All language subtitles for Elite.S02E06.MZABI-ION10.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,950 --> 00:00:06,950 66 HOURS MISSING 2 00:00:07,030 --> 00:00:08,950 I regret that we meet again, Guzmán. 3 00:00:09,830 --> 00:00:11,710 At least it has nothing to do with me this time. 4 00:00:11,790 --> 00:00:12,910 Are you sure about that? 5 00:00:14,630 --> 00:00:17,150 I have no relationship whatsoever with Samuel or his brother. 6 00:00:17,950 --> 00:00:19,590 For me, it's as though they didn't exist. 7 00:00:30,990 --> 00:00:31,990 Good evening. 8 00:00:32,070 --> 00:00:33,790 What the fuck are you doing here? 9 00:00:33,870 --> 00:00:34,950 I'm alone. 10 00:00:37,910 --> 00:00:38,910 Come and get me. 11 00:00:40,470 --> 00:00:41,630 You don't have the balls. 12 00:00:42,750 --> 00:00:44,430 You'd only dare go after Carla? 13 00:00:45,990 --> 00:00:47,070 Or my sister. 14 00:00:51,630 --> 00:00:53,390 You don't have the balls! 15 00:01:07,110 --> 00:01:09,070 What I do have is brains. 16 00:01:10,270 --> 00:01:13,390 If I hit you, you'll call the police... 17 00:01:13,950 --> 00:01:17,870 And which one of us is out on bail and would end up back in jail? 18 00:01:20,230 --> 00:01:21,710 I didn't do it. 19 00:01:22,270 --> 00:01:23,550 I didn't do it, Guzmán. 20 00:01:24,830 --> 00:01:25,990 I didn't kill her. 21 00:01:26,070 --> 00:01:27,750 Are you going to let me wreck it? 22 00:01:27,830 --> 00:01:28,870 Good night. 23 00:01:31,790 --> 00:01:34,270 So you were avoiding both Nano and Samuel. 24 00:01:35,070 --> 00:01:36,630 I didn't go near them. 25 00:01:37,390 --> 00:01:39,070 I didn't want to catch anything from them. 26 00:01:39,350 --> 00:01:42,070 And you don't know anything about either of their whereabouts? 27 00:01:42,150 --> 00:01:43,510 Nor do I care. 28 00:01:45,390 --> 00:01:47,110 - Are we done yet? - No. 29 00:01:47,190 --> 00:01:48,670 We've only just started. 30 00:01:56,000 --> 00:02:00,520 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 31 00:02:04,030 --> 00:02:07,350 Good evening, miss. Room service has arrived. 32 00:02:07,990 --> 00:02:11,030 Tuna sashimi with a subtle touch... 33 00:02:11,110 --> 00:02:14,150 A very subtle touch of ginger. 34 00:02:15,910 --> 00:02:17,470 I said I'm not hungry. 35 00:02:17,550 --> 00:02:20,670 It has everything that you like. I know you better than anyone. 36 00:02:22,070 --> 00:02:25,750 Sure. You know me better than anyone. 37 00:02:25,830 --> 00:02:26,990 If you knew me that well, 38 00:02:27,070 --> 00:02:29,710 you'd know that you're the last person I want to see right now. 39 00:02:33,510 --> 00:02:34,710 What if people find out? 40 00:02:35,590 --> 00:02:36,590 What then? 41 00:02:37,870 --> 00:02:38,870 Excuse me? 42 00:02:39,670 --> 00:02:41,350 We are half-brother and sister. 43 00:02:42,230 --> 00:02:43,480 Nobody was taking advantage of the other. 44 00:02:43,510 --> 00:02:45,600 And we're not planning on bringing children into the world. 45 00:02:45,630 --> 00:02:46,790 What's the problem? 46 00:02:47,350 --> 00:02:49,430 - Tell me, what's the problem? - Whatever. 47 00:02:51,070 --> 00:02:52,670 Maybe that you're a junkie? 48 00:02:53,350 --> 00:02:55,510 A little boy with credit cards? 49 00:02:55,590 --> 00:02:57,380 That everything is all a joke to you, 50 00:02:57,400 --> 00:03:00,350 including your own future, including me? 51 00:03:00,430 --> 00:03:03,310 I was already like that when you used to come to my room every night. 52 00:03:05,430 --> 00:03:07,430 You started this shitty game. 53 00:03:08,870 --> 00:03:10,590 When you kissed me for the first time. 54 00:03:12,150 --> 00:03:14,110 Like the other night at the party. 55 00:03:16,870 --> 00:03:17,870 Sure. 56 00:03:18,710 --> 00:03:21,390 Do you know why I kissed you at the party? 57 00:03:24,750 --> 00:03:25,950 Because you love me? 58 00:03:29,230 --> 00:03:30,750 Because you drugged me. 59 00:03:33,950 --> 00:03:36,150 You know it was undetectable. 60 00:04:00,390 --> 00:04:02,150 What happened to your car? 61 00:04:03,870 --> 00:04:04,910 Good morning. 62 00:04:09,430 --> 00:04:10,990 I came back and found it like that. 63 00:04:12,230 --> 00:04:13,230 Sure. 64 00:04:14,670 --> 00:04:17,350 It was probably the same drunks 65 00:04:17,430 --> 00:04:20,150 that beat you up the other night for nothing, right? 66 00:04:21,030 --> 00:04:22,030 I'd guess... 67 00:04:25,190 --> 00:04:27,440 I've got the message loud and clear. I'm a fucking nuisance. 68 00:04:27,470 --> 00:04:29,910 Don't worry, you'll be rid of me soon enough. 69 00:04:29,990 --> 00:04:31,110 I'm leaving. 70 00:04:33,030 --> 00:04:34,880 - What do you mean you're leaving? - I'm leaving the country. 71 00:04:34,910 --> 00:04:37,510 I'm not gonna let those bastards lock me up for life. 72 00:04:37,720 --> 00:04:40,300 That's fucking great. 73 00:04:40,560 --> 00:04:42,570 Your brother and I spent the whole summer 74 00:04:42,600 --> 00:04:44,310 working to get you out of prison, 75 00:04:44,390 --> 00:04:47,070 and now you want to go on the run? That's great. 76 00:04:47,150 --> 00:04:49,190 If you skip bail, there goes the bond we paid. 77 00:04:49,270 --> 00:04:51,750 I'll pay you back as soon as I can. 78 00:04:52,710 --> 00:04:53,710 Nano. 79 00:04:54,470 --> 00:04:55,470 Nano! 80 00:04:56,990 --> 00:04:57,990 ♪ Can't close my eyes ♪ 81 00:04:58,030 --> 00:04:59,070 Look! 82 00:04:59,150 --> 00:05:01,310 ♪ Without seeing ghosts ♪ 83 00:05:01,870 --> 00:05:04,190 ♪ But for the first time ♪ 84 00:05:04,270 --> 00:05:07,390 ♪ I know I gotta let you go ♪ 85 00:05:09,070 --> 00:05:12,430 ♪ I know I gotta let you go ♪ 86 00:05:12,950 --> 00:05:15,950 ♪ Even though I still feel ♪ 87 00:05:16,390 --> 00:05:18,310 ♪ Broken bones and... ♪ 88 00:05:18,390 --> 00:05:19,510 Samu... 89 00:05:19,590 --> 00:05:21,310 You smell so good. Can we talk? 90 00:05:22,670 --> 00:05:26,550 What you saw the other day at the party was just a misunderstanding. 91 00:05:26,630 --> 00:05:29,390 I don't want you to get the wrong impression. 92 00:05:29,990 --> 00:05:32,270 Your brother had his tongue right down your throat. 93 00:05:32,350 --> 00:05:33,790 Wrong. 94 00:05:33,870 --> 00:05:35,110 Half-brother. 