All language subtitles for EPORNER.COM - [wwZa7fW14hG] Creampied In The Interrogation Room (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,759 --> 00:00:02,340
I have to go. I have to be somewhere.
2
00:00:03,060 --> 00:00:06,920
Well, you will if you just have a seat
in this metal chair for me.
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,040
So,
4
00:00:11,020 --> 00:00:15,520
uh, I'm gonna...
5
00:00:15,520 --> 00:00:22,480
I need to... Is there anything
6
00:00:22,480 --> 00:00:25,740
you want to tell me before we... No,
uh...
7
00:00:26,220 --> 00:00:29,000
I'm sitting here. Yeah, no. I'm trying
to confuse why you're even here. I
8
00:00:29,000 --> 00:00:30,480
understand. No, I'm very confused.
9
00:00:30,820 --> 00:00:32,820
And like I said, I'm in a rush.
10
00:00:33,620 --> 00:00:38,040
So can we like kind of hurry this up?
Bad news, but you know, you're in here
11
00:00:38,040 --> 00:00:40,220
at this point. So do you have any ID on
you?
12
00:00:40,800 --> 00:00:41,800
No. ID?
13
00:00:41,940 --> 00:00:44,080
You have nothing? Yeah. No credentials
or anything?
14
00:00:44,340 --> 00:00:46,080
Yeah, yeah. No, I have nothing to give
you.
15
00:00:47,680 --> 00:00:48,680
Okay.
16
00:00:49,940 --> 00:00:52,440
Well, if you don't mind, may I see the
bag?
17
00:00:54,330 --> 00:00:56,670
Why would I give you my stuff? You're a
stranger.
18
00:00:56,990 --> 00:00:59,470
I'm not a stranger. I'm the security at
the store.
19
00:00:59,730 --> 00:01:04,209
You know, while you're here, you're
probably confused at this point.
20
00:01:04,510 --> 00:01:08,170
Yeah, no, this is a... I'm not giving
you my bag.
21
00:01:08,450 --> 00:01:09,770
I just wanted to look inside.
22
00:01:10,750 --> 00:01:11,970
Yeah, no, it's not happening.
23
00:01:12,410 --> 00:01:14,370
Well, you do understand where you're at,
right?
24
00:01:15,030 --> 00:01:20,290
I'm the head of security. You're in here
because we believe that you may have...
25
00:01:20,940 --> 00:01:23,080
Are you trying to profile me right now?
26
00:01:23,280 --> 00:01:27,140
No, you may have stole some items from
the store.
27
00:01:27,460 --> 00:01:33,340
Well, I haven't, so can you just let me
go? I can't. My friends are waiting on
28
00:01:33,340 --> 00:01:37,520
me. So you don't have any identification
or anything like that?
29
00:01:39,440 --> 00:01:45,040
Would you like to start with your name?
30
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
Willow?
31
00:01:52,650 --> 00:01:53,650
And what's your last name?
32
00:01:54,330 --> 00:01:55,590
Uh, Ryder.
33
00:01:56,290 --> 00:01:58,090
And that's with a Y?
34
00:01:58,290 --> 00:02:02,070
Yeah. R, and where do you reside?
35
00:02:02,310 --> 00:02:03,610
Willow, Ryder.
36
00:02:03,870 --> 00:02:05,150
You want my address?
37
00:02:05,950 --> 00:02:10,009
Unfortunately, I'm part of the protocol
here.
38
00:02:10,669 --> 00:02:11,930
Um, okay,
39
00:02:14,670 --> 00:02:18,350
three, two, one, Valley Lane.
40
00:02:19,830 --> 00:02:20,830
Lane?
41
00:02:23,890 --> 00:02:25,010
This town?
42
00:02:25,650 --> 00:02:26,830
Yeah, yeah.
43
00:02:27,070 --> 00:02:28,950
This town. Same thing.
