All language subtitles for Day Break S01E08 What If Shes Lying.720p.x264.DD5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,554 --> 00:00:12,501 My name is detective Brett Hopper, 2 00:00:13,246 --> 00:00:15,532 and this is the day that changes everything. 3 00:00:15,938 --> 00:00:16,914 Put your hands up! 4 00:00:16,915 --> 00:00:19,576 You're under arrest for the murder of assistant D.A. Alberto Garza. 5 00:00:19,577 --> 00:00:21,192 I will be framed for murder. 6 00:00:21,943 --> 00:00:23,516 Who the hell are you, people? 7 00:00:23,866 --> 00:00:25,977 My girlfriend Rita will be in danger. 8 00:00:26,291 --> 00:00:29,225 I know all this, because I am living the same day... 9 00:00:29,607 --> 00:00:31,268 over and over again. 10 00:00:31,303 --> 00:00:33,903 The day is the same, but different things happen. 11 00:00:33,904 --> 00:00:35,521 Every day, I get another chance. 12 00:00:35,522 --> 00:00:37,852 For every decision, there's a consequence. 13 00:00:38,471 --> 00:00:40,449 I've been investigating an old murder. 14 00:00:40,450 --> 00:00:41,597 Where am I supposed to look? 15 00:00:41,598 --> 00:00:42,756 A little closer to home. 16 00:00:42,757 --> 00:00:45,052 Your old man was on the right track with the girl. 17 00:00:45,052 --> 00:00:46,502 My father worked on a case. 18 00:00:46,503 --> 00:00:48,217 It may be the key to this day. 19 00:00:48,810 --> 00:00:50,654 Yeah, Jen, it's me. We need to talk. 20 00:00:50,655 --> 00:00:51,844 It's about dad. 21 00:00:52,793 --> 00:00:55,021 I'm wondering if you have any of his old stuff... 22 00:00:55,034 --> 00:00:56,448 I'll call you back later today. 23 00:00:56,585 --> 00:00:59,534 And I think my sister knows more than she's telling. 24 00:01:00,343 --> 00:01:01,570 This is an example 25 00:01:01,592 --> 00:01:04,351 - of how we burry our secrets. - I understand. 26 00:01:04,641 --> 00:01:07,012 Now, I have to find out what she's hiding. 27 00:01:20,583 --> 00:01:21,921 - Brett Hopper? - Yeah. 28 00:01:22,868 --> 00:01:24,352 What exactly are you looking for? 29 00:01:24,353 --> 00:01:26,176 Temporal lobe epilepsy. 30 00:01:29,068 --> 00:01:30,383 Hippocampus looks normal. 31 00:01:30,383 --> 00:01:31,715 No asymmetry or atrophy. 32 00:01:35,075 --> 00:01:37,022 I don't see any sign of neoplasms, 33 00:01:37,044 --> 00:01:39,845 no apparent lesions, no intracranial trauma. 34 00:01:41,651 --> 00:01:42,743 Then it's all good? 35 00:01:42,838 --> 00:01:43,856 On first look, 36 00:01:44,762 --> 00:01:46,101 no offense, but your brain... 37 00:01:47,010 --> 00:01:48,299 Nothing special. 38 00:01:50,028 --> 00:01:52,761 Do you have a family history with this sort of thing? 39 00:01:54,394 --> 00:01:55,355 I don't know. 40 00:01:55,496 --> 00:01:57,930 I'm gonna go and see my sister later, so... I can ask her. 41 00:02:09,943 --> 00:02:10,944 Hello? 42 00:02:37,203 --> 00:02:38,654 Brett, what are you doing here? 43 00:02:38,655 --> 00:02:39,636 Where were you? 44 00:02:40,241 --> 00:02:43,098 At the emergency room. James had an asthma attack. 45 00:02:44,764 --> 00:02:47,169 - I didn't know he had asthma. - No, you wouldn't, would you? 46 00:02:47,691 --> 00:02:49,434 - What does that mean? - Why are you here? 47 00:02:49,435 --> 00:02:51,187 - The police are looking for you. - I know. 48 00:02:51,205 --> 00:02:54,210 I just had to drop by and pick up some of dad's old stuff. Case files. 49 00:02:54,211 --> 00:02:55,182 Cops stuff... 50 00:02:55,516 --> 00:02:56,887 I don't have any of that. 51 00:02:58,357 --> 00:02:59,319 Talk to mom. 52 00:03:00,134 --> 00:03:01,337 Jen, come on, be real. 53 00:03:01,338 --> 00:03:03,891 - Why don't you take the kids inside? - Randall, it's alright. 54 00:03:03,892 --> 00:03:05,894 No, it's late. Take the kids inside. 55 00:03:06,466 --> 00:03:09,730 - I'm not finished with my sister yet. - Tonight, you are! 56 00:03:10,272 --> 00:03:12,139 Do you really wanna do this now? Here? 57 00:03:12,140 --> 00:03:15,064 Cops said they were running cars by here regularly until they catch you. 58 00:03:15,065 --> 00:03:16,389 Are you threatening me? 59 00:03:19,644 --> 00:03:22,499 Won't you leave us alone, Brett? You're good at it. 60 00:03:34,147 --> 00:03:36,538 Why is he asking for our dad's stuff now? 61 00:03:38,748 --> 00:03:40,819 Do you think he knows about the briefcase? 62 00:03:41,818 --> 00:03:42,876 I'm not sure. 63 00:03:56,564 --> 00:03:57,588 You're up early. 64 00:03:58,532 --> 00:04:01,531 Hey, baby girl, yeah. I've got a big day ahead of me. 65 00:04:01,532 --> 00:04:04,231 - I've gotta go to see somebody. - Anyone I would know? 66 00:04:04,265 --> 00:04:05,261 It's my mom. 67 00:04:06,225 --> 00:04:07,183 Your mom? 68 00:04:08,227 --> 00:04:10,269 I thought the two of you don't talk? 69 00:04:10,555 --> 00:04:11,513 She talks plenty. 70 00:04:14,584 --> 00:04:16,647 I wouldn't be doing this, if... I didn't have to. 71 00:04:16,648 --> 00:04:17,734 You know, one of these days, 72 00:04:17,735 --> 00:04:20,680 you're gonna have to tell someone in your family about us. 73 00:04:20,712 --> 00:04:23,284 - Unless, for some other reason... - Believe me, I'm sparing you. 74 00:04:23,624 --> 00:04:24,794 Brett... 75 00:04:26,425 --> 00:04:27,444 Look. 76 00:04:27,456 --> 00:04:28,720 The only reason I'm going, 77 00:04:28,720 --> 00:04:31,083 is to pick up some of my dad's old stuff. 78 00:04:31,133 --> 00:04:32,293 - Okay? - Okay. 79 00:04:39,348 --> 00:04:40,345 See you later. 80 00:04:53,636 --> 00:04:55,756 Word is you killed two ex-sheriff's deputies. 81 00:05:27,583 --> 00:05:28,615 How you are doing? 82 00:05:30,631 --> 00:05:31,593 Thanks, fellows. 83 00:05:32,160 --> 00:05:34,157 - What the hell? - Relax! 84 00:05:34,884 --> 00:05:35,912 We got him! 85 00:05:49,366 --> 00:05:50,703 Everything's gonna be fine. 86 00:05:50,704 --> 00:05:53,064 You're gonna go to school, you're gonna teach. 