95 00:05:36,230 --> 00:05:37,870 And I don't remember anything about that. 96 00:05:37,950 --> 00:05:39,390 I was drunk. 97 00:05:40,630 --> 00:05:43,190 What can I do to make you forget all about it, too? 98 00:05:43,870 --> 00:05:45,310 Ask anything you want. 99 00:05:45,390 --> 00:05:46,870 Are you trying to buy me off? 100 00:05:47,470 --> 00:05:50,470 Don't tell me you don't need anything. 101 00:05:50,550 --> 00:05:52,390 Because I can think of basically everything. 102 00:05:52,470 --> 00:05:54,470 You can stick your money where the sun don't shine. 103 00:05:55,630 --> 00:05:57,750 Okay... 104 00:05:57,830 --> 00:06:02,790 Pride is a luxury that only we rich folk can afford. 105 00:06:02,870 --> 00:06:06,230 Looking down on others is a luxury that you can't afford right now. 106 00:06:06,310 --> 00:06:08,630 So what the fuck do you want? 107 00:06:08,710 --> 00:06:11,670 I want you to go to bed every night 108 00:06:12,230 --> 00:06:15,950 not knowing whether you'll be the next outcast at school. 109 00:06:16,590 --> 00:06:19,350 Will everyone look you up and down in the halls? 110 00:06:19,910 --> 00:06:21,550 Will they whisper about you? 111 00:06:22,510 --> 00:06:24,230 Will they make you feel like a weirdo? 112 00:06:26,110 --> 00:06:27,350 Darling... 113 00:06:29,590 --> 00:06:30,750 If I go down, 114 00:06:30,830 --> 00:06:33,630 I'm dragging you down with me. Understood? 115 00:06:33,710 --> 00:06:36,590 - I couldn't get any lower, Lucrecia. - You're right. 116 00:06:36,670 --> 00:06:38,790 How many broken bones does your brother have? 117 00:06:41,550 --> 00:06:42,710 Are you regretting it now? 118 00:06:49,230 --> 00:06:51,630 I'm so glad you've seen the light, Samu! 119 00:06:54,630 --> 00:06:56,120 Why aren't you going to report him? 120 00:06:56,150 --> 00:06:57,190 He barely touched me. 121 00:06:57,270 --> 00:06:58,840 Are we waiting until he kills you before we go to the station? 122 00:06:58,870 --> 00:07:00,950 Welcome to fucking reality, Guzmán. 123 00:07:01,030 --> 00:07:03,950 When a woman reports a guy, it's her word against his. 124 00:07:04,030 --> 00:07:06,550 The most likely thing is that she won't be believed. 125 00:07:06,630 --> 00:07:08,920 Anyway, the last thing I want is for that bastard to go back to jail, 126 00:07:08,950 --> 00:07:10,790 even more pissed off at me than before. 127 00:07:10,870 --> 00:07:12,070 Why does he hate you? 128 00:07:12,710 --> 00:07:13,790 What? 129 00:07:13,870 --> 00:07:15,270 I mean, why did he go after you? 130 00:07:16,110 --> 00:07:17,190 He went for all of us. 131 00:07:17,830 --> 00:07:19,870 I was an easy target. 132 00:07:19,950 --> 00:07:21,670 The girl walking home alone. 133 00:07:21,750 --> 00:07:22,910 Good morning. 134 00:07:23,630 --> 00:07:25,310 I have the exam results. 135 00:07:38,270 --> 00:07:40,590 I'm sorry. I'm what you got in the divorce. 136 00:08:04,510 --> 00:08:05,510 Guzmán. 137 00:08:07,590 --> 00:08:08,830 Guzmán! 138 00:08:08,910 --> 00:08:10,110 - What? - You have to... 139 00:08:10,830 --> 00:08:12,590 We all have to move on. 140 00:08:12,670 --> 00:08:15,310 He's a fucking murderer. 141 00:08:15,390 --> 00:08:18,150 He's killed once, who says he won't do it again? 142 00:08:21,030 --> 00:08:22,550 I wanted to talk to you. 143 00:08:24,230 --> 00:08:25,710 You and I. Dinner. Tonight. 144 00:08:25,790 --> 00:08:28,990 Lu recommended a great restaurant. At 8:30 p.m. 145 00:08:29,070 --> 00:08:30,550 - Uh... - He can't. 146 00:08:31,110 --> 00:08:32,590 Huh? Why? 147 00:08:32,670 --> 00:08:35,390 It's Ander's birthday. We're celebrating like we do every year. 148 00:08:35,470 --> 00:08:36,910 Okay. Tomorrow, then. 149 00:08:40,110 --> 00:08:44,390 ♪ Happy birthday to you ♪ 150 00:08:44,470 --> 00:08:48,230 ♪ Happy birthday to you ♪ 151 00:08:48,310 --> 00:08:49,830 Happy birthday, bro. 152 00:08:49,910 --> 00:08:53,270 ♪ Happy birthday, dear... ♪ 153 00:08:53,350 --> 00:08:54,470 Thanks. 154 00:08:54,550 --> 00:08:55,550 What's up? 155 00:08:56,270 --> 00:08:57,790 Where are we celebrating? 156 00:08:57,870 --> 00:09:00,190 - I'm gonna pass this year. - Why's that? 157 00:09:01,190 --> 00:09:02,910 We have an exam tomorrow. 158 00:09:03,550 --> 00:09:06,270 And I'm the principal's son. I should pass at least one. 159 00:09:06,350 --> 00:09:08,590 Shit, man, why are you acting so strange lately? 160 00:09:11,030 --> 00:09:12,830 Nothing. The divorce thing, I guess. 161 00:09:13,870 --> 00:09:15,590 That's what friends are for, right? 162 00:09:15,630 --> 00:09:16,900 To help each other through rough patches. 163 00:09:16,920 --> 00:09:18,560 With a couple of drinks and some chatting. 164 00:09:19,830 --> 00:09:21,630 We'll celebrate later. 165 00:09:21,710 --> 00:09:23,750 When all this is over. Exams and everything. 166 00:09:36,270 --> 00:09:39,590 So, you're free tonight, then. 167 00:09:41,230 --> 00:09:42,710 Uh... What time did you say? 168 00:09:44,950 --> 00:09:45,950 Carla. 169 00:09:47,550 --> 00:09:48,550 What do you want? 170 00:09:51,110 --> 00:09:53,550 To thank you for not reporting my brother. 171 00:09:53,630 --> 00:09:55,200 They wouldn't have believed me without any evidence. 172 00:09:55,230 --> 00:09:57,230 They wouldn't have believed most girls. 173 00:09:57,310 --> 00:09:59,750 But your word is not worth the same as the others. 174 00:09:59,830 --> 00:10:01,320 You're rich, the daughter of a marchioness. 175 00:10:01,350 --> 00:10:02,910 That is also "fucking reality." 176 00:10:07,670 --> 00:10:10,430 If you had gone to the police, Nano would be behind bars now. 177 00:10:11,310 --> 00:10:12,790 And you didn't do it because of me. 178 00:10:12,870 --> 00:10:14,960 And you also beat your own brother to death because of me. 179 00:10:14,990 --> 00:10:17,910 Maybe we should stop doing things for one another, Samuel. 180 00:10:18,470 --> 00:10:19,630 We should leave it. 181 00:10:19,710 --> 00:10:21,430 What happened wasn't your fault. 182 00:10:21,510 --> 00:10:23,440 Well, I'm always there when something bad happens. 183 00:10:23,470 --> 00:10:24,630 It's not your fault. 184 00:10:24,710 --> 00:10:26,110 - What if it is? - It's not. 185 00:10:27,430 --> 00:10:28,790 How do you know? 186 00:10:40,350 --> 00:10:41,390 I just know. 187 00:10:42,390 --> 00:10:44,750 I look at you and I know you don't want to harm anyone. 