All language subtitles for DDLBase.com_Miss.Meadows.2014.BluRay.1080i.DTS-HD.MA.5.1.AVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,239 --> 00:01:14,827 Beautiful day. 2 00:01:14,869 --> 00:01:15,953 Yes, it certainly is. 3 00:01:15,996 --> 00:01:17,790 That's a pretty dress. 4 00:01:17,832 --> 00:01:19,167 Thank you. 5 00:01:19,209 --> 00:01:20,670 What you reading? 6 00:01:20,712 --> 00:01:22,423 Poetry. 7 00:01:22,465 --> 00:01:24,135 I know a poem. Want to hear it? 8 00:01:24,176 --> 00:01:25,470 No, thanks. 9 00:01:25,512 --> 00:01:27,891 I love Little Pussy. Her fur is so warm. 10 00:01:27,933 --> 00:01:31,147 And if I don't hurt her, she'll do me no harm. 11 00:01:31,189 --> 00:01:33,776 What's the matter, don't you like it? 12 00:01:33,818 --> 00:01:35,863 Hey, why don't you and I get some lunch 13 00:01:35,905 --> 00:01:37,950 and you could read some of those poems to me? 14 00:01:37,992 --> 00:01:39,912 No, thank you. I prefer to read silently. 15 00:01:39,953 --> 00:01:43,669 Oh, 'cause I'm real hungry and I hate to eat alone. 16 00:01:43,710 --> 00:01:47,007 Then perhaps a cafeteria-style diner would suit your needs. 17 00:01:47,049 --> 00:01:48,927 Think you're pretty cute, don't you? 18 00:01:48,969 --> 00:01:51,432 My mother says I have a certain kind of loveliness 19 00:01:51,473 --> 00:01:52,893 though I believe in the Anasazi Indians 20 00:01:52,935 --> 00:01:55,230 that the face is for others to look at. 21 00:01:55,272 --> 00:01:56,607 Get in. 22 00:01:56,649 --> 00:01:59,863 I'm going to walk away now. I suggest you let me. 23 00:01:59,905 --> 00:02:01,742 Get in! 24 00:02:03,912 --> 00:02:05,164 Are you threatening me? 25 00:02:05,206 --> 00:02:07,293 Get in! 26 00:02:12,385 --> 00:02:13,470 Toodle-oo. 27 00:02:27,453 --> 00:02:29,707 Who saw him die? "I," said the fly, 28 00:02:29,749 --> 00:02:31,710 "With my little eye." 29 00:04:24,197 --> 00:04:27,160 Mother dear, how do we get blood out again? 30 00:04:27,202 --> 00:04:29,373 I told you, dear. 31 00:04:29,415 --> 00:04:31,585 Lemon juice with equal parts ice water. 32 00:04:31,627 --> 00:04:33,756 If you let it soak long enough, no one'll know the difference. 33 00:04:33,797 --> 00:04:34,966 It'll be our little secret. 34 00:04:35,007 --> 00:04:37,262 We have so many, Mother dear. 35 00:04:37,303 --> 00:04:39,223 Now, tell Mother. 36 00:04:39,265 --> 00:04:40,893 Don't fib. 37 00:04:40,935 --> 00:04:42,896 Did you accidentally cut yourself with a knife again? 38 00:04:42,938 --> 00:04:45,359 No, but don't worry about me, Mother dear. 39 00:04:45,400 --> 00:04:47,237 Oh, Mother never stops her worry, Mary. 40 00:04:47,279 --> 00:04:49,700 You always say that. 41 00:04:49,742 --> 00:04:50,785 'Cause it's always true. 42 00:04:50,827 --> 00:04:52,705 I can take care of myself. 43 00:04:52,747 --> 00:04:55,710 So...what does my little big girl plan on doing today? 44 00:04:55,752 --> 00:05:00,135 I am substitute-teaching in a low-income, racially mixed 45 00:05:00,176 --> 00:05:02,472 bottom-scoring, first-grade classroom. 46 00:05:02,513 --> 00:05:06,729 Oh, you poor darling. You could have run a charm school 47 00:05:06,771 --> 00:05:08,316 in a soon-to-be bankrupt department store 48 00:05:08,357 --> 00:05:09,735 or been president. 49 00:05:09,776 --> 00:05:12,030 But that wasn't my destiny, Mother. 50 00:05:12,072 --> 00:05:13,240 Well, I hardly think 51 00:05:13,282 --> 00:05:14,952 your destiny is being a temporary teacher. 52 00:05:14,993 --> 00:05:17,999 Well, no one knows their destiny except... God... 53 00:05:18,040 --> 00:05:21,505 or... a best-selling author. 54 00:05:21,547 --> 00:05:22,924 Well, I just don't understand 55 00:05:22,966 --> 00:05:25,053 why you don't something more permanent. 56 00:05:25,095 --> 00:05:26,889 Permanence is temporary, Mother dear. 57 00:05:26,931 --> 00:05:30,312 Well, I suppose there's some truth in that, Mary. 58 00:05:30,353 --> 00:05:32,607 The truth is relative. 59 00:05:32,649 --> 00:05:34,069 I guess I should let you go. 60 00:05:34,110 --> 00:05:35,446 You'll never let me go. 61 00:05:35,487 --> 00:05:37,825 Toodle-oo. I love you. 62 00:05:37,867 --> 00:05:39,912 Toodle-oo. I love you too. 63 00:05:58,778 --> 00:06:00,865 Life is mostly froth and bubble. 64 00:06:00,907 --> 00:06:02,284 Two things stand like stone: 65 00:06:02,326 --> 00:06:04,496 Kindness in another's trouble 66 00:06:04,538 --> 00:06:07,293 and courage in your own. 67 00:06:07,335 --> 00:06:10,089 What the author in this book is trying to tell us, 68 00:06:10,131 --> 00:06:13,136 that no matter what the most important things in life 69 00:06:13,178 --> 00:06:14,973 are kindness and courage. 70 00:06:15,015 --> 00:06:17,769 Who can tell me an example of courage in their own lives? 71 00:06:17,811 --> 00:06:18,896 Miss Meadows, Miss Meadows! 72 00:06:18,938 --> 00:06:19,940 Gordon? 73 00:06:19,982 --> 00:06:21,985 Mrs. Meadows?It's Miss Meadows. 74 00:06:22,027 --> 00:06:23,571 Let's continue. 75 00:06:23,613 --> 00:06:26,159 If you're a "miss," does that mean you miss having a husband? 76 00:06:26,200 --> 00:06:28,705 Well, that's one interpretation. 77 00:06:28,747 --> 00:06:32,545 Although the other is that I prefer it that way 78 00:06:32,587 --> 00:06:34,673 because I have all of you. 79 00:06:34,716 --> 00:06:37,303 So who has an example for me? 80 00:06:38,556 --> 00:06:39,473 Wow! 81 00:06:39,516 --> 00:06:40,684 You thought of one, Heather? 82 00:06:40,726 --> 00:06:43,856 Can I take a snack break now? 83 00:06:43,898 --> 00:06:45,400 No, not yet. 84 00:06:45,442 --> 00:06:49,449 Can I help you find an example of courage? 85 00:06:50,200 --> 00:06:52,037 Well, Mrs. Dodd left us. 86 00:06:52,079 --> 00:06:54,040 Well, Mrs. Dodd isn't here right now. Miss Meadows is. 87 00:06:54,082 --> 00:06:56,670 She's never coming back. 88 00:06:56,712 --> 00:06:58,757 Of course she is.No, she's not! 89 00:06:58,799 --> 00:07:02,263 My grandma had the same thing she does and she died. 90 00:07:02,305 --> 00:07:04,392 I saw her in her coffin. 91 00:07:04,433 --> 00:07:06,896 She looked like string cheese. 92 00:07:13,491 --> 00:07:18,124 Well, it sounds like Mrs. Dodd is an example of courage. 93 00:07:18,166 --> 00:07:21,589 How about we make "get well soon" cards for Mrs. Dodd 94 00:07:21,630 --> 00:07:23,509 and I will personally see that she gets them? 95 00:07:23,550 --> 00:07:25,345 Are we doing coloured or plain? 96 00:07:25,387 --> 00:07:26,639 Plain. Coloured! 97 00:07:26,680 --> 00:07:29,143 Plai-- Oh, my goodness! 98 00:07:29,185 --> 00:07:30,646 Mrs. Dodd's got the Big C. 99 00:07:30,687 --> 00:07:33,150 Don't fill those children's minds with false hope. 100 00:07:33,192 --> 00:07:36,656 There are over 13 million cancer survivors throughout the world. 101 00:07:36,698 --> 00:07:38,910 The only thing false is not having any hope. 102 00:07:38,952 --> 00:07:40,037 Is that a fact? 103 00:07:40,079 --> 00:07:41,540 Yes. For verification, 104 00:07:41,582 --> 00:07:44,753 you can contact the American Cancer Society. 