All language subtitles for EPORNER.COM - [slVKvDrQJMj] When Porn Was Great XXV (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,020 --> 00:00:29,100 Good morning, sir. Good morning, sir. 2 00:00:31,040 --> 00:00:32,119 Hold all my calls. 3 00:00:32,360 --> 00:00:33,420 I have to make a deposit. 4 00:00:34,540 --> 00:00:38,360 Are you going to the bank, sir? No, no. I'm going to go to the bathroom. 5 00:01:20,430 --> 00:01:21,429 Good morning. 6 00:01:21,430 --> 00:01:22,610 Oh, good morning. 7 00:01:23,090 --> 00:01:25,990 I have an appointment that's going to do well. 8 00:01:26,610 --> 00:01:30,070 Well, I'm afraid it's rather busy right now. 9 00:01:31,090 --> 00:01:32,510 Won't you please sit down? 10 00:01:33,710 --> 00:01:35,410 Oh, thank you. 11 00:02:42,309 --> 00:02:43,610 Seems to be. 12 00:02:44,910 --> 00:02:47,070 Even though we're in the middle of winter. 13 00:02:47,270 --> 00:02:48,270 I know. 14 00:02:50,410 --> 00:02:51,410 Ah, 15 00:02:53,510 --> 00:02:56,370 there's nothing like taking a good shit in the morning, right, Queef? 16 00:02:57,210 --> 00:02:58,210 Yes, sir. 17 00:02:59,290 --> 00:03:00,290 Sir? Yes? 18 00:03:01,230 --> 00:03:02,730 You have a visitor. 19 00:03:03,330 --> 00:03:05,870 My apologies. You must pardon me. 20 00:03:06,210 --> 00:03:09,590 I knew there was a lady present. I've never spoken like that. 21 00:03:09,850 --> 00:03:14,010 Okay. Excuse me, Senator, but I believe that I'm a little early. 22 00:03:14,410 --> 00:03:15,910 Oh, no, no, no. All right. 23 00:03:16,110 --> 00:03:17,110 Please follow me. 24 00:03:43,210 --> 00:03:44,330 Make yourself comfortable. 25 00:03:44,550 --> 00:03:45,550 Thank you. 26 00:03:48,130 --> 00:03:50,490 Now, what can I do for you? 27 00:03:53,750 --> 00:04:00,150 Senator, Congress has chosen President Ford because they found him to be the 28 00:04:00,150 --> 00:04:02,150 best man for the job, right? 29 00:04:02,770 --> 00:04:03,770 Right. 30 00:04:04,110 --> 00:04:10,870 Senator, you wouldn't blame a girl to choose the best possible man for an 31 00:04:10,870 --> 00:04:11,910 important project. 32 00:04:12,430 --> 00:04:13,209 Would you? 33 00:04:13,210 --> 00:04:14,210 No, I wouldn't. 34 00:04:14,730 --> 00:04:20,870 Senator, I'm very lonely, and I'd like to have a baby. 35 00:04:22,470 --> 00:04:25,550 I want you to make me a baby. 36 00:04:26,250 --> 00:04:27,770 I hear you correctly. 37 00:04:28,210 --> 00:04:30,350 Yes, Senator, you heard me correctly. 38 00:04:31,690 --> 00:04:33,530 I want a baby by you. 39 00:04:34,170 --> 00:04:36,610 Has your husband consented to this? 40 00:04:37,710 --> 00:04:39,090 Oh, I'm not married. 41 00:04:39,770 --> 00:04:41,210 I'm a career girl. 42 00:04:41,930 --> 00:04:43,810 And I can support my own child. 43 00:04:45,030 --> 00:04:46,030 Ah, yes. 44 00:04:46,710 --> 00:04:47,710 I understand. 45 00:04:48,190 --> 00:04:49,530 I thought you would. 46 00:04:50,070 --> 00:04:52,970 After all, I'm just doing what Congress did. 47 00:04:53,310 --> 00:04:55,870 I'm choosing the best man for the job. 48 00:04:56,410 --> 00:05:00,670 And you, Senator, are the best man to father my child. 49 00:05:01,330 --> 00:05:02,950 Perhaps I should tell you. 50 00:05:04,650 --> 00:05:05,890 I'm a married man. 51 00:05:06,250 --> 00:05:07,250 Yes, I know. 52 00:05:07,470 --> 00:05:09,510 Your wife's name is Mildred. 53 00:05:09,930 --> 00:05:12,370 And she is 34 years old. 54 00:05:13,930 --> 00:05:15,290 You are well informed. 55 00:05:16,630 --> 00:05:18,310 What else do you know about me? 56 00:05:18,570 --> 00:05:23,730 Well, I know that you are emotionally and psychologically sane. 57 00:05:24,630 --> 00:05:26,010 You're in good health. 58 00:05:27,450 --> 00:05:29,430 You have good bloodlines. 59 00:05:30,290 --> 00:05:31,550 Got good habits. 60 00:05:32,870 --> 00:05:35,230 Actually, you're an excellent breed, Senator. 61 00:05:36,210 --> 00:05:37,250 I'm flattered. 62 00:05:37,470 --> 00:05:38,470 As I said. 63 00:05:39,000 --> 00:05:41,340 You are the best man for the job. 64 00:05:42,820 --> 00:05:45,820 Were you thinking of artificial insemination? 65 00:05:46,260 --> 00:05:47,300 No, Senator. 66 00:05:47,980 --> 00:05:50,840 I was thinking of the natural way. 67 00:05:51,100 --> 00:05:55,020 Ah, yes, the natural way. That is the best way. 68 00:05:55,520 --> 00:05:58,680 And it sounds so exciting. 69 00:05:59,080 --> 00:06:00,080 Yes, Senator. 70 00:06:00,340 --> 00:06:03,100 But having a baby is serious business. 71 00:06:03,860 --> 00:06:07,580 Please forgive me if I'm not precisely in the mood for pleasure. 72 00:06:09,660 --> 00:06:13,440 Besides, I'm willing to pay you a decent fee for your services. 73 00:06:13,780 --> 00:06:17,920 I'm not sure I want the money. Why? 74 00:06:18,460 --> 00:06:22,600 There are a lot of scandals and investigations going on right now on 75 00:06:22,600 --> 00:06:25,380 Hill. I would prefer not to owe you a favor. 76 00:06:26,440 --> 00:06:30,420 You see, I want the child to be mine alone. 77 00:06:32,580 --> 00:06:35,280 I see. I want to protect myself. 78 00:06:36,880 --> 00:06:40,580 You have no children. You are very well informed about me. 79 00:06:40,840 --> 00:06:41,840 Yes, Senator. 80 00:06:42,660 --> 00:06:44,680 Nancy and I are old school friends. 81 00:06:45,140 --> 00:06:46,140 Nancy? 82 00:06:46,700 --> 00:06:47,700 Nancy who? 83 00:06:48,140 --> 00:06:50,320 Nancy Johnson, the call girl. 84 00:06:50,700 --> 00:06:54,060 Have you and Nancy been discussing my private life? 85 00:06:54,500 --> 00:06:55,500 A little. 86 00:06:55,580 --> 00:06:57,980 A little? What do you mean, a little? 87 00:06:58,320 --> 00:07:00,700 Well, as I told you, we are good friends. 88 00:07:01,600 --> 00:07:05,500 She knows that I'm lonely and that I want a child. 89 00:07:06,990 --> 00:07:10,970 And besides, it turns me on to hear about you. 90 00:07:11,730 --> 00:07:12,830 This is ridiculous. 91 00:07:13,830 --> 00:07:16,570 Prostitutes are professionals, like doctors and lawyers. 92 00:07:16,910 --> 00:07:19,350 What's done to them is in strictest confidence. 93 00:07:20,350 --> 00:07:21,930 What else does she tell you? 94 00:07:23,050 --> 00:07:28,650 She said that she enjoys working with you and that you come once a week and 95 00:07:28,650 --> 00:07:30,230 you are generous and polite. 96 00:07:30,690 --> 00:07:31,810 And you know what? 97 00:07:32,050 --> 00:07:35,670 What? I think Nancy's a little in love with you. 98 00:07:36,200 --> 00:07:37,840 Really? Did she say that? 99 00:07:38,340 --> 00:07:39,540 Oh, not exactly. 100 00:07:40,820 --> 00:07:45,920 But she did say that you're the only trick that can make her come. Oh, 101 00:07:46,260 --> 00:07:49,380 Yes. But we are deviating from our business. 102 00:07:49,740 --> 00:07:53,740 I know that your time is precious, so I'll get right to the point. 103 00:07:54,640 --> 00:07:55,640 Okay, I'm listening. 104 00:07:57,160 --> 00:08:03,720 I'm willing to pay you $10 ,000 for you to make love to me on the important 105 00:08:03,720 --> 00:08:04,840 days of the month. 106 00:08:05,260 --> 00:08:06,300 so I can get pregnant. 107 00:08:07,100 --> 00:08:12,540 I have prepared a document that will protect the both of us. 108 00:08:13,640 --> 00:08:19,700 You will have no claims on the child, but at the same time it will free you of 109 00:08:19,700 --> 00:08:21,200 any future obligations. 110 00:08:21,920 --> 00:08:26,760 You see, Senator, this is very important to me. 111 00:08:28,160 --> 00:08:32,900 And suppose I contribute my fees to the raising of the child. 112 00:08:33,870 --> 00:08:34,870 What do you mean? 113 00:08:36,070 --> 00:08:38,190 Well, I'm not a male prostitute. 