44
00:02:33,610 --> 00:02:37,930
I'm getting a little weirded out right
now. There's no need to feel weirded
45
00:02:37,990 --> 00:02:39,210
It's just protocol.
46
00:02:40,730 --> 00:02:45,330
I'm going to check some of the closed
-circuit television to confirm
47
00:02:45,330 --> 00:02:51,470
what I believe. You may have stolen
some...
48
00:02:52,170 --> 00:02:53,170
It's a merchandise.
49
00:02:53,710 --> 00:02:54,710
Shoplift is a merchandise.
50
00:02:54,950 --> 00:02:55,950
Look, sir.
51
00:02:56,590 --> 00:03:01,730
No, look, sir. Like, like I said, I've
read it out. Like, I really feel like
52
00:03:01,730 --> 00:03:05,270
just saw, like, you're mistaking me for
someone else. It has to be.
53
00:03:06,950 --> 00:03:12,350
Well, that could be your belief, but
unfortunately, you can just stay here
54
00:03:12,350 --> 00:03:17,190
moment. I'm going to go and have some, I
want to review the footage.
55
00:03:17,590 --> 00:03:20,050
Yeah, do that, because you definitely
did not see me.
56
00:03:20,870 --> 00:03:22,880
Well, Okay, fair enough.
57
00:03:23,160 --> 00:03:25,640
Let me go review the footage and I'll be
back. Yeah.
58
00:03:26,200 --> 00:03:29,980
You just stay right there. Please don't
try to exit the office.
59
00:03:30,300 --> 00:03:31,480
I'll have to do it.
60
00:03:32,280 --> 00:03:33,280
All right?
61
00:06:06,210 --> 00:06:07,690
See, everything good?
62
00:06:08,370 --> 00:06:13,250
Well, you know, I was just reviewing
some of the, you know, I forgot. I was
63
00:06:13,250 --> 00:06:18,330
reviewing some of the, let me start the
television.
64
00:06:21,090 --> 00:06:22,210
It's definitely you.
65
00:06:23,030 --> 00:06:24,650
You've got to be kidding me. No.
66
00:06:24,970 --> 00:06:28,110
You know what, I can pipe it through
here. I've got a little monitor. You can
67
00:06:28,110 --> 00:06:29,029
see it.
68
00:06:29,030 --> 00:06:30,030
It's you.
69
00:06:35,560 --> 00:06:37,020
I mean, you're not going to find
anything.
70
00:06:37,940 --> 00:06:44,720
Well, I just need to conduct a search, a
few aspects of a
71
00:06:44,720 --> 00:06:46,000
search, if you don't mind.
72
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Okay.
73
00:06:51,340 --> 00:06:56,640
Let me see here.
74
00:07:00,900 --> 00:07:01,900
There's a box.
75
00:07:05,520 --> 00:07:06,840
Is it a crime to have a box?
76
00:07:07,060 --> 00:07:08,360
There's nothing in there, yeah.
77
00:07:08,740 --> 00:07:09,740
Yeah.
78
00:07:10,260 --> 00:07:13,020
Which leads me to believe that there
might be something.
79
00:07:14,400 --> 00:07:17,280
Look. Look at myself. You don't see
anything.
80
00:07:17,900 --> 00:07:21,560
There's nothing in the box. Like, we're
just wasting each other's time at this
81
00:07:21,560 --> 00:07:28,560
point. Well... It's unfortunate, but
this makes me want to proceed,
82
00:07:28,600 --> 00:07:32,980
because I have some sort of... A little
reason to thirst. No, you don't. You
83
00:07:32,980 --> 00:07:34,500
don't. There's nothing in the box.
84
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
It's just a black box.
85
00:07:37,240 --> 00:07:40,000
Where was the item that's in the box?
86
00:07:41,380 --> 00:07:46,260
I just had a box because I was going to
stop somewhere after I left here and I
87
00:07:46,260 --> 00:07:47,780
needed to use it to put it in there.