105 00:07:44,796 --> 00:07:48,636 All right, Miss Meadows. I've had it up to here with you. 106 00:07:52,016 --> 00:07:54,229 Perhaps you're confusing me with the scarf around your neck 107 00:07:54,270 --> 00:07:56,440 that's in danger of becoming a tourniquet. 108 00:07:56,482 --> 00:07:59,279 I shall return to Mrs. Dodd's class. 109 00:07:59,320 --> 00:08:03,495 The children don't need any more changes right now. 110 00:08:03,536 --> 00:08:05,832 I shall give them as much consistency as I can 111 00:08:05,873 --> 00:08:08,712 which might serve to reassure them in these troubled times. 112 00:08:08,753 --> 00:08:10,673 Go home. Your cheque's in the mail. 113 00:08:10,716 --> 00:08:12,760 I seriously doubt that. 114 00:08:12,802 --> 00:08:15,390 I rarely receive any cheques through the mail. 115 00:08:16,433 --> 00:08:18,855 Toodle-oo. 116 00:08:55,251 --> 00:08:57,129 Mm. 117 00:09:00,969 --> 00:09:02,639 Good morning, Mrs. Davenport. 118 00:09:02,680 --> 00:09:04,684 Good morning, Miss Meadows. 119 00:09:04,726 --> 00:09:08,190 Oh! Your garden looks especially perky today. 120 00:09:08,232 --> 00:09:09,860 What's your secret? 121 00:09:11,237 --> 00:09:15,536 Honestly, coffee grinds and meticulous weeding. 122 00:09:15,578 --> 00:09:16,997 Really?Yeah. 123 00:09:17,039 --> 00:09:18,750 All right, I'm gonna have to try that. 124 00:09:18,792 --> 00:09:21,087 I just have to say, Miss Meadows, 125 00:09:21,129 --> 00:09:23,383 it is such a pleasure having you in the neighbourhood. 126 00:09:23,425 --> 00:09:27,140 Ever since you've moved here, things just feel different. 127 00:09:27,182 --> 00:09:28,684 For the better, I hope. 128 00:09:28,726 --> 00:09:32,232 Oh, yes! I mean, it's a pleasure to live here again. 129 00:09:32,273 --> 00:09:35,070 I do hope you'll renew your lease and stay for good. 130 00:09:35,112 --> 00:09:37,199 Stay for good? Good to stay. 131 00:09:37,240 --> 00:09:40,663 What doth the bluebird say? 132 00:09:47,676 --> 00:09:49,596 Uh, Miss Meadows, 133 00:09:49,637 --> 00:09:52,016 a new dentist joined Doug's practice 134 00:09:52,058 --> 00:09:56,649 and he's available and we thought we might fix you two up. 135 00:09:56,691 --> 00:09:59,822 Thank you. But I don't need a dentist. 136 00:09:59,863 --> 00:10:01,783 Oh no, I just meant, um-- 137 00:10:01,825 --> 00:10:04,329 Well, I don't want you to end up an old maid. 138 00:10:04,371 --> 00:10:06,416 That's impossible. 139 00:10:06,458 --> 00:10:09,087 I don't clean houses for a living. 140 00:10:09,129 --> 00:10:12,593 And I have no intentions to start domestication training. 141 00:10:12,636 --> 00:10:15,265 Okay. 142 00:10:15,307 --> 00:10:16,726 But thank you. Ooh-- 143 00:10:16,767 --> 00:10:17,895 Ow! 144 00:10:41,393 --> 00:10:43,063 Careful on the thorns. 145 00:10:43,105 --> 00:10:45,985 Toodle-oo. 146 00:11:08,023 --> 00:11:10,695 Oh, it's okay. 147 00:11:13,950 --> 00:11:15,077 Okay. 148 00:11:15,119 --> 00:11:16,872 Huh, no broken legs. 149 00:11:16,913 --> 00:11:18,291 Good job. 150 00:11:18,333 --> 00:11:19,543 Yeah. 151 00:11:19,585 --> 00:11:20,712 Excuse me, miss. 152 00:11:23,007 --> 00:11:24,218 Hello, Sheriff. 153 00:11:26,096 --> 00:11:29,560 Do you have any idea why I pulled over? 154 00:11:29,602 --> 00:11:31,105 Yes. 155 00:11:31,147 --> 00:11:33,651 I parked my vehicle illegally in the middle of the road 156 00:11:33,693 --> 00:11:35,696 which causes the same safety hazard 157 00:11:35,738 --> 00:11:38,159 as leaving a vehicle unoccupied. 158 00:11:38,200 --> 00:11:41,832 But I was concerned for the safety of this toad. 159 00:11:41,873 --> 00:11:43,919 And there was no on-street parking. 160 00:11:43,960 --> 00:11:48,009 Do you think if I kissed it, it would turn into a prince? 161 00:11:51,473 --> 00:11:53,352 Maybe. 162 00:11:53,393 --> 00:11:56,065 Or it'll just be one lucky toad. 163 00:11:56,107 --> 00:11:59,863 This is a '56 Metropolitan Nash? 164 00:11:59,905 --> 00:12:02,367 Yeah, it reminds me of an old pair of saddle shoes I once had. 165 00:12:02,409 --> 00:12:04,913 Reminds me of my grandmother's kitchen floor. 166 00:12:04,956 --> 00:12:06,959 So clean you could eat dinner off it. 167 00:12:07,000 --> 00:12:09,296 Hmm. I prefer a table setting. 168 00:12:09,338 --> 00:12:11,800 Right. 169 00:12:11,842 --> 00:12:14,680 Can you-- One-- Don't move. 170 00:12:14,722 --> 00:12:16,517 Do you think that's really true? 171 00:12:16,559 --> 00:12:20,316 That you can make a difference in this world? 172 00:12:25,282 --> 00:12:26,910 I think it's impossible not to try. 173 00:12:28,538 --> 00:12:30,333 I feel the exact same way. 174 00:12:32,920 --> 00:12:34,215 What is it you do for a living? 175 00:12:34,256 --> 00:12:36,385 I teach kids. 176 00:12:36,427 --> 00:12:37,512 Oh, that's nice. 177 00:12:37,553 --> 00:12:39,390 My pleasure. 178 00:12:43,480 --> 00:12:45,609 All right, so I think I'm gonna let you off 179 00:12:45,651 --> 00:12:47,320 with a warning this time, Miss-- 180 00:12:47,362 --> 00:12:48,239 Meadows. 181 00:12:48,280 --> 00:12:49,783 Meadows. That's a beautiful name. 182 00:12:49,825 --> 00:12:50,785 Thank you. 183 00:12:50,827 --> 00:12:52,079 Can I ask where you're from? 184 00:12:52,120 --> 00:12:54,667 "Can ask" is if you're physically able; 185 00:12:54,709 --> 00:12:56,796 "may ask" is permission. 186 00:12:57,713 --> 00:12:59,676 Toodle-oo, Sheriff. 187 00:13:03,473 --> 00:13:05,560 C-Carry on. 188 00:13:23,007 --> 00:13:27,223 I know it's hard but although Mrs. Dodd has left this world 189 00:13:27,265 --> 00:13:28,559 and is teaching in another, 190 00:13:28,600 --> 00:13:30,353 we're never going to forget her, right? 191 00:13:30,396 --> 00:13:33,985 And she's never going to forget any one of you. 192 00:13:34,027 --> 00:13:37,407 I can feel her spirit in this classroom right now, 193 00:13:37,449 --> 00:13:40,455 especially if I close my eyes. 194 00:13:40,496 --> 00:13:43,710 I see her. 195 00:13:43,752 --> 00:13:46,716 She's wearing that blue dress. 196 00:13:46,757 --> 00:13:48,343 She looks so pretty. 197 00:13:48,385 --> 00:13:50,931 And she's smiling at all of you. Do you see it? 198 00:13:50,973 --> 00:13:52,517 Yeah. 199 00:13:52,559 --> 00:13:53,477 Do you see her pretty smile? 200 00:13:53,519 --> 00:13:56,232 Yeah. 201 00:13:56,273 --> 00:13:58,027 See, we're starting to remember her. 202 00:13:58,069 --> 00:14:01,199 If we do this every single day, she'll always be with us. 203 00:14:01,240 --> 00:14:02,451 Okay? 204 00:14:02,493 --> 00:14:04,120 Yeah. 205 00:14:04,162 --> 00:14:05,665 You're probably wondering why 206 00:14:05,707 --> 00:14:07,752 I passed your cards back out, huh? 207 00:14:07,793 --> 00:14:10,716 I was thinking that we should paste them, 208 00:14:10,757 --> 00:14:13,011 each one to its own balloon, 209 00:14:13,053 --> 00:14:16,183 and then one day, we're going to release them. 210 00:14:16,225 --> 00:14:17,519 Yeah. 211 00:14:18,520 --> 00:14:20,273 You said she'd come back. 212 00:14:20,316 --> 00:14:22,569 I know, sweetheart. 213 00:14:22,611 --> 00:14:24,823 I was wrong. 