188 00:10:47,470 --> 00:10:48,470 Sure. 189 00:10:49,830 --> 00:10:52,190 You've been pussy-whipped. I often have that effect on guys. 190 00:10:52,670 --> 00:10:53,910 Not on me. 191 00:11:02,870 --> 00:11:04,270 What if we just go with it? 192 00:11:20,510 --> 00:11:23,430 - Weren't we going to leave this? - We're leaving it. 193 00:11:23,510 --> 00:11:24,790 Little by little. 194 00:11:25,510 --> 00:11:27,670 For someone that's leaving it, you look very turned on. 195 00:11:27,710 --> 00:11:29,510 Rich kid stuff. 196 00:11:38,350 --> 00:11:39,790 You're fighting hard today. 197 00:11:39,870 --> 00:11:41,480 You only hit hard when you're defending Miss Marchioness? 198 00:11:41,510 --> 00:11:43,380 - What did you want me to do? - I don't know... 199 00:11:43,400 --> 00:11:44,800 I thought the idea of all this was to help your brother, 200 00:11:44,820 --> 00:11:46,710 not to send him to hospital. 201 00:11:46,790 --> 00:11:48,710 - That's between Nano and me. - Excuse me? 202 00:11:48,790 --> 00:11:50,310 It's not your business. 203 00:11:50,390 --> 00:11:51,870 Bullshit. Not my business... 204 00:11:51,950 --> 00:11:54,070 You made it my business the first day I met you. 205 00:11:54,150 --> 00:11:56,200 You've been doing my head in with it. Now I should forget about it? 206 00:11:56,230 --> 00:11:58,100 The way you forget about it as soon as that chick 207 00:11:58,130 --> 00:11:59,360 sticks her pussy in your face? 208 00:11:59,400 --> 00:12:00,510 Fuck's sake! 209 00:12:01,950 --> 00:12:03,600 Didn't you want to find out who killed Marina? 210 00:12:03,630 --> 00:12:04,670 What do you want me to do? 211 00:12:05,870 --> 00:12:07,390 Not throw the fucking towel in! 212 00:12:09,710 --> 00:12:11,670 Get up! Up! 213 00:12:13,230 --> 00:12:14,670 I don't know where to go from here. 214 00:12:14,750 --> 00:12:16,150 So start again from scratch. 215 00:12:16,950 --> 00:12:18,510 You may have missed something. 216 00:12:21,150 --> 00:12:23,510 You never see what's right under your nose. 217 00:12:23,590 --> 00:12:26,590 ♪ I keep winning, winning, winning ♪ 218 00:12:26,670 --> 00:12:29,470 ♪ Keep winning, keep winning ♪ 219 00:12:31,390 --> 00:12:34,150 ♪ Nobody gonna take my time ♪ 220 00:12:40,550 --> 00:12:41,630 Good afternoon. 221 00:12:41,670 --> 00:12:43,990 - Good afternoon. - Good afternoon. 222 00:12:44,070 --> 00:12:46,070 Nadia, my dear! 223 00:12:46,670 --> 00:12:49,610 I'd like to have a chat with you in private. 224 00:12:50,670 --> 00:12:51,670 I'd rather not. 225 00:12:52,950 --> 00:12:54,710 I'm being cautious. 226 00:12:54,790 --> 00:12:57,830 It'd be better for you if they don't hear what I have to say to you. 227 00:13:06,390 --> 00:13:07,390 Lucrecia... 228 00:13:08,310 --> 00:13:09,710 Why did you come here? 229 00:13:09,790 --> 00:13:11,230 Do they know that you fucked Guzmán? 230 00:13:12,510 --> 00:13:13,560 Get out of here. 231 00:13:13,590 --> 00:13:16,310 I give the orders around here. 232 00:13:16,950 --> 00:13:17,960 What are you talking about? 233 00:13:17,990 --> 00:13:20,750 I want you to fail all the exams this week. 234 00:13:20,830 --> 00:13:22,150 Why? 235 00:13:22,230 --> 00:13:24,550 Because I want you to know how it feels 236 00:13:25,070 --> 00:13:27,750 when the thing that matters most to you is ripped away. 237 00:13:29,150 --> 00:13:30,550 Your scholarship, for example. 238 00:13:31,350 --> 00:13:32,830 If you don't fail, 239 00:13:32,910 --> 00:13:34,940 I'll come back and tell your mom and dad 240 00:13:34,960 --> 00:13:36,710 that their daughter is a slut. 241 00:13:36,790 --> 00:13:38,470 Shh! 242 00:13:38,550 --> 00:13:40,790 That she's tried her first Christian dick. 243 00:13:40,870 --> 00:13:41,870 Shut up. 244 00:13:41,950 --> 00:13:42,950 You decide 245 00:13:43,590 --> 00:13:46,870 whether you'd rather be kicked out of your house or out of school. 246 00:13:47,630 --> 00:13:48,990 Choices, darling. 247 00:13:49,070 --> 00:13:50,230 Have a nice day! 248 00:13:52,870 --> 00:13:54,230 Bye. 249 00:13:55,310 --> 00:13:57,120 Instagram accounts were the first thing I looked at. 250 00:13:57,150 --> 00:13:58,190 I didn't find anything. 251 00:13:58,270 --> 00:14:00,310 Because you didn't know where to look. 252 00:14:00,390 --> 00:14:01,790 END OF YEAR PARTY 253 00:14:03,030 --> 00:14:05,190 This is Polo, the guy that sent the message confessing? 254 00:14:05,270 --> 00:14:07,230 Stop. Go back to one before. 255 00:14:12,230 --> 00:14:13,830 He's not wearing the same shirt. 256 00:14:14,630 --> 00:14:15,630 Hmm. 257 00:14:17,550 --> 00:14:19,950 Why would you change your clothes in the middle of the party? 258 00:14:19,990 --> 00:14:21,830 Because they get stained with the usual stuff. 259 00:14:21,910 --> 00:14:23,830 - Vomit, alcohol or cum. - Blood. 260 00:14:30,150 --> 00:14:32,310 That photo is before Marina was killed. 261 00:14:34,390 --> 00:14:35,550 This one is afterwards. 262 00:14:36,110 --> 00:14:39,070 He had a spare shirt in his locker just in case he killed someone? 263 00:14:39,150 --> 00:14:40,470 That's not his shirt. 264 00:14:40,550 --> 00:14:42,070 I've seen it before. 265 00:14:48,710 --> 00:14:50,310 It's Christian's shirt. 266 00:14:53,030 --> 00:14:55,910 Christian helped him when he got stained. He knew why he got stained. 267 00:14:56,470 --> 00:14:57,670 He knew, but he said nothing. 268 00:14:57,750 --> 00:14:59,590 That's why he was acting so strange all summer. 269 00:15:00,270 --> 00:15:03,270 - And when he wanted to talk... - Fucking hell, Samuel. 270 00:15:06,790 --> 00:15:08,350 Where are you going? 271 00:15:08,430 --> 00:15:10,350 I love it. It's really beautiful and all that. 272 00:15:10,430 --> 00:15:13,950 I've been on it many times, but you have to look for things to do. 273 00:15:14,030 --> 00:15:15,790 - Either that or you get all bored. - I see. 274 00:15:15,870 --> 00:15:18,430 I love these chopsticks. They're so cute. 275 00:15:20,150 --> 00:15:23,290 - So basically, we got on his yacht. - Listen. 276 00:15:23,310 --> 00:15:24,320 What? 277 00:15:24,360 --> 00:15:26,030 How about we talk about something else? 278 00:15:26,110 --> 00:15:29,470 It's all about trips to the most beautiful places, 279 00:15:29,550 --> 00:15:33,070 delicious food, your best friends... 