88
00:07:48,860 --> 00:07:49,860
Okay.
89
00:07:50,320 --> 00:07:53,580
I'm going to actually have you hand up
if you don't mind. Would you mind?
90
00:07:54,160 --> 00:07:55,700
I don't need your hand. Excuse me.
91
00:07:56,600 --> 00:07:57,600
All right.
92
00:07:58,020 --> 00:08:00,040
Step forward if you don't mind.
93
00:08:00,780 --> 00:08:04,200
I'm actually going to, I need to conduct
a search if you don't mind.
94
00:08:05,930 --> 00:08:06,930
What kind of search?
95
00:08:07,270 --> 00:08:10,410
Well, I want to check your person to see
if there's any items that you made.
96
00:08:11,410 --> 00:08:12,209
That's fine.
97
00:08:12,210 --> 00:08:13,210
Yeah. Okay.
98
00:08:14,390 --> 00:08:17,890
Actually, if you could take this shawl
off.
99
00:08:19,190 --> 00:08:20,190
That would be great.
100
00:08:21,270 --> 00:08:22,430
Is this appropriate?
101
00:08:23,510 --> 00:08:25,330
Well... Is this needed?
102
00:08:25,930 --> 00:08:28,030
It's part of the process, unfortunately.
103
00:08:30,910 --> 00:08:31,910
Document all the...
104
00:08:45,819 --> 00:08:52,720
would you mind i know you're thinking on
it doesn't it's not
105
00:08:52,720 --> 00:08:57,740
appropriate but i need to what are you
talking about i need you to remove this
106
00:08:57,740 --> 00:08:58,740
top
107
00:09:00,740 --> 00:09:04,840
Why would I take off my shirt for
someone I don't know? If you could just
108
00:09:04,840 --> 00:09:09,360
here. I could call the police at that
point.
109
00:09:09,720 --> 00:09:11,080
You could call the cops?
110
00:09:11,320 --> 00:09:12,560
Yeah. You're kidding me.
111
00:09:12,800 --> 00:09:18,420
Well, inevitably, that you'll have to
call if I determine that you have taken
112
00:09:18,420 --> 00:09:20,180
some merchandise from the property.
113
00:09:21,760 --> 00:09:25,120
You... What? You're not going to call
the cops on me?
114
00:09:25,380 --> 00:09:26,400
You can't do that.
115
00:09:26,920 --> 00:09:30,620
If you just go along with what I'm
doing, because it's my job, you know,
116
00:09:30,620 --> 00:09:31,620
Head of Security.
117
00:09:33,880 --> 00:09:36,500
I was going to get upset.
118
00:09:38,460 --> 00:09:40,940
You're just really weirding me out. I
don't want to take off my shirt.
119
00:09:41,520 --> 00:09:47,560
I understand that. I understand not a
lot of people want to kind of
120
00:09:47,560 --> 00:09:52,040
go along with this particular protocol,
but that's what it requires.
121
00:09:52,420 --> 00:09:55,960
Well, now I'm going to do a little
frisk, if you could just step forward.
122
00:09:58,440 --> 00:10:01,260
Stay right there. Put your arms out to
the sides.
123
00:10:02,520 --> 00:10:03,520
Okay.
124
00:10:03,900 --> 00:10:06,020
I'm just going to pat you down.
125
00:10:07,220 --> 00:10:08,560
See if I feel anything.
126
00:10:16,000 --> 00:10:17,380
I think you can spread your legs.
127
00:10:18,480 --> 00:10:20,140
I think those are spread enough.
128
00:10:20,720 --> 00:10:23,920
No, I can't get access to the groin
area.
129
00:10:26,730 --> 00:10:27,730
I feel something.
130
00:10:28,430 --> 00:10:29,430
It's questionable.
131
00:10:31,650 --> 00:10:35,050
I need to, I'm going to need you to
spread your leg a little more.