214 00:14:24,865 --> 00:14:27,119 Sometimes Miss Meadows-- 215 00:14:27,160 --> 00:14:29,039 Lie! You lied! 216 00:14:29,080 --> 00:14:31,376 Heather. Excuse me, children. 217 00:14:31,418 --> 00:14:33,129 Why don't you get started? 218 00:14:33,171 --> 00:14:35,759 Heather, sweetheart. 219 00:14:35,800 --> 00:14:38,597 Heather, sweetheart. Heather. 220 00:14:38,639 --> 00:14:41,018 Come here, come here. Heather. 221 00:14:41,060 --> 00:14:42,353 It's okay, sweetie. 222 00:14:42,396 --> 00:14:44,316 I'm so sorry. 223 00:14:44,357 --> 00:14:47,279 I'm so sorry. 224 00:14:47,320 --> 00:14:51,745 All the bad people stay and all the good ones die. 225 00:14:51,787 --> 00:14:53,665 I hate the world. 226 00:14:53,707 --> 00:14:56,086 It's a terrible place. 227 00:14:56,127 --> 00:14:57,880 I know. 228 00:14:57,922 --> 00:15:00,636 Sometimes it is but not all the time. 229 00:15:00,677 --> 00:15:04,058 And it's our responsibility... 230 00:15:04,100 --> 00:15:08,316 to make it a better place. 231 00:15:12,156 --> 00:15:14,200 Hey, Miss Meadows, do you want to come to Happy Hour? 232 00:15:14,242 --> 00:15:15,703 Hey, Katharine. 233 00:15:15,745 --> 00:15:17,873 I don't see how Happy Hour will make much of a difference-- 234 00:15:17,916 --> 00:15:19,627 Bye, Miss Meadows. I like your outfit. 235 00:15:19,669 --> 00:15:22,047 Well, thank you. Have a good afternoon. 236 00:15:22,089 --> 00:15:23,676 Toodle-oo. 237 00:15:23,717 --> 00:15:25,553 Miss Meadows. 238 00:15:25,596 --> 00:15:27,307 May I? 239 00:15:27,349 --> 00:15:28,976 Sheriff. 240 00:15:29,018 --> 00:15:31,522 An absolutely splendid edition that is essential to all. 241 00:15:31,564 --> 00:15:34,611 If this doesn't make you proper, nothing will. 242 00:15:42,291 --> 00:15:43,836 Thank you. 243 00:15:46,549 --> 00:15:48,969 I've always wanted my own copy. 244 00:16:01,324 --> 00:16:05,122 A sentence contains no unnecessary words, 245 00:16:05,164 --> 00:16:08,462 a paragraph no unnecessary sentences. 246 00:16:08,503 --> 00:16:10,673 Make every word tell. 247 00:16:10,716 --> 00:16:14,222 I would like to take you 248 00:16:14,263 --> 00:16:16,433 for an afternoon spin 249 00:16:16,476 --> 00:16:20,691 in my 1970 classic Chevrolet pickup truck. 250 00:16:28,162 --> 00:16:30,833 I would like that very much. 251 00:16:34,298 --> 00:16:36,927 How, may I ask, do you know where I work? 252 00:16:36,969 --> 00:16:39,390 I ran your plate. 253 00:16:43,439 --> 00:16:45,484 Your work address came up. I-- 254 00:16:47,863 --> 00:16:49,449 That's illegal. 255 00:16:49,491 --> 00:16:51,286 Yes, it is. I feel really bad. 256 00:16:51,327 --> 00:16:52,956 I just-- 257 00:16:52,997 --> 00:16:54,876 I couldn't stop thinking about this girl 258 00:16:54,917 --> 00:16:56,712 in the middle of the road holding a toad. 259 00:16:56,753 --> 00:16:59,175 Dead right, I'm sorry. 260 00:16:59,216 --> 00:17:02,472 I apologize to you. I broke the rules. 261 00:17:07,773 --> 00:17:10,193 I think it's okay to break the rules sometimes. 262 00:17:10,236 --> 00:17:11,404 Good. 263 00:17:12,573 --> 00:17:15,036 You tell your kids that? 264 00:17:17,999 --> 00:17:19,251 What? 265 00:17:19,293 --> 00:17:21,964 That it's okay to break the rules sometimes? 266 00:17:25,720 --> 00:17:29,393 Well, I remind them of their goodness. 267 00:17:29,436 --> 00:17:31,313 How to... 268 00:17:33,400 --> 00:17:34,862 protect themselves 269 00:17:34,903 --> 00:17:36,782 if they're around someone that they don't think is good. 270 00:17:36,823 --> 00:17:38,869 I like that. 271 00:17:40,204 --> 00:17:43,335 Listen, if kids aren't safe, if they don't feel safe, 272 00:17:43,376 --> 00:17:45,213 we're all lost. 273 00:17:53,143 --> 00:17:54,353 I like the rain. 274 00:17:54,396 --> 00:17:56,775 Why? 275 00:17:56,816 --> 00:17:58,653 Makes me feel clean. 276 00:18:02,200 --> 00:18:05,665 I bought this property a few years ago. 277 00:18:05,707 --> 00:18:07,627 And right here, this is where I figured 278 00:18:07,669 --> 00:18:09,880 I would build a house one day. 279 00:18:12,093 --> 00:18:13,553 Do you have a contractor's licence? 280 00:18:13,596 --> 00:18:15,056 No, I don't have a contractor's licence 281 00:18:15,098 --> 00:18:18,187 but I will hire someone to help me, so thank you. 282 00:18:18,229 --> 00:18:20,316 Butterscotch or liquorice? 283 00:18:29,916 --> 00:18:32,670 Sheriff, what may I ask made you choose law enforcement 284 00:18:32,712 --> 00:18:35,967 as your career? 285 00:18:36,009 --> 00:18:37,136 Fear. 286 00:18:37,178 --> 00:18:39,098 Of what? 287 00:18:39,140 --> 00:18:41,811 It's a career choice motivated by the soul-numbing fear 288 00:18:41,853 --> 00:18:44,607 that I might end up like the rest of my family. 289 00:18:44,649 --> 00:18:45,735 What does that mean? 290 00:18:47,320 --> 00:18:51,327 Are you familiar with the term convicts? 291 00:18:54,040 --> 00:18:56,211 So you have bad blood. 292 00:18:58,716 --> 00:19:00,385 I don't know if I'd call it that. 293 00:19:00,427 --> 00:19:02,680 Why did you start teaching? 294 00:19:02,722 --> 00:19:04,476 I'm asking you the questions. 295 00:19:04,517 --> 00:19:05,436 Oh, really? Okay. 296 00:19:05,477 --> 00:19:08,273 So what's your second... 297 00:19:08,316 --> 00:19:10,152 career choice? 298 00:19:14,117 --> 00:19:15,787 You have to promise not to laugh. 299 00:19:15,829 --> 00:19:17,331 No. 300 00:19:17,373 --> 00:19:19,209 No? 301 00:19:22,382 --> 00:19:23,383 You want me to take a risk? 302 00:19:23,425 --> 00:19:24,552 Yes, please. 303 00:19:26,806 --> 00:19:28,851 Professional accordion player. 304 00:19:28,893 --> 00:19:31,606 Why? 305 00:19:33,651 --> 00:19:35,153 Why not? 306 00:19:35,196 --> 00:19:38,200 I think it has this obscure beauty. 307 00:19:38,242 --> 00:19:40,747 It's misunderstood. 308 00:19:40,789 --> 00:19:43,376 Did you know that the accordion 309 00:19:43,418 --> 00:19:46,757 is the second least-appreciated musical instrument 310 00:19:46,799 --> 00:19:48,719 right ahead of the bagpipe 311 00:19:48,760 --> 00:19:51,682 and right behind the dead-kitten flute? 312 00:19:51,724 --> 00:19:55,439 No, I did not know that until right this very moment. 313 00:20:11,676 --> 00:20:13,804 What may I ask are you doing? 314 00:20:13,846 --> 00:20:16,058 I'm dancing to your accordion. 315 00:20:18,270 --> 00:20:20,733 I'm not that good. 316 00:20:20,775 --> 00:20:23,279 It's a work in progress. 317 00:20:23,320 --> 00:20:24,740 Isn't everything? 318 00:20:35,467 --> 00:20:38,305 Ooh, ooh 319 00:20:38,347 --> 00:20:41,477 Ooh 320 00:20:41,519 --> 00:20:44,149 Frantically romantic and impractical 321 00:20:44,190 --> 00:20:46,069 Starry-eyed and 322 00:20:57,797 --> 00:21:00,760 heartbreak 323 00:21:06,353 --> 00:21:07,564 I say why? 324 00:21:07,606 --> 00:21:11,780 What the heartbreak? 325 00:21:21,338 --> 00:21:25,596 Thank you for the-- the spin and the snack. 326 00:21:25,637 --> 00:21:27,724 You're very welcome. 327 00:21:34,862 --> 00:21:36,740 Miss Meadows. 328 00:21:36,782 --> 00:21:38,618 Yes? 329 00:21:41,206 --> 00:21:43,084 May I--Yes. 330 00:22:15,015 --> 00:22:16,893 Right. 