87 00:05:53,730 --> 00:05:55,672 You will act like it's a normal day. 88 00:05:55,856 --> 00:05:56,902 What if... 89 00:05:57,273 --> 00:05:58,697 - they come back? - Then... 90 00:05:58,945 --> 00:06:00,149 I will take care of it. 91 00:06:03,912 --> 00:06:05,572 Maybe we should call someone. 92 00:06:05,745 --> 00:06:07,300 You wanna call Brett again? 93 00:06:07,961 --> 00:06:09,615 How many times did you call him last night? 94 00:06:09,616 --> 00:06:11,896 Did he pick up? Did he try to call back? 95 00:06:11,968 --> 00:06:12,950 No! 96 00:06:17,840 --> 00:06:19,508 I know... You're right. 97 00:06:20,590 --> 00:06:22,220 He's never been there for us. 98 00:06:22,233 --> 00:06:23,685 We will get through this. 99 00:06:24,698 --> 00:06:25,683 I promise. 100 00:06:29,130 --> 00:06:30,125 Come in. 101 00:06:36,630 --> 00:06:38,049 So these are ex-sheriff's deputies? 102 00:06:38,464 --> 00:06:41,106 I think these are the guys that are framing me for Garza's murder. 103 00:06:41,107 --> 00:06:43,576 Why would a couple of ex-cops wanna pin a DA's death on you? 104 00:06:43,577 --> 00:06:45,444 They're just soldiers, but if I can ID them, 105 00:06:45,445 --> 00:06:47,843 I think I can figure out who they work for. 106 00:06:48,253 --> 00:06:49,559 All I got to go on is a photo? 107 00:06:49,723 --> 00:06:53,030 I was hoping you still had friends over there at county. 108 00:06:53,234 --> 00:06:54,542 Yeah, I can ask around. 109 00:06:55,315 --> 00:06:58,572 But if it is true that some ex-cops are involved, then... 110 00:06:58,876 --> 00:07:01,155 we both gotta be careful who we talk to. 111 00:07:01,400 --> 00:07:02,396 I know. 112 00:07:03,358 --> 00:07:04,329 Where are you headed? 113 00:07:04,330 --> 00:07:05,290 To my mom's. 114 00:07:05,608 --> 00:07:07,706 I've gotta go dig up some old ghosts. 115 00:07:08,083 --> 00:07:09,048 Thanks. 116 00:07:28,689 --> 00:07:30,085 Mamma, it's me! 117 00:07:30,647 --> 00:07:31,628 I know. 118 00:07:37,821 --> 00:07:39,598 I received a phone call this morning. 119 00:07:39,599 --> 00:07:41,692 You're wanted for murder and you didn't tell me? 120 00:07:41,692 --> 00:07:42,984 I didn't do it, mamma! 121 00:07:43,143 --> 00:07:44,131 Of course not. 122 00:07:44,689 --> 00:07:45,892 I didn't raise a murderer. 123 00:07:45,893 --> 00:07:46,917 But that's not the point! 124 00:07:46,918 --> 00:07:50,554 Don't worry, I'll be out of here before your husband gets home. 125 00:07:50,685 --> 00:07:52,407 His name is Henry. 126 00:07:52,868 --> 00:07:55,386 Are you gonna to talk to me about this Brett, or am I gonna have 127 00:07:55,387 --> 00:07:56,455 to read it in the papers? 128 00:07:56,478 --> 00:07:59,133 Look, mamma. I'm here so I can clear my name. 129 00:07:59,347 --> 00:08:01,267 Well, running never solved anything! 130 00:08:01,276 --> 00:08:02,684 I'm sure if you turn yourself in, 131 00:08:02,685 --> 00:08:04,421 they'd find this was a big misunderstanding. 132 00:08:04,422 --> 00:08:05,815 Please, just listen to me. 133 00:08:06,385 --> 00:08:07,660 I know this all set up 134 00:08:08,241 --> 00:08:10,855 has to do with a case daddy worked 15 years ago. 135 00:08:11,669 --> 00:08:12,676 I need his files. 136 00:08:14,639 --> 00:08:16,743 You came for your father's things... 137 00:08:18,195 --> 00:08:20,884 Your father and I divorced long before he passed. 138 00:08:21,109 --> 00:08:23,561 What makes you think I kept anything of his? 139 00:08:23,562 --> 00:08:24,630 Jen told me you did. 140 00:08:24,631 --> 00:08:25,598 Well, I didn't. 141 00:08:25,599 --> 00:08:27,207 All of his things are in storage. 142 00:08:27,207 --> 00:08:28,180 Jen knows that, 143 00:08:28,198 --> 00:08:29,889 she's the one that put them here. 144 00:08:30,020 --> 00:08:32,314 Do you know where the storage place is, mamma? 145 00:08:32,315 --> 00:08:33,283 Of course, I do. 146 00:08:41,460 --> 00:08:43,182 Mamma, there was a stop sign, back there! 147 00:08:43,204 --> 00:08:46,043 They just put that in, I'm not stopping for that! 148 00:08:47,122 --> 00:08:48,629 How was you sister when you saw her? 149 00:08:48,630 --> 00:08:51,045 I'm wanted for murder, and all you can ask me about is Jen? 150 00:08:51,046 --> 00:08:54,028 I'm just hoping you didn't bring in this trouble to her door. 151 00:08:54,029 --> 00:08:55,559 She got a family to think about. 152 00:08:55,559 --> 00:08:56,806 She's just fine. 153 00:08:56,807 --> 00:08:58,348 She's stronger than you think. 154 00:08:58,349 --> 00:08:59,462 Believe me, I know. 155 00:08:59,822 --> 00:09:02,085 When are you gonna find someone special? 156 00:09:02,444 --> 00:09:06,260 - You could use a woman's touch. - Yeah. Or a bullet to the head. 157 00:09:13,258 --> 00:09:15,014 So, you wanna do drinks? 158 00:09:16,363 --> 00:09:20,030 Yeah, sure! I've always had a sauce pot for you boys at county. 159 00:09:20,031 --> 00:09:21,684 Hey! While I have you on the line, 160 00:09:21,685 --> 00:09:23,406 I was wondering, if I email you something, 161 00:09:23,407 --> 00:09:25,303 can you put some names on faces for me? 162 00:09:25,337 --> 00:09:26,346 Battle! 163 00:09:28,234 --> 00:09:29,483 I gotta call you back. 164 00:09:30,631 --> 00:09:32,216 You're late. What are you doing? 165 00:09:32,217 --> 00:09:33,181 Working... 166 00:09:33,182 --> 00:09:35,697 Is your work more important than your career? 167 00:09:40,352 --> 00:09:41,320 Who are they? 168 00:09:43,350 --> 00:09:44,311 Suspects. 169 00:09:45,668 --> 00:09:46,630 What's the case? 170 00:09:46,853 --> 00:09:47,823 A crime... 171 00:09:49,266 --> 00:09:53,072 They're a couple of guys who might be connected to the Garza murder. 172 00:09:56,080 --> 00:09:57,295 Who asked you to look into it? 173 00:09:57,295 --> 00:09:59,129 - Was it Hopper? - It's personal. 