
Yes, we were snowed in for a
week that year, remember?
704
01:06:47,946 --> 01:06:50,483
Joan was such
a good friend.
705
01:06:52,051 --> 01:06:54,253
You know, I never knew, really.
706
01:06:54,353 --> 01:06:57,056
Until that crossing
on the Normandie.
707
01:06:58,691 --> 01:07:01,360
I still don't understand
708
01:07:01,460 --> 01:07:04,663
how we could have been
such good friends
709
01:07:04,763 --> 01:07:10,103
and had such a lovely time
and have it all turn out so badly.
710
01:07:11,003 --> 01:07:12,471
Why were we so stupid?
711
01:07:12,571 --> 01:07:14,340
Oh, God, Audrey.
712
01:07:19,612 --> 01:07:22,481
Can I have something else to drink?
Isn't there some wine in the house?
713
01:07:22,581 --> 01:07:24,250
I'll look.
714
01:07:24,983 --> 01:07:26,519
You heard from Tom?
715
01:07:27,553 --> 01:07:28,553
Yes.
716
01:07:32,391 --> 01:07:35,428
You remember when he couldn't
speak any English?
717
01:07:35,528 --> 01:07:38,297
How dirt-poor we all were
together in Paris?
718
01:07:38,397 --> 01:07:41,600
We were never poor together,
Tom, not really.
719
01:07:43,302 --> 01:07:45,238
Can I have that wine now?
720
01:07:45,838 --> 01:07:46,838
Sure.
721
01:08:12,030 --> 01:08:13,432
He's dead.
722
01:08:18,804 --> 01:08:19,805
Isn't he?
723
01:08:29,515 --> 01:08:30,683
Sure.
724
01:08:55,474 --> 01:08:56,809
Tommy.
725
01:09:01,847 --> 01:09:03,516
Tommy.
726
01:09:25,304 --> 01:09:26,739
Think she'll be back?
727
01:09:28,207 --> 01:09:29,542
Why should she?
728
01:09:31,744 --> 01:09:33,912
How can such
things happen, Tom?
729
01:09:40,386 --> 01:09:42,488
He was shot down
730
01:09:44,423 --> 01:09:46,925
on a routine
sweep over Abbeville.
731
01:09:50,229 --> 01:09:52,931
When he bailed out,
his chute caught fire.
732
01:09:56,802 --> 01:09:58,537
Oh, my God.
733
01:10:30,736 --> 01:10:31,970
Tom.
734
01:10:36,542 --> 01:10:37,843
Tom.
735
01:10:39,545 --> 01:10:41,614
Don't you want nothing?
736
01:10:42,481 --> 01:10:44,650
Don't you want
something to eat?
737
01:10:45,918 --> 01:10:48,287
Tom, you've got to eat.
738
01:10:48,921 --> 01:10:50,255
No, thanks, Joseph.
739
01:10:54,560 --> 01:10:57,796
Tom, I just don't
give a damn no more.
740
01:11:00,999 --> 01:11:02,668
Neither do I.
741
01:11:06,839 --> 01:11:09,174
Damn it.
742
01:11:09,274 --> 01:11:10,809
What the hell
they kill Tommy for?
743
01:11:12,311 --> 01:11:14,279
Joe, come on.
744
01:11:16,248 --> 01:11:19,117
Sorry, Tom,
but I just can't.
745
01:11:19,217 --> 01:11:20,419
I know.
746
01:11:23,188 --> 01:11:24,723
I guess
747
01:11:26,592 --> 01:11:29,294
essentially, I'm
a very stupid man.
748
01:11:31,830 --> 01:11:33,932
I've been here all day.
749
01:11:35,801 --> 01:11:37,770
Wanting to, uh,
750
01:11:39,572 --> 01:11:42,408
ask forgiveness
of someone.
751
01:11:44,076 --> 01:11:46,645
Wishing it all
hadn't happened.
752
01:11:49,047 --> 01:11:51,016
Wishing I had him always.
753
01:11:56,188 --> 01:11:57,756
That's silly.
754
01:12:01,293 --> 01:12:02,795
I can't have him.
755
01:12:05,063 --> 01:12:07,500
I have to let him go.
756
01:12:09,067 --> 01:12:11,537
I have to remember how he was
757
01:12:12,170 --> 01:12:13,972
and write him off.
758
01:12:17,710 --> 01:12:22,014
I have to do it,
sooner or later.
759
01:12:24,950 --> 01:12:27,520
I wanted to do it now.
760
01:12:29,221 --> 01:12:31,023
But I can't.