331 00:22:21,025 --> 00:22:23,196 That's gonna cover that top window pane, right? 332 00:22:23,237 --> 00:22:24,823 Yep. The top and the bottom. 333 00:22:24,865 --> 00:22:27,077 Mrs. Davenport, what are you doing? 334 00:22:27,119 --> 00:22:29,331 Oh, better safe than sorry. 335 00:22:29,373 --> 00:22:30,959 I'm sorry you don't feel safe. 336 00:22:31,000 --> 00:22:33,004 I thought you said the neighbourhood had improved. 337 00:22:33,046 --> 00:22:35,425 Haven't you been reading the newspapers? 338 00:22:35,467 --> 00:22:38,764 The Department of Corrections released nearly 2000 prisoners 339 00:22:38,806 --> 00:22:41,436 over the last six months because of "overcrowding." 340 00:22:41,477 --> 00:22:44,983 Now they can only account for 800 of them. Some say 341 00:22:45,025 --> 00:22:48,531 that they've moved right into this very neighbourhood. 342 00:22:48,573 --> 00:22:50,451 My Doug says that it's unconstitutional 343 00:22:50,493 --> 00:22:52,997 to try and stop them. He says it's the law. 344 00:22:53,039 --> 00:22:56,712 Well... you can't live in fear. 345 00:22:56,753 --> 00:22:58,047 Oh, Miss Meadows. 346 00:22:58,089 --> 00:23:00,051 You're so young and naiïve. 347 00:23:00,093 --> 00:23:03,056 I daresay I'm neither. I just appear that way. 348 00:23:03,098 --> 00:23:05,644 I hate to say this but I would not walk around 349 00:23:05,686 --> 00:23:08,399 the neighbourhood in such lovely outfits. 350 00:23:08,440 --> 00:23:11,153 You make yourself a target. 351 00:23:14,117 --> 00:23:18,876 Mrs. Davenport, I don't change my style for anyone. 352 00:23:18,917 --> 00:23:20,753 Toodle-oo. 353 00:23:23,717 --> 00:23:27,098 Yes, Toodle-oo to you, too. 354 00:23:27,140 --> 00:23:29,436 Oh, dear. 355 00:23:29,477 --> 00:23:33,233 Holy, holy, holy 356 00:23:33,276 --> 00:23:36,322 Lord God Almighty 357 00:23:36,364 --> 00:23:39,996 Early in the morning 358 00:23:40,037 --> 00:23:44,503 My soul shall rise 359 00:23:44,545 --> 00:23:45,797 To thee 360 00:23:46,840 --> 00:23:51,349 Holy, holy, holy 361 00:23:51,390 --> 00:23:55,731 Merciful and mighty 362 00:23:55,773 --> 00:23:59,905 God in three persons 363 00:23:59,947 --> 00:24:03,953 Blessed Trinity 364 00:24:05,790 --> 00:24:08,796 So, I leave you, my friends, with a question from Luke. 365 00:24:08,837 --> 00:24:11,884 Who are our neighbours? 366 00:24:11,926 --> 00:24:15,933 Let's then ask ourselves, how can we serve them better? 367 00:24:15,975 --> 00:24:19,230 Isn't that the example we want to give our children? 368 00:24:22,653 --> 00:24:26,326 Go in peace to love and serve the Lord. 369 00:24:31,710 --> 00:24:33,589 Hello, Sheriff. 370 00:24:33,630 --> 00:24:35,717 Miss Meadows. 371 00:24:37,095 --> 00:24:39,640 Much as I was looking forward to seeing you, 372 00:24:39,682 --> 00:24:42,437 I never imagined I'd see you here. 373 00:24:42,479 --> 00:24:44,065 Are you Catholic? 374 00:24:44,107 --> 00:24:45,735 No. 375 00:24:47,279 --> 00:24:49,992 No, thank you. 376 00:24:50,033 --> 00:24:52,371 I like singing in choirs. 377 00:24:52,413 --> 00:24:54,249 You? 378 00:24:55,919 --> 00:24:57,880 Recovering. 379 00:24:57,922 --> 00:25:00,593 My grandmother used to take me here when I was a kid. 380 00:25:00,636 --> 00:25:02,722 I used to get kicked out all the time. 381 00:25:02,764 --> 00:25:04,476 And she sat me down and reminded me 382 00:25:04,517 --> 00:25:07,147 that she's the only one in the family not going to hell. 383 00:25:07,189 --> 00:25:09,233 And that if I played my cards right, she'd take me along 384 00:25:09,276 --> 00:25:12,740 with her which I think is quite morbid, actually. 385 00:25:12,782 --> 00:25:16,913 Anyway, I promised her I'd just show up. 386 00:25:16,956 --> 00:25:19,418 You kept your promise. 387 00:25:22,465 --> 00:25:24,760 I don't make them if I can't keep them. 388 00:25:29,686 --> 00:25:31,898 I can still taste your kiss. 389 00:25:47,550 --> 00:25:49,637 Make a wish. 390 00:26:00,782 --> 00:26:02,367 Is it okay? 391 00:26:02,409 --> 00:26:04,120 Yeah. 392 00:26:09,255 --> 00:26:10,757 Oh! 393 00:26:11,717 --> 00:26:13,303 Is that good? 394 00:26:13,345 --> 00:26:14,806 Yeah? 395 00:26:20,316 --> 00:26:21,860 Look at me. 396 00:26:21,902 --> 00:26:23,153 I'm sorry. 397 00:26:23,196 --> 00:26:24,447 It feels good. 398 00:26:24,489 --> 00:26:25,616 Okay. 399 00:26:25,658 --> 00:26:26,576 Okay. 400 00:26:27,578 --> 00:26:28,496 Look at me. 401 00:26:28,538 --> 00:26:30,375 Okay. 402 00:26:32,462 --> 00:26:34,382 Oh! 403 00:26:34,423 --> 00:26:35,676 Oh! 404 00:26:35,717 --> 00:26:37,553 Ohh! 405 00:27:09,150 --> 00:27:13,240 You think repeat criminal offenders can be rehabilitated? 406 00:27:16,079 --> 00:27:18,833 Is this your idea of pillow talk? 407 00:27:21,171 --> 00:27:22,966 Pillows don't talk. 408 00:27:23,967 --> 00:27:25,762 Just-- just-- 409 00:27:25,804 --> 00:27:26,722 Sorry. 410 00:27:26,764 --> 00:27:28,559 Okay. 411 00:27:33,192 --> 00:27:35,279 Come here. 412 00:27:45,087 --> 00:27:46,549 So do you? 413 00:27:46,590 --> 00:27:48,469 Hmm. 414 00:27:48,510 --> 00:27:50,556 Do I? 415 00:27:50,597 --> 00:27:53,393 I believe in second chances. 416 00:27:54,479 --> 00:27:55,982 I believe in trying 417 00:27:56,023 --> 00:27:59,153 but rehabilitation didn't work for my father. 418 00:28:04,663 --> 00:28:07,084 So why do you do what you do? 419 00:28:07,126 --> 00:28:08,962 Okay, why don't we keep business out of the bedroom? 420 00:28:09,004 --> 00:28:11,550 Because the law is everybody's business. 421 00:28:11,592 --> 00:28:15,473 Is it? Is it? 422 00:28:15,516 --> 00:28:17,310 Is the law everybody's responsibility? 423 00:28:17,352 --> 00:28:18,855 I don't know. 424 00:28:18,896 --> 00:28:20,399 Yeah. 425 00:28:20,440 --> 00:28:22,695 Look at this vigilante case I'm working on. 426 00:28:22,736 --> 00:28:25,533 Part of me admires the guy. 427 00:28:25,575 --> 00:28:27,077 But you're never gonna get me to say it out loud 428 00:28:27,119 --> 00:28:29,415 because it's not politically correct. 429 00:28:40,559 --> 00:28:44,316 You know, "politically correct" is for politicians. 430 00:28:44,357 --> 00:28:46,486 And there are bad people in the world. 431 00:28:46,527 --> 00:28:49,324 And they shouldn't be around the good people. 432 00:28:51,578 --> 00:28:54,082 Especially the little ones. 433 00:29:05,436 --> 00:29:07,397 You're amazing. 434 00:29:10,862 --> 00:29:12,740 You look amazing. 435 00:29:12,782 --> 00:29:14,242 You are amazing. 436 00:29:14,284 --> 00:29:16,079 That was amazing. 437 00:29:20,044 --> 00:29:21,797 Can I ask a question, Miss Meadows? Sure. 438 00:29:21,839 --> 00:29:23,676 Was that amazing for you? 439 00:29:26,639 --> 00:29:27,891 Sheriff, 440 00:29:27,933 --> 00:29:32,107 there are certain things that a lady doesn't... 441 00:29:32,149 --> 00:29:34,110 tell a gentleman. 442 00:29:41,080 --> 00:29:43,042 You do have manners. 443 00:29:43,084 --> 00:29:44,712 Don't you, Miss Meadows? 