280 00:15:36,190 --> 00:15:37,790 Guilty. 281 00:15:37,870 --> 00:15:39,270 What's wrong with that? 282 00:15:39,350 --> 00:15:42,590 It makes me feel like my life is shit in comparison. 283 00:15:44,790 --> 00:15:48,230 Maybe it is, but... 284 00:15:48,310 --> 00:15:49,310 I have so many problems 285 00:15:49,350 --> 00:15:51,631 that I have no strength left to even smile for the camera. 286 00:15:55,230 --> 00:15:59,150 Tell me about something bad that has happened to you. 287 00:16:03,390 --> 00:16:05,030 I suppose you don't have any problems. 288 00:16:12,950 --> 00:16:15,710 Well, it's hard to live alone sometimes. 289 00:16:16,350 --> 00:16:18,110 My mom is never home. 290 00:16:18,190 --> 00:16:19,870 - Sure, sure... - And... 291 00:16:19,950 --> 00:16:21,190 - Sure? - Sure. 292 00:16:21,830 --> 00:16:23,260 With an entire palace all to yourself, 293 00:16:23,280 --> 00:16:25,020 it must be fucking hard as hell. 294 00:16:25,750 --> 00:16:29,030 Tell the waiter about it. I'm sure he'll end up you giving a tip. 295 00:16:32,500 --> 00:16:33,550 Sorry. 296 00:16:33,630 --> 00:16:35,800 - It's okay... - I didn't mean to offend you. 297 00:16:35,830 --> 00:16:36,870 No worries. 298 00:16:42,910 --> 00:16:45,630 It's just another photo, bro. It's not much. 299 00:16:45,710 --> 00:16:47,910 Basically, these motherfuckers already have a scapegoat. 300 00:16:47,950 --> 00:16:49,150 Let's check it out. 301 00:16:49,230 --> 00:16:50,470 Let's go to the police. 302 00:16:50,550 --> 00:16:52,360 All they'll see, Samu, 303 00:16:52,380 --> 00:16:56,070 is the brother of a stray bullet trying to save his ass. 304 00:16:56,830 --> 00:16:58,630 So then what? Are you giving up? 305 00:16:58,710 --> 00:16:59,710 No. 306 00:17:00,710 --> 00:17:03,150 I'm going out in style. 307 00:17:04,150 --> 00:17:06,030 If they don't catch me at the border, of course. 308 00:17:06,350 --> 00:17:09,230 If you leave, you're as good as admitting that you're guilty. 309 00:17:09,310 --> 00:17:11,750 Wait. At least you're not in prison now. 310 00:17:11,830 --> 00:17:14,350 This is worse than prison. Much worse. 311 00:17:15,910 --> 00:17:18,550 In my dingy four by four cell, I couldn't hurt anyone. 312 00:17:19,190 --> 00:17:22,270 Here, on the other hand, I feel like I'm radioactive. 313 00:17:22,350 --> 00:17:24,390 Everything I touch turns to shit. 314 00:17:24,470 --> 00:17:26,670 I want to live in peace. That's all. 315 00:17:27,470 --> 00:17:28,750 And so do you two. 316 00:17:28,830 --> 00:17:29,910 With you here. 317 00:17:31,190 --> 00:17:32,350 We want you here. 318 00:17:33,030 --> 00:17:34,320 The other night you didn't want me there. 319 00:17:34,350 --> 00:17:36,270 The other night I was an animal. 320 00:17:38,990 --> 00:17:41,430 Look, I don't know if I'll ever be able to forgive you. 321 00:17:42,190 --> 00:17:44,510 But if you leave, neither of us will ever know. 322 00:17:45,550 --> 00:17:46,710 Have you seen the car? 323 00:17:48,910 --> 00:17:50,070 It's worse than me. 324 00:17:51,190 --> 00:17:52,560 What's that got to do with anything? 325 00:17:52,590 --> 00:17:55,710 Next time blondie shows up, he won't just scratch the bodywork. 326 00:17:56,590 --> 00:17:58,430 - Guzmán? - I don't blame him. 327 00:17:58,510 --> 00:17:59,790 I don't blame him. 328 00:17:59,870 --> 00:18:03,870 If I believed he had killed my brother, I'd do the same. 329 00:18:12,430 --> 00:18:13,750 Give me time, Nano. 330 00:18:14,350 --> 00:18:16,790 Hang in there a little longer. I'm about to figure it all out. 331 00:18:18,710 --> 00:18:20,550 Find a job, don't get into trouble. 332 00:18:23,110 --> 00:18:24,230 Do it for me. 333 00:18:25,390 --> 00:18:26,390 For Mom. 334 00:18:29,310 --> 00:18:30,630 For Marina. 335 00:18:36,830 --> 00:18:39,070 This is the point where Samuel disappeared. 336 00:18:39,950 --> 00:18:43,310 But the last indication of him being alive was here. 337 00:18:43,390 --> 00:18:45,750 The last time his cell phone was active. 338 00:18:47,630 --> 00:18:48,990 Do you recognize the area? 339 00:18:50,470 --> 00:18:52,990 Maybe... Hmm. 340 00:18:53,550 --> 00:18:55,510 Your grandparents have a country house. 341 00:18:56,270 --> 00:18:59,070 That's where Marina's ashes are buried. 342 00:19:00,230 --> 00:19:01,750 What was Samuel doing around there? 343 00:19:01,830 --> 00:19:03,870 Well... Hmm... 344 00:19:03,950 --> 00:19:06,430 He could have been delivering lemon chicken. How should I know? 345 00:19:07,790 --> 00:19:09,550 He wasn't working that night. 346 00:19:12,950 --> 00:19:14,390 ♪ High every night ♪ 347 00:19:16,270 --> 00:19:19,030 ♪ 'Cause you don't come around ♪ ♪ You don't pay no mind ♪ 348 00:19:22,510 --> 00:19:24,510 ♪ Signs on your timeline... ♪ 349 00:19:26,150 --> 00:19:27,990 Now you're studying shots? 350 00:19:28,910 --> 00:19:30,350 I'm keeping Omar company. 351 00:19:31,390 --> 00:19:33,190 I could have kept you company. 352 00:19:33,270 --> 00:19:34,550 But you didn't want that. 353 00:19:39,230 --> 00:19:40,230 Enjoy. 354 00:19:41,590 --> 00:19:42,590 Guzmán... 355 00:19:44,910 --> 00:19:46,150 What's going on with him? 356 00:19:48,710 --> 00:19:49,710 Pour me some more. 357 00:19:54,110 --> 00:19:55,910 Honey, you're really going for it tonight. 358 00:19:55,990 --> 00:19:57,190 "Honey"? 359 00:19:57,270 --> 00:20:00,110 Here we go. Again? 360 00:20:00,190 --> 00:20:02,230 You're looking fantastic, gayboy! 361 00:20:02,310 --> 00:20:03,710 Here she comes! 362 00:20:05,190 --> 00:20:06,910 Happy birthday, handsome. 363 00:20:07,990 --> 00:20:09,770 - How's my favorite customer? - Fucking great. 364 00:20:09,780 --> 00:20:10,790 - Really? - Really. 365 00:20:10,800 --> 00:20:12,320 I wouldn't say so. You don't look too good. 366 00:20:12,350 --> 00:20:14,310 - I'm good! - What's wrong? 367 00:20:14,390 --> 00:20:15,805 I was all wound up at home and I thought 368 00:20:15,830 --> 00:20:17,120 I would come see my friend, the Sultan. 369 00:20:17,150 --> 00:20:20,430 I can't allow that! Let me get you a drink and let's have some fun. 370 00:20:20,510 --> 00:20:21,550 Tell me about what happened. 