132
00:10:36,010 --> 00:10:39,210
Yeah, I don't, I don't know. I feel a
foreign object.
133
00:10:39,730 --> 00:10:43,670
All right, well, let me see. I'm going
to actually not use this.
134
00:10:45,910 --> 00:10:47,470
I feel like this is really excessive.
135
00:10:48,510 --> 00:10:53,670
Well, it's my job in order to prevent. I
get it, I get it, I get it. The theft
136
00:10:53,670 --> 00:10:55,250
from the building and property.
137
00:11:04,219 --> 00:11:05,400
Can I go now?
138
00:11:06,320 --> 00:11:07,320
No, unfortunately.
139
00:11:07,520 --> 00:11:08,519
I'm sure you got what you wanted.
140
00:11:08,520 --> 00:11:14,340
No, I haven't. I need to... If you could
just take a step back.
141
00:11:15,360 --> 00:11:21,600
I need to... I need to determine what I
feel there in your groin area.
142
00:11:21,940 --> 00:11:23,720
I don't think it's any of your business.
143
00:11:24,319 --> 00:11:28,420
Well, it is my business. It's not. You
don't know me. I could have something
144
00:11:28,420 --> 00:11:29,760
there, like actually.
145
00:11:30,960 --> 00:11:37,480
I realize that, but I need to determine
what that could be, what that something
146
00:11:37,480 --> 00:11:38,480
is.
147
00:11:38,500 --> 00:11:42,380
I have reason to believe that it could
be the contents of this box.
148
00:11:42,920 --> 00:11:47,240
You did this from the adult section from
the store, and I've noticed that in the
149
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
video.
150
00:11:51,400 --> 00:11:55,200
If you could just cooperate with me. I
don't want to have to call the police
151
00:11:55,200 --> 00:11:59,820
because then they'll come and then
they'll have to take it from here and
152
00:11:59,820 --> 00:12:03,280
it down to their station and they'll...
Oh my God. Okay, okay, okay.
153
00:12:03,600 --> 00:12:07,320
They'll determine what's going on here,
unfortunately.
154
00:12:17,360 --> 00:12:18,880
So you want to start with the top?
155
00:12:21,080 --> 00:12:24,160
I don't know what you're asking for. I'm
really freaking out right now.
156
00:12:25,820 --> 00:12:29,800
There's no need to get upset or cry.
There's no need for that.
157
00:12:49,180 --> 00:12:51,060
Like, you're actually really fucked up,
I hope.
158
00:12:52,400 --> 00:12:56,900
Well, I feel like I'm doing the
establishment of service on security.
159
00:12:57,820 --> 00:12:59,580
Whatever gets you on your high horse.
160
00:13:04,020 --> 00:13:05,020
See, nothing there.
161
00:13:05,380 --> 00:13:07,660
No, I need you to remove the bottoms all
the way.
162
00:13:10,900 --> 00:13:14,440
Is there someone I can talk to after
this? Because this is, like, really,
163
00:13:14,520 --> 00:13:15,520
this is gross.
164
00:13:17,490 --> 00:13:19,730
Yeah, I just need you to step out of
this.
165
00:13:20,010 --> 00:13:21,010
Step out of this.
166
00:13:22,950 --> 00:13:25,230
You're really getting in trouble after
this. I hope you know that.
167
00:13:25,550 --> 00:13:30,170
You know, uh... Because this does not
seem right. Like, I've never met a
168
00:13:30,170 --> 00:13:32,750
security guard that fucking gets girls
naked.
169
00:13:33,810 --> 00:13:39,370
Well, unfortunately... Oh, fuck! Oh, I
don't see him. I hurt myself.
170
00:13:39,710 --> 00:13:40,870
Well, here, don't do that.
171
00:13:41,070 --> 00:13:42,910
Let me get the... See, nothing's there.