444 00:29:52,684 --> 00:29:55,982 What would the world be without them? 445 00:29:59,947 --> 00:30:03,036 We'll never forget you, Mrs. Dodd! 446 00:30:05,415 --> 00:30:07,877 She's an angel up there now. 447 00:30:07,919 --> 00:30:09,713 Isn't she? 448 00:30:11,717 --> 00:30:13,637 Yes, she certainly is. 449 00:30:13,679 --> 00:30:16,476 Would you be our teacher for the rest of the year, Miss Meadows? 450 00:30:16,517 --> 00:30:18,062 Oh, no, I'm just your substitute. 451 00:30:18,103 --> 00:30:20,190 Why don't you stay? 452 00:30:20,232 --> 00:30:22,360 Can we have our snack now? 453 00:30:22,402 --> 00:30:24,156 Yes. 454 00:30:24,197 --> 00:30:26,076 I think that we all have earned a treat. 455 00:30:26,117 --> 00:30:27,453 I'm gonna go get us some hot dogs. 456 00:30:27,495 --> 00:30:28,997 You guys stay with Miss Katherine. 457 00:30:29,039 --> 00:30:30,917 Play nicely. I expect good manners. 458 00:30:35,967 --> 00:30:39,015 Hi, I'd like to order 16 Top Dogs, please. 459 00:30:45,860 --> 00:30:47,613 Hello. 460 00:30:58,215 --> 00:31:00,093 I want to die. 461 00:31:02,222 --> 00:31:03,891 I think you should. 462 00:31:03,933 --> 00:31:05,519 What? 463 00:31:05,560 --> 00:31:07,564 You're of no use to society. 464 00:31:07,606 --> 00:31:08,816 You'll waste innocent taxpayers' dollars, 465 00:31:08,858 --> 00:31:10,444 abuse the weak legal system 466 00:31:10,486 --> 00:31:12,406 and enter a cowardly plea of insanity 467 00:31:12,447 --> 00:31:15,411 to a morally bankrupt defence attorney. For what? 468 00:31:15,453 --> 00:31:18,040 Oh, and once incarcerated, you're gonna cost taxpayers 469 00:31:18,082 --> 00:31:20,378 approximately $47,000 per year. 470 00:31:20,420 --> 00:31:23,175 So you know what? Make sure 471 00:31:23,216 --> 00:31:26,430 you point the barrel of the gun to the back of the throat. 472 00:31:26,472 --> 00:31:28,058 I think I've changed my mind. 473 00:31:28,100 --> 00:31:29,227 That is so not an option. 474 00:32:15,766 --> 00:32:16,893 Oh! 475 00:32:18,479 --> 00:32:20,316 Never fear, Miss Meadows is here. 476 00:32:20,357 --> 00:32:22,069 Where's our hot dogs? 477 00:32:22,110 --> 00:32:25,157 Oh, um, well, 478 00:32:25,199 --> 00:32:27,536 Top Dog is experiencing some unforeseen problems 479 00:32:27,578 --> 00:32:29,665 and when it does, 480 00:32:29,707 --> 00:32:31,084 it's important to have another plan to fall back on. 481 00:32:31,126 --> 00:32:32,879 You know, when one path is blocked, 482 00:32:32,920 --> 00:32:35,342 we simply walk down another path. 483 00:32:35,383 --> 00:32:37,553 Right?GIRL #2: Yes. 484 00:32:37,596 --> 00:32:39,056 And that's what hope is. 485 00:32:39,098 --> 00:32:42,396 Hope is usually... 486 00:32:42,437 --> 00:32:45,233 right around the corner. Just like that ice cream truck. 487 00:32:45,276 --> 00:32:47,655 Ice cream for everyone! 488 00:32:47,696 --> 00:32:49,157 Hey, you.Hi. 489 00:32:49,199 --> 00:32:51,244 What kind of flavour are you gonna get? 490 00:32:51,286 --> 00:32:54,458 Same kind as you, Miss Meadows. 491 00:32:54,500 --> 00:32:57,213 Miss Meadows, when I grow up, 492 00:32:57,255 --> 00:32:58,716 I want to be just like you. 493 00:32:58,757 --> 00:33:00,760 Please don't say that, sweetheart. 494 00:33:00,802 --> 00:33:02,263 Why not? 495 00:33:02,305 --> 00:33:05,436 Well, because you should aspire to be your own individual. 496 00:33:05,477 --> 00:33:09,985 You know, grow up and have your own unique traits. 497 00:33:10,027 --> 00:33:12,364 And secret ways, too? 498 00:33:15,411 --> 00:33:16,913 Pardon me? 499 00:33:16,956 --> 00:33:18,667 I can keep a secret, Miss Meadows. 500 00:33:18,709 --> 00:33:20,002 But children shouldn't have secrets. 501 00:33:20,044 --> 00:33:21,630 And they shouldn't keep them. 502 00:33:21,672 --> 00:33:25,679 But you spilled something on your dress. 503 00:33:27,349 --> 00:33:28,767 What? 504 00:33:28,809 --> 00:33:31,480 But you spilled something on your dress, Miss Meadows. 505 00:33:34,611 --> 00:33:36,656 I guess I did. 506 00:33:36,698 --> 00:33:37,950 I dislike that very much. 507 00:33:37,992 --> 00:33:40,162 How about we get some ice cream? 508 00:33:41,415 --> 00:33:44,211 Miss Meadows needs some ice cream right now. 509 00:33:44,253 --> 00:33:45,296 Yay! 510 00:33:45,338 --> 00:33:46,256 Yeah, let's do it. 511 00:33:46,298 --> 00:33:47,717 What's his name? 512 00:33:47,759 --> 00:33:48,844 Frank. 513 00:33:48,886 --> 00:33:51,307 Hi, Frankie.I said his name is Frank. 514 00:33:51,349 --> 00:33:53,436 Children, we mustn't approach animals that we don't know. 515 00:33:53,477 --> 00:33:54,980 Come on. Come on, come on, come on. 516 00:33:55,022 --> 00:33:57,442 Always let them come to you. 517 00:33:57,484 --> 00:33:59,446 Always let them come to you. 518 00:34:15,223 --> 00:34:16,684 Mike.Yo. 519 00:34:16,726 --> 00:34:18,604 Heads up.What? 520 00:34:18,646 --> 00:34:20,316 Nice catch. 521 00:34:20,357 --> 00:34:23,070 Hey listen, we've been compiling the case information 522 00:34:23,112 --> 00:34:24,573 from the other jurisdictions 523 00:34:24,615 --> 00:34:27,160 and we've got a composite on the vigilante. 524 00:34:27,202 --> 00:34:30,583 And it looks like some kind of a... 525 00:34:30,625 --> 00:34:32,712 pulp fiction Mary Poppins. 526 00:34:32,753 --> 00:34:34,840 Now, personally I'm not buying 527 00:34:34,882 --> 00:34:36,093 that a woman is pulling all this off. 528 00:34:36,135 --> 00:34:37,637 I mean, not that they're not capable of it. 529 00:34:37,679 --> 00:34:41,143 Clearly Michelle is batshit before her period comes. 530 00:34:41,185 --> 00:34:42,855 Danny, thank you.You got it. 531 00:34:46,444 --> 00:34:48,489 And can I get the ball back? 532 00:34:50,242 --> 00:34:52,162 Thought I taught you better than that. 533 00:35:32,607 --> 00:35:35,655 Good afternoon, Sheriff. 534 00:35:35,696 --> 00:35:36,949 Miss Meadows. 535 00:35:36,990 --> 00:35:39,536 How you doing? 536 00:35:41,999 --> 00:35:43,710 You look beautiful. 537 00:35:44,503 --> 00:35:46,590 I got you something. 538 00:35:50,806 --> 00:35:51,807 Wow. 539 00:35:51,849 --> 00:35:54,604 I love yellow. 540 00:35:54,646 --> 00:35:56,983 I hope so. I stole it from your front yard. 541 00:36:02,033 --> 00:36:04,580 So I thought maybe we could talk? 542 00:36:04,622 --> 00:36:06,333 Yeah, it's a lovely day. 543 00:36:06,375 --> 00:36:08,462 It is a lovely day. 544 00:36:08,503 --> 00:36:10,590 And this is a lovely door. 545 00:36:26,159 --> 00:36:27,870 You always wear those on your shoes? 546 00:36:27,912 --> 00:36:30,040 Yeah. 547 00:36:33,463 --> 00:36:35,884 Oh, this needs some work. 548 00:36:35,926 --> 00:36:37,095 Are you okay? 549 00:36:37,136 --> 00:36:38,389 Yeah. You? 550 00:36:38,430 --> 00:36:40,476 Good, yes. I'm fine. I'm just asking-- 551 00:36:40,517 --> 00:36:42,687 There was a shooting near the school today. 552 00:36:43,647 --> 00:36:46,069 And civilians were massacred. 553 00:36:46,110 --> 00:36:48,030 The alleged shooter was killed also. 554 00:36:48,072 --> 00:36:49,950 Excellent. 555 00:36:49,992 --> 00:36:51,160 Excellent? 556 00:36:51,202 --> 00:36:54,500 That's a good thing? 