371 00:20:21,570 --> 00:20:23,060 But first, got anything to say to me? 372 00:20:23,090 --> 00:20:25,190 Yeah, you look so handsome! 373 00:20:28,310 --> 00:20:30,990 Weird... I thought you'd quit. 374 00:20:31,070 --> 00:20:34,110 Ander is ignoring me, Lu won't even look at me 375 00:20:34,190 --> 00:20:35,910 and Polo is hooking up with the new girl. 376 00:20:36,550 --> 00:20:39,110 I think you're my best friend right now. What about that? 377 00:20:39,190 --> 00:20:40,870 Funny... 378 00:20:40,950 --> 00:20:43,070 I thought this was all because of Nadia. 379 00:20:44,990 --> 00:20:48,270 What the fuck would you know about loving someone who loves you, 380 00:20:48,350 --> 00:20:51,470 but you can't be together because of the fucking society you live in? 381 00:20:56,630 --> 00:20:58,270 You're absolutely right. 382 00:20:59,270 --> 00:21:01,430 I have no fucking clue. 383 00:21:08,750 --> 00:21:10,470 What the fuck are you doing? 384 00:21:10,550 --> 00:21:13,270 I'm doing you a favor as your best friend. 385 00:21:13,350 --> 00:21:16,750 Do me a favor now. Go home. 386 00:21:16,830 --> 00:21:18,200 - Fucking hell! - Good night. 387 00:21:18,230 --> 00:21:19,230 Thank you very much. 388 00:21:29,310 --> 00:21:30,670 ♪ I got the fire ♪ 389 00:21:30,750 --> 00:21:33,750 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 390 00:21:33,830 --> 00:21:35,030 ♪ Fuego ♪ 391 00:21:36,950 --> 00:21:37,990 Get me some rum and coke. 392 00:21:38,070 --> 00:21:39,350 Right away. 393 00:21:40,510 --> 00:21:42,520 Gaydar, my ass! 394 00:21:42,550 --> 00:21:45,080 This song is the authentic gay magnet. 395 00:21:45,100 --> 00:21:46,470 I'm off to scout out the talent again. 396 00:21:46,550 --> 00:21:48,950 Okay, good luck. We'll catch up later. 397 00:21:53,600 --> 00:21:54,630 Hey. 398 00:21:54,710 --> 00:21:57,070 Honey, you look like SpongeBob SquarePants. 399 00:21:58,630 --> 00:22:00,350 Not again! Don't call me that. 400 00:22:00,430 --> 00:22:02,470 What? SpongeBob SquarePants? 401 00:22:05,590 --> 00:22:07,350 You could also stop doing that, couldn't you? 402 00:22:07,430 --> 00:22:08,910 Doing what? 403 00:22:08,990 --> 00:22:10,790 You know what. Don't play dumb. 404 00:22:10,870 --> 00:22:13,430 The looks, the little remarks. I'm not a fool. 405 00:22:14,030 --> 00:22:16,830 Because of the way you've been acting all night. 406 00:22:16,910 --> 00:22:18,110 Acting? 407 00:22:20,350 --> 00:22:21,510 I'm not acting. 408 00:22:22,750 --> 00:22:23,830 Look, forget it. 409 00:22:23,910 --> 00:22:25,270 I don't want to. 410 00:22:25,350 --> 00:22:27,110 Come on, say what's on your mind. 411 00:22:27,990 --> 00:22:29,270 What is wrong with you? 412 00:22:29,350 --> 00:22:32,710 This isn't the Omar I fell for! Do you get it? I like the other one. 413 00:22:34,750 --> 00:22:37,190 Well, then I don't know why you're wasting time with this guy. 414 00:22:48,310 --> 00:22:49,870 - Almost. - What's up with you? 415 00:22:50,750 --> 00:22:52,670 Hey... Good night. 416 00:22:53,670 --> 00:22:56,710 Do you only use your phone for taking trashy selfies or what? 417 00:22:57,310 --> 00:22:59,390 Trashy people also run out of battery. 418 00:23:00,070 --> 00:23:01,470 What's wrong with you? 419 00:23:02,430 --> 00:23:03,550 What's wrong with me? 420 00:23:04,230 --> 00:23:06,230 I was worried sick about you. That's what's wrong. 421 00:23:06,310 --> 00:23:08,350 As if it was the first time. 422 00:23:08,430 --> 00:23:09,430 Hey! 423 00:23:11,910 --> 00:23:12,910 Look at me. 424 00:23:13,990 --> 00:23:18,030 From now on, the chauffeur will escort you everywhere. 425 00:23:18,110 --> 00:23:20,190 Even to the toilet, if necessary. 426 00:23:20,270 --> 00:23:22,710 And you'll have a charger with you all the time. 427 00:23:23,550 --> 00:23:25,230 What's going on, Mom? 428 00:23:43,800 --> 00:23:44,920 Mr. Biker. 429 00:23:44,980 --> 00:23:46,870 Leave my family in peace. 430 00:23:48,310 --> 00:23:49,950 A bit ironic, coming from you. Isn't it? 431 00:23:50,280 --> 00:23:51,560 You think it's bad that I have a problem 432 00:23:51,580 --> 00:23:53,590 with the guy that murdered my sister? 433 00:23:54,510 --> 00:23:56,030 It was your friend Polo, you asshole. 434 00:23:56,110 --> 00:23:57,950 What are you talking about, you scumbag? 435 00:23:58,030 --> 00:24:00,790 - It was Polo. Listen to me! - I'm having a shit day 436 00:24:00,870 --> 00:24:02,760 - and now you come to piss me off! - Listen to me! 437 00:24:02,790 --> 00:24:04,510 He wanted to get Carla's watch back. 438 00:24:04,590 --> 00:24:06,280 Christian knew. He was going to tell the whole story. 439 00:24:06,310 --> 00:24:08,000 Or do you think what happened to him was an accident? 440 00:24:08,030 --> 00:24:09,310 Sir! 441 00:24:09,390 --> 00:24:10,590 They're fighting. 442 00:24:11,150 --> 00:24:12,630 Guys, stop now! 443 00:24:17,110 --> 00:24:18,830 This is not the first time... 444 00:24:19,630 --> 00:24:21,310 and I will not tolerate it. 445 00:24:21,390 --> 00:24:24,230 I didn't do anything! He came after me. 446 00:24:24,310 --> 00:24:25,430 Is that true? 447 00:24:25,510 --> 00:24:26,760 It was Guzmán who attacked Samuel. 448 00:24:26,790 --> 00:24:29,190 - What are you talking about? - Don't play dumb. 449 00:24:29,270 --> 00:24:32,510 I don't recognize you lately. You've been very violent. 450 00:24:32,590 --> 00:24:34,000 He must be hanging around with the wrong crowd. 451 00:24:34,030 --> 00:24:35,660 Don't think you're escaping unscathed. 452 00:24:35,690 --> 00:24:37,250 I'll be talking to your mother as well. 453 00:24:37,670 --> 00:24:38,990 Guzmán, you are suspended. 454 00:24:39,070 --> 00:24:40,310 - For two days. - What? 455 00:24:40,390 --> 00:24:41,960 We're in exams! You're suspending me now? 456 00:24:41,990 --> 00:24:44,550 Three days. Come with me, please. 457 00:24:50,190 --> 00:24:51,510 You owe me one. 458 00:24:54,910 --> 00:24:56,390 JOB POSTINGS 459 00:24:58,230 --> 00:24:59,550 There's fuck all... 460 00:24:59,630 --> 00:25:02,550 Of course, don't worry, I'll talk to him. 461 00:25:02,630 --> 00:25:03,910 It won't happen again. 462 00:25:03,990 --> 00:25:06,030 Okay. Thank you. 463 00:25:09,750 --> 00:25:12,320 You get out of prison and all of a sudden, 464 00:25:12,358 --> 00:25:14,670 your brother starts getting in trouble. 