114 00:08:39,010 --> 00:08:45,350 And besides, you might be a vice cop. I guarantee you I'm not a vice cop. Let me 115 00:08:45,350 --> 00:08:46,350 just say that. 116 00:08:48,290 --> 00:08:53,670 You must forgive me, but we citizens pay a great deal of money in taxes to the 117 00:08:53,670 --> 00:08:58,090 city, and they allocate a very substantial amount of those to vice 118 00:08:58,450 --> 00:09:02,420 We have nothing better to do but go out and... Bust innocent people just for 119 00:09:02,420 --> 00:09:03,660 expressing themselves liberally. 120 00:09:04,800 --> 00:09:07,360 They'd love nothing better than to bust a senator. 121 00:09:08,780 --> 00:09:10,460 They already got one of my friends. 122 00:09:11,540 --> 00:09:14,900 Already in politics. Just for standing in a men's room. 123 00:09:16,340 --> 00:09:19,180 The bastard set him up and ripped him off. 124 00:09:19,520 --> 00:09:21,180 Well, I'm no vice cap. 125 00:09:21,800 --> 00:09:27,720 I respect the regular branch of law enforcement, but I despise those vice 126 00:09:29,000 --> 00:09:34,660 You know, as a senator, you should initiate legislation to do away 127 00:09:34,660 --> 00:09:37,300 with them once and for all. 128 00:09:37,960 --> 00:09:39,520 We are working on that. 129 00:09:40,060 --> 00:09:42,920 And we're also attempting to legalize prostitution. 130 00:09:43,700 --> 00:09:48,520 But there are some problems. Problems? What kind of problems? 131 00:09:49,800 --> 00:09:51,000 Old farts. 132 00:09:51,320 --> 00:09:53,220 With old -fashioned ideas. 133 00:09:53,820 --> 00:09:55,100 Still in Congress. 134 00:09:55,500 --> 00:09:56,500 Still? 135 00:09:57,819 --> 00:10:00,800 Newly elected people are in tune with the present generation. 136 00:10:01,640 --> 00:10:02,820 It looks like. 137 00:10:03,080 --> 00:10:04,180 Like what, Senator? 138 00:10:04,560 --> 00:10:07,360 Like people are only voting for liberal politicians. 139 00:10:08,100 --> 00:10:09,340 Yes, you're right. 140 00:10:10,320 --> 00:10:12,300 You also have the Supreme Court. 141 00:10:12,620 --> 00:10:15,200 Ah, the Supreme Court. A noble institution. 142 00:10:16,160 --> 00:10:18,500 But they only vindicate a very few. 143 00:10:19,080 --> 00:10:20,080 What do you mean? 144 00:10:20,300 --> 00:10:24,320 Only the rich can afford to fight their case all the way to the Supreme Court. 145 00:10:25,920 --> 00:10:26,920 Well, Susan. 146 00:10:27,240 --> 00:10:31,280 At least we think the same way. Yes, Senator, we definitely do. 147 00:10:32,140 --> 00:10:37,160 Now, getting back to my future baby, I think I should tell you that I'm in the 148 00:10:37,160 --> 00:10:39,300 perfect time of the month to get pregnant. 149 00:10:41,020 --> 00:10:43,600 Will you be willing to perform this afternoon? 150 00:10:44,140 --> 00:10:45,140 Sure. 151 00:10:49,500 --> 00:10:50,500 Works like today. 152 00:10:51,320 --> 00:10:52,320 Why not? 153 00:10:54,000 --> 00:10:55,400 I'd say early this afternoon. 154 00:10:56,910 --> 00:10:58,250 About 2 o 'clock? 155 00:10:58,510 --> 00:10:59,930 That would be just perfect. 156 00:11:00,710 --> 00:11:01,990 Where shall we meet? 157 00:11:02,290 --> 00:11:03,290 Do you have any suggestions? 158 00:11:04,170 --> 00:11:06,810 Where? The Watergate Hotel. 159 00:11:07,190 --> 00:11:09,530 The same place where you meet Nancy. 160 00:11:09,950 --> 00:11:11,070 I should have guessed. 161 00:11:11,450 --> 00:11:12,830 Did she go into details? 162 00:11:13,310 --> 00:11:14,430 I told you. 163 00:11:14,750 --> 00:11:17,290 It turns me on to hear about you. 164 00:11:17,710 --> 00:11:18,710 Nice. 165 00:11:19,070 --> 00:11:20,070 2 o 'clock. 166 00:11:20,450 --> 00:11:21,610 I'll have a sweet rain. 167 00:11:22,050 --> 00:11:24,210 Okay. And by the way, Senator. 168 00:11:24,570 --> 00:11:26,520 Yes? My name is Susan. 169 00:11:27,660 --> 00:11:28,660 Susan Wright. 170 00:11:29,880 --> 00:11:31,680 Susan, two o 'clock. 171 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Right. 172 00:11:41,660 --> 00:11:42,660 Goodbye, sir. 173 00:11:42,920 --> 00:11:44,040 See you soon. 174 00:11:46,540 --> 00:11:47,680 Goodbye, miss. 175 00:11:48,560 --> 00:11:50,920 See you soon. 176 00:12:00,270 --> 00:12:02,050 to make some reservations for me at the Watergate Hotel? 177 00:12:02,770 --> 00:12:03,770 Yes, sir. 178 00:12:04,090 --> 00:12:05,430 For today. 179 00:12:05,890 --> 00:12:06,950 Oh, yes, sir. 180 00:12:07,550 --> 00:12:10,530 What time would you like the reservations? Two o 'clock, please. 181 00:12:10,970 --> 00:12:12,170 It shall be done. 182 00:14:04,560 --> 00:14:07,400 Miss Wright, you are a truly beautiful woman. 183 00:14:07,700 --> 00:14:08,700 Thank you. 184 00:14:09,200 --> 00:14:10,620 Oh, call me Susan. 185 00:14:13,760 --> 00:14:19,460 Susan, I'd like to make a toast to Dave. 186 00:14:24,100 --> 00:14:29,460 In the event of my death, the child will receive the entire Wolf fortune. 187 00:14:30,240 --> 00:14:32,120 We are thinking about... 188 00:14:32,650 --> 00:14:34,050 Creating life, Senator. 189 00:14:35,830 --> 00:14:37,530 Let's forget about death. 190 00:14:46,930 --> 00:14:50,790 Susan, that is a right thought. 191 00:14:54,590 --> 00:14:55,910 Shouldn't you undress? 192 00:14:56,390 --> 00:14:57,390 Yes. 193 00:16:37,610 --> 00:16:38,690 Beautiful breath. 194 00:17:59,280 --> 00:18:02,220 All the letters... 195 00:18:41,420 --> 00:18:42,420 Put it in. 196 00:18:44,600 --> 00:18:49,620 I think I need a little help. 197 00:18:50,720 --> 00:18:52,600 Oh, what kind of help? 198 00:18:54,340 --> 00:18:55,340 Blowjob. 199 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 What? 200 00:18:58,340 --> 00:18:59,680 You know, a little head. 201 00:19:02,720 --> 00:19:04,640 I can't do that. 202 00:19:13,400 --> 00:19:16,560 And besides that, it's completely useless. 203 00:19:18,400 --> 00:19:20,820 I'll never get pregnant that way. 204 00:19:21,200 --> 00:19:22,460 Oh, sure you will. 205 00:19:22,700 --> 00:19:26,980 Blow me and get me hard, and then I can go inside you and come. 206 00:19:29,620 --> 00:19:31,920 Well... Come on, try. 207 00:19:34,160 --> 00:19:35,160 Okay. 208 00:19:59,530 --> 00:20:00,530 I'm sorry. 209 00:20:01,510 --> 00:20:04,430 I just can't seem to put it in my mouth. 210 00:20:04,850 --> 00:20:05,890 Oh, go ahead. 211 00:20:06,150 --> 00:20:06,989 It won't hurt. 212 00:20:06,990 --> 00:20:08,390 In fact, you may enjoy it. 213 00:20:10,550 --> 00:20:11,550 Try. 214 00:20:19,730 --> 00:20:21,530 I'm sorry I can't. 215 00:20:22,770 --> 00:20:24,490 Oh, go ahead and try again. 216 00:20:25,130 --> 00:20:27,270 Gently. Just put your lips over the head. 217 00:20:28,560 --> 00:20:29,840 It really feels good. 218 00:20:39,840 --> 00:20:42,100 I'm sorry, I just can't. 219 00:20:43,480 --> 00:20:44,960 But I've got an idea. 220 00:20:45,720 --> 00:20:48,400 Why don't we rub it on my clit? 221 00:20:49,700 --> 00:20:51,140 I'm already wet. 222 00:20:52,660 --> 00:20:53,660 Okay. 223 00:21:49,330 --> 00:21:50,330 See? 224 00:21:51,150 --> 00:21:52,770 I'm getting wetter. 225 00:21:56,010 --> 00:21:57,110 I'm sorry, Susan. 226 00:21:57,590 --> 00:21:59,850 It's useless. I'm still soft. 227 00:22:02,570 --> 00:22:04,490 Let's try to put it in limp. 228 00:22:18,060 --> 00:22:19,840 It's useless, this won't work either. 229 00:22:20,760 --> 00:22:23,060 Well, perhaps I'm not your type. 230 00:22:25,940 --> 00:22:27,100 It's not that, Susan. 231 00:22:27,980 --> 00:22:30,540 You're a very, very beautiful woman. 232 00:22:31,800 --> 00:22:34,280 It's just that I'm very, very tired. 233 00:22:35,080 --> 00:22:37,240 And my wife got me last night. 234 00:22:37,840 --> 00:22:38,900 She also? 235 00:22:40,120 --> 00:22:41,680 What do you mean, she also? 236 00:22:42,560 --> 00:22:47,100 Well, I know you saw your friend Nancy yesterday. 237 00:22:50,510 --> 00:22:55,310 That's right, but I wish she hadn't have told you that. 238 00:22:58,950 --> 00:23:00,590 Well, I can see you tomorrow. 239 00:23:01,110 --> 00:23:02,110 Can you perform? 240 00:23:03,790 --> 00:23:04,790 I think so. 241 00:23:05,630 --> 00:23:06,910 I'll be well rested then. 242 00:23:09,950 --> 00:23:11,550 Same time, same place? 243 00:23:12,270 --> 00:23:13,270 Right. 