557 00:36:54,542 --> 00:36:55,919 Yeah. 558 00:36:57,129 --> 00:36:59,091 Wait, I'm-- 559 00:36:59,133 --> 00:37:00,844 I'm confused here. 560 00:37:00,886 --> 00:37:03,724 You just said that civilians were killed. 561 00:37:05,018 --> 00:37:08,149 What's the concern over how the shooter died? 562 00:37:08,190 --> 00:37:10,903 Oh, no. My concern is about you. 563 00:37:10,945 --> 00:37:13,700 There was an ice cream vendor who said there was children 564 00:37:13,742 --> 00:37:17,749 from your school there right around the time of the shooting. 565 00:37:28,392 --> 00:37:30,437 Vanilla chocolate chip. 566 00:37:30,479 --> 00:37:32,232 Excuse me? 567 00:37:32,273 --> 00:37:33,818 That's my favourite flavour...Oh. 568 00:37:33,860 --> 00:37:36,113 ...and they said that they will have it restocked by tomorrow. 569 00:37:39,495 --> 00:37:41,039 What's your favourite? 570 00:37:41,080 --> 00:37:43,710 Vanilla chocolate chip. 571 00:37:48,886 --> 00:37:50,973 Then maybe we could go together sometime. 572 00:37:51,015 --> 00:37:53,143 I'd like that. Do you like cones? 573 00:37:53,185 --> 00:37:54,646 Yeah. 574 00:37:54,687 --> 00:37:56,399 Good. I like the cones. 575 00:37:56,440 --> 00:37:58,444 I feel a little goofy when I'm walking down the street 576 00:37:58,486 --> 00:38:01,366 holding one but the uniform helps. 577 00:38:02,910 --> 00:38:04,997 Where did you live before you moved here? 578 00:38:05,039 --> 00:38:07,126 Uh, somewhere else. 579 00:38:07,167 --> 00:38:09,839 Like Dayton? 580 00:38:09,880 --> 00:38:12,510 No. I didn't like Dayton. 581 00:38:12,552 --> 00:38:14,096 So you did live there. 582 00:38:15,599 --> 00:38:17,269 Why do you want to know? 583 00:38:17,310 --> 00:38:20,399 Well, there was just other vigilante-style killings there 584 00:38:20,440 --> 00:38:23,404 and I thought maybe you'd heard of them. 585 00:38:23,446 --> 00:38:25,366 Nope. 586 00:38:29,247 --> 00:38:31,042 No. 587 00:38:35,007 --> 00:38:36,844 I moved here five and a half months ago. 588 00:38:43,564 --> 00:38:47,279 Is there something you're not telling me? 589 00:38:47,320 --> 00:38:51,077 There are a lot of things I'm not telling you, Sheriff. 590 00:38:53,206 --> 00:38:55,669 Elements of Style's 17th instruction 591 00:38:55,710 --> 00:38:59,884 recommends to omit needless words. 592 00:39:02,222 --> 00:39:03,975 Okay. 593 00:39:18,833 --> 00:39:21,046 Sheriff, can you do me a favour please? 594 00:39:21,087 --> 00:39:22,757 I want to know if any of the newly released convicts 595 00:39:22,799 --> 00:39:25,095 have moved into this neighbourhood. 596 00:39:27,015 --> 00:39:28,267 Why? 597 00:39:28,309 --> 00:39:31,439 For the school, for the kids. 598 00:39:31,480 --> 00:39:35,070 And I've seen someone lurking about and he makes me... 599 00:39:37,073 --> 00:39:38,326 Uncomfortable. 600 00:39:38,367 --> 00:39:41,707 Okay, who? Someone said anything to you? 601 00:39:41,749 --> 00:39:43,293 No. 602 00:39:43,335 --> 00:39:44,712 Nothing's happened? 603 00:39:44,753 --> 00:39:46,173 No. 604 00:39:48,969 --> 00:39:51,473 I'll look into it. 605 00:39:53,727 --> 00:39:57,484 Ugh, I should go back to... 606 00:39:57,526 --> 00:39:59,320 work, so... 607 00:40:05,122 --> 00:40:08,837 You're killing me. I can't sleep at night. 608 00:40:10,215 --> 00:40:12,009 Toodle-oo. 609 00:40:21,735 --> 00:40:24,239 You're a vital young woman. 610 00:40:24,280 --> 00:40:26,367 Don't worry. 611 00:40:26,409 --> 00:40:29,456 A mother never stops her worry. 612 00:40:29,498 --> 00:40:30,876 Is it fair? 613 00:40:30,917 --> 00:40:32,044 What's that, Miss Meadows? 614 00:40:32,086 --> 00:40:35,550 To bring a child into this world? 615 00:40:37,846 --> 00:40:40,559 I tell all my patients, if you make your home a loving, 616 00:40:40,600 --> 00:40:43,731 stable environment, that's all a child needs to thrive. 617 00:40:43,773 --> 00:40:45,651 How big is it? 618 00:40:45,693 --> 00:40:47,320 About the size of your thumbnail. 619 00:40:54,375 --> 00:40:56,587 Wow. 620 00:41:03,182 --> 00:41:04,976 Wait. 621 00:41:09,526 --> 00:41:11,947 Toodle-oo. 622 00:41:13,742 --> 00:41:15,578 Shh! 623 00:41:15,620 --> 00:41:16,580 Frank, shut up. 624 00:41:23,967 --> 00:41:26,180 Frank, I said shut up! 625 00:41:28,976 --> 00:41:30,855 Sit down! 626 00:41:32,273 --> 00:41:33,359 That's him. 627 00:41:33,400 --> 00:41:35,446 I've seen him walking with his dog. 628 00:41:35,487 --> 00:41:39,578 He was convicted of felony child abuse. 629 00:41:47,258 --> 00:41:49,804 That's a nice purse you have, by the way. 630 00:41:49,846 --> 00:41:51,766 Thank you. 631 00:41:51,807 --> 00:41:54,437 My mother says a lady never leaves home 632 00:41:54,479 --> 00:41:57,192 without her accessories. I agree with her. 633 00:41:57,233 --> 00:41:59,696 You don't talk about your mother much. 634 00:41:59,738 --> 00:42:01,783 What's she like? 635 00:42:01,825 --> 00:42:03,369 Peanut brittle. 636 00:42:03,411 --> 00:42:05,247 Maybe artichokes. 637 00:42:05,289 --> 00:42:07,376 In that rare exception, a clean public restroom, 638 00:42:07,418 --> 00:42:08,753 which I agree with. 639 00:42:08,796 --> 00:42:09,839 Miss Meadows? Yes. 640 00:42:09,880 --> 00:42:11,175 May I ask you a question?Sure. 641 00:42:11,216 --> 00:42:13,345 What do you do when you're not working? 642 00:42:13,387 --> 00:42:18,312 My hobbies. You know, my gardening. Takes a lot of time. 643 00:42:18,353 --> 00:42:21,359 And knitting, and sometimes I paint. 644 00:42:21,400 --> 00:42:24,030 And then there's my volunteer work. 645 00:42:24,072 --> 00:42:27,160 Can you be a little more vague, maybe? Today. 646 00:42:27,202 --> 00:42:29,331 What did you do when you got off work today? 647 00:42:34,882 --> 00:42:37,011 Uh... Sheriff, um... 648 00:42:40,600 --> 00:42:42,520 I went to the fabric store, 649 00:42:42,562 --> 00:42:45,442 and I got some yarn and knitting needles. 650 00:42:49,324 --> 00:42:51,411 And I started making a blanket. 651 00:42:55,543 --> 00:42:58,256 A baby blanket... 652 00:42:58,298 --> 00:42:59,676 for our baby. 653 00:43:10,236 --> 00:43:13,324 Why didn't you tell me? 654 00:43:13,366 --> 00:43:15,244 I just did. 655 00:43:19,000 --> 00:43:22,465 Do you know what this means? 656 00:43:22,507 --> 00:43:23,633 Yeah. 657 00:43:23,676 --> 00:43:26,639 I don't-- I don't know. 658 00:43:28,058 --> 00:43:29,895 Look at me. 659 00:43:33,233 --> 00:43:35,153 Miss Meadows... 660 00:43:38,535 --> 00:43:40,079 I want you to marry me. 661 00:43:40,120 --> 00:43:43,126 Me? 662 00:43:43,167 --> 00:43:44,796 Yes, you. 663 00:43:47,759 --> 00:43:48,886 You don't know me. 664 00:43:48,927 --> 00:43:51,015 I know everything I need to know. 665 00:43:53,895 --> 00:43:55,105 I'll take care of you. 666 00:43:55,147 --> 00:43:57,776 It would be the highest honour of my life 667 00:43:57,818 --> 00:44:00,030 to protect you and this child. 668 00:44:05,498 --> 00:44:07,627 Really? 669 00:44:11,592 --> 00:44:12,886 Please. 670 00:44:18,062 --> 00:44:19,564 Yes. 671 00:44:20,775 --> 00:44:22,611 Yes! 672 00:44:59,800 --> 00:45:03,473 Sheriff... 673 00:45:03,516 --> 00:45:07,647 Miss Meadows? 