172
00:13:43,330 --> 00:13:46,770
Yeah, I don't see... Yeah, I don't
see... I need you... If you could
173
00:13:46,890 --> 00:13:49,890
Look, I know how strange this is.
174
00:13:50,130 --> 00:13:53,570
If you could just spread your legs, I
need to determine if you have anything.
175
00:13:56,810 --> 00:13:57,810
Okay.
176
00:13:58,010 --> 00:13:59,730
Would you like to explain that?
177
00:13:59,950 --> 00:14:03,150
Because that is the contents of this
box, and you're aware of that.
178
00:14:03,350 --> 00:14:04,650
It's pretty obvious.
179
00:14:06,790 --> 00:14:09,490
I was literally just trying it before I
bought it.
180
00:14:11,110 --> 00:14:15,490
Oh, you know what? I actually was going
to go buy it right now.
181
00:14:18,130 --> 00:14:19,730
Well, that's a little too late for that.
182
00:14:24,310 --> 00:14:30,370
It's quite the thing there.
183
00:14:30,730 --> 00:14:31,870
Okay, well, you got me.
184
00:14:32,350 --> 00:14:33,350
Can I get dressed?
185
00:14:34,970 --> 00:14:40,890
Well, I need to determine maybe that you
don't have anything else.
186
00:14:45,160 --> 00:14:48,580
I don't have any clothes on, but I need
to conduct a search.
187
00:14:49,220 --> 00:14:51,020
What are you talking about?
188
00:14:51,400 --> 00:14:52,980
Just step forward and I'll show you.
189
00:14:53,860 --> 00:14:55,600
It's just the last of the search.
190
00:14:57,080 --> 00:14:58,200
Just bend over.
191
00:15:00,160 --> 00:15:01,160
Just bend over.
192
00:15:02,460 --> 00:15:03,460
Spread your legs.
193
00:15:19,030 --> 00:15:22,490
If you can just spread your legs.
194
00:15:22,790 --> 00:15:24,090
Sir, what the fuck?
195
00:15:24,830 --> 00:15:26,070
Let me see.
196
00:15:29,110 --> 00:15:30,110
Still.
197
00:15:36,370 --> 00:15:41,370
I don't think that's a brave.
198
00:15:41,950 --> 00:15:43,050
Quite nice.
199
00:15:48,780 --> 00:15:50,000
You have quite the body cavity.
200
00:15:51,220 --> 00:15:53,020
What? Yeah.
201
00:15:55,900 --> 00:15:57,580
You said I could go home after this.
202
00:15:58,720 --> 00:15:59,720
Yeah.
203
00:16:01,940 --> 00:16:07,140
But you could spread your cheeks for me.
Grab your cheeks and spread them.
204
00:16:08,440 --> 00:16:09,440
Please.
205
00:16:13,460 --> 00:16:15,500
I don't want to.
206
00:16:15,820 --> 00:16:17,120
Well, I could...
207
00:16:17,400 --> 00:16:20,920
We could end the search here and I'll
just call the... Okay, okay, okay. Call
208
00:16:20,920 --> 00:16:21,920
the police.
209
00:16:26,220 --> 00:16:27,220
That's nice.
210
00:16:28,700 --> 00:16:29,700
Okay.
211
00:16:32,340 --> 00:16:33,340
All right.
212
00:16:35,540 --> 00:16:36,540
Nothing in there.
213
00:16:39,900 --> 00:16:40,900
Okay.
214
00:16:41,900 --> 00:16:43,220
Why don't you have a seat here?
215
00:16:44,140 --> 00:16:45,220
Can I put my...
216
00:16:45,750 --> 00:16:47,490
No, not yet.
217
00:16:47,810 --> 00:16:49,130
If you could just sit there.
218
00:16:51,510 --> 00:16:57,550
You don't understand the magnitude
219
00:16:57,550 --> 00:16:59,370
of the situation.
220
00:16:59,590 --> 00:17:00,590
Look, I get it.