244 00:23:15,750 --> 00:23:17,870 Well, I think I'll leave now if you don't mind. 245 00:23:19,050 --> 00:23:21,500 No. You go ahead. I'm going to stay here and rest. 246 00:23:59,340 --> 00:24:02,820 You stupid thing. Look at this. The minute she walks out, you get up. 247 00:24:03,760 --> 00:24:05,100 What am I going to do with you? 248 00:24:07,820 --> 00:24:09,260 I have an idea. I'll call Nancy. 249 00:24:16,060 --> 00:24:17,060 Just a minute. 250 00:24:20,820 --> 00:24:21,820 Hello? 251 00:24:21,920 --> 00:24:23,520 Hello, Nancy. This is Senator Wolf. 252 00:24:24,260 --> 00:24:26,380 Oh, hi, John. I mean, Senator Wolf. 253 00:24:35,240 --> 00:24:36,340 The Watergate Hotel? 254 00:24:36,860 --> 00:24:37,960 What are you doing there? 255 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 Are you alone? 256 00:24:39,700 --> 00:24:41,080 That's what's wrong. I'm alone. 257 00:24:41,560 --> 00:24:43,480 Please come on over as soon as you can. 258 00:24:44,620 --> 00:24:49,200 Well, I'd love to, darling, but you'll have to give me a couple of minutes. 259 00:24:50,640 --> 00:24:57,520 I am making a hard case for prostitution with a Supreme Court 260 00:24:57,520 --> 00:25:01,280 justice. Get him off as soon as you can and come on over, please. 261 00:25:02,560 --> 00:25:04,200 Mm -hmm. I will, darling. 262 00:25:04,880 --> 00:25:07,440 I'll be there as soon as I can. Room 222? 263 00:25:07,980 --> 00:25:09,420 See you soon. Bye -bye. 264 00:25:24,120 --> 00:25:26,040 All right. Nothing to worry about. 265 00:25:26,500 --> 00:25:27,560 Help is on the way. 266 00:25:56,080 --> 00:25:57,540 I'm a friend of Nancy. 267 00:25:58,320 --> 00:25:59,320 Nancy who? 268 00:26:00,180 --> 00:26:03,300 Nancy Johnson, the call girl. 269 00:26:03,680 --> 00:26:04,860 Oh, sure. 270 00:26:05,460 --> 00:26:07,900 Yes. What can I do for you, honey? 271 00:26:08,420 --> 00:26:10,780 I'd like one of your services. 272 00:26:11,800 --> 00:26:15,020 Mainly, I'd like one of your male prostitutes. 273 00:26:15,440 --> 00:26:18,920 A male prostitute? Well, you've come to the right place. 274 00:26:19,880 --> 00:26:21,600 What kind would you like? 275 00:26:22,220 --> 00:26:26,240 Why don't you just come on over and look at the book, and we'll pick one out. 276 00:26:26,920 --> 00:26:28,120 I'd rather not. 277 00:26:28,540 --> 00:26:30,640 I need the service right away. 278 00:26:31,900 --> 00:26:36,780 Well, what kind would you like? How do you want them? Would you like them 279 00:26:36,880 --> 00:26:39,920 white, long, short, tall, yellow, polka dot? 280 00:26:40,460 --> 00:26:43,620 They come in all sizes and all colors. 281 00:26:44,020 --> 00:26:49,780 Only around here we measure sizes in inches as well as feet. 282 00:26:54,670 --> 00:26:56,590 but I would like one of your very best. 283 00:26:57,130 --> 00:27:01,330 Well, in that case, I'll give you Gino Valentino. 284 00:27:01,590 --> 00:27:05,550 He's a direct descendant of a famous pimp. 285 00:27:07,410 --> 00:27:10,810 But I've got to warn you, he doesn't come cheap. 286 00:27:11,450 --> 00:27:12,450 How much? 287 00:27:12,810 --> 00:27:13,810 Three hundred. 288 00:27:14,030 --> 00:27:16,170 How come Nancy only makes a hundred? 289 00:27:16,870 --> 00:27:21,550 Well, after all, Nancy doesn't have to get a hard -on. 290 00:27:22,320 --> 00:27:24,060 She doesn't even have to come. 291 00:27:24,960 --> 00:27:27,180 Okay, $300 it is. 292 00:27:27,440 --> 00:27:28,980 But I want him right now. 293 00:27:29,680 --> 00:27:34,460 Okay, I'll give you his address and you can rush right over. But be sure you 294 00:27:34,460 --> 00:27:37,480 have the money, because remember, you have to pay him in advance. 295 00:27:38,020 --> 00:27:41,460 Oh, but Madam Mercy, why do I have to pay him in advance? 296 00:27:43,420 --> 00:27:49,300 Well, after all, honey, once he gives it to you, there's no way he can take it 297 00:27:49,300 --> 00:27:50,300 back. 298 00:27:55,280 --> 00:27:56,680 6942 Fuck Avenue. 299 00:27:57,520 --> 00:27:59,700 It's only a little way from the White House. 300 00:28:02,940 --> 00:28:06,980 Uh, excuse me, honey. I better not talk very much longer on this red phone. 301 00:28:09,280 --> 00:28:11,820 Let's connect it to the Russian embassy. Bye! 302 00:28:47,950 --> 00:28:49,030 Ah, you. Come on in. 303 00:28:49,990 --> 00:28:51,190 Boy, you sure took your time. 304 00:28:51,950 --> 00:28:52,950 Hello, handsome. 305 00:28:55,090 --> 00:28:56,190 Boy, do I need you. 306 00:28:58,630 --> 00:29:01,210 Took you forever to get here. We need some help. 307 00:29:01,850 --> 00:29:03,270 Oh, what do you need? 308 00:29:03,930 --> 00:29:04,930 What you do best. 309 00:29:15,980 --> 00:29:17,700 you've been blabbing to a friend of yours about me. 310 00:29:17,920 --> 00:29:22,300 I can't understand you. What are you talking about? 311 00:29:26,040 --> 00:29:27,520 What are you talking about? 312 00:29:28,420 --> 00:29:29,940 Come back to work and I'll tell you. 313 00:29:37,400 --> 00:29:38,880 Her name is Susan Wright. 314 00:29:40,040 --> 00:29:41,040 What? 315 00:29:43,720 --> 00:29:47,760 She's my best friend. I told you how good you are. Back to work. 316 00:29:58,160 --> 00:30:03,260 Well, even though she's your best friend, you're a professional. 317 00:30:09,120 --> 00:30:10,700 You're like a lawyer or a doctor. 318 00:30:13,610 --> 00:30:16,130 What's told to you is as strict as confidence. 319 00:30:17,410 --> 00:30:18,410 Oh, 320 00:30:19,930 --> 00:30:20,930 keep it up. 321 00:30:27,770 --> 00:30:29,350 You know, I have a baby. 322 00:30:29,670 --> 00:30:30,670 What? What? 323 00:30:31,610 --> 00:30:33,330 She wants to have a baby. 324 00:30:34,030 --> 00:30:37,930 Yes, I know. Go back to work. I told her you'd be the man for the job. 325 00:30:40,330 --> 00:30:41,710 And I probably will be. 326 00:30:45,840 --> 00:30:46,840 I appreciate that. 327 00:30:50,620 --> 00:30:52,300 And I love you for thinking of me. 328 00:30:53,420 --> 00:31:00,360 But everything I tell you should go 329 00:31:00,360 --> 00:31:04,560 in your mouth and ears and stay there. 330 00:31:05,860 --> 00:31:07,320 Oh, keep it up. 331 00:31:08,320 --> 00:31:09,760 Oh, keep it up. 332 00:31:09,980 --> 00:31:11,780 Oh, yeah. 333 00:31:29,420 --> 00:31:31,520 Where do you want to go now, Mrs. Wolfe? 334 00:31:31,840 --> 00:31:33,160 To my husband's office. 335 00:31:36,860 --> 00:31:38,180 Very well, Mrs. Wolfe. 336 00:31:48,400 --> 00:31:52,300 I don't want to come this way. 337 00:31:53,080 --> 00:31:54,660 Let me go down on you and then we'll ball. 338 00:31:56,380 --> 00:31:57,359 Come on, Nancy. 339 00:31:57,360 --> 00:31:58,380 You know I love it. 340 00:32:34,730 --> 00:32:36,210 Yeah, Susan told me that. 341 00:32:37,730 --> 00:32:41,750 Um... So sweet. 342 00:33:40,880 --> 00:33:42,220 Get me upside. Get in here. 343 00:34:59,620 --> 00:35:02,380 Mrs. Smoky is proud of me. 344 00:35:11,180 --> 00:35:12,180 That's John! 345 00:35:15,100 --> 00:35:17,160 What are you doing out here? 346 00:35:18,680 --> 00:35:23,840 What? I can't find my... Give me a break. 347 00:35:45,670 --> 00:35:46,710 Don't mean any harm. 348 00:35:47,630 --> 00:35:50,270 I just like to watch TV. 349 00:35:51,010 --> 00:35:52,610 And jack yourself off. 350 00:35:53,170 --> 00:35:55,090 How long has this been going on? 351 00:35:56,950 --> 00:36:00,430 I've been masturbating ever since I can remember. 352 00:36:01,510 --> 00:36:03,870 I never fucked. 353 00:36:04,170 --> 00:36:06,490 No, how long has this been going on? 354 00:36:06,810 --> 00:36:11,650 Oh, ever since the Republicans got in, bugging the Watergate is very easy. 355 00:36:12,280 --> 00:36:16,580 No, that's not what I mean. How long has my husband been fucking around on the 356 00:36:16,580 --> 00:36:17,580 side? 357 00:36:19,980 --> 00:36:23,100 I don't know. I've only been working for him for six years. 