465 00:25:15,790 --> 00:25:17,390 What a coincidence, huh? 466 00:25:18,950 --> 00:25:20,830 It wouldn't have something to do with you? 467 00:25:20,910 --> 00:25:23,230 - It has everything to do with me. - For fuck's sake, Nano! 468 00:25:24,750 --> 00:25:25,750 Shit... 469 00:25:29,910 --> 00:25:33,070 Listen, why don't you stop looking for work 470 00:25:33,150 --> 00:25:35,790 and start looking for a ticket out of here? 471 00:25:37,150 --> 00:25:38,150 A one-way ticket. 472 00:26:05,870 --> 00:26:06,870 What's going on? 473 00:26:08,430 --> 00:26:09,830 I'm going to fail. 474 00:26:10,430 --> 00:26:12,510 You? Impossible. 475 00:26:13,590 --> 00:26:15,830 Your darling sister is forcing me to fail. 476 00:26:17,870 --> 00:26:18,950 Or she will tell something. 477 00:26:19,430 --> 00:26:20,430 Something? 478 00:26:22,470 --> 00:26:23,470 What? 479 00:26:24,590 --> 00:26:25,750 Think of the worst. 480 00:26:32,470 --> 00:26:34,230 If she threatens to tell on you, 481 00:26:34,310 --> 00:26:39,190 tell her you'll tell everyone about the Valerio thing. 482 00:26:39,870 --> 00:26:42,910 I promise she will never mess with you ever again. 483 00:26:50,910 --> 00:26:52,470 And what is the "Valerio thing"? 484 00:26:53,790 --> 00:26:56,990 Think of the worst, and you wouldn't even come close. 485 00:27:03,910 --> 00:27:05,110 How was your date? 486 00:27:09,470 --> 00:27:10,470 Great. 487 00:27:11,430 --> 00:27:14,270 After so many years, do you think you can deceive me? 488 00:27:15,380 --> 00:27:17,630 I want to see you after class, in the classroom. 489 00:27:23,430 --> 00:27:24,870 How's lover boy doing? 490 00:27:24,950 --> 00:27:27,430 Please... He's not my lover boy. 491 00:27:28,110 --> 00:27:29,600 You know I'm only with him for one reason, 492 00:27:29,620 --> 00:27:31,750 and love has nothing to do with it. 493 00:27:33,750 --> 00:27:36,550 After so many years, do you think you can deceive me? 494 00:27:41,990 --> 00:27:45,070 Good morning! What tired little faces you have. 495 00:27:45,710 --> 00:27:47,870 I hope that's from all the studying. 496 00:27:56,030 --> 00:27:59,430 He came after me. I didn't do anything! 497 00:28:28,510 --> 00:28:29,990 What do you think you're doing? 498 00:28:30,630 --> 00:28:32,670 Getting the best mark in the class. 499 00:28:32,750 --> 00:28:35,830 You'll be forcing me to have a very unpleasant conversation 500 00:28:35,880 --> 00:28:36,900 with your parents. 501 00:28:36,920 --> 00:28:38,190 If I were you, I wouldn't do that. 502 00:28:38,590 --> 00:28:41,710 Not unless you want people to find out... 503 00:28:42,630 --> 00:28:43,710 about the Valerio thing. 504 00:28:46,710 --> 00:28:47,750 What did you say? 505 00:28:48,830 --> 00:28:51,310 In fact, either you fail this test, 506 00:28:52,910 --> 00:28:54,150 or everyone will know. 507 00:28:59,150 --> 00:29:00,390 Choices, darling. 508 00:29:01,190 --> 00:29:02,350 Have a nice day. 509 00:29:14,990 --> 00:29:18,630 - He provoked me. He said that... - What? 510 00:29:21,230 --> 00:29:22,230 Some bullshit. 511 00:29:22,950 --> 00:29:24,070 He said that... 512 00:29:24,550 --> 00:29:26,750 - That... - Guzmán, Guzmán! 513 00:29:27,310 --> 00:29:29,070 You need to move on or things will end badly. 514 00:29:30,670 --> 00:29:33,310 For fuck's sake, what if that guy had attacked you the other night? 515 00:29:34,950 --> 00:29:36,070 I'm not afraid of him. 516 00:29:36,150 --> 00:29:37,710 I'm not afraid of him either. 517 00:29:38,470 --> 00:29:39,870 I'm afraid of you. 518 00:29:39,950 --> 00:29:41,680 I'm afraid you'll do something you'll regret 519 00:29:41,710 --> 00:29:42,910 for the rest of your life. 520 00:29:44,850 --> 00:29:46,250 It only takes a second. 521 00:29:48,050 --> 00:29:52,410 If you don't control your anger, one bad punch, one bad fall... 522 00:29:53,050 --> 00:29:54,850 and you make everything go to shit. 523 00:29:55,500 --> 00:29:56,570 Polo. 524 00:29:57,070 --> 00:29:58,100 Fucking hell... 525 00:29:58,120 --> 00:29:59,450 Can we talk a moment? 526 00:30:00,050 --> 00:30:03,050 I just got the feeling that you were avoiding me. I get it but... 527 00:30:03,130 --> 00:30:05,330 - Not at all. - Yes! He is avoiding you! 528 00:30:05,410 --> 00:30:07,970 He doesn't like you, you're not his type. It's not you, it's him. 529 00:30:08,050 --> 00:30:09,900 He just came out of a relationship and doesn't want a new one. 530 00:30:09,930 --> 00:30:12,730 Pick the excuse you like most, the end result will be the same. 531 00:30:12,810 --> 00:30:14,850 - He doesn't want anything to do with you. - Guzmán! 532 00:30:15,610 --> 00:30:17,130 What, Polo? 533 00:30:17,210 --> 00:30:19,890 If you haven't got the guts to say it, someone has to do it for you. 534 00:30:19,930 --> 00:30:21,890 So you stop messing the poor girl around. 535 00:30:21,970 --> 00:30:22,970 Right? 536 00:30:24,250 --> 00:30:25,770 I'm sorry. It's for your own good. 537 00:30:26,930 --> 00:30:27,930 Okay... 538 00:30:43,650 --> 00:30:45,330 I don't know how to thank you. 539 00:30:45,410 --> 00:30:47,650 I would offer to send you to rehab, 540 00:30:47,730 --> 00:30:49,490 but I've only got enough to buy you a coffee. 541 00:30:50,410 --> 00:30:51,970 I'm not that cheap. 542 00:30:53,810 --> 00:30:54,810 How did it go? 543 00:30:56,770 --> 00:30:59,490 What is it that Lu has got against you? If you want to let me know... 544 00:31:00,010 --> 00:31:01,610 Guzmán and I slept together. 545 00:31:03,130 --> 00:31:04,290 So what? 546 00:31:04,890 --> 00:31:07,170 - It's just sex. What's wrong with that? - No. 547 00:31:07,730 --> 00:31:09,730 Between us, it would never only be that. 548 00:31:11,050 --> 00:31:12,570 And I knew it. 549 00:31:12,650 --> 00:31:14,610 I knew I would turn my life upside down, 550 00:31:15,250 --> 00:31:17,490 as well as Guzmán's, and Lu's... 551 00:31:17,570 --> 00:31:19,210 But I did it anyway. 552 00:31:19,970 --> 00:31:22,130 Because I'm in love. 553 00:31:22,210 --> 00:31:23,850 As though that were an excuse. 554 00:31:24,530 --> 00:31:27,610 Love is supposedly very beautiful, 555 00:31:27,690 --> 00:31:30,050 but it also turns you into someone very selfish. 