174 00:10:01,256 --> 00:10:02,250 So... 175 00:10:03,202 --> 00:10:05,507 You wanna do that meeting now, or what? 176 00:10:07,400 --> 00:10:08,382 Meeting's off. 177 00:10:16,608 --> 00:10:17,674 I don't understand. 178 00:10:18,780 --> 00:10:21,047 The police wanna talk to me about Brett. 179 00:10:21,108 --> 00:10:23,399 Just go with the detective. Answer his questions. 180 00:10:23,691 --> 00:10:24,652 Don't panic. 181 00:10:25,153 --> 00:10:26,998 - What if those men call? - They won't. 182 00:10:26,999 --> 00:10:29,046 We already gave them what they were asking for. 183 00:10:29,047 --> 00:10:30,818 We didn't give them everything. 184 00:10:32,636 --> 00:10:35,256 - Maybe I should go to the bank. - Everything's gonna be fine. 185 00:10:35,257 --> 00:10:36,715 OK, I'll pick up the kids, 186 00:10:37,090 --> 00:10:41,230 we'll be waiting for you at home when you get back from the station, OK? 187 00:10:41,231 --> 00:10:42,716 This has nothing to do with us. 188 00:10:42,717 --> 00:10:44,506 What's all the whispering about? 189 00:10:45,383 --> 00:10:46,773 Is somebody telling secrets? 190 00:10:54,159 --> 00:10:55,886 It's a good thing you came here. 191 00:10:56,367 --> 00:10:58,442 Of course, I never thought it'd take 8 years 192 00:10:58,443 --> 00:11:01,390 for you to show up and weed through all of this. 193 00:11:02,694 --> 00:11:04,448 What's all my stuff doing here? 194 00:11:06,795 --> 00:11:08,361 That was you father's doing. 195 00:11:09,211 --> 00:11:11,016 He always held on to your things. 196 00:11:11,017 --> 00:11:12,548 I thought I lost all this. 197 00:11:13,163 --> 00:11:15,119 - I never knew that he... - They're all gone! 198 00:11:15,349 --> 00:11:17,421 - What? - Your father's notes. 199 00:11:17,630 --> 00:11:20,123 They were stacked in a dozen boxes against this wall. 200 00:11:20,124 --> 00:11:22,367 Well, does anybody else have a key besides you and Jen? 201 00:11:22,368 --> 00:11:23,338 Well, Nick. 202 00:11:23,807 --> 00:11:25,840 - He helped us back then. - Uncle Nick? 203 00:11:26,050 --> 00:11:28,319 I suppose it makes sense if he took them. 204 00:11:28,775 --> 00:11:30,430 They were partners for years. 205 00:11:32,493 --> 00:11:33,951 I hope he did take them. 206 00:11:35,140 --> 00:11:36,364 And burned them. 207 00:11:43,753 --> 00:11:44,786 Uncle Nick! 208 00:11:45,705 --> 00:11:47,983 Are you out of your damn mind, coming here? 209 00:11:48,352 --> 00:11:49,657 Get your ass inside. 210 00:11:50,519 --> 00:11:53,320 Haven't heard from you in months, now there's this non-sense? 211 00:11:53,321 --> 00:11:55,276 - News travels fast. - Are you kidding? 212 00:11:56,466 --> 00:11:58,426 There's retired cops all over this marina. 213 00:11:58,427 --> 00:12:01,163 I need any of my dad's files you might have taken out of storage. 214 00:12:01,549 --> 00:12:02,603 Are you calling me a thief? 215 00:12:02,852 --> 00:12:05,939 Well, I asked Jen if she had them, she said no and neither does my mother. 216 00:12:05,940 --> 00:12:06,903 That leaves you. 217 00:12:08,145 --> 00:12:09,935 I never took anything out of that place. 218 00:12:10,208 --> 00:12:13,552 No offense, but it's something she just don't wanna be reminded of, you know. 219 00:12:13,705 --> 00:12:15,322 Look, I just need any notes, 220 00:12:15,512 --> 00:12:18,331 files, connected to this one case I'm looking into. 221 00:12:19,652 --> 00:12:22,913 It was a Jane Doe, I find out her name is Isabella Contreras. 222 00:12:24,793 --> 00:12:26,183 - You remember it? - No. 223 00:12:27,275 --> 00:12:28,249 Are you sure ? 224 00:12:28,445 --> 00:12:30,331 You know how many of those we saw? 225 00:12:30,496 --> 00:12:32,224 And I can't remember all, kid. 226 00:12:32,341 --> 00:12:34,510 She was found on the back seat of a car. 227 00:12:35,100 --> 00:12:36,834 This hourglass was next to her. 228 00:12:36,904 --> 00:12:40,051 Prints came up, Miguel Dominguez. Ringing any bells? 229 00:12:40,284 --> 00:12:42,932 Truth be told, if you saw my name on a police report, 230 00:12:42,933 --> 00:12:45,575 chances are I was out in that car, asleep and worn-off. 231 00:12:45,655 --> 00:12:48,359 Your dad covered my ass more times than I can remember. 232 00:12:48,360 --> 00:12:49,849 The evidence went missing. 233 00:12:50,450 --> 00:12:52,537 Pages from the murder book disappeared. 234 00:12:52,714 --> 00:12:54,478 - It happens. - You know something! 235 00:12:54,479 --> 00:12:56,512 - Don't go there kid. - Don't go where? 236 00:12:56,602 --> 00:12:59,212 - You're gonna hit an old man? - What did you drag my father into? 237 00:12:59,213 --> 00:13:00,458 He came to me! 238 00:13:02,434 --> 00:13:03,397 What? 239 00:13:03,834 --> 00:13:04,928 Your dad and I 240 00:13:05,427 --> 00:13:07,594 were told to make the case go away. 241 00:13:07,748 --> 00:13:08,706 So we did. 242 00:13:09,532 --> 00:13:10,893 We looked the other way. 243 00:13:12,909 --> 00:13:13,911 You happy now? 244 00:13:27,581 --> 00:13:28,885 You know, I got your first mess. 245 00:13:29,019 --> 00:13:30,381 You didn't have to leave any more. 246 00:13:30,534 --> 00:13:32,788 I've got cops asking questions about your book. 247 00:13:33,009 --> 00:13:34,562 In connection with the Garza murder. 248 00:13:34,563 --> 00:13:35,752 What are you gonna do about it? 249 00:13:35,753 --> 00:13:39,070 You know, apparently you're forgetting how this works. You see, you owe me. 250 00:13:40,190 --> 00:13:43,697 When you owe somebody a big favor, you don't ask the questions. 251 00:13:44,059 --> 00:13:45,075 I'm warning you. 252 00:13:45,939 --> 00:13:47,871 Regardless what happened between us in the past, 253 00:13:47,889 --> 00:13:49,737 I do not respond well to threats. 