221
00:17:01,270 --> 00:17:02,270
I'm sorry.
222
00:17:03,330 --> 00:17:10,210
My job is to, you know, process you and
call the police and have them
223
00:17:10,210 --> 00:17:12,990
come and get you. Please don't call the
cops. No, no, no.
224
00:17:13,969 --> 00:17:17,150
Look, I'm in college and I'm trying to
maintain a clean record so I don't lose
225
00:17:17,150 --> 00:17:17,929
my scholarship.
226
00:17:17,930 --> 00:17:20,349
Yeah, this could ruin your future, you
know. Please.
227
00:17:20,630 --> 00:17:23,630
Have a charge on your... Yeah, exactly.
228
00:17:23,869 --> 00:17:24,869
So, you understand.
229
00:17:25,150 --> 00:17:31,970
I do understand. So, what was... I don't
understand that particular
230
00:17:31,970 --> 00:17:32,970
item, I mean.
231
00:17:35,710 --> 00:17:41,170
Okay, this is going to sound really
stupid, I know. But, okay, so like...
232
00:17:42,570 --> 00:17:49,190
I just have this weird thing where I
like getting cum inside my vagina.
233
00:17:51,110 --> 00:17:56,570
And my boyfriend, he won't do it. He
won't get me pregnant.
234
00:17:56,870 --> 00:18:03,010
So I thought I could just come in here
and get one of those squirting dildos.
235
00:18:03,730 --> 00:18:09,070
But I realized I didn't have any money
because I'm a college student.
236
00:18:09,510 --> 00:18:10,510
I understand.
237
00:18:12,370 --> 00:18:17,230
Yeah, I really wanted to make my
fantasies come true, and that was the
238
00:18:17,230 --> 00:18:19,350
I thought I could do it.
239
00:18:21,510 --> 00:18:25,690
But, yeah, it's stupid, and I'm sorry.
240
00:18:25,990 --> 00:18:28,470
I just want to put on my clothes, and I
want to go home.
241
00:18:28,790 --> 00:18:29,790
It won't happen again.
242
00:18:30,010 --> 00:18:33,870
Well, you know, I feel bad.
243
00:18:35,750 --> 00:18:38,310
I don't think you do. Well, no, I
understand.
244
00:18:39,350 --> 00:18:41,210
You're struggling, and you're trying to.
245
00:18:41,970 --> 00:18:46,590
Make ends meet, and you have this
fantasy and your boyfriend.
246
00:18:47,070 --> 00:18:53,050
Well, maybe... Maybe I could help.
247
00:18:55,670 --> 00:18:58,550
That's not where I was going with this.
Oh, of course not.
248
00:18:59,550 --> 00:19:00,690
How foolish of me.
249
00:19:01,610 --> 00:19:05,690
Well, maybe I could help you anyway.
250
00:19:06,590 --> 00:19:08,990
Even though it's not something...
251
00:19:14,210 --> 00:19:15,210
No.
252
00:19:25,570 --> 00:19:32,450
Wait, don't call the cops! Stop! Stop!
Stop! Stop! Stop!
253
00:19:32,450 --> 00:19:33,450
Stop! Stop!
254
00:19:43,440 --> 00:19:49,180
Maybe you can talk your boyfriend into
satisfying your fetish.
255
00:19:51,560 --> 00:19:54,140
My God, my boyfriend would be so mad at
me for missing Jill.
256
00:19:54,700 --> 00:19:55,720
I'd lose everything.
257
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
Absolutely.
258
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
This is all.
259
00:19:59,080 --> 00:20:04,000
Or, again, I can let you think about it.
260
00:20:04,600 --> 00:20:05,980
You're in a hard position here.
261
00:20:06,960 --> 00:20:09,860
But maybe I could offer something to
you.
262
00:20:13,070 --> 00:20:14,350
You're like, wait, what?
263
00:20:15,210 --> 00:20:17,270
Yeah, what are you talking about?