556 00:31:33,170 --> 00:31:34,170 Your turn. 557 00:31:35,010 --> 00:31:37,330 What is the "Valerio thing" anyway? 558 00:31:38,090 --> 00:31:39,570 Do you want to know something, Nadia? 559 00:31:40,050 --> 00:31:43,090 You've become something like a friend. 560 00:31:44,210 --> 00:31:47,810 If I tell you about this, you may not want to be my friend anymore. 561 00:31:47,890 --> 00:31:48,930 I don't know what to do. 562 00:31:49,650 --> 00:31:51,730 I'm more open than you think. 563 00:31:52,410 --> 00:31:55,690 Nothing surprises me at this school anymore. 564 00:32:11,730 --> 00:32:13,690 It was a pleasure being your friend. 565 00:32:19,650 --> 00:32:20,850 Are you all right? 566 00:32:22,570 --> 00:32:24,330 You're a dead man, you son of a bitch. 567 00:32:29,490 --> 00:32:30,530 Come on, Caye. 568 00:32:33,130 --> 00:32:34,610 I don't understand what I did wrong. 569 00:32:34,690 --> 00:32:36,210 - You didn't do anything wrong. - Okay. 570 00:32:36,290 --> 00:32:39,130 We're just at different points in our lives. 571 00:32:39,610 --> 00:32:41,930 Your life is all rosy and mine is black right now. 572 00:32:43,010 --> 00:32:46,170 - Very black. - Yeah, okay, but why? 573 00:32:47,010 --> 00:32:49,250 I'm sorry, but I don't get it. 574 00:32:49,330 --> 00:32:51,530 I wouldn't expect someone like you to understand it. 575 00:32:52,090 --> 00:32:53,260 Your biggest problem seems to be 576 00:32:53,290 --> 00:32:55,810 deciding which of your ten bathrooms to use each morning. 577 00:32:56,930 --> 00:32:58,690 Sorry. I'm sorry. 578 00:33:02,650 --> 00:33:03,810 You don't know me. 579 00:33:06,610 --> 00:33:07,970 You don't know who I am. 580 00:33:10,890 --> 00:33:12,290 You think I don't have problems? 581 00:33:14,690 --> 00:33:15,930 Seriously? 582 00:33:17,130 --> 00:33:19,290 You want me to tell you something ugly about me, right? 583 00:33:20,530 --> 00:33:21,530 Fine... 584 00:33:22,730 --> 00:33:23,730 Fine. 585 00:33:26,810 --> 00:33:28,290 How much time do you have? 586 00:33:57,170 --> 00:33:58,170 Thanks. 587 00:33:59,450 --> 00:34:00,470 Don't you like it? 588 00:34:00,500 --> 00:34:02,330 Yeah, I like it. 589 00:34:02,410 --> 00:34:04,170 It's just that I don't have this console. 590 00:34:04,730 --> 00:34:06,090 But it's the thought that counts. 591 00:34:08,290 --> 00:34:09,940 You didn't have to come if you didn't want to. 592 00:34:09,970 --> 00:34:11,530 Of course I wanted to come, Ander. 593 00:34:11,610 --> 00:34:12,930 So that mom doesn't bother you. 594 00:34:15,050 --> 00:34:19,290 Look, son, if you don't like the game, I'm sorry. 595 00:34:19,370 --> 00:34:21,050 It's not easy to know what you like now. 596 00:34:21,130 --> 00:34:22,130 What? 597 00:34:22,730 --> 00:34:24,420 Do you really have to come out with that? 598 00:34:24,440 --> 00:34:25,930 It's true. 599 00:34:26,010 --> 00:34:27,940 I feel like I don't know anything about my son. He's changed. 600 00:34:27,960 --> 00:34:31,010 I don't know who he is! He used to like things and now... 601 00:34:31,090 --> 00:34:32,650 What does that matter? 602 00:34:32,730 --> 00:34:34,570 - Omar, darling... - No. 603 00:34:34,650 --> 00:34:36,020 What does it matter if he doesn't like tennis or girls? 604 00:34:36,040 --> 00:34:37,220 He's still Ander. 605 00:34:37,250 --> 00:34:39,770 You only just met him. What would you know? 606 00:34:39,850 --> 00:34:41,930 I know that they say I've changed, too, 607 00:34:42,010 --> 00:34:43,650 but I haven't. I've always been this way. 608 00:34:44,050 --> 00:34:46,340 I had to pretend so as not to disappoint, but I'm tired of it. 609 00:34:46,370 --> 00:34:47,810 And anyone who doesn't like it... 610 00:34:48,970 --> 00:34:50,930 Anyone who doesn't like it will be out of my life. 611 00:34:51,370 --> 00:34:52,850 Ander is also tired of pretending. 612 00:34:52,930 --> 00:34:54,820 If you don't learn to love him as he is, you will lose him forever. 613 00:34:54,850 --> 00:34:57,130 I don't know what it's like to lose a child, 614 00:34:57,210 --> 00:34:59,690 but I swear to you, losing a father is a fucking bitch. 615 00:36:59,810 --> 00:37:01,010 What a time to meet... 616 00:37:01,090 --> 00:37:02,570 Looks like we are alone. 617 00:37:02,650 --> 00:37:03,690 That was the idea. 618 00:37:07,250 --> 00:37:09,410 Why did Polo change the night of the party? 619 00:37:09,490 --> 00:37:11,170 He threw up on himself. 620 00:37:12,090 --> 00:37:13,570 He put on Christian's shirt. 621 00:37:14,210 --> 00:37:16,250 He had the same one. 622 00:37:16,330 --> 00:37:18,930 They both bought the same one when we went shopping one day. 623 00:37:19,010 --> 00:37:21,140 It sounds as though you had your answers prepared in advance. 624 00:37:21,160 --> 00:37:22,180 Hmm. 625 00:37:22,250 --> 00:37:23,850 You are so predictable. 626 00:37:23,930 --> 00:37:25,530 Don't lie to me, Carla. 627 00:37:26,690 --> 00:37:28,410 You are covering for a murderer. 628 00:37:29,130 --> 00:37:30,860 I don't know what you think you're going to achieve 629 00:37:30,880 --> 00:37:32,130 with your questions. 630 00:37:32,210 --> 00:37:34,340 You've been at it for weeks and you've gotten nowhere. 631 00:37:34,360 --> 00:37:35,380 And you're not going to. 632 00:37:35,410 --> 00:37:37,530 Why are you being like this? 633 00:37:37,610 --> 00:37:39,130 I'm not being like anything. 634 00:37:39,850 --> 00:37:41,180 If you carry on with your investigation, 635 00:37:41,210 --> 00:37:42,340 the only thing you will really achieve 636 00:37:42,360 --> 00:37:43,680 will be ending up like Christian. 637 00:37:45,290 --> 00:37:46,490 Who did that to him? 638 00:37:47,330 --> 00:37:48,330 Polo? 639 00:37:48,890 --> 00:37:50,050 Samuel... 640 00:37:50,650 --> 00:37:53,490 Why do you keep playing this game, if you keep on losing? 641 00:37:54,810 --> 00:37:56,450 I'm tired of it. 642 00:38:01,850 --> 00:38:05,130 I can say it louder but not any clearer. 643 00:38:05,210 --> 00:38:07,330 My grandparents don't live at that farm. 644 00:38:07,410 --> 00:38:10,130 - I haven't been there in months. - Sure. 645 00:38:10,210 --> 00:38:12,050 So it's a coincidence 646 00:38:12,690 --> 00:38:15,240 that the last time Samuel was seen alive 647 00:38:15,260 --> 00:38:17,290 was close to one of your properties 648 00:38:17,370 --> 00:38:20,890 and the last time Nano was seen alive was at your house, right? 