358 00:36:25,940 --> 00:36:32,160 You mean... You've been bugging rooms, getting your jollies off, watching my 359 00:36:32,160 --> 00:36:33,720 husband for six years? 360 00:36:34,380 --> 00:36:37,080 I wonder what's the matter with me. 361 00:36:41,480 --> 00:36:42,480 Hey. 362 00:36:42,800 --> 00:36:44,020 Oh, nothing. 363 00:36:46,020 --> 00:36:48,420 There's nothing wrong. 364 00:36:49,900 --> 00:36:51,720 Maybe I can bug your place sometime. 365 00:36:52,180 --> 00:36:53,720 No, that's not what I mean. 366 00:36:54,320 --> 00:36:58,580 If he's been playing around on the side, it's got to be because he hasn't been 367 00:36:58,580 --> 00:36:59,660 getting enough sex at home. 368 00:37:01,080 --> 00:37:03,100 Me and my stupid headaches. 369 00:37:06,340 --> 00:37:07,460 I'm going to change. 370 00:37:08,260 --> 00:37:09,800 I know what I'm going to do. 371 00:37:13,610 --> 00:37:14,610 I'll see you later. 372 00:39:27,270 --> 00:39:28,270 Well... Hello. 373 00:39:34,290 --> 00:39:35,290 Won't you have a seat? 374 00:39:35,990 --> 00:39:36,990 Thank you. 375 00:39:40,170 --> 00:39:42,090 Madam Mercy sent me to see you. 376 00:39:42,550 --> 00:39:45,990 Yes, I know. She called up on the phone and we talked all about you. 377 00:39:47,930 --> 00:39:49,190 Make yourself comfortable. 378 00:39:49,990 --> 00:39:50,990 Thank you. 379 00:40:00,520 --> 00:40:03,780 You know, you do look a lot like your ancestor. 380 00:40:04,260 --> 00:40:05,360 Oh, thank you. 381 00:40:08,740 --> 00:40:10,080 Would you care for a drink? 382 00:40:10,700 --> 00:40:11,700 I'd love one. 383 00:40:12,300 --> 00:40:13,680 What would you like? Vodka? 384 00:40:14,380 --> 00:40:16,460 Scotch. Scotch? How would you like it? 385 00:40:16,800 --> 00:40:18,020 A little water. 386 00:40:18,660 --> 00:40:19,660 Certainly. 387 00:40:36,400 --> 00:40:39,540 What would a beautiful girl like you want the services of a pine for? 388 00:40:40,040 --> 00:40:41,040 What's a pine? 389 00:40:41,860 --> 00:40:42,860 What's a pine? 390 00:40:43,600 --> 00:40:44,740 An erect tree. 391 00:40:45,120 --> 00:40:46,540 A male prostitute. 392 00:40:48,020 --> 00:40:52,380 A friend of mine got me all excited, and then he couldn't perform. 393 00:40:55,860 --> 00:40:59,380 Friends like that, what you need is the vibrator. 394 00:41:01,260 --> 00:41:03,520 Or better yet, a pine. 395 00:41:05,100 --> 00:41:06,100 Here's your money. 396 00:41:09,720 --> 00:41:12,580 Ooh, do you mind if I don't finish my drink? 397 00:41:12,940 --> 00:41:13,940 Is it bad? 398 00:41:14,340 --> 00:41:15,580 It's terrible. 399 00:41:16,160 --> 00:41:17,160 I know it. 400 00:41:17,960 --> 00:41:19,500 Well, then let's get down to business. 401 00:41:37,420 --> 00:41:38,420 I'll pull you down. 402 00:41:48,840 --> 00:41:49,840 Beautiful. 403 00:41:51,240 --> 00:41:53,200 Gino, you are big. 404 00:42:32,300 --> 00:42:33,300 You're so dead. 405 00:43:05,930 --> 00:43:08,730 Gino, I am in the wrong day of the month. 406 00:43:09,470 --> 00:43:11,490 I cannot get pregnant now. 407 00:43:12,450 --> 00:43:15,330 The rubber, please put it on. 408 00:43:16,610 --> 00:43:19,170 The rubber? I don't want this. 409 00:43:20,470 --> 00:43:22,070 Please put it on, Gino. 410 00:43:27,930 --> 00:43:30,730 It's one thing I can't pretend, it's the goddamn rubber. 411 00:43:31,980 --> 00:43:35,860 You understand, Gino, darling, don't you? 412 00:43:37,620 --> 00:43:39,100 Haven't you ever heard of the pill? 413 00:43:40,860 --> 00:43:43,080 I am not on the pill now. 414 00:43:44,120 --> 00:43:46,640 Put the rubber on and fuck me. 415 00:43:48,840 --> 00:43:50,620 Please fuck me, Gino. 416 00:43:52,280 --> 00:43:53,380 I have a gel. 417 00:43:54,280 --> 00:43:57,720 A gel is not 100 % safe, Gino. 418 00:43:59,000 --> 00:44:01,020 Please just put the rubber on and... 419 00:44:07,740 --> 00:44:09,140 Oh! 420 00:44:30,250 --> 00:44:31,250 Oh, gee, no. 421 00:44:32,210 --> 00:44:33,790 Oh, fuck me. 422 00:45:01,770 --> 00:45:02,770 Stop now. 423 00:45:05,390 --> 00:45:06,390 I can't. 424 00:45:08,790 --> 00:45:14,410 Believe me, Susan, I'm a good pine. I can fuck a fag, a bag, or a pig. 425 00:45:15,150 --> 00:45:17,370 And I can keep a heart for a long time. 426 00:45:17,750 --> 00:45:19,250 But I can't fuck with the rubber. 427 00:45:20,250 --> 00:45:22,790 Gino, I don't want to get pregnant. 428 00:45:23,510 --> 00:45:26,850 I'll give you back your money. Or I can take the rubber off and fuck you in the 429 00:45:26,850 --> 00:45:27,850 ass if you want. 430 00:45:28,230 --> 00:45:29,990 No thanks, Gino. 431 00:45:31,150 --> 00:45:33,650 By the way, can you fuck anyone? 432 00:45:34,330 --> 00:45:38,510 I can fuck anyone or anything without a rubber. Why? 433 00:45:39,570 --> 00:45:41,750 Because I might have a job for you. 434 00:45:42,190 --> 00:45:43,690 Good. Who do you want me to fuck? 435 00:45:44,870 --> 00:45:45,870 Wait a minute. 436 00:45:50,190 --> 00:45:53,650 Here's your money back. 437 00:45:54,670 --> 00:46:00,280 By the way, Gino, I work for the CIA, and we're looking for... Good -looking 438 00:46:00,280 --> 00:46:04,200 studs to fuck some very important people and pump them for information. 439 00:46:05,040 --> 00:46:08,560 And believe me, it pays a lot more than $300. 440 00:46:09,520 --> 00:46:13,400 Hey, Gino, I gave you $300. There's only $200 here. 441 00:46:14,080 --> 00:46:19,240 Honey, that's Madam Mercy's fee. She put us together, didn't she? 442 00:46:20,640 --> 00:46:21,640 That's right. 443 00:46:21,740 --> 00:46:23,780 Here's $100. Your tip. 444 00:46:24,560 --> 00:46:27,480 Gee, $100 and I didn't even fuck you. 445 00:46:27,720 --> 00:46:28,720 Thanks. 446 00:46:29,600 --> 00:46:34,700 By the way, Gino, we have some fags we have to pump some information out of. 447 00:46:34,900 --> 00:46:35,900 And you know what? 448 00:46:36,100 --> 00:46:38,740 What? You don't have to pay any commission. 449 00:46:38,980 --> 00:46:39,980 I don't understand. 450 00:46:41,220 --> 00:46:43,580 Your country needs the service of your prick. 451 00:46:43,940 --> 00:46:47,700 You will be putting your fucking abilities to the service of your 452 00:46:49,180 --> 00:46:50,660 Groovy. When do I get started? 453 00:46:51,200 --> 00:46:54,000 I'll be seeing my boss tomorrow, and I'll let you know then. 454 00:46:55,360 --> 00:46:56,360 Okay, bye, Susan. 455 00:46:56,600 --> 00:46:57,600 Bye. 456 00:46:57,980 --> 00:47:00,220 I dig you, Camino. I dig you, Susan. 457 00:47:00,600 --> 00:47:01,740 I'll see my way home. 458 00:49:11,690 --> 00:49:12,690 Awesome. 459 00:52:13,710 --> 00:52:15,230 At least I can take my glasses off. 460 00:52:55,790 --> 00:52:57,590 You have a noisy bed don't you? 461 00:54:50,760 --> 00:54:51,760 We shouldn't have done that. 462 00:54:53,340 --> 00:54:55,720 I have a hard day in the office tomorrow. 463 00:55:32,000 --> 00:55:34,740 But darling, I've been a lot of fun. Love it. 464 00:57:36,939 --> 00:57:39,300 John, I'd love to say that name. 465 00:57:40,240 --> 00:57:44,440 Susan, I'd feel a little more comfortable if we talked for a while. 466 00:57:45,220 --> 00:57:47,700 Why don't we sit down and discuss a few things? 467 00:57:49,500 --> 00:57:51,580 Well, what would you like to know about me? 468 00:57:52,720 --> 00:57:53,820 What do you do for a living? 469 00:57:54,580 --> 00:57:56,160 What type of profession do you have? 470 00:57:57,540 --> 00:57:59,100 Well, I work for the CIA. 471 00:58:00,320 --> 00:58:02,860 I'm what you call a special agent. 472 00:58:03,380 --> 00:58:04,380 Special agent? 473 00:58:04,730 --> 00:58:06,010 That sounds very interesting. 474 00:58:08,090 --> 00:58:10,470 You're offering me a great deal of money for my services. 475 00:58:11,190 --> 00:58:14,710 That means that you must be earning a great deal. Right, Susan? 476 00:58:15,530 --> 00:58:18,070 I make about $200 ,000 a year. 477 00:58:18,330 --> 00:58:20,950 $200 ,000 a year? That's more than a senator earns. 478 00:58:21,890 --> 00:58:24,190 You don't have to worry about that, Senator. 