264
00:20:18,010 --> 00:20:24,850
If I do that, you're going to delete the
265
00:20:24,850 --> 00:20:25,850
footage?
266
00:20:25,950 --> 00:20:29,010
I'll tell you what, I'm helping you now.
267
00:20:29,310 --> 00:20:33,790
Remember, you have this fantasy fetish
thing. Maybe I could...
268
00:20:36,780 --> 00:20:40,960
Maybe I can help fulfill that for you.
Are you sure there's nothing else I can
269
00:20:40,960 --> 00:20:44,280
do? I can come in and help you out. Is
there volunteer work?
270
00:20:44,580 --> 00:20:47,540
That would be all police -related,
community services.
271
00:20:47,760 --> 00:20:52,820
No, no, no. Look, I'm really scared
because your dick is way bigger than
272
00:20:52,820 --> 00:20:53,820
and my boyfriend.
273
00:20:54,220 --> 00:20:55,320
And I have a boyfriend.
274
00:20:55,980 --> 00:20:58,800
Well, you don't at the moment.
275
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
He's not here.
276
00:21:05,800 --> 00:21:11,460
Why don't you... How about you just at
least touch it?
277
00:21:11,960 --> 00:21:15,560
And then I'll let you think about it for
a few minutes.
278
00:21:19,540 --> 00:21:21,200
Just stay in this room.
279
00:21:21,580 --> 00:21:27,160
Of course, yeah. I'll delete the... I'll
even show you. I'll let you hit the
280
00:21:27,160 --> 00:21:28,160
delete button.
281
00:21:28,980 --> 00:21:30,720
Okay, because I don't want to get in
trouble.
282
00:21:31,920 --> 00:21:32,920
Think about this.
283
00:21:33,680 --> 00:21:34,920
If you do this...
284
00:21:39,660 --> 00:21:40,660
let you take that home.
285
00:21:42,220 --> 00:21:44,040
Unfortunately, it's not the real thing.
286
00:21:45,080 --> 00:21:48,060
I can't really satisfy that fantasy, but
I could.
287
00:21:48,480 --> 00:21:50,980
And like I said, we get tested.
288
00:21:51,200 --> 00:21:57,120
We own a clean bill of health here at
this location. It's my job.
289
00:21:57,380 --> 00:21:58,980
I can't have any.
290
00:22:00,180 --> 00:22:01,960
Okay, okay, okay. I get what you're
saying.
291
00:22:03,340 --> 00:22:05,720
Okay. And then, who knows?
292
00:22:06,180 --> 00:22:07,920
Okay. Nine months from now, maybe.
293
00:22:08,670 --> 00:22:10,410
You'll have a little souvenir of this
moment.
294
00:22:13,170 --> 00:22:14,910
And you can even name it after me.
295
00:22:15,510 --> 00:22:16,510
The boy.
296
00:22:17,510 --> 00:22:18,510
Okay.
297
00:22:26,470 --> 00:22:30,250
Again, I, you know... What are you
asking me to do right now?
298
00:22:31,210 --> 00:22:37,330
Well, you have this fantasy. You stole
that because...
299
00:22:37,710 --> 00:22:40,810
Your boyfriend doesn't want to... Okay,
okay, okay.
300
00:22:42,030 --> 00:22:43,150
What are you going to do?
301
00:22:45,770 --> 00:22:51,050
Just try to... Think of this. You're not
in trouble.
302
00:22:51,630 --> 00:22:55,630
So, man, what a relief, right?
303
00:22:56,110 --> 00:22:57,110
Okay.
304
00:22:57,730 --> 00:23:02,130
And you seem like a very sexually
charged young lady.
305
00:23:03,810 --> 00:23:06,990
Do you have some... Do you have some...
306
00:23:07,629 --> 00:23:10,150
Maybe I can help you fulfill those
needs.
307
00:23:10,690 --> 00:23:12,650
I mean, look at that.