649 00:38:29,210 --> 00:38:30,930 The door was open. 650 00:38:31,490 --> 00:38:33,650 Get out. Get out of here! 651 00:38:33,730 --> 00:38:34,730 I'm calling the police! 652 00:38:34,770 --> 00:38:36,460 I'm going. But before I do, I have a message for your son. 653 00:38:36,490 --> 00:38:37,600 And for your whole family. 654 00:38:37,630 --> 00:38:39,510 Let's see if you can get this straight for once. 655 00:38:40,050 --> 00:38:41,370 Don't come any closer. 656 00:38:49,850 --> 00:38:51,500 That's the number we were given in the clinic 657 00:38:51,530 --> 00:38:52,890 when she went to have an abortion. 658 00:38:53,370 --> 00:38:56,050 We left before they called us. Do you know why? 659 00:38:58,530 --> 00:38:59,810 Because we were so in love, 660 00:38:59,846 --> 00:39:02,090 we thought that we could have a kid together. 661 00:39:03,490 --> 00:39:05,570 What a pair of idiots. 662 00:39:05,650 --> 00:39:07,730 I was so madly in love with your daughter 663 00:39:08,850 --> 00:39:11,210 that I kept this shitty little piece of paper as a keepsake. 664 00:39:13,250 --> 00:39:15,050 It's the only thing I have of hers. 665 00:39:16,850 --> 00:39:18,570 The only thing I can touch. 666 00:39:21,690 --> 00:39:22,800 Do you really think I could have been capable 667 00:39:22,830 --> 00:39:24,400 of hurting your daughter? 668 00:39:24,930 --> 00:39:26,370 Do you really think that? 669 00:39:34,570 --> 00:39:35,570 Thank you. 670 00:40:06,330 --> 00:40:07,730 I think I should go. 671 00:40:10,050 --> 00:40:11,050 See? 672 00:40:11,890 --> 00:40:13,260 That's why we all pretend to be happy, 673 00:40:13,290 --> 00:40:15,490 because none of you tolerate the misfortunes of others. 674 00:40:16,010 --> 00:40:19,770 The fantasy you made up? What for, to be just another posh girl? 675 00:40:19,850 --> 00:40:20,860 - No... - Really? 676 00:40:20,880 --> 00:40:22,780 No, Polo. 677 00:40:24,010 --> 00:40:26,090 So that people like you would talk to me. 678 00:40:27,530 --> 00:40:29,330 Or have dinner with me. 679 00:40:32,530 --> 00:40:34,450 Just so you know, the real Cayetana... 680 00:40:35,290 --> 00:40:37,530 - Cayetana is your name, right? - Yes. 681 00:40:38,450 --> 00:40:40,730 The real one is a lot more interesting. 682 00:40:41,250 --> 00:40:42,450 Or, at least, different. 683 00:40:44,250 --> 00:40:46,210 I've never met anyone like this before. 684 00:40:49,730 --> 00:40:52,690 Well, at least the exotic species has kept you entertained. 685 00:40:52,770 --> 00:40:54,930 - You can go if you want. - No. 686 00:40:59,690 --> 00:41:00,690 Go. 687 00:41:02,690 --> 00:41:04,050 How can I help you? 688 00:41:06,930 --> 00:41:09,130 You don't get it. What now? 689 00:41:09,210 --> 00:41:13,050 I don't have money, so all you can do for me is help? 690 00:41:13,130 --> 00:41:14,130 Are you for real? 691 00:41:15,450 --> 00:41:17,490 I don't need your help, Polo. 692 00:41:17,570 --> 00:41:18,610 I need you. 693 00:41:19,490 --> 00:41:21,530 But I know that's not possible... 694 00:41:31,610 --> 00:41:32,610 Cayetana. 695 00:41:32,650 --> 00:41:33,650 I'm leaving. 696 00:41:33,690 --> 00:41:35,050 Don't. This is Polo. 697 00:41:35,130 --> 00:41:37,690 Tell your friend to leave. I need to talk to you. 698 00:41:37,770 --> 00:41:39,170 He knows... 699 00:41:39,250 --> 00:41:41,690 He knows everything. What's wrong? 700 00:41:42,970 --> 00:41:45,170 Does he know that you stole a dress? 701 00:41:45,730 --> 00:41:47,010 Not that part. 702 00:41:47,490 --> 00:41:49,780 And that its owner has called round all my houses 703 00:41:49,800 --> 00:41:51,170 and I've lost all of them? 704 00:41:51,970 --> 00:41:53,730 We will find more. 705 00:41:54,850 --> 00:41:55,890 That's it. 706 00:41:55,970 --> 00:41:57,360 - No. - Yes... 707 00:41:57,390 --> 00:41:59,450 Not here. I've been blacklisted. 708 00:41:59,530 --> 00:42:01,810 And now what? How are we going to pay the bills? 709 00:42:02,570 --> 00:42:04,210 Shit... 710 00:42:13,930 --> 00:42:15,130 And now this? 711 00:42:16,170 --> 00:42:18,490 Who the fuck does he think he is? 712 00:42:19,530 --> 00:42:22,930 - I'm going to kill him! - Ventura, please... Calm down. 713 00:42:23,010 --> 00:42:24,610 Calm down? My ass! 714 00:42:24,690 --> 00:42:26,730 Haven't we suffered enough? 715 00:42:26,810 --> 00:42:27,830 Hi. 716 00:42:27,860 --> 00:42:28,920 Hi, darling. 717 00:42:29,930 --> 00:42:32,090 This is not because I was suspended, right? 718 00:42:32,170 --> 00:42:35,810 That murderer had the balls to come here. 719 00:42:39,330 --> 00:42:40,820 If you have something to accuse me of, 720 00:42:40,850 --> 00:42:42,380 get on with it. Otherwise, leave me in peace. 721 00:42:42,410 --> 00:42:44,130 I'm supposed to be studying with my friends. 722 00:42:44,930 --> 00:42:46,370 We can continue tomorrow. 723 00:42:47,130 --> 00:42:48,530 Thank you very much. 724 00:43:06,690 --> 00:43:08,170 Nano! 725 00:43:08,250 --> 00:43:10,410 Nano! I've got something! 726 00:43:11,730 --> 00:43:12,730 Nano! 727 00:44:27,250 --> 00:44:28,290 Where is he? 728 00:44:29,650 --> 00:44:31,370 Where the fuck is he? 729 00:44:32,650 --> 00:44:34,170 He's gone! It's your fucking fault! 730 00:44:34,250 --> 00:44:35,530 - That's not true! - It is! 731 00:44:42,130 --> 00:44:44,140 The typical thing you do when you're innocent, right? 732 00:44:44,170 --> 00:44:45,720 What do you think you're going to achieve 733 00:44:45,740 --> 00:44:46,930 with your questions? 734 00:44:47,010 --> 00:44:48,060 You've been at it for weeks 735 00:44:48,080 --> 00:44:49,480 - and you've gotten nowhere. - What's that? 736 00:44:49,500 --> 00:44:50,540 And you're not going to. 737 00:44:50,570 --> 00:44:51,970 Why are you being like this? 738 00:44:52,370 --> 00:44:53,850 I'm not being like anything. 739 00:44:54,690 --> 00:44:56,440 If you carry on with your investigation, 740 00:44:56,480 --> 00:44:57,500 the only thing you will really achieve will be ending up 741 00:44:57,520 --> 00:44:59,250 like Christian. 742 00:45:03,890 --> 00:45:08,480 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 54066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.