254 00:13:51,156 --> 00:13:53,562 Let's just hope you have more control over yourself 255 00:13:53,563 --> 00:13:55,529 than you did that pretty little wife of yours. 256 00:13:56,469 --> 00:13:58,142 You know, maybe I ought to pay her a visit. 257 00:13:58,713 --> 00:14:00,875 Just still live over there in what was it, Fairfax? 258 00:14:21,167 --> 00:14:22,890 What? Are you crazy? I'm a cop! 259 00:14:29,855 --> 00:14:32,103 Cop or not, I still own your ass. 260 00:14:32,943 --> 00:14:34,468 Good luck getting the murder book now! 261 00:14:47,479 --> 00:14:49,899 Randall, it's me. I'm home. 262 00:14:50,453 --> 00:14:51,685 I don't see your car. 263 00:15:02,039 --> 00:15:03,004 Hello ? 264 00:15:03,225 --> 00:15:04,194 Press play. 265 00:15:15,788 --> 00:15:16,784 Daddy! 266 00:15:16,925 --> 00:15:18,409 Where are you? 267 00:15:18,610 --> 00:15:19,570 Daddy! 268 00:15:19,571 --> 00:15:22,082 It's gonna be okay, guys. Everything's gonna be fine. 269 00:15:23,118 --> 00:15:24,081 Jen... 270 00:15:24,767 --> 00:15:26,226 You need to do something. 271 00:15:31,903 --> 00:15:34,416 They're ex-L.A. county deputies, yeah. 272 00:15:34,790 --> 00:15:35,842 All right, thanks. 273 00:15:36,331 --> 00:15:38,671 Yeah, it's Battle. I'm sending you an e-mail. 274 00:15:38,672 --> 00:15:39,714 Yeah? Battle. 275 00:15:40,091 --> 00:15:41,303 I'm sending you an e-mail. 276 00:15:41,510 --> 00:15:42,647 Did you check the records? 277 00:15:43,514 --> 00:15:44,510 All right, thanks. 278 00:15:51,652 --> 00:15:52,990 Con name's Fencik? 279 00:15:55,052 --> 00:15:56,142 How about the other one? 280 00:15:56,654 --> 00:15:57,625 Spell it. 281 00:15:57,974 --> 00:16:00,432 Buchalter. Thank you. 282 00:16:05,017 --> 00:16:05,992 My office! 283 00:16:07,105 --> 00:16:08,069 Now! 284 00:16:15,402 --> 00:16:17,291 I wanna know why you're looking into these guys. 285 00:16:17,292 --> 00:16:19,261 And don't gimme that crap about it being personal. 286 00:16:19,284 --> 00:16:20,251 I told you. 287 00:16:20,300 --> 00:16:21,341 It has to do with Garza. 288 00:16:21,366 --> 00:16:22,907 Hopper put you up to this, didn't he? 289 00:16:22,949 --> 00:16:24,008 Hopper's a fugitive. 290 00:16:25,248 --> 00:16:27,799 If he had contacted me, I would've informed my lieutenant. 291 00:16:28,797 --> 00:16:30,197 So... tell me something. 292 00:16:30,815 --> 00:16:31,960 How does the other guy look? 293 00:16:32,394 --> 00:16:35,224 You're acting petty cocky for someone with so many secrets. 294 00:16:35,720 --> 00:16:38,303 Paying off drug dealers to cover up for a dirty habit. 295 00:16:38,304 --> 00:16:39,606 Well, we all have secrets. 296 00:16:40,449 --> 00:16:42,272 I'm more than willing to face up to mine. 297 00:16:43,975 --> 00:16:44,936 Are you? 298 00:16:46,857 --> 00:16:48,084 These guys're friends of yours? 299 00:16:49,192 --> 00:16:51,284 You tread into dangerous ground, detective. 300 00:16:51,325 --> 00:16:52,894 Because if they're involved in a murder, 301 00:16:52,912 --> 00:16:54,772 you should probably talk to robbery homicide. 302 00:16:54,877 --> 00:16:56,643 Last I checked, you worked narcotics. 303 00:16:58,428 --> 00:16:59,818 Why don't you go back down there? 304 00:17:01,944 --> 00:17:03,355 He was a good man, your dad. 305 00:17:03,700 --> 00:17:04,827 Always had my back. 306 00:17:06,206 --> 00:17:07,452 He had great instincts. 307 00:17:07,596 --> 00:17:08,567 He taught me a lot. 308 00:17:10,734 --> 00:17:12,087 He helped me get sober. 309 00:17:13,483 --> 00:17:15,036 I owed him my life. 310 00:17:16,417 --> 00:17:17,703 So, understand... 311 00:17:17,898 --> 00:17:19,270 if he told me to do something, 312 00:17:20,279 --> 00:17:22,503 - I did it. - So he made you a dirty cop. 313 00:17:22,561 --> 00:17:23,866 We weren't dirty. 314 00:17:24,438 --> 00:17:26,617 You know what it's like out there, it's a numbers game. 315 00:17:26,643 --> 00:17:29,530 Sometimes you gotta let one go so you can clear ten others. 316 00:17:29,584 --> 00:17:30,849 It's survival. 317 00:17:31,140 --> 00:17:33,168 I never had to turn my head to survive. 318 00:17:33,532 --> 00:17:34,625 You're in narcotics. 319 00:17:34,987 --> 00:17:37,392 What about all the crap you let your informants get away with 320 00:17:37,411 --> 00:17:38,921 just so you can keep using'em? 321 00:17:43,302 --> 00:17:44,262 No, huh? 322 00:17:45,450 --> 00:17:47,305 I guess you're above all that. 323 00:17:51,856 --> 00:17:53,390 That hourglass you got... 324 00:17:54,281 --> 00:17:56,047 You say Garza sent it to you? 325 00:17:56,671 --> 00:17:58,043 And he sent a picture to Jen. 326 00:17:58,151 --> 00:18:00,962 Garza was a prosecutor your dad went to with this stuff. 327 00:18:02,463 --> 00:18:03,691 My father knew Garza? 328 00:18:04,247 --> 00:18:05,705 That Jane Doe case... 329 00:18:05,937 --> 00:18:08,198 Your dad thought he had a suspect. This Dominguez guy? 330 00:18:08,950 --> 00:18:11,405 Trouble was he was locked up in Pelican Bay at the time. 331 00:18:11,462 --> 00:18:13,956 But your dad went to Garza with the case anyway. 332 00:18:13,957 --> 00:18:16,792 So if he went to a prosecutor, he had to have something solid. 333 00:18:16,987 --> 00:18:19,769 All I remember is he called in the morning, excited. 334 00:18:20,657 --> 00:18:21,637 But then that night... 335 00:18:22,034 --> 00:18:22,993 he comes to me... 336 00:18:23,434 --> 00:18:24,407 scared. 337 00:18:24,623 --> 00:18:25,640 Like I'd never seen him. 338 00:18:26,135 --> 00:18:27,613 He says the all thing's finished. 339 00:18:28,038 --> 00:18:30,665 Whatever he found must have freaked out some higher ops. 340 00:18:30,666 --> 00:18:31,966 Higher ops how do you mean? 341 00:18:32,011 --> 00:18:35,039 You saw the murder book on this thing. It's like Swiss cheese. 342 00:18:35,259 --> 00:18:37,365 No autopsy reports, no evidence logs. 343 00:18:37,392 --> 00:18:39,421 All our original notes from the scene rewritten. 