479 00:58:25,070 --> 00:58:26,070 You're a millionaire. 480 00:58:30,270 --> 00:58:31,550 Yes, but I'm rich. 481 00:58:32,270 --> 00:58:35,950 There are many people in Congress, many representatives, who don't earn anywhere 482 00:58:35,950 --> 00:58:36,950 near what I have. 483 00:58:37,930 --> 00:58:41,870 Well, at least they don't have to go to bed with ugly guys and pump them for 484 00:58:41,870 --> 00:58:42,870 information. 485 00:58:43,230 --> 00:58:44,730 Is that what you do for a living? 486 00:58:45,710 --> 00:58:51,070 Well, I see very important people in politics and in business. 487 00:58:52,270 --> 00:58:56,370 Foreign ministers, you know, so on and so forth. 488 00:58:57,430 --> 00:59:00,830 A man after sex. 489 00:59:01,480 --> 00:59:04,160 has a tendency to be a little talkative. 490 00:59:06,280 --> 00:59:09,020 They don't know that I'm a CIA agent. 491 00:59:09,500 --> 00:59:11,900 I just, they just think I'm a date. 492 00:59:12,140 --> 00:59:15,640 I pump them for information and I give that to my boss. 493 00:59:16,580 --> 00:59:18,440 You also deal in political information? 494 00:59:19,320 --> 00:59:22,380 Sure. The CIA wants to know everything. 495 00:59:23,180 --> 00:59:25,500 I wonder if President Ford knows about this. 496 00:59:25,920 --> 00:59:26,920 Don't ask me. 497 00:59:27,460 --> 00:59:30,380 I haven't reached that high yet. 498 00:59:32,140 --> 00:59:34,460 Why don't we get back to our business, John? 499 00:59:35,240 --> 00:59:37,220 I'm awfully horny. 500 00:59:38,400 --> 00:59:39,560 You're the boss, Susan. 501 00:59:40,500 --> 00:59:43,300 I'll just go and slip into something more comfortable. 502 01:00:18,760 --> 01:00:21,440 See, John, I'm wet already. 503 01:00:37,220 --> 01:00:40,640 Oh, Senator, will you please talk to me? 504 01:00:40,920 --> 01:00:45,860 Will you please put it inside of me? I want to feel you inside of me, Senator. 505 01:00:47,640 --> 01:00:48,640 Please. 506 01:00:53,540 --> 01:00:59,180 This is useless. 507 01:00:59,860 --> 01:01:01,420 It's still live. 508 01:01:02,080 --> 01:01:04,140 Do you mind if I ask you a question? 509 01:01:05,080 --> 01:01:06,420 Sure, Susan, anything. 510 01:01:07,580 --> 01:01:10,080 What does Nancy do to get you hard? 511 01:01:11,580 --> 01:01:15,640 She gives me a blowjob and gets me hard, and then I... 512 01:01:16,620 --> 01:01:17,620 Fuck her for hours. 513 01:01:18,780 --> 01:01:23,020 Well, would you mind if I give her a call? I'll take care of her feeds. 514 01:01:23,360 --> 01:01:26,400 And she could come over and give you a real good blow. 515 01:01:26,900 --> 01:01:29,800 And then you could put it in front of me and we could fuck. 516 01:01:30,420 --> 01:01:31,500 Would that be okay? 517 01:01:32,440 --> 01:01:34,080 That sounds very exciting. 518 01:01:34,860 --> 01:01:37,140 I've never had two girls at the same time. 519 01:02:12,570 --> 01:02:14,390 But I can't come now. 520 01:02:14,870 --> 01:02:17,370 I'm cleaning up an Italian ambassador. 521 01:02:18,070 --> 01:02:19,290 Okay, I'm done. Bad. 522 01:02:21,230 --> 01:02:27,730 Well, I hate to do that. It's very bad for my reputation. But for you, okay. 523 01:02:28,070 --> 01:02:30,310 I know a special trick. 524 01:02:30,770 --> 01:02:32,110 See you soon. Ciao. 525 01:02:55,400 --> 01:02:56,800 Am I in time for the main event? 526 01:02:57,400 --> 01:03:01,260 Yes, Mrs. Wolfe. It's a loaded card. 527 01:03:02,520 --> 01:03:07,040 Best part is coming now. They've called for a third partner. 528 01:03:07,380 --> 01:03:08,700 A third partner? 529 01:03:08,980 --> 01:03:10,040 What do you mean? 530 01:03:11,360 --> 01:03:12,440 You'll see. 531 01:03:13,540 --> 01:03:14,780 You'll see. 532 01:03:15,140 --> 01:03:17,580 I don't want to spoil your program. 533 01:03:19,880 --> 01:03:23,540 What's this, Mrs. Wolfe? Oh, something for us to nibble on. What? 534 01:03:23,940 --> 01:03:24,940 Oh. 535 01:03:44,160 --> 01:03:45,400 That must be Nancy. 536 01:03:45,700 --> 01:03:46,700 I'll get it. 537 01:03:46,920 --> 01:03:47,920 Okay. 538 01:03:56,590 --> 01:03:57,549 Oh, yeah. 539 01:03:57,550 --> 01:03:59,790 Hi, Susan. How are you? Fine. 540 01:04:00,270 --> 01:04:01,270 Okay. 541 01:04:01,670 --> 01:04:04,610 You really do dress the part, don't you? Yes, prepared. 542 01:04:05,670 --> 01:04:06,770 Oh, hi, John. 543 01:04:07,090 --> 01:04:08,090 Hello, Nancy. 544 01:04:08,170 --> 01:04:09,170 How are you? 545 01:04:09,370 --> 01:04:10,990 I think I'll be pretty good in a few moments. 546 01:04:11,270 --> 01:04:12,950 Oh, yes. Well, what can I do for you? 547 01:04:13,150 --> 01:04:17,590 I want you to get him hard so he can put it in me and come in me. 548 01:04:17,810 --> 01:04:20,630 Well, I think that'll be no problem. 549 01:04:28,170 --> 01:04:29,570 So that's how it's done. 550 01:04:31,350 --> 01:04:32,490 Mm -hmm. 551 01:04:33,950 --> 01:04:35,890 Do it for Mama, baby. 552 01:04:36,490 --> 01:04:37,490 Mm -hmm. 553 01:04:38,770 --> 01:04:40,030 Come on, sweetheart. 554 01:04:42,370 --> 01:04:47,950 Keep going. You know, Nancy, you give a fabulous blowjob. Keep going. 555 01:04:48,270 --> 01:04:49,270 Mm -hmm. 556 01:05:02,730 --> 01:05:03,730 Beautiful. 557 01:05:50,440 --> 01:05:51,620 That's what you think, baby. 558 01:05:52,140 --> 01:05:55,360 I've made him come 12 times in one night. 559 01:06:01,560 --> 01:06:05,240 When he's like this, you know, I mean, look at him. He's asleep. 560 01:06:11,780 --> 01:06:12,780 Sorry. 561 01:06:16,060 --> 01:06:17,140 I'm sorry. 562 01:06:18,540 --> 01:06:20,480 The show wasn't very good. 563 01:06:21,760 --> 01:06:22,980 Was it? 564 01:06:28,060 --> 01:06:31,100 At other times, he's great. 565 01:06:31,520 --> 01:06:35,380 I should know. I'm his wife, remember? 566 01:06:36,560 --> 01:06:39,820 Sorry, I said something silly. 567 01:06:40,880 --> 01:06:42,420 Please forgive me. 568 01:06:42,860 --> 01:06:46,900 No, Mr. Queen. There's nothing to forgive. 569 01:06:48,040 --> 01:06:50,300 You're a very nice man. 570 01:06:51,140 --> 01:06:52,620 I know what I'm going to do. 571 01:06:54,040 --> 01:06:56,620 You're not going to divorce, are you? 572 01:06:57,160 --> 01:06:58,760 Not in a million years. 573 01:07:00,100 --> 01:07:02,040 I'm going to get some tricky tools. 574 01:07:02,620 --> 01:07:03,620 Tricky tools? 575 01:07:04,200 --> 01:07:05,520 Sex tools, of course. 576 01:08:15,250 --> 01:08:16,550 Queet, I'm worn out. 577 01:08:17,950 --> 01:08:19,330 I'm going to go home and try and relax. 578 01:08:20,790 --> 01:08:23,229 Hope my wife prepared a good dinner for me. 579 01:08:24,430 --> 01:08:26,350 I'm going to send it off. She's prepared. 580 01:08:26,970 --> 01:08:27,970 What did you say? 581 01:08:28,069 --> 01:08:29,370 Oh, nothing, Senator. 582 01:08:30,130 --> 01:08:31,130 Nothing at all. 583 01:08:31,790 --> 01:08:32,790 Have a good evening. 584 01:08:33,649 --> 01:08:34,649 Thank you. 585 01:09:01,379 --> 01:09:06,160 Mrs. Wolfe, I just thought you might want to know that your husband's coming 586 01:09:06,160 --> 01:09:07,160 home soon. 587 01:09:07,240 --> 01:09:08,740 Why, thank you, Mr. Queep. 588 01:09:09,500 --> 01:09:11,240 Now I can be ready for him. 589 01:09:12,720 --> 01:09:14,620 Any time, Mrs. Wolfe. 590 01:09:15,080 --> 01:09:16,080 Any time. 591 01:09:16,640 --> 01:09:22,840 And remember my offer to watch you on TV, I mean. 592 01:09:23,680 --> 01:09:27,200 Well, Mr. Queep, perhaps someday you may just get the chance. 593 01:09:28,140 --> 01:09:29,960 Bye. Oh, and thanks again. 594 01:09:35,660 --> 01:09:39,220 Lord, we mystically... 595 01:10:06,800 --> 01:10:08,780 Mildred, the help isn't answering the door. 596 01:10:10,680 --> 01:10:13,140 Honey, I brought home a great game to play. 597 01:10:14,940 --> 01:10:16,440 I've got a better game for you to play. 598 01:10:38,280 --> 01:10:38,938 This is ridiculous. 599 01:10:38,940 --> 01:10:43,440 I didn't even say the last of business. 