674 00:45:07,689 --> 00:45:11,696 You know marriage has a certain-- ahem-- ring to it. 675 00:45:11,738 --> 00:45:15,119 You know, a wedding ring, engagement ring... 676 00:45:15,160 --> 00:45:16,329 suffer-ring. 677 00:45:16,371 --> 00:45:19,126 Oh, you have a very strange sense of humour. 678 00:45:19,167 --> 00:45:21,087 Ah, you think I have a sense of humour? 679 00:45:21,129 --> 00:45:22,256 I do think you have a sense of humour-- 680 00:45:22,298 --> 00:45:23,425 You think I'm funny? 681 00:45:23,467 --> 00:45:24,677 I think you're strangely funny. 682 00:45:42,458 --> 00:45:44,295 Mother? 683 00:45:47,007 --> 00:45:50,389 I met someone. 684 00:45:50,430 --> 00:45:54,187 And he has... kind eyes. 685 00:45:55,982 --> 00:45:58,486 Just like Grandpa did, remember? 686 00:45:58,527 --> 00:46:00,280 What are little boys made of? 687 00:46:00,322 --> 00:46:03,119 Frogs and snails and puppy dog tails. 688 00:46:03,160 --> 00:46:06,249 Well, he's not a boy. 689 00:46:06,291 --> 00:46:07,919 He says he's a man. 690 00:46:07,960 --> 00:46:10,089 That's what they all say. 691 00:46:10,131 --> 00:46:12,677 Was I a good baby, mother? 692 00:46:12,719 --> 00:46:16,225 Mary... you were a perfect baby. 693 00:46:16,267 --> 00:46:20,566 Mother... 694 00:46:20,607 --> 00:46:23,863 When did I become... 695 00:46:23,905 --> 00:46:25,199 less perfect? 696 00:46:25,240 --> 00:46:26,702 You were always perfect to me. 697 00:46:26,743 --> 00:46:29,289 When did I start to realize that the world was-- 698 00:46:29,331 --> 00:46:31,669 A rotting cesspool of decay and mediocrity? 699 00:46:31,710 --> 00:46:34,340 I'd have to say that was when that awful Mr. Redding 700 00:46:34,382 --> 00:46:35,550 tried to bomb the mall. 701 00:46:35,592 --> 00:46:36,886 I thought it was when Uncle Clybert-- 702 00:46:36,927 --> 00:46:38,680 Oh, no. It was years later, honey. 703 00:46:38,722 --> 00:46:41,602 And it was before I found Mrs. Hartford 704 00:46:41,644 --> 00:46:43,606 hanging from the theatre rafters. 705 00:46:43,647 --> 00:46:45,526 Oh, I still think that was a shame. 706 00:46:45,567 --> 00:46:47,947 She has such a beautiful singing voice. 707 00:46:52,538 --> 00:46:54,542 Or maybe it was-- 708 00:46:54,583 --> 00:46:56,670 Of course it was, dear. 709 00:46:59,759 --> 00:47:04,433 The wheels on the bus go round and round 710 00:47:04,476 --> 00:47:06,229 Round and round 711 00:47:06,270 --> 00:47:08,399 Round and round 712 00:47:08,440 --> 00:47:12,030 The wheels on the bus go round and round 713 00:47:14,033 --> 00:47:17,665 All... through... the town... 714 00:47:20,169 --> 00:47:23,842 The wipers on the bus go swish, swish, swish... 715 00:47:24,927 --> 00:47:29,102 Swish, swish, swish... swish, swish, swish... 716 00:47:29,143 --> 00:47:34,236 The wipers on the bus go swish, swish, swish... 717 00:47:36,156 --> 00:47:38,827 All... through... the town... 718 00:47:51,265 --> 00:47:53,352 I did it. 719 00:47:53,393 --> 00:47:55,647 Of course you did. You can do anything. 720 00:47:55,689 --> 00:47:56,816 I can? 721 00:47:58,945 --> 00:48:01,575 Hey, come here. 722 00:48:05,122 --> 00:48:08,002 Mary? Mary? 723 00:48:08,044 --> 00:48:09,880 Are you still there? 724 00:48:14,722 --> 00:48:16,809 Mother, I have to go. 725 00:48:16,851 --> 00:48:18,687 Where are you off to now, my love? 726 00:48:18,729 --> 00:48:20,482 I'm going to have tea with a neighbour. 727 00:48:20,524 --> 00:48:22,569 Oh, very good, dear. Remember, mind your manners. 728 00:48:22,611 --> 00:48:25,449 Our time we must not idly waste, 729 00:48:25,491 --> 00:48:27,745 since all our hours fly off in haste. 730 00:48:27,787 --> 00:48:30,040 With each new minute I strive to fill 731 00:48:30,082 --> 00:48:32,796 my seven new acts of duty still. 732 00:48:35,425 --> 00:48:36,969 Toodle-oo, I love you. 733 00:48:37,011 --> 00:48:38,806 Toodle-oo, I love you too. 734 00:49:04,058 --> 00:49:04,976 You. 735 00:49:05,018 --> 00:49:07,480 Hello. 736 00:49:07,522 --> 00:49:08,942 Hello. 737 00:49:08,983 --> 00:49:12,280 I brought some tea and crumpets. 738 00:49:13,616 --> 00:49:14,743 Really? 739 00:49:14,785 --> 00:49:17,039 That's nice. 740 00:49:17,080 --> 00:49:19,376 You have no idea how much that means, Miss? 741 00:49:19,418 --> 00:49:20,629 Meadows. 742 00:49:20,670 --> 00:49:22,924 Won't you come in, Miss Meadows. 743 00:49:32,900 --> 00:49:34,987 Please. 744 00:49:39,327 --> 00:49:42,040 You'll have to, uh, excuse the house. 745 00:49:42,082 --> 00:49:45,004 I'm still settling in. 746 00:49:45,046 --> 00:49:46,840 Did you just move to town? 747 00:49:46,882 --> 00:49:50,680 Yes, just like you, right? 748 00:49:50,722 --> 00:49:52,851 No, I've lived here for months. 749 00:49:52,893 --> 00:49:55,397 Me too. 750 00:49:58,193 --> 00:50:00,239 This is so thoughtful. 751 00:50:00,280 --> 00:50:03,996 To be honest, I haven't made a lot of friends yet. 752 00:50:26,284 --> 00:50:29,832 First of all, I wanted to say... 753 00:50:29,873 --> 00:50:34,590 that I try to approach... 754 00:50:34,632 --> 00:50:37,720 every situation... 755 00:50:37,762 --> 00:50:39,390 hoping for the best. 756 00:50:39,432 --> 00:50:41,519 What a lovely way to think. 757 00:50:43,189 --> 00:50:45,567 And I certainly do hope 758 00:50:45,609 --> 00:50:48,531 that you respect the... 759 00:50:48,573 --> 00:50:53,080 peaceful and safe ways that this community works so hard at, 760 00:50:53,122 --> 00:50:55,376 and they've come to cherish it. 761 00:50:55,418 --> 00:50:57,463 I'm looking forward to it. 762 00:50:57,505 --> 00:50:58,840 And I also want you to know 763 00:50:58,882 --> 00:51:00,969 that I know exactly who and what you are, 764 00:51:01,011 --> 00:51:04,600 and should you harm anyone, or any child, you will be killed. 765 00:51:06,103 --> 00:51:08,357 What did you just say? 766 00:51:11,738 --> 00:51:13,407 I said you will be killed. 767 00:51:14,827 --> 00:51:16,872 And just-- who's going to kill me? 768 00:51:21,129 --> 00:51:22,047 I am. 769 00:51:22,089 --> 00:51:24,677 You? 770 00:51:26,973 --> 00:51:29,602 Miss Meadows, have no fear. 771 00:51:29,644 --> 00:51:32,232 Your message was received loud and clear. 772 00:51:40,747 --> 00:51:42,667 Good. 773 00:51:42,709 --> 00:51:45,964 That was my intention. 774 00:51:46,006 --> 00:51:49,596 I have to say... we're two peas in a pod, 775 00:51:49,637 --> 00:51:51,640 and we have a lot in common. 776 00:51:51,682 --> 00:51:52,893 We have nothing in common. 777 00:51:59,029 --> 00:52:00,907 Actually-- 778 00:52:00,949 --> 00:52:04,162 So now that you've come to visit me, 779 00:52:04,204 --> 00:52:07,293 I think I should pay you a visit at the school sometime. 780 00:52:11,216 --> 00:52:13,596 That is not a good idea. 781 00:52:13,637 --> 00:52:17,018 It won't end well for you. 782 00:52:17,060 --> 00:52:18,896 Gosh, that sounds like a threat. 783 00:52:18,938 --> 00:52:22,778 I do not make threats. I make promises. 784 00:52:22,820 --> 00:52:26,326 And only promises that I intend to keep. 785 00:52:30,249 --> 00:52:32,503 Where are my manners? 