344 00:18:39,546 --> 00:18:41,206 You know what it takes to pull that off? 345 00:18:41,339 --> 00:18:44,329 I don't know who gave the order to clean the house on this, 346 00:18:44,356 --> 00:18:46,430 but it was somebody way over our pay grade. 347 00:18:46,475 --> 00:18:48,590 You think my father gave over his notes? 348 00:18:49,519 --> 00:18:51,427 Your dad was a dog with a bone. 349 00:18:52,157 --> 00:18:53,510 If he kept that stuff, 350 00:18:54,353 --> 00:18:55,659 I wouldn't be surprised. 351 00:18:55,745 --> 00:18:58,059 So then somebody had to take them from storage. 352 00:18:58,129 --> 00:18:59,402 If you think it was me... 353 00:18:59,467 --> 00:19:01,415 be my guest. Search the place. 354 00:19:02,679 --> 00:19:03,816 But if you ask me... 355 00:19:03,969 --> 00:19:04,995 cop to cop... 356 00:19:06,128 --> 00:19:07,089 your mom... 357 00:19:07,311 --> 00:19:08,273 your sister... 358 00:19:09,427 --> 00:19:10,824 One of them is holding out on you. 359 00:19:20,485 --> 00:19:21,452 Thank you. 360 00:19:55,228 --> 00:19:57,240 This is Jen, please leave me a message. 361 00:19:57,789 --> 00:19:58,748 Jen, it's Brett. 362 00:19:59,183 --> 00:20:00,154 Where the hell are you? 363 00:20:00,688 --> 00:20:03,756 I hope you understand how serious this is. 364 00:20:05,628 --> 00:20:06,603 Please, 365 00:20:07,308 --> 00:20:08,953 this is everything you asked for. 366 00:20:10,774 --> 00:20:11,736 Take it. 367 00:20:12,366 --> 00:20:14,423 And just give me my family back. 368 00:20:18,264 --> 00:20:19,958 That's all that's left. 369 00:20:20,417 --> 00:20:22,029 I don't know what else to do. 370 00:20:28,783 --> 00:20:29,904 We got a problem. 371 00:20:35,855 --> 00:20:37,097 What happened to you? 372 00:20:37,290 --> 00:20:38,249 A cop. 373 00:20:38,428 --> 00:20:39,393 Which one? 374 00:20:39,461 --> 00:20:40,427 Shelten. 375 00:20:41,479 --> 00:20:42,909 He went for the murder book. 376 00:20:43,557 --> 00:20:46,537 He came back with all sorts of question about Garza. 377 00:20:46,834 --> 00:20:48,041 I want to take him out. 378 00:20:50,738 --> 00:20:52,471 I like what you did with Shelten. 379 00:20:53,854 --> 00:20:55,604 You owned him, you knew his secrets. 380 00:20:55,605 --> 00:20:58,300 Secrets are only good if a man's afraid they'll get out. 381 00:20:58,879 --> 00:21:00,805 We might have passed that point with him. 382 00:21:04,130 --> 00:21:06,800 I think we can kill two birds with one stone here. 383 00:21:07,780 --> 00:21:09,250 Just get the murder book. 384 00:21:11,401 --> 00:21:13,179 I'll handle the girl in the car. 385 00:21:18,386 --> 00:21:20,347 No, they should have come to the emergency room. 386 00:21:20,417 --> 00:21:22,342 A little boy with an asthma attack. 387 00:21:23,305 --> 00:21:24,675 James Mathis. 388 00:21:24,913 --> 00:21:25,889 I'm trying to find James. 389 00:21:26,186 --> 00:21:27,152 Ok, thank you. 390 00:21:27,170 --> 00:21:28,974 No, no, there's nothing up to... 391 00:21:32,723 --> 00:21:33,732 Holy crap. 392 00:21:35,699 --> 00:21:36,749 For every decision, 393 00:21:37,869 --> 00:21:39,241 there's a consequence. 394 00:21:44,943 --> 00:21:45,913 Daddy! 395 00:21:46,124 --> 00:21:47,489 Where are you? 396 00:21:47,804 --> 00:21:48,784 Daddy! 397 00:21:49,030 --> 00:21:51,610 It's gonna be OK, guys! Everything's gonna be fine. 398 00:21:52,608 --> 00:21:53,571 Jen, 399 00:21:54,289 --> 00:21:55,812 you need to do something. 400 00:21:56,931 --> 00:21:59,347 You know what they want. 401 00:22:00,240 --> 00:22:01,549 You have to get it. 402 00:22:12,770 --> 00:22:14,303 Andrea, I can't talk right now. 403 00:22:15,903 --> 00:22:18,595 Listen, Hopper, I've got some info about those guys on the photo. 404 00:22:18,740 --> 00:22:19,947 Fencik and Buchalter. 405 00:22:20,635 --> 00:22:22,149 Wait, Fencik and Buchalter? 406 00:22:22,150 --> 00:22:23,015 It's their names? 407 00:22:23,015 --> 00:22:25,391 Yeah, I got their names and numbers from a friend at county. 408 00:22:25,392 --> 00:22:27,435 But here's the crazy part: I think Chad knows them. 409 00:22:27,680 --> 00:22:29,781 - What? - Yeah, I showed him the photo today 410 00:22:29,782 --> 00:22:31,286 and he's been acting weird ever since. 411 00:22:31,406 --> 00:22:33,394 Hold on. Where are you? 412 00:22:33,556 --> 00:22:36,356 Following Chad, he just stopped at an ATM machine. 413 00:22:37,039 --> 00:22:38,004 Olympic and Hope. 414 00:22:38,692 --> 00:22:40,058 Olympic and Hope? 415 00:22:40,964 --> 00:22:43,503 He was gunned down at an ATM on Olympic and Hope. 416 00:22:45,288 --> 00:22:47,474 Andrea, you've got to get to Chad immediately, right now! 417 00:22:47,529 --> 00:22:48,495 Hopper, hold on. 418 00:22:49,059 --> 00:22:50,057 I think someone's coming. 419 00:22:50,075 --> 00:22:51,979 Forget about that. You need to get to Chad now! 420 00:22:51,998 --> 00:22:52,786 He's in danger! 421 00:22:52,787 --> 00:22:54,366 Andrea, listen to me! 422 00:22:54,501 --> 00:22:55,854 You need to get to Chad now! 423 00:22:55,924 --> 00:22:57,481 Hopper, wait. Your sister's here. 424 00:22:58,300 --> 00:22:59,263 Jen is there? 425 00:22:59,595 --> 00:23:00,562 I gotta go. 426 00:23:01,673 --> 00:23:02,725 I call you tomorrow. 427 00:23:02,788 --> 00:23:04,049 Ok, bye Mom. 428 00:23:06,101 --> 00:23:07,067 What are you doing here? 429 00:23:07,982 --> 00:23:09,225 Oh God, she's got a gun! 430 00:23:09,278 --> 00:23:10,236 What? 431 00:23:12,334 --> 00:23:13,361 Drop it, Jen! 432 00:23:13,694 --> 00:23:14,655 I can't! 433 00:23:14,672 --> 00:23:15,760 What the hell is going on? 434 00:23:15,761 --> 00:23:16,810 Put your gun down! 435 00:23:17,054 --> 00:23:18,070 Don't do this, Jen. 436 00:23:18,122 --> 00:23:19,293 They're gonna kill them! 437 00:23:19,294 --> 00:23:20,310 What is she talking about? 