761
01:13:06,859 --> 01:13:07,993
Tom?
762
01:13:22,007 --> 01:13:23,175
I've seen Joseph.
763
01:13:25,678 --> 01:13:27,846
He says we're
going across tomorrow.
764
01:13:47,466 --> 01:13:49,868
What's it gonna be
then, Tom?
765
01:13:51,537 --> 01:13:53,472
Going to Key West,
ain't we?
766
01:13:57,810 --> 01:13:58,911
Tom.
767
01:14:00,546 --> 01:14:02,047
Can I have a drink?
768
01:14:13,926 --> 01:14:15,661
Thanks.
769
01:14:17,563 --> 01:14:19,464
I knew you were my pal, Tom.
770
01:14:21,433 --> 01:14:23,836
Couldn't have nobody
better than me.
771
01:14:23,936 --> 01:14:25,804
I'm with you
on anything, Tom.
772
01:14:29,241 --> 01:14:31,143
You're a rummy, Eddy.
773
01:14:34,547 --> 01:14:36,649
No, I ain't.
774
01:14:38,884 --> 01:14:41,720
You always said
I wasn't no rummy.
775
01:14:41,820 --> 01:14:43,556
Not really.
776
01:14:44,456 --> 01:14:46,825
You know I'm
not a rummy.
777
01:14:49,161 --> 01:14:51,029
I ain't, am I?
778
01:15:00,472 --> 01:15:02,975
Listen, Tom, I won't drink.
779
01:15:04,509 --> 01:15:05,978
I'll quit.
780
01:15:07,379 --> 01:15:09,782
We'll go to Key West
781
01:15:09,882 --> 01:15:12,017
and you can work in the mornings
and we'll fish in the afternoons,
782
01:15:12,117 --> 01:15:14,720
just like you did before
you came here.
783
01:15:21,226 --> 01:15:22,628
I'm a good man, Tom.
784
01:15:27,265 --> 01:15:28,667
You're not going.
785
01:15:31,536 --> 01:15:34,673
You're not gonna cross alone.
It's dangerous to go alone.
786
01:15:35,507 --> 01:15:38,376
It's only 100 miles.
787
01:15:38,476 --> 01:15:41,213
You think having a rummy on
board is gonna make any difference?
788
01:15:46,551 --> 01:15:48,153
What's the matter, Tom?
789
01:15:49,955 --> 01:15:52,057
Ain't no use calling
me names, is there?
790
01:15:57,696 --> 01:15:59,431
What did you have
to call me a rummy for?
791
01:15:59,531 --> 01:16:01,133
So you'd believe it.
792
01:16:05,604 --> 01:16:06,939
Who's gonna be your mate?
793
01:16:07,840 --> 01:16:09,174
Joseph.
794
01:16:10,709 --> 01:16:13,145
I'm closing up the house.
795
01:16:13,245 --> 01:16:15,213
What do you mean,
you're closing up the house?
796
01:16:15,313 --> 01:16:17,215
I'm not coming back.
797
01:16:18,651 --> 01:16:21,319
You're just... You're
just leaving like that?
798
01:16:23,321 --> 01:16:25,123
Where are you going, Tom?
799
01:16:25,223 --> 01:16:27,543
I'm going to be with my kids.
I'm through with this island.
800
01:16:31,529 --> 01:16:34,266
Tom, we're old pals.
801
01:16:36,669 --> 01:16:37,870
Why won't you take me?
802
01:16:38,536 --> 01:16:40,138
You belong here.
803
01:16:41,206 --> 01:16:43,208
What the hell would you
do on the mainland?
804
01:16:45,610 --> 01:16:47,079
It's for your own damn good.
805
01:16:50,148 --> 01:16:52,885
You're just upset.
I'll see you, Eddy.
806
01:16:53,752 --> 01:16:56,655
I feel as bad
about it as you do.
807
01:16:56,755 --> 01:16:58,456
Hell, Tom, I'm fond of them
808
01:16:58,556 --> 01:17:01,093
like they was my boys.
I'll see you, Eddy.
809
01:17:18,210 --> 01:17:20,212
Poor damn rummy.
810
01:18:29,481 --> 01:18:30,481
Oh, hell.
811
01:18:32,184 --> 01:18:33,418
What's the matter?
812
01:18:34,252 --> 01:18:35,852
What are you looking
at me like that for?
813
01:18:36,989 --> 01:18:38,423
How did you get here?
814
01:18:39,758 --> 01:18:41,558
Somebody's gotta look
after you, haven't they?
815
01:19:11,756 --> 01:19:13,025
I knew you'd take me.