600 01:11:18,190 --> 01:11:19,190 This is ridiculous. 601 01:11:53,680 --> 01:11:56,360 The book says you're going to learn something like this. 602 01:13:38,919 --> 01:13:41,640 Oh, my body aches. 603 01:13:42,660 --> 01:13:45,520 You know, that was fun. 604 01:13:47,140 --> 01:13:49,340 That's not all I have in mind for you. 605 01:13:49,560 --> 01:13:50,560 Huh? 606 01:13:51,000 --> 01:13:53,060 I've arranged a little swinging party. 607 01:13:54,340 --> 01:13:55,340 Swinging party? 608 01:13:55,520 --> 01:13:59,180 I want you to have all your kicks at home. I don't want you to have to ever 609 01:13:59,180 --> 01:14:00,380 out anywhere to get anything. 610 01:14:01,420 --> 01:14:02,420 Uh -huh. 611 01:14:25,390 --> 01:14:27,130 Hello? Hi, it's Susan. 612 01:14:27,590 --> 01:14:28,990 Oh, hi, Susan. How are you? 613 01:14:29,450 --> 01:14:32,050 Okay. Listen, can I come over now? 614 01:14:32,430 --> 01:14:33,430 Oh, sure. 615 01:14:33,630 --> 01:14:38,550 Oh, give me 15 minutes. I'm milking a very big VT. 616 01:14:38,810 --> 01:14:39,830 See you soon. 617 01:14:50,630 --> 01:14:53,470 You have a nice cow's head. 618 01:14:54,250 --> 01:14:55,250 Warm apartment. 619 01:14:55,510 --> 01:14:58,470 Oh, thank you. Yes, well, I need it for my business, you know. 620 01:14:58,830 --> 01:15:03,150 By the way, here's $100 for the blowjob the other day. 621 01:15:04,610 --> 01:15:08,170 And here's another $100 for your services today. 622 01:15:10,090 --> 01:15:12,770 Susan, you don't need to pay me. We're friends. 623 01:15:14,850 --> 01:15:16,070 Oh, never mind. 624 01:15:16,510 --> 01:15:17,810 I can afford it. 625 01:15:18,030 --> 01:15:19,930 Well, what would you like me to do for you? 626 01:15:20,770 --> 01:15:21,770 Well... 627 01:15:22,800 --> 01:15:26,940 What I need is for you to teach me how to do a blowjob. 628 01:15:28,060 --> 01:15:29,060 Oh. 629 01:15:33,360 --> 01:15:35,120 I think that can be arranged. 630 01:15:36,100 --> 01:15:42,020 The technique of giving the perfect blowjob is to lick the penis from one 631 01:15:42,020 --> 01:15:43,020 the other. 632 01:15:44,420 --> 01:15:45,860 Softly and slowly. 633 01:15:47,020 --> 01:15:49,280 I want to learn all about it. 634 01:15:51,780 --> 01:15:52,780 Give me your hand. 635 01:16:33,440 --> 01:16:35,040 Let me try it on you. 636 01:16:35,980 --> 01:16:37,120 Give me your finger. 637 01:16:40,500 --> 01:16:41,500 Oh, yes. 638 01:16:42,020 --> 01:16:43,020 That's right. 639 01:17:38,410 --> 01:17:40,130 Don't you think it's a little hot in here? 640 01:17:40,750 --> 01:17:42,690 Go to the other room where it'll be cooler. 641 01:17:45,930 --> 01:17:47,290 It is hot in here. 642 01:17:48,090 --> 01:17:49,090 Let's go. 643 01:17:57,850 --> 01:17:58,970 Down here by the... 644 01:17:58,970 --> 01:18:06,250 Pretty 645 01:18:06,250 --> 01:18:07,250 drip. 646 01:18:07,530 --> 01:18:08,530 You think so? 647 01:18:08,910 --> 01:18:09,910 Lovely on you. 648 01:18:14,070 --> 01:18:15,930 Ah, pretty indies. 649 01:18:16,770 --> 01:18:18,310 Let me show you something else. 650 01:18:32,910 --> 01:18:34,230 This will be very nice. 651 01:18:38,150 --> 01:18:39,610 Oh, what are you going to do? 652 01:18:40,830 --> 01:18:43,390 Oh, it'll be a big surprise, but you'll love it. 653 01:18:57,470 --> 01:18:58,470 Delicious. 654 01:18:59,430 --> 01:19:00,450 Yes, it is. 655 01:19:27,280 --> 01:19:28,280 Oh, yeah. 656 01:19:30,180 --> 01:19:33,380 You have such a beautiful body, Susan. 657 01:19:37,240 --> 01:19:42,380 Let me do it to you. 658 01:19:43,680 --> 01:19:45,840 You can do anything to me you want. 659 01:19:46,960 --> 01:19:47,960 All right. 660 01:19:48,160 --> 01:19:49,340 I'll get undressed. 661 01:20:22,380 --> 01:20:23,620 Now you get undressed. 662 01:20:31,660 --> 01:20:32,660 Oh, 663 01:20:37,300 --> 01:20:39,280 what a lovely bosom you have. 664 01:20:40,460 --> 01:20:41,460 Thank you. 665 01:20:42,040 --> 01:20:43,160 May I kiss it? 666 01:20:43,600 --> 01:20:45,040 I wish you would. 667 01:20:51,820 --> 01:20:52,820 Thank you. 668 01:26:40,750 --> 01:26:42,410 What can I do for you? 669 01:26:44,010 --> 01:26:46,210 I was wondering if you'd like to partake of my services. 670 01:26:48,010 --> 01:26:51,770 Oh, I'm sorry, Jen, but I'm in the wrong time of the month. 671 01:26:52,530 --> 01:26:53,530 What do you mean? 672 01:26:53,990 --> 01:26:56,050 Oh, that's right. You're not in your fertile period. 673 01:26:56,610 --> 01:26:57,810 That's right, Jen. 674 01:26:58,770 --> 01:27:03,070 And besides, I want you to fuck me so I can get pregnant. 675 01:27:04,550 --> 01:27:08,670 Okay. Well, when you're ready, please give me a call. 676 01:27:09,110 --> 01:27:10,110 Will do. 677 01:27:24,200 --> 01:27:25,200 Oh, well. 678 01:27:25,380 --> 01:27:27,600 There's always that swing party that Mildred set up. 679 01:27:37,640 --> 01:27:40,480 Oh, there he is, John. 680 01:27:41,580 --> 01:27:46,200 Hello, folks. Hi, John. Hi, John. How are you? A party. A party? Where are the 681 01:27:46,200 --> 01:27:48,060 servants? Johnny, I let them go. 682 01:27:48,640 --> 01:27:49,820 Why? With all these people? 683 01:27:50,100 --> 01:27:51,720 It's a swing party. 684 01:27:51,980 --> 01:27:53,560 A swing party? 685 01:27:53,900 --> 01:27:56,160 That's right. A swinging party just for you, John. 686 01:27:56,700 --> 01:27:57,700 Oh. 687 01:27:58,140 --> 01:28:00,840 Natalie, we have some unfinished business to attend to. 688 01:28:01,880 --> 01:28:03,540 I think we did everything but. 689 01:28:03,940 --> 01:28:04,940 But what? 690 01:28:05,920 --> 01:28:07,240 But sex, of course. 691 01:28:07,620 --> 01:28:09,460 But it wasn't my fault, was it, John? 692 01:28:10,680 --> 01:28:11,680 How's your husband? 693 01:28:12,980 --> 01:28:13,980 He's fine. 694 01:28:14,580 --> 01:28:16,560 How come he's not here? You've only been married two months. 695 01:28:17,620 --> 01:28:20,660 Well, that's all right. I left him with Martha, my older roommate. 696 01:28:21,060 --> 01:28:22,060 Oh, is he sick? 697 01:28:22,700 --> 01:28:23,700 Oh, John. 698 01:28:23,900 --> 01:28:25,400 You're so naive. 699 01:28:26,460 --> 01:28:27,640 You're falling. 700 01:28:29,100 --> 01:28:30,740 Falling? Yes. 701 01:28:31,580 --> 01:28:35,720 I fixed them up so I could take care of some wet dreams I used to have before 702 01:28:35,720 --> 01:28:36,599 the wedding. 703 01:28:36,600 --> 01:28:37,600 Wet dreams? 704 01:28:37,980 --> 01:28:39,880 Wet dreams about who? 705 01:29:42,220 --> 01:29:43,980 We can always build your way around. 706 01:29:44,220 --> 01:29:45,220 Hopefully. 707 01:29:45,960 --> 01:29:48,140 Did you ever have some service? 708 01:30:19,560 --> 01:30:20,700 It's just like a chicken. 709 01:30:21,140 --> 01:30:22,140 Meow. 710 01:31:00,400 --> 01:31:01,400 My favorite side. 711 01:31:30,540 --> 01:31:31,560 Oh, my friends. 712 01:31:32,040 --> 01:31:33,040 We must play the game. 713 01:31:36,900 --> 01:31:37,900 Oh, 714 01:31:49,180 --> 01:31:51,700 my 715 01:31:51,700 --> 01:31:58,280 heart. 716 01:32:32,040 --> 01:32:33,360 Having a good time, darling? 717 01:32:33,860 --> 01:32:34,860 You bet. 718 01:32:35,420 --> 01:32:36,800 Mind if I join you, darling? 719 01:32:37,040 --> 01:32:38,780 Oh, no, no, no. John? 720 01:32:40,100 --> 01:32:41,980 You voted for me, too. Come on in. 721 01:32:44,060 --> 01:32:45,060 I'm your best boy. 722 01:34:06,800 --> 01:34:07,800 Hello, Senator. 723 01:34:08,660 --> 01:34:10,760 Are you free this afternoon? 724 01:34:11,680 --> 01:34:12,740 For what? 725 01:34:14,000 --> 01:34:16,020 For the completion of our deal. 726 01:34:19,720 --> 01:34:24,100 Well, I'm pretty bushed. 727 01:34:24,880 --> 01:34:25,880 I'll try. 728 01:34:26,360 --> 01:34:31,060 Good. Let's stay same time and same place as before. 729 01:34:31,580 --> 01:34:32,580 Fine. 730 01:34:37,900 --> 01:34:42,460 And I think I should let you know that I intend to blow you today. 