438 00:23:20,311 --> 00:23:21,200 Put your gun down! 439 00:23:21,201 --> 00:23:22,012 They made me do this. 440 00:23:22,013 --> 00:23:23,027 Made you do what? 441 00:23:23,237 --> 00:23:24,204 What are you doing? 442 00:23:24,820 --> 00:23:25,898 They made me do it! 443 00:23:26,160 --> 00:23:27,123 Just calm down. 444 00:23:27,124 --> 00:23:28,466 Come on, let's talk about this. 445 00:23:29,429 --> 00:23:31,459 - Put the gun down, now. - We'll help you! 446 00:23:35,846 --> 00:23:36,880 I'm so sorry. 447 00:23:49,190 --> 00:23:50,160 Battle! 448 00:23:50,805 --> 00:23:51,794 Call 911! 449 00:23:55,788 --> 00:23:57,210 This is detective Battle, 450 00:23:58,087 --> 00:24:00,761 I need an ambulance at the intersection of Olympic and Hope. 451 00:24:13,565 --> 00:24:14,621 For every decision 452 00:24:15,149 --> 00:24:16,423 there's a consequence. 453 00:24:16,892 --> 00:24:18,483 I'll break into his car and take it. 454 00:24:18,515 --> 00:24:20,152 Decision... 455 00:24:22,565 --> 00:24:24,164 consequences. 456 00:24:26,284 --> 00:24:27,260 Decision... 457 00:24:27,261 --> 00:24:29,132 Where is the package? What did you do with it? 458 00:24:29,133 --> 00:24:31,084 - I don't know anything... - I don't believe you! 459 00:24:31,085 --> 00:24:32,021 ...consequences. 460 00:24:32,022 --> 00:24:33,016 I have it! 461 00:24:33,200 --> 00:24:34,287 ... consequences... 462 00:24:34,300 --> 00:24:35,530 What is wrong with you? 463 00:24:35,531 --> 00:24:38,950 Look, I'm sorry if I don't have time for the perfect family... 464 00:24:39,497 --> 00:24:42,575 It's not about being perfect! It is about being there! 465 00:24:51,242 --> 00:24:52,211 She didn't. 466 00:24:58,891 --> 00:25:00,161 For every decision, 467 00:25:01,222 --> 00:25:02,479 there's a consequence. 468 00:25:25,048 --> 00:25:26,108 Everybody dies. 469 00:25:29,406 --> 00:25:30,421 I can't stop it. 470 00:25:37,185 --> 00:25:38,207 You can't. 471 00:25:38,429 --> 00:25:41,232 Brett, you gotta go. You gotta go. 472 00:25:47,498 --> 00:25:48,965 There are cops everywhere. 473 00:25:49,227 --> 00:25:50,261 You gotta go now. 474 00:25:50,485 --> 00:25:52,226 They'll catch you if you stay. 475 00:26:26,167 --> 00:26:27,686 Brett, what are you doing? 476 00:26:38,808 --> 00:26:40,459 - You're OK. - What...is it? 477 00:26:41,507 --> 00:26:44,754 - Is it Mom? - No, it's not Mom, it's you. 478 00:26:45,764 --> 00:26:46,732 We need to talk. 479 00:26:47,872 --> 00:26:49,267 - Now? - Yeah, right now. 480 00:26:52,250 --> 00:26:56,427 - Brett, this isn't really a good time. - Jen, you can't keep avoiding me. 481 00:26:57,259 --> 00:26:59,459 I don't hear from you for weeks 482 00:26:59,642 --> 00:27:03,500 and you come to my house, and you act like I'm the one avoiding you? 483 00:27:03,501 --> 00:27:05,988 - What is that? - I know about the photo in the shed. 484 00:27:06,079 --> 00:27:07,678 And the bruises on your arms. 485 00:27:08,005 --> 00:27:10,376 - How do you know that? - It doesn't matter how I know. 486 00:27:11,842 --> 00:27:13,952 You have to tell me what's happening. 487 00:27:14,754 --> 00:27:17,229 - You wouldn't understand. - It's not gonna end well 488 00:27:17,230 --> 00:27:19,378 if you don't tell me what's going on. 489 00:27:19,574 --> 00:27:20,582 Now Jenny, please. 490 00:27:21,211 --> 00:27:22,206 Just let me in. 491 00:27:22,965 --> 00:27:23,934 There... 492 00:27:24,249 --> 00:27:25,624 - These men. - OK. 493 00:27:26,710 --> 00:27:28,190 They came to me... 494 00:27:30,148 --> 00:27:31,131 And... 495 00:27:31,432 --> 00:27:32,911 - I took care of it. - No. 496 00:27:33,089 --> 00:27:34,942 Tell me what these men wanted. 497 00:27:36,102 --> 00:27:38,086 Nothing... Junk, Dad's old stuff. 498 00:27:38,177 --> 00:27:40,325 No, they didn't find what they were looking for. 499 00:27:40,326 --> 00:27:42,526 And they're gonna come back, unless you give it to them. 500 00:27:42,582 --> 00:27:46,394 - How could you possibly know that? - Jen, just tell me what they want. 501 00:27:46,485 --> 00:27:47,663 Okay? Please... 502 00:27:49,824 --> 00:27:51,370 You wanna check on the kids? 503 00:27:55,965 --> 00:27:57,527 What the hell are you doing here, Brett? 504 00:27:57,528 --> 00:27:58,707 Are you a part of this? 505 00:28:00,771 --> 00:28:02,985 - Do you know what's going on? - Do you? 506 00:28:03,658 --> 00:28:05,950 Do you have any idea what we've been through? 507 00:28:05,951 --> 00:28:07,548 Believe me, I do. Now just get this... 508 00:28:07,549 --> 00:28:10,228 Do you think you can do worst to me than they've already done, Brett? 509 00:28:10,233 --> 00:28:11,202 They hurt her! 510 00:28:14,366 --> 00:28:16,449 Do you think that doesn't... kill me? 511 00:28:16,776 --> 00:28:18,728 Do you think I'm just okay with that? 512 00:28:19,736 --> 00:28:23,063 Now you probably think I should just march out there and shut them, right? 513 00:28:23,064 --> 00:28:24,824 Yeah, that's what you would've done! 514 00:28:24,825 --> 00:28:26,789 But I can't be that guy, Brett. 515 00:28:27,405 --> 00:28:28,781 Because I have a family. 516 00:28:28,911 --> 00:28:31,334 You don't understand the danger that you're in. 517 00:28:31,335 --> 00:28:33,848 We took care of it, okay? It's done! 518 00:28:33,849 --> 00:28:34,818 It's not done! 519 00:28:38,325 --> 00:28:40,171 Okay, I don't care if you hate me, 520 00:28:40,172 --> 00:28:42,175 so long as you believe me when I tell you 521 00:28:42,176 --> 00:28:44,416 that they will kill you, Jennifer 522 00:28:44,743 --> 00:28:47,172 and all of your children, like it's nothing! 523 00:28:47,212 --> 00:28:48,246 I have seen it! 524 00:28:49,515 --> 00:28:51,316 Now whatever it is you didn't give them, 525 00:28:51,317 --> 00:28:52,659 Jen and I have to get... 526 00:28:53,095 --> 00:28:54,059 Today. 