308
00:23:15,370 --> 00:23:16,370
No.
309
00:23:16,890 --> 00:23:17,890
Does it dip?
310
00:23:47,470 --> 00:23:54,210
You could be half hour at the most on
your way and
311
00:23:54,210 --> 00:23:55,510
none of this happened.
312
00:23:56,450 --> 00:23:59,970
And have a nice little
313
00:23:59,970 --> 00:24:05,510
package full of joy inside of you.
314
00:24:05,870 --> 00:24:07,090
Okay, 30 minutes.
315
00:24:07,330 --> 00:24:09,510
Nine months from now, you never know.
Maybe.
316
00:24:11,750 --> 00:24:13,250
Please stop. Okay, 30 minutes.
317
00:24:31,020 --> 00:24:32,020
so big.
318
00:24:34,040 --> 00:24:35,160
Well, I don't want to.
319
00:24:35,440 --> 00:24:38,320
If it's something that would, you know,
be uncomfortable, maybe.
320
00:24:38,980 --> 00:24:40,780
Maybe you should be.
321
00:24:46,180 --> 00:24:46,700
I
322
00:24:46,700 --> 00:24:58,840
mean,
323
00:24:58,980 --> 00:25:00,500
it can't be that bad.
324
00:25:03,400 --> 00:25:07,960
I think it's just the thought of what
you're doing is what you're struggling
325
00:25:07,960 --> 00:25:09,660
with. This is so mean.
326
00:25:46,250 --> 00:25:47,890
You might make me come like this.
327
00:25:53,630 --> 00:25:55,890
No, you don't want me to come in your
mouth, right?
328
00:26:45,610 --> 00:26:47,150
My boyfriend can't find out about this.
329
00:26:47,550 --> 00:26:52,270
I promise you won't find out anything.
Nobody will know anything.
330
00:26:53,030 --> 00:26:54,150
Except you and I.
331
00:27:19,310 --> 00:27:20,310
Please be careful.
332
00:27:37,670 --> 00:27:42,750
Oh, my God. Wait.
333
00:27:43,930 --> 00:27:45,110
You want to stop?
334
00:27:47,230 --> 00:27:48,920
No, I like it. I don't know about that.
335
00:28:38,160 --> 00:28:39,160
Thank you.
336
00:29:24,060 --> 00:29:30,480
No? You gotta tell me that doesn't feel
right. You can't tell me it doesn't feel
337
00:29:30,480 --> 00:29:31,480
right.
338
00:29:57,639 --> 00:29:59,000
Please be easy.
339
00:30:00,760 --> 00:30:02,420
Please be easy. Please be easy.
340
00:38:14,190 --> 00:38:15,190
No.
341
00:41:28,430 --> 00:41:29,430
Whoa.
342
00:43:21,190 --> 00:43:22,190
Where?
343
00:46:35,530 --> 00:46:36,530
Bye bye.
344
00:49:32,680 --> 00:49:33,680
Thanks for watching my video.
345
00:51:00,609 --> 00:51:01,830
Yeah, you get your stuff.
346
00:51:02,530 --> 00:51:04,430
I need to clean up.
347
00:51:05,070 --> 00:51:06,710
No, just keep your pussy.
348
00:51:07,330 --> 00:51:08,330
That's what you wanted, right?
349
00:51:13,230 --> 00:51:14,270
You're fucked up, okay?
350
00:51:14,710 --> 00:51:18,150
This is not leaving this room. You're
not telling anyone.
351
00:51:18,370 --> 00:51:20,650
No, I told you I would erase all the
footage.
352
00:51:21,690 --> 00:51:22,690
You have my word.
353
00:51:23,210 --> 00:51:25,850
And don't forget your toy. You can have
that.
354
00:51:32,460 --> 00:51:34,100
When the baby's born, I want you to come
by.
355
00:51:36,520 --> 00:51:37,520
Bye.
25743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.