731 01:35:18,120 --> 01:35:18,818 Hello, Mrs. 732 01:35:18,820 --> 01:35:22,000 Wolfe. Oh, hello, Mr. Quaive. How are you? 733 01:35:22,480 --> 01:35:24,040 Oh, I'm fine, thank you. 734 01:35:24,560 --> 01:35:29,320 I just wanted you to know the senator's on the move again. 735 01:35:29,600 --> 01:35:32,100 Would you like to come and watch the afternoon show? 736 01:35:32,960 --> 01:35:34,220 Sure, why not? 737 01:35:34,900 --> 01:35:36,360 I'll see you at two o 'clock. 738 01:35:37,560 --> 01:35:39,080 Two o 'clock. 739 01:36:01,480 --> 01:36:03,880 John. You look all worn out. 740 01:36:04,300 --> 01:36:06,100 I am. I am. 741 01:36:06,360 --> 01:36:07,480 I need some rest. 742 01:36:11,020 --> 01:36:15,580 Well, I've got just the thing to pet you on. I remember I promised you 743 01:36:15,580 --> 01:36:16,580 something. 744 01:36:16,960 --> 01:36:17,960 Yes, you did. 745 01:36:18,400 --> 01:36:19,920 Well, here it is. 746 01:36:59,660 --> 01:37:01,060 I think I should get undressed also. 747 01:38:23,470 --> 01:38:24,910 Do you like the way I do it? 748 01:38:25,430 --> 01:38:26,430 Oh, yes. 749 01:38:26,650 --> 01:38:28,510 You do it even better than Nancy. 750 01:38:50,480 --> 01:38:53,540 I think you're hard enough now. Why don't we put it in? 751 01:39:38,719 --> 01:39:39,719 I'm sorry. 752 01:39:40,020 --> 01:39:41,740 It got limp. 753 01:39:44,640 --> 01:39:45,800 Oh, no. 754 01:39:51,020 --> 01:39:53,260 Well, perhaps I could give you another blow. 755 01:40:11,150 --> 01:40:13,830 The poor baby, he can't get it up. 756 01:40:14,750 --> 01:40:16,530 Yes, for dear. 757 01:40:47,400 --> 01:40:49,460 That's getting hard again. Why don't we try? 758 01:40:49,740 --> 01:40:50,740 Okay. 759 01:41:17,770 --> 01:41:18,770 begin. 760 01:41:52,490 --> 01:41:54,670 Excuse me while I talk to my friend. 761 01:41:58,170 --> 01:42:01,790 Why can't you stay hard and make me pregnant? 762 01:42:02,470 --> 01:42:03,470 Because you're Susan. 763 01:42:03,890 --> 01:42:04,890 I'm all fucked up. 764 01:42:05,490 --> 01:42:07,170 It's the wife of the man I'm attached to. 765 01:42:07,610 --> 01:42:11,370 All she does is drag him off to swing parties and teach him tricks out of sex 766 01:42:11,370 --> 01:42:13,610 books. And whatever happens to him affects me. 767 01:42:14,090 --> 01:42:16,210 I don't think I'll ever be able to get you pregnant. 768 01:42:17,210 --> 01:42:18,530 That's what you think. 769 01:42:19,030 --> 01:42:21,450 One of these days I'm going to get you. 770 01:42:25,900 --> 01:42:27,500 Oh, so that's it. 771 01:42:28,980 --> 01:42:32,020 And all this time I thought he's been cattying around. 772 01:42:33,720 --> 01:42:35,980 Oh, what a fool I've been. 773 01:42:36,980 --> 01:42:39,240 He wants to have a child. 774 01:42:40,560 --> 01:42:41,560 He does. 775 01:42:42,300 --> 01:42:44,060 He wants to have a child. 776 01:42:44,980 --> 01:42:50,120 What were you saying, Senator? 777 01:42:50,540 --> 01:42:53,920 I was saying, Susan, that since we can't have sex... 778 01:42:54,760 --> 01:42:57,320 I know something that's second best. 779 01:42:57,660 --> 01:42:58,660 What? 780 01:43:09,880 --> 01:43:11,500 Would you believe I'm a lion? 781 01:43:11,900 --> 01:43:13,480 I wonder, Senator. 782 01:43:13,960 --> 01:43:14,960 What? 783 01:43:15,000 --> 01:43:18,740 How many babies are not born because of football games? 784 01:43:21,380 --> 01:43:22,880 Darling. Yes? 785 01:43:23,120 --> 01:43:24,120 I love you. 786 01:43:24,620 --> 01:43:25,620 Can I love you? 787 01:43:26,120 --> 01:43:27,400 I do have a surprise. 788 01:43:27,640 --> 01:43:28,820 He got me the lion ticket. 789 01:43:29,240 --> 01:43:30,240 Oh, there. 790 01:43:32,260 --> 01:43:33,260 What is it? 791 01:43:35,060 --> 01:43:36,840 What is it? My diaphragm. 792 01:43:37,100 --> 01:43:40,400 Your diaphragm? What am I going to do with your diaphragm? Well, you said you 793 01:43:40,400 --> 01:43:41,420 wanted to have a baby. 794 01:43:41,960 --> 01:43:42,960 Now I'm ready. 795 01:43:43,780 --> 01:43:45,100 Oh, and you took this out? 796 01:43:45,680 --> 01:43:46,920 Oh, Mildred. 797 01:43:47,660 --> 01:43:50,780 I'd love to have a boy or a girl or in between. 798 01:43:51,120 --> 01:43:53,120 Oh, darling, it's going to be a little lion. 799 01:44:05,480 --> 01:44:06,419 I am a senator. 800 01:44:06,420 --> 01:44:07,840 Well, it's too hard to get him off. 801 01:44:08,980 --> 01:44:10,460 I know. I'm going to wear a breakaway suit. 802 01:45:34,480 --> 01:45:35,480 Thank you. 803 01:46:05,740 --> 01:46:06,840 Something will stay hard. 804 01:46:07,180 --> 01:46:10,340 I don't understand. This has never happened to you before. 805 01:46:13,580 --> 01:46:14,580 Sorry, 806 01:46:15,360 --> 01:46:17,080 dear. I just can't stay erect. 807 01:46:17,780 --> 01:46:18,780 Why? 808 01:46:19,920 --> 01:46:20,920 What's the matter? 809 01:46:21,420 --> 01:46:22,420 I don't know. 810 01:46:24,460 --> 01:46:25,560 I know what it is. 811 01:46:25,820 --> 01:46:28,100 What? I'm all fucked up. 812 01:46:28,780 --> 01:46:30,580 I think it's those swing parties and those. 813 01:46:31,240 --> 01:46:34,220 tricks and everything else would point on me. But, darling, you've always been 814 01:46:34,220 --> 01:46:35,220 able to fuck forever. 815 01:46:35,640 --> 01:46:39,620 Well, I'm not as young as I used to be, and I guess neither is he. 816 01:46:46,380 --> 01:46:48,720 Good morning, Senator Wolf's office. 817 01:46:49,220 --> 01:46:50,700 Good morning, Mr. Queen. 818 01:46:51,040 --> 01:46:52,300 Good morning. 819 01:47:07,250 --> 01:47:08,370 Anything matters. 820 01:47:08,990 --> 01:47:09,990 Anything. 821 01:47:10,570 --> 01:47:12,850 I'm at your command. 822 01:47:13,330 --> 01:47:16,830 I want you to get the telephone number of that girl we saw my husband with 823 01:47:16,830 --> 01:47:17,830 yesterday. 824 01:47:20,190 --> 01:47:21,830 That is dangerous. 825 01:47:24,050 --> 01:47:26,450 But for you, I'll try. 826 01:47:27,370 --> 01:47:30,210 Thank you, Mr. Cleave. And you won't regret it. 827 01:47:48,080 --> 01:47:49,220 I should call you Cherry. I'm sorry. 828 01:47:50,220 --> 01:47:51,240 Hold on a minute, Cherry. 829 01:47:52,000 --> 01:47:53,000 Queen. 830 01:47:53,440 --> 01:47:55,300 Queen. What are you doing in here? 831 01:47:55,920 --> 01:47:56,920 I'm extreme. 832 01:47:57,400 --> 01:47:59,020 This is a very important call. 833 01:48:00,120 --> 01:48:01,120 Yes. 834 01:48:03,160 --> 01:48:04,160 I'm sorry, Cherry. 835 01:48:07,120 --> 01:48:08,120 I agree. 836 01:48:08,380 --> 01:48:10,680 Kentucky Fried Chicken would be perfect for the ambassador. 837 01:48:11,980 --> 01:48:13,760 Ah, by the way, I have a surprise for you. 838 01:48:14,820 --> 01:48:17,180 50 -yard line seats for the Lion Game Sunday. 839 01:48:23,440 --> 01:48:25,180 want the people to recognize a man of your power. 840 01:48:28,280 --> 01:48:29,280 Right? 841 01:48:29,780 --> 01:48:30,780 Okay, Jerry. 842 01:48:31,200 --> 01:48:32,560 My best to Daddy and the kids. 843 01:48:33,760 --> 01:48:34,760 I'll see you on Sunday. 844 01:48:35,460 --> 01:48:36,460 Bye -bye. 845 01:48:40,320 --> 01:48:42,120 Queen, what are you doing down there? 846 01:48:42,400 --> 01:48:45,240 Oh, just checking for bugs. 847 01:48:45,740 --> 01:48:48,520 What? Just checking? 848 01:48:51,600 --> 01:48:52,600 Checking for bugs? 849 01:49:36,570 --> 01:49:37,830 I got it. 850 01:49:38,590 --> 01:49:39,990 I got the information. 851 01:49:40,630 --> 01:49:44,030 You work fast, Mr. Queen. Hold on a minute. Let me get a pen. 852 01:49:50,990 --> 01:49:51,990 Okay, go ahead. 853 01:49:55,330 --> 01:49:56,490 Thank you very much. 854 01:49:57,250 --> 01:49:58,490 It was nothing. 855 01:49:59,890 --> 01:50:04,890 I hope to do something for you soon, Miss. 856 01:50:21,660 --> 01:50:22,660 Hello. 857 01:50:26,800 --> 01:50:28,940 Hello. May I speak to Susan Wright? 858 01:50:29,480 --> 01:50:30,480 Speaking. 859 01:50:30,960 --> 01:50:32,320 Please don't hang up, Susan. 