527 00:28:54,380 --> 00:28:56,101 We have to get it now, Randall! 528 00:28:57,100 --> 00:28:58,371 We have to get it now. 529 00:29:01,998 --> 00:29:03,275 I'm trusting you here. 530 00:29:03,550 --> 00:29:04,545 I know. 531 00:29:08,864 --> 00:29:11,379 I've told you. I have no idea where Brett is. 532 00:29:11,471 --> 00:29:13,623 What about your wife? Any idea where we can find her? 533 00:29:13,762 --> 00:29:15,910 She's... taking the kids to school. 534 00:29:16,461 --> 00:29:17,429 If she shows up... 535 00:29:18,079 --> 00:29:19,049 Have her call me. 536 00:29:24,825 --> 00:29:27,299 Let me know when she does, she could be in danger. 537 00:29:27,300 --> 00:29:28,270 Danger? 538 00:29:29,247 --> 00:29:31,723 What are you talking about? I mean... You mean Brett? 539 00:29:32,102 --> 00:29:33,091 He would never... 540 00:29:33,145 --> 00:29:36,346 You'd be surprised what people can do when they're desperate. 541 00:29:36,766 --> 00:29:37,760 If I were you, 542 00:29:38,237 --> 00:29:40,616 I did your kids go home where it's safe. 543 00:29:42,491 --> 00:29:45,228 I'll send a patrol of cop by later to check on you. 544 00:30:15,416 --> 00:30:17,092 I don't understand, it's money. 545 00:30:18,978 --> 00:30:21,807 Like...What's here, seven-eight thousand dollars? 546 00:30:22,095 --> 00:30:23,340 There used to be more. 547 00:30:25,974 --> 00:30:26,983 How much more? 548 00:30:27,258 --> 00:30:28,266 Maybe... 549 00:30:28,633 --> 00:30:29,602 A hundred... 550 00:30:30,015 --> 00:30:30,976 Thousand. 551 00:30:32,119 --> 00:30:33,178 So you took it? 552 00:30:33,350 --> 00:30:34,436 We needed it. 553 00:30:35,575 --> 00:30:37,082 We're having another baby! 554 00:30:37,435 --> 00:30:39,472 Randall was out of work, we had a mortgage to pay. 555 00:30:39,473 --> 00:30:41,712 You put your family in jeopardy for a couple of days off 556 00:30:41,713 --> 00:30:42,963 and some new curtains? 557 00:30:43,060 --> 00:30:45,522 That was Dad's dirty money. 558 00:30:46,957 --> 00:30:50,662 - What do you want? Your shares? - It's not about the money, Jen! 559 00:30:50,938 --> 00:30:51,947 You weren't there. 560 00:30:53,403 --> 00:30:54,975 Dad shot himself! 561 00:30:56,717 --> 00:30:58,825 Who do you think dealt with the body? 562 00:30:59,179 --> 00:31:01,759 Who do you think made funeral arrangements? 563 00:31:01,759 --> 00:31:04,327 Did you think the coroner cleaned up the blood? 564 00:31:08,542 --> 00:31:10,094 What's sure is that it wasn't you. 565 00:31:12,851 --> 00:31:16,144 You wanna know where I was when I got the call about Dad? 566 00:31:16,825 --> 00:31:17,808 Under cover. 567 00:31:18,901 --> 00:31:22,019 Surrounded by a bunch of low life scum who were gonna blow up my brains 568 00:31:22,020 --> 00:31:23,000 if they knew I was a cop! 569 00:31:23,001 --> 00:31:25,555 I don't care where you were when you found out! 570 00:31:26,357 --> 00:31:28,649 - But where you were after? - I was doing my job. 571 00:31:28,650 --> 00:31:31,386 - That's what Dad would have wanted! - Dad was dead! 572 00:31:31,439 --> 00:31:33,585 Well, we weren't and you just disappeared! 573 00:31:33,586 --> 00:31:35,073 You never called for help! 574 00:31:35,074 --> 00:31:36,867 Why didn't you call me for help? 575 00:31:37,233 --> 00:31:38,885 Our father kills himself. 576 00:31:39,512 --> 00:31:40,901 And I have to ask? 577 00:31:41,543 --> 00:31:42,865 You were his son! 578 00:31:44,444 --> 00:31:46,448 You're not gonna drag me into this, Jen. 579 00:31:46,488 --> 00:31:48,413 You're not gonna drag me into this. 580 00:31:48,563 --> 00:31:49,821 This doesn't make sense. 581 00:31:51,091 --> 00:31:53,042 Why would this people shake down a school teacher 582 00:31:53,043 --> 00:31:55,643 - for a hundred thousand dollars? - OK, stop it! 583 00:31:55,970 --> 00:31:59,932 Could you for once stop being a cop and just be my brother? 584 00:32:02,671 --> 00:32:03,654 Could you do that? 585 00:32:06,182 --> 00:32:07,151 Could you? 586 00:32:24,376 --> 00:32:26,393 I never stopped being your brother. 587 00:32:31,855 --> 00:32:33,034 I don't understand... 588 00:32:35,029 --> 00:32:36,129 ...why he did it. 589 00:32:37,321 --> 00:32:40,399 - Why he left this on me. - He didn't leave this on you. 590 00:32:41,499 --> 00:32:42,467 I did. 591 00:32:43,831 --> 00:32:44,800 But I'm here now. 592 00:32:46,789 --> 00:32:48,309 And I'm not going anywhere. 593 00:32:49,881 --> 00:32:51,059 I spent the money. 594 00:32:52,657 --> 00:32:55,132 - I don't... - So we'll give them what we have. 595 00:32:56,286 --> 00:32:57,623 If they don't like it... 596 00:32:58,316 --> 00:32:59,662 they're gonna have to deal with me. 597 00:33:01,695 --> 00:33:04,225 Hopper's sister wasn't at school so I spoke to the husband. 598 00:33:04,226 --> 00:33:06,268 The guy was nervous. Tell you, he's hiding something. 599 00:33:06,269 --> 00:33:07,998 Some people just don't like cops. 600 00:33:08,095 --> 00:33:09,963 I wouldn't be surprised his sister's in on it. 601 00:33:09,963 --> 00:33:11,559 The apple doesn't fall far of that tree. 602 00:33:11,697 --> 00:33:13,581 - What are you talking about? -The old man, 603 00:33:13,582 --> 00:33:15,914 I worked for him for five years, the guy was dirty. 604 00:33:15,966 --> 00:33:16,936 I never of heard that. 605 00:33:17,394 --> 00:33:19,909 You were in high school. Everyone knew he was on the take. 606 00:33:19,996 --> 00:33:21,502 Well, so you saw this or you heard? 607 00:33:21,515 --> 00:33:25,071 The guy is at department, at D3 with 25 years in, set for life, 608 00:33:25,124 --> 00:33:26,315 then he eats a bullet? 609 00:33:26,407 --> 00:33:28,385 Sounds like someone with a clean conscience to you? 610 00:33:28,386 --> 00:33:29,975 - That sounds like a shame. - A shame? 