816
01:19:30,608 --> 01:19:31,844
Do you see him?
817
01:19:34,046 --> 01:19:36,314
It's Captain Ralph, ain't it?
Yeah.
818
01:19:59,905 --> 01:20:01,173
Give him a drink.
819
01:20:02,074 --> 01:20:04,042
You'd better, uh,
820
01:20:04,142 --> 01:20:06,845
break out some cans of
that soup and heat it up.
821
01:20:06,945 --> 01:20:08,505
They look like they could use it.
Right.
822
01:20:15,820 --> 01:20:18,857
What happened?
German submarine.
823
01:20:18,957 --> 01:20:20,477
They boarded us
about 10:00 last night.
824
01:20:21,559 --> 01:20:24,529
They'd been out a long time.
They wanted anything we had.
825
01:20:26,932 --> 01:20:28,200
What are you gonna
do with those people?
826
01:20:28,300 --> 01:20:29,902
Well, we could take
them in to Key West.
827
01:20:30,002 --> 01:20:32,270
No, they ain't got a
legal paper among them.
828
01:20:32,370 --> 01:20:35,050
Immigration will tie up your boat,
and Ralph and me will go to jail.
829
01:20:35,507 --> 01:20:36,975
Five years.
830
01:20:37,075 --> 01:20:38,310
Five years, at least.
831
01:20:39,011 --> 01:20:40,045
That's some rap, brother.
832
01:20:41,479 --> 01:20:42,747
Well, what's gonna
happen to them?
833
01:20:42,847 --> 01:20:44,382
Who knows?
834
01:20:44,482 --> 01:20:45,583
Hell, Eddy,
they're Jews.
835
01:20:58,296 --> 01:21:00,065
Where were you
gonna take them?
836
01:21:00,165 --> 01:21:04,102
Into Cuba, but they're getting
very nervous over there.
837
01:21:04,202 --> 01:21:06,438
They say German subs
are landing spies all over.
838
01:21:08,173 --> 01:21:09,908
I can't say that
it's not risky, Tom.
839
01:21:18,216 --> 01:21:19,776
Where did you figure
to put them ashore?
840
01:21:21,086 --> 01:21:24,122
Bacuranao. It will be pretty close
to daylight by the time we get in.
841
01:21:25,023 --> 01:21:26,992
Tom?
What about surf?
842
01:21:27,092 --> 01:21:29,094
Not bad this time of year,
Tom, 3 or 4 feet.
843
01:21:29,461 --> 01:21:30,562
Tom.
844
01:21:32,330 --> 01:21:34,066
My God, how did we
get into this mess?
845
01:21:36,234 --> 01:21:38,074
Better get that soup out
to those people, Eddy.
846
01:22:10,002 --> 01:22:11,842
That's coming from the
wolf packs way up north.
847
01:22:13,205 --> 01:22:15,673
It's just naval gibberish,
you know, one sub to another.
848
01:22:32,857 --> 01:22:34,259
What is your name?
849
01:22:34,692 --> 01:22:36,228
Hudson.
850
01:22:36,328 --> 01:22:37,629
Thank you,
Mr. Hudson.
851
01:22:41,933 --> 01:22:43,468
When do we reach Cuba?
852
01:22:45,003 --> 01:22:46,338
Oh, about an hour or so.
853
01:22:47,505 --> 01:22:49,407
We have friends in
Havana who will help us.
854
01:22:51,376 --> 01:22:53,745
My God, I can't believe that
we've already reached Cuba.
855
01:22:54,946 --> 01:22:56,381
After all this time.
856
01:22:57,149 --> 01:22:58,150
How long has it been?
857
01:22:59,484 --> 01:23:01,319
Two years.
858
01:23:01,419 --> 01:23:03,288
Two years since
we left Vienna.
859
01:23:05,957 --> 01:23:08,160
Have you ever been
to Europe, Mr. Hudson?
860
01:23:08,260 --> 01:23:10,495
Yes, I lived there
about 20 years ago.
861
01:23:12,464 --> 01:23:14,332
You can't imagine
how bad it is now.
862
01:23:19,304 --> 01:23:21,039
I don't know how
to thank you for...
863
01:23:43,261 --> 01:23:45,197
Better get in
and out fast, Tom.
864
01:23:45,297 --> 01:23:47,177
The light will be coming
up in about 10 minutes.
865
01:23:48,700 --> 01:23:50,435
Want a drink?
866
01:23:50,535 --> 01:23:53,238
No, I think
I'll take this one straight.
867
01:23:54,072 --> 01:23:55,640
I'm scared as hell.