860 01:50:33,120 --> 01:50:35,380 I have some good news for you about my husband. 861 01:50:36,680 --> 01:50:38,660 Oh, what do you mean? 862 01:50:39,780 --> 01:50:41,760 Yes, I know all about you two. 863 01:50:42,080 --> 01:50:44,040 And how you want him to get you pregnant. 864 01:50:44,680 --> 01:50:46,200 And how he's failed to perform. 865 01:50:46,560 --> 01:50:47,880 Well, how do you know that? 866 01:50:48,100 --> 01:50:49,260 Did he tell you? 867 01:50:49,780 --> 01:50:50,920 Oh, it doesn't matter. 868 01:50:51,280 --> 01:50:54,360 What I want you to know is I'm in the same predicament you are. 869 01:50:55,520 --> 01:50:56,760 Oh, well, what do you mean? 870 01:50:57,840 --> 01:50:58,840 Well, listen. 871 01:51:00,080 --> 01:51:02,420 We've always had a very good sex life. 872 01:51:02,820 --> 01:51:05,100 He's never failed to perform with me. 873 01:51:06,090 --> 01:51:07,970 Until I asked him to get me pregnant. 874 01:51:08,330 --> 01:51:09,269 Mm -hmm. 875 01:51:09,270 --> 01:51:13,550 Yeah. I think he has a subconscious fear of becoming a father. 876 01:51:13,930 --> 01:51:14,930 Yeah. 877 01:51:15,090 --> 01:51:17,370 Anyway, I have this idea for you. 878 01:51:18,110 --> 01:51:19,110 Mm -hmm. 879 01:51:19,270 --> 01:51:20,470 That's very good. 880 01:51:21,050 --> 01:51:22,190 I like that. 881 01:51:23,270 --> 01:51:24,850 Okay. All right. 882 01:51:55,440 --> 01:51:56,780 It's me, Senator Susan. 883 01:51:57,640 --> 01:52:00,060 Oh, Susan, I haven't heard from you for a long time. 884 01:52:00,500 --> 01:52:03,800 Well, I haven't called because I feel so ashamed. 885 01:52:04,820 --> 01:52:05,820 Why? 886 01:52:06,520 --> 01:52:11,220 Well, you see, Senator, I've decided not to get pregnant after all. 887 01:52:12,020 --> 01:52:14,620 But I'd still like to make love to you. 888 01:52:21,000 --> 01:52:24,340 Why have I disappointed you by not lying to you, Craig? 889 01:52:24,560 --> 01:52:28,460 Oh, not at all, Susan. Not at all. I'd love to make love to you. 890 01:52:28,940 --> 01:52:29,960 Shall I make the arrangements? 891 01:52:30,340 --> 01:52:31,340 Sure. 892 01:52:31,500 --> 01:52:35,700 But why don't we change the suite this time for the fun of it? 893 01:52:36,320 --> 01:52:39,940 All right. I'll make it the bridal suite at two o 'clock. 894 01:53:05,650 --> 01:53:06,650 Hello? 895 01:53:07,470 --> 01:53:09,730 Here we go again. 896 01:53:10,330 --> 01:53:11,550 Yes, I know. 897 01:53:13,170 --> 01:53:16,110 This time, it's just a blind switch. 898 01:53:16,930 --> 01:53:18,430 Do you want to come and watch? 899 01:53:18,910 --> 01:53:20,790 No, not this time, Mr. Quick. 900 01:53:21,210 --> 01:53:22,210 Thanks anyway. 901 01:53:23,390 --> 01:53:26,690 Oh, before I forget, I want to thank you for everything you've done. 902 01:53:28,150 --> 01:53:29,150 Bye. 903 01:55:41,790 --> 01:55:43,190 Oh. 904 01:58:09,680 --> 01:58:11,860 You were such an excellent lover. 905 01:58:12,400 --> 01:58:15,000 You came all the way inside of me. 906 01:58:15,460 --> 01:58:19,000 And I'm absolutely sure that I'm going to be pregnant. 907 01:58:19,840 --> 01:58:21,300 You've earned your money. 908 01:58:21,800 --> 01:58:24,820 Money? You said you were sick. You said you were on the pill. 909 01:58:25,080 --> 01:58:26,080 I tricked you. 910 01:58:26,840 --> 01:58:28,000 We tricked you. 911 01:58:28,720 --> 01:58:31,860 Mildred, you've got to understand. You've got this all wrong. It's all 912 01:58:31,860 --> 01:58:33,800 darling. We're swingers, aren't we? 913 01:58:34,660 --> 01:58:36,380 I have good news for you. 914 01:58:37,100 --> 01:58:38,100 I'm pregnant. 915 01:58:41,390 --> 01:58:42,209 the whole story? 916 01:58:42,210 --> 01:58:44,630 Sure, I coached Susan to do it this way. 917 01:58:44,890 --> 01:58:49,330 The minute you knew that I didn't want to get pregnant, you were an excellent 918 01:58:49,330 --> 01:58:50,330 lover. 919 01:58:50,730 --> 01:58:52,090 You were very good. 920 01:58:52,430 --> 01:58:53,770 You're marvelous, darling. 921 01:58:54,130 --> 01:58:55,970 I'm so lucky to be your wife. 922 01:58:57,150 --> 01:59:02,670 Hi, John. I'm sorry to break in. Oh, they told me at the office you'd be 923 01:59:02,910 --> 01:59:03,910 Come on in, Nancy. 924 01:59:04,770 --> 01:59:08,450 Nancy, you know me. I saw you on TV. 925 01:59:08,810 --> 01:59:09,810 On TV. 926 01:59:12,300 --> 01:59:14,160 Who are you? Mrs. Wolfe. 927 01:59:14,800 --> 01:59:16,320 Mrs. Wolfe, your wife? 928 01:59:17,080 --> 01:59:18,360 Everything's cool, Nancy. 929 01:59:18,660 --> 01:59:20,940 Mrs. Wolfe knows me and she's helping me. 930 01:59:21,560 --> 01:59:23,480 I also know about you, Nancy. 931 01:59:24,000 --> 01:59:25,460 And I like your technique. 932 01:59:25,840 --> 01:59:27,120 Your oral technique? 933 01:59:28,080 --> 01:59:29,080 Oral technique. 934 01:59:29,680 --> 01:59:30,680 Your blowjob? 935 01:59:30,880 --> 01:59:31,880 The head? 936 01:59:32,380 --> 01:59:34,160 So you got even. 937 01:59:34,380 --> 01:59:38,040 So you blabbed. No, Nancy, he hasn't said a thing. 938 01:59:38,580 --> 01:59:39,620 Did you, Susan? 939 01:59:39,920 --> 01:59:40,920 Not a word. 940 01:59:42,960 --> 01:59:47,040 By the way, Nancy, what brought you here today? In some sort of trouble? 941 01:59:47,940 --> 01:59:49,020 Well, sort of. 942 01:59:49,680 --> 01:59:51,180 What is it? Can I help? 943 01:59:51,740 --> 01:59:53,680 Well, I should hope so. It's your fault. 944 01:59:54,120 --> 01:59:55,120 Well, what do you mean? 945 01:59:56,020 --> 02:00:00,440 Well, I got so excited teaching you how to do all those blowjobs so you could 946 02:00:00,440 --> 02:00:01,440 get pregnant. 947 02:00:01,760 --> 02:00:05,020 I got so excited, I forgot to take my pill. 948 02:00:05,760 --> 02:00:06,760 What happened? 949 02:00:14,700 --> 02:00:15,940 I'm sure I'm also pregnant. 950 02:00:16,320 --> 02:00:17,320 Me too. 951 02:00:17,440 --> 02:00:20,600 In fact, we're all going to have the babies around the same time. 952 02:00:20,860 --> 02:00:21,860 Isn't that wonderful? 953 02:00:22,800 --> 02:00:23,800 That's wonderful. 954 02:00:25,380 --> 02:00:28,120 But tell me, where did you see me? 955 02:00:28,600 --> 02:00:31,240 As I said, I saw you on TV. 956 02:00:31,800 --> 02:00:36,100 In fact, we're all on TV right now. What do you mean? 957 02:01:07,420 --> 02:01:09,280 Nobody's going to have a wolf child but me. 958 02:01:40,590 --> 02:01:42,190 Morning, Mr. Queen. 959 02:01:42,670 --> 02:01:43,670 Good morning. 960 02:01:44,550 --> 02:01:47,990 I've got a little surprise for you. 961 02:01:48,390 --> 02:01:50,270 Oh, that's nice. 962 02:02:09,740 --> 02:02:14,520 In the event of my death, the child will receive the entire wolf portion. 963 02:02:16,520 --> 02:02:23,420 Now I have in me the only heir to the wolf million. 964 02:02:40,240 --> 02:02:43,560 Elaine, would you bring Miss Rice's medical record in here, please? 965 02:02:45,080 --> 02:02:46,120 Here you are, Doctor. 966 02:02:47,800 --> 02:02:49,700 Oh, thank you. Thank you very much. 967 02:02:51,560 --> 02:02:54,300 Well, I have good news for you, Miss Marilyn S. Wright. 968 02:02:54,940 --> 02:02:58,260 Mm -hmm. Oh, by the way, what does the S stand for? 969 02:02:59,000 --> 02:03:00,440 Susan. Susan. 970 02:03:00,760 --> 02:03:01,760 Mm -hmm. 971 02:03:01,820 --> 02:03:04,900 What do you normally prefer they call you, Marilyn or Susan? 972 02:03:05,560 --> 02:03:07,480 Oh, it doesn't make any difference, Doctor. 973 02:03:07,980 --> 02:03:08,980 Well, Marilyn... 974 02:03:09,240 --> 02:03:11,660 The good news is you are not pregnant. 975 02:03:12,140 --> 02:03:18,800 What? I might add that because of scar tissue in your tubes, it's impossible 976 02:03:18,800 --> 02:03:19,800 you to become pregnant. 977 02:03:20,240 --> 02:03:21,540 So you're safe. 978 02:03:22,860 --> 02:03:24,420 Oh, my God. 64595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.