611 00:33:31,037 --> 00:33:33,280 The guy takes the easy way out and everyone here clears 612 00:33:33,281 --> 00:33:34,799 so the family'll get the pension. 613 00:33:34,800 --> 00:33:36,213 So what? The guy was a cop. 614 00:33:36,339 --> 00:33:39,184 - And you look out for blood? - What is your problem? 615 00:33:39,185 --> 00:33:41,848 The guy was dirty, he doesn't deserve anything. 616 00:33:42,486 --> 00:33:44,643 What have you got against Hopper's dad? 617 00:33:45,768 --> 00:33:49,476 Look, the only Hopper that I care about put three bullets in Alberto Garza. 618 00:33:55,653 --> 00:33:57,339 What is this? Are these those... 619 00:33:57,340 --> 00:33:58,442 Keep the case in the car. 620 00:33:58,442 --> 00:34:00,646 - What is going on? - Stay in the car. 621 00:34:17,259 --> 00:34:18,223 My children! 622 00:34:18,682 --> 00:34:21,092 - Where are they? - They're inside, they're fine. 623 00:34:21,093 --> 00:34:22,090 They're fine. 624 00:34:23,812 --> 00:34:26,888 Jen, these men... they want the briefcase. 625 00:34:28,454 --> 00:34:30,196 Give them the briefcase, Jen. 626 00:34:30,764 --> 00:34:31,733 Please... 627 00:34:43,285 --> 00:34:45,852 - You have to give it to them. - I got what you want. 628 00:34:45,905 --> 00:34:47,633 I'll give it to you. Nobody gets hurt. 629 00:34:47,764 --> 00:34:48,956 Jen, go get the case. 630 00:34:59,836 --> 00:35:01,251 Everything's gonna be okay. 631 00:35:01,364 --> 00:35:02,438 I'm gonna fix this. 632 00:35:04,403 --> 00:35:05,371 Take it! 633 00:35:41,178 --> 00:35:42,186 Are we good? 634 00:35:44,105 --> 00:35:45,074 We're good. 635 00:36:01,192 --> 00:36:02,187 Oh my God! 636 00:36:02,815 --> 00:36:04,060 Oh my God, you guys... 637 00:36:14,145 --> 00:36:16,477 Come here, come here... 638 00:36:38,234 --> 00:36:39,228 I'm sorry, Jen. 639 00:36:41,972 --> 00:36:42,942 I'm so sorry. 640 00:37:04,093 --> 00:37:07,735 James has just said that he wants to go to school barefoot. 641 00:37:10,784 --> 00:37:11,754 You okay? 642 00:37:13,718 --> 00:37:14,700 I don't know. 643 00:37:15,119 --> 00:37:17,044 Honey, everything's gonna be fine. 644 00:37:17,045 --> 00:37:19,782 - We can get through this. - No... It's not that. 645 00:37:23,823 --> 00:37:24,832 I feel... 646 00:37:24,857 --> 00:37:25,840 different. 647 00:37:25,879 --> 00:37:27,568 Different? What do you mean? 648 00:37:30,045 --> 00:37:31,695 I don't know, I just feel it. 649 00:37:32,883 --> 00:37:34,321 Things are gonna be different today. 650 00:37:35,266 --> 00:37:36,865 Aren't they different every day? 651 00:37:36,877 --> 00:37:39,588 I can understand you're scared. 652 00:37:41,566 --> 00:37:42,836 But we can handle this. 653 00:37:43,478 --> 00:37:44,670 I'm gonna call Brett. 654 00:37:44,814 --> 00:37:46,818 Are we talking about the same Brett? 655 00:37:47,611 --> 00:37:51,344 Jen, you're the one who's always saying we can't count on him for anything! 656 00:37:51,345 --> 00:37:52,942 That was our father's money. 657 00:37:53,689 --> 00:37:54,802 I have to tell him. 658 00:37:56,125 --> 00:37:57,121 He's my brother. 659 00:37:59,765 --> 00:38:00,918 I'm so terrified. 660 00:38:01,715 --> 00:38:03,656 What if these men wanted the money... 661 00:38:04,001 --> 00:38:04,963 and I spent it? 662 00:38:07,322 --> 00:38:10,230 When I woke up this morning though, I had a thought. 663 00:38:10,426 --> 00:38:12,535 These men, they don't seem like they need money. 664 00:38:12,536 --> 00:38:13,758 I was thinking the same thing. 665 00:38:13,759 --> 00:38:16,094 So if they don't want the money, then what? 666 00:38:29,775 --> 00:38:32,028 - Well, the lining's different. - So? 667 00:38:40,771 --> 00:38:41,767 What is that? 668 00:38:45,067 --> 00:38:46,548 It's an autopsy report. 669 00:38:53,789 --> 00:38:55,976 Who is Isabella Contreras? 670 00:38:56,068 --> 00:38:59,001 She's a girl that was killed. And he wanted to find out about it. 671 00:39:01,529 --> 00:39:02,492 Oh God. 672 00:39:02,544 --> 00:39:03,696 What does that mean? 673 00:39:03,828 --> 00:39:07,115 - When she died, she was pregnant. - Those men wanted this? 674 00:39:07,643 --> 00:39:09,031 What am I supposed to do? 675 00:39:10,721 --> 00:39:12,869 - You're gonna give it to them. - They came to me. 676 00:39:12,870 --> 00:39:16,006 - How am I supposed to reach them? - You're gonna call this number. 677 00:39:16,045 --> 00:39:18,573 You're gonna ask for Fencik or Buchalter. 678 00:39:18,658 --> 00:39:19,876 You're gonna say who you are 679 00:39:19,877 --> 00:39:22,981 and you're gonna tell them that you have what they want. 680 00:39:25,240 --> 00:39:27,440 How could you possibly know those people? 681 00:39:27,729 --> 00:39:29,837 Andrea managed to track them down for me yesterday. 682 00:39:29,838 --> 00:39:32,672 So this is all... they wanted from me? 683 00:39:35,499 --> 00:39:37,110 Isn't this Dad's handwriting? 684 00:39:40,332 --> 00:39:42,349 - Yeah, it is. - What does it mean? 685 00:39:43,305 --> 00:39:45,689 I don't know. I only recognize these two names. 686 00:39:47,614 --> 00:39:49,631 So who's Tobias Booth? 687 00:39:51,097 --> 00:39:52,328 ...and as your councilman, 688 00:39:52,433 --> 00:39:55,161 I promise to continue Alberto Garza's effort. 689 00:39:55,162 --> 00:39:59,084 He would have wanted us to remember that hope is bigger than anyone of us. 690 00:39:59,639 --> 00:40:02,651 And like his memory, it will carry on. 691 00:40:03,253 --> 00:40:04,851 As Alberto used to say, 692 00:40:05,729 --> 00:40:06,921 you cannot kill hope... 693 00:40:07,510 --> 00:40:08,492 with a bullet. 694 00:40:09,441 --> 00:40:10,633 I'd like to... 695 00:40:10,816 --> 00:40:11,865 Put it all down. 696 00:40:12,717 --> 00:40:14,224 The captain wants the book... 697 00:40:15,101 --> 00:40:16,110 the gang leader... 698 00:40:17,000 --> 00:40:17,970 Hopper. 47534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.