868
01:23:56,074 --> 01:23:57,342
So am I.
869
01:23:58,210 --> 01:23:59,530
The thing I don't
like is trouble.
870
01:24:02,180 --> 01:24:03,348
You're pretty good
at trouble.
871
01:24:05,383 --> 01:24:09,054
That was the old days.
I was younger.
872
01:24:09,154 --> 01:24:10,954
Didn't know how much
trouble there really was.
873
01:24:13,691 --> 01:24:14,792
You got about 5 feet.
874
01:24:17,229 --> 01:24:18,629
How much water you
got on the stern?
875
01:24:23,034 --> 01:24:24,269
About 4 and
a half feet.
876
01:24:25,203 --> 01:24:27,172
Get the dinghy off.
877
01:24:27,272 --> 01:24:28,832
Think you can make it
through this surf?
878
01:24:29,507 --> 01:24:30,542
I can make it.
879
01:24:36,881 --> 01:24:38,761
Hold it right here till I
tell you. Okay, chief.
880
01:25:07,712 --> 01:25:08,713
Eddy.
881
01:25:09,981 --> 01:25:12,284
Take that.
Oh, boy.
882
01:25:12,384 --> 01:25:13,585
Don't shoot that
unless I tell you.
883
01:25:13,685 --> 01:25:14,752
I don't want
anybody to get hurt.
884
01:25:14,852 --> 01:25:15,852
Okay, chief.
885
01:25:17,689 --> 01:25:20,009
Just like the old days, when
we use to run booze from here.
886
01:25:26,864 --> 01:25:28,166
All right, over you go.
887
01:25:43,981 --> 01:25:45,717
It's the
goddamn Cuban coast guard.
888
01:25:54,959 --> 01:25:57,362
No! No!
889
01:25:58,630 --> 01:26:01,366
Andrea! Andrea!
890
01:26:31,195 --> 01:26:32,497
Put one right through it.
891
01:26:35,267 --> 01:26:36,987
We'll play to hell
trying to fix that thing.
892
01:26:38,836 --> 01:26:40,838
There's a lot of water
between here and Key West.
893
01:26:41,639 --> 01:26:42,999
Think we can make it
on one engine?
894
01:26:45,042 --> 01:26:46,778
- We'll have to.
- Tom.
895
01:26:47,779 --> 01:26:48,779
Tom!
896
01:26:51,549 --> 01:26:52,717
A boat.
897
01:26:55,353 --> 01:26:56,654
What do you figure, Tom?
898
01:26:59,991 --> 01:27:01,831
Crank her up, let's get out of here.
All right.
899
01:27:10,268 --> 01:27:11,303
What can that boat do?
900
01:27:12,003 --> 01:27:13,405
Maybe 14, 15 knots.
901
01:27:15,840 --> 01:27:17,709
Ah, there's another one.
902
01:27:18,976 --> 01:27:20,312
Oh, Jesus.
903
01:27:30,154 --> 01:27:31,323
Do you know
this coast?
904
01:27:32,023 --> 01:27:33,257
Know it's no good, why?
905
01:27:34,359 --> 01:27:35,627
I think we should go
around that reef there.
906
01:27:35,727 --> 01:27:38,530
There's a river inside it.
We could duck in there.
907
01:27:38,630 --> 01:27:40,565
Hell, Tom, there are dozens
of channels back in that river.
908
01:27:40,665 --> 01:27:42,400
If we can get in there,
they'll never find us.
909
01:27:42,500 --> 01:27:44,460
Figure we got enough water
to get across the reef?
910
01:27:46,070 --> 01:27:47,472
It's your boat.
Yeah,
911
01:27:47,572 --> 01:27:48,706
and everybody's ass.
912
01:27:50,542 --> 01:27:53,022
Well, the hell with it. Either we
got enough water or we don't.
913
01:28:02,019 --> 01:28:03,054
Jesus, they're
shooting at us.
914
01:28:03,154 --> 01:28:04,722
The bastards are
bloody shooting at us.
915
01:29:21,899 --> 01:29:23,819
You always said I shouldn't
get into fights, Tom.
916
01:29:48,259 --> 01:29:49,461
How is he?
917
01:29:54,031 --> 01:29:55,467
He's dead.
918
01:31:11,342 --> 01:31:12,777
You were a good man, Eddy.
919
01:31:15,212 --> 01:31:16,548
Best I ever knew.
920
01:31:56,153 --> 01:31:57,288
Which channel do we want?
921
01:31:58,522 --> 01:31:59,557
The one on the right.
922
01:32:51,575 --> 01:32:53,010
What now?
923
01:33:14,531 --> 01:33:15,900
No luck.
924
01:33:53,671 --> 01:33:54,972
What's up?
925
01:33:55,973 --> 01:33:56,974
Listen.
926
01:34:07,184 --> 01:34:09,024
We're downwind, Tom.
Maybe they ain't heard us.
927
01:34:10,755 --> 01:34:12,123
Don't bet on it.
928
01:34:18,229 --> 01:34:20,732
We got ourselves pretty
well screwed this time, Willy.
929
01:34:20,832 --> 01:34:22,592
Yeah, well we've been
screwed from the start.
930
01:34:25,302 --> 01:34:27,972
Joseph, we're gonna
go up this channel right here.
931
01:34:28,072 --> 01:34:29,512
Tom, there ain't
no way out of there.
932
01:34:30,141 --> 01:34:31,675
We still got
a chance.
933
01:34:42,419 --> 01:34:44,499
They must be on
the other side of those trees.
934
01:35:49,987 --> 01:35:51,155
Break out some rope.
935
01:35:51,255 --> 01:35:53,490
Willy, get the boat
turned around.
936
01:36:08,605 --> 01:36:09,841
Tom.
937
01:36:55,452 --> 01:36:57,554
She's loose, Tom.
938
01:36:57,654 --> 01:36:59,694
Give me the Very pistol
and another can of gasoline.
939
01:37:04,728 --> 01:37:07,531
All right, now,
you know what to do.
940
01:37:07,631 --> 01:37:09,066
Remember what I told you.
941
01:37:09,166 --> 01:37:11,035
Keep the sun at your backs.
942
01:37:11,135 --> 01:37:13,570
The Havana road may be three
or four miles due east of here.
943
01:37:13,670 --> 01:37:14,670
Got it?
Yes.
944
01:37:16,874 --> 01:37:18,943
Good luck.
945
01:37:19,043 --> 01:37:21,112
Thank you, Mr. Hudson.
Thank you very much.
946
01:37:28,852 --> 01:37:30,292
I loaded the green
one for luck, Tom.
947
01:37:32,023 --> 01:37:33,543
Get the boat to the
end of the channel.
948
01:38:43,860 --> 01:38:45,196
Get the engine started.
949
01:39:10,054 --> 01:39:11,322
Let's get out of here.
950
01:39:52,096 --> 01:39:53,564
I'll fix you up
real good, Tom.
951
01:39:54,865 --> 01:39:56,667
Just lay quiet, now.
952
01:40:01,972 --> 01:40:03,774
How are we back there?
953
01:40:04,675 --> 01:40:06,009
We're all clear.
954
01:40:07,344 --> 01:40:09,480
You lay quiet.
Just take it easy.
955
01:40:29,833 --> 01:40:31,793
I've always
loved you and couldn't help it
956
01:40:32,336 --> 01:40:33,336
and can't help it now.
957
01:40:39,543 --> 01:40:41,345
I wish I could be
some real good to you.
958
01:40:42,413 --> 01:40:44,248
Maybe I can if we
get by this one
959
01:40:44,348 --> 01:40:46,049
and the next one,
and the next one.
960
01:40:59,062 --> 01:41:00,797
Tom,
961
01:41:01,932 --> 01:41:03,434
I love you,
you son of a bitch.
962
01:41:05,068 --> 01:41:06,403
Try to understand
if you can.
963
01:41:08,872 --> 01:41:11,808
I'm trying, Joseph.
964
01:41:14,578 --> 01:41:16,280
Oh, hell.
965
01:41:17,481 --> 01:41:19,450
You never understand
about anybody that loves you.
966
01:41:54,651 --> 01:41:56,820
Tom, don't you die.
967
01:42:02,092 --> 01:42:03,460
Not me, Joseph.
968
01:42:06,397 --> 01:42:07,564
Not me.
969
01:42:36,727 --> 01:42:39,896
I've had a lot
of luck to have such a life.
970
01:42:39,996 --> 01:42:42,476
I wish there was some way to
pass on what I've learned, though.
971
01:42:44,468 --> 01:42:46,603
My God, I was learning
fast there at the end.
972
01:43:00,050 --> 01:43:01,852
Tom? Tom...
973
01:43:06,923 --> 01:43:09,526
I know now there
is no one thing that is true.
974
01:43:11,595 --> 01:43:12,896
It is all true.
975
01:43:33,517 --> 01:43:34,951
Tom?
976
01:43:35,919 --> 01:43:37,954
Oh, Tom.
69441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.