786 00:52:32,545 --> 00:52:33,964 Here you are in my house, 787 00:52:34,006 --> 00:52:35,550 and I've not even properly introduced myself. 788 00:52:35,592 --> 00:52:37,345 My name is Skylar. 789 00:52:37,387 --> 00:52:39,766 I don't care to know your name. 790 00:52:43,522 --> 00:52:45,609 Well, now, who's forgotten their manners? 791 00:52:49,783 --> 00:52:53,164 What gives you the right to come into my house, threatening, 792 00:52:53,206 --> 00:52:57,046 making accusations, when I haven't done anything wrong? 793 00:52:58,465 --> 00:53:01,053 That's illegal, Miss Meadows. 794 00:53:04,684 --> 00:53:07,856 The truth is not illegal. 795 00:53:07,898 --> 00:53:09,943 Hey. 796 00:53:09,985 --> 00:53:13,073 You have no idea what it's like to have to start over again. 797 00:53:17,498 --> 00:53:19,752 I most certainly do. 798 00:53:19,793 --> 00:53:20,920 Are you forgetting something? 799 00:53:22,882 --> 00:53:26,263 My therapist says I have to take care of myself and my needs 800 00:53:26,305 --> 00:53:28,726 before I can be good for anyone else. 801 00:53:28,767 --> 00:53:30,103 Do you have one? 802 00:53:30,145 --> 00:53:34,444 Because-- and please don't take this personally-- 803 00:53:34,486 --> 00:53:36,489 I think you could really use one. 804 00:53:36,531 --> 00:53:38,409 And I would be happy to make a recommendation, 805 00:53:38,451 --> 00:53:41,665 because... you shouldn't wait. 806 00:53:42,833 --> 00:53:45,505 Toodle-oo. 807 00:54:03,620 --> 00:54:05,707 Hey, you. 808 00:55:03,891 --> 00:55:05,644 Even though this is Sunday, 809 00:55:05,686 --> 00:55:07,480 what we discuss in here applies to every day, Louie. 810 00:55:07,522 --> 00:55:08,983 Miss Meadows? Yes? 811 00:55:09,025 --> 00:55:11,696 How come Jesus looks like a fashion model in that picture, 812 00:55:11,738 --> 00:55:14,242 but, like, any better in my Aunt Bea's bedroom. 813 00:55:14,284 --> 00:55:17,206 Well, since Jesus was a Jew and came from Israel, 814 00:55:17,247 --> 00:55:19,960 my guess is that he looked like neither one of those paintings. 815 00:55:20,002 --> 00:55:22,256 Those paintings were most probably done 816 00:55:22,298 --> 00:55:24,009 by an idealistic painter. 817 00:55:31,105 --> 00:55:32,190 Oh, look at him! 818 00:55:32,232 --> 00:55:33,567 He's so cute! 819 00:55:33,609 --> 00:55:35,571 He looks like he's about two years old. 820 00:55:35,613 --> 00:55:38,409 That's 16 in a dog life. 821 00:55:39,703 --> 00:55:41,289 Too old for this class. 822 00:55:56,149 --> 00:55:58,945 We were discussing how every day is Sunday, 823 00:55:58,987 --> 00:56:01,909 in terms of how we live, right? 824 00:56:07,251 --> 00:56:10,840 Hey, William, what are you drawing a picture of? 825 00:56:10,882 --> 00:56:13,011 I don't know. 826 00:56:15,724 --> 00:56:17,143 You don't want to join the other kids? 827 00:56:17,185 --> 00:56:19,105 I don't know. 828 00:56:19,147 --> 00:56:21,233 Are you feeling okay? 829 00:56:23,696 --> 00:56:25,032 Why does Jesus say 830 00:56:25,073 --> 00:56:27,953 to turn the other cheek when someone hits you? 831 00:56:27,996 --> 00:56:31,084 Because he's saying that that's preferable to fighting. 832 00:56:31,126 --> 00:56:32,253 But what if you do turn it, 833 00:56:32,295 --> 00:56:35,467 and then he, like, punches that one too? 834 00:56:53,498 --> 00:56:55,752 Miss Meadows has an idea. 835 00:56:55,793 --> 00:56:58,465 How about an early cookie break? 836 00:57:00,009 --> 00:57:00,636 Hm? 837 00:57:00,677 --> 00:57:02,263 Special one for you. 838 00:57:02,305 --> 00:57:03,975 Amber? I think it's your turn. 839 00:57:04,016 --> 00:57:08,524 You're doing a very nice job. You're so quiet. 840 00:57:08,566 --> 00:57:09,776 One cookie each, all right? 841 00:57:09,818 --> 00:57:11,905 Ooh. 842 00:57:11,947 --> 00:57:13,491 Beautiful. 843 00:57:15,787 --> 00:57:18,709 You know you can tell me anything, right? 844 00:57:18,750 --> 00:57:20,420 Are you sure you ran into that wall? 845 00:57:21,756 --> 00:57:23,216 I have to prepare at church for mass. 846 00:57:23,258 --> 00:57:25,011 What are you talking about? It's over. 847 00:57:25,053 --> 00:57:26,806 Papa Peter says I have to be there. 848 00:57:26,847 --> 00:57:28,684 He doesn't like it if I'm late. He says it's a sin! 849 00:57:42,375 --> 00:57:44,002 Father! 850 00:57:44,044 --> 00:57:46,632 The lord ask that we not judge. 851 00:57:46,673 --> 00:57:49,345 I think he asks more of us than that. 852 00:57:49,387 --> 00:57:52,225 How dare you? How dare you? 853 00:57:52,267 --> 00:57:53,560 I do God's work! 854 00:57:53,602 --> 00:57:55,147 Don't you touch him! 855 00:59:27,557 --> 00:59:28,684 Get out of my bed. 856 00:59:28,726 --> 00:59:29,644 Boo! 857 00:59:33,526 --> 00:59:35,362 Is that a toy gun? 858 00:59:43,793 --> 00:59:45,505 Guns are not toys, sweetie. 859 00:59:45,547 --> 00:59:49,220 That was a... secret toy? 860 00:59:49,262 --> 00:59:52,851 Heather, I'm so sorry. 861 00:59:52,893 --> 00:59:54,520 I hope I didn't frighten you. 862 00:59:54,562 --> 00:59:58,987 Never fear... Miss Meadows is here. 863 01:00:03,036 --> 01:00:04,872 How did you get here? 864 01:00:04,913 --> 01:00:05,957 I walked. 865 01:00:05,999 --> 01:00:09,004 It was only a couple of blocks. 866 01:00:09,046 --> 01:00:10,757 I wanted to surprise you. 867 01:00:10,799 --> 01:00:12,969 And how did you get in my bed? 868 01:00:13,011 --> 01:00:16,058 It was easy. I just crawled through the window. 869 01:00:16,100 --> 01:00:18,771 You don't have ugly bars like everyone else. 870 01:00:26,660 --> 01:00:28,204 Miss Meadows? 871 01:00:32,211 --> 01:00:33,964 Can I... 872 01:00:34,006 --> 01:00:36,427 May I... be your flower girl? 873 01:00:38,305 --> 01:00:39,349 Flower girl? 874 01:00:39,390 --> 01:00:41,811 Please? Oh, please! 875 01:00:41,853 --> 01:00:43,439 Okay, okay. 876 01:00:48,364 --> 01:00:49,867 I want you to be happy. 877 01:00:49,909 --> 01:00:52,747 If you want to be my flower girl, you can be my flower girl. 878 01:00:52,789 --> 01:00:54,458 It'll be so much fun! 879 01:00:54,500 --> 01:00:56,796 We'll be like best friends. 880 01:00:56,837 --> 01:01:00,135 I could tell you my secrets, because I already know yours. 881 01:01:03,891 --> 01:01:05,644 Secrets? 882 01:01:05,686 --> 01:01:08,357 Miss Meadows has a secret. 883 01:01:08,399 --> 01:01:09,651 What are you talking about? 884 01:01:09,693 --> 01:01:11,863 If I told you, it wouldn't be a secret anymore. 885 01:01:11,905 --> 01:01:15,160 You have to tell me. It'll be a secret between you and me. 886 01:01:15,202 --> 01:01:17,665 If I tell you, can I still be your flower girl? 887 01:01:17,707 --> 01:01:19,418 Yes! 888 01:01:19,460 --> 01:01:23,216 Only if you tell me. 889 01:01:23,258 --> 01:01:25,971 I saw you kill that man. 890 01:01:27,891 --> 01:01:29,769 What? 891 01:01:29,811 --> 01:01:30,687 What man? 892 01:01:30,729 --> 01:01:32,232 In the Top Dog. 893 01:01:32,273 --> 01:01:36,072 I forgot to tell you I wanted relish on my hotdog, 894 01:01:36,113 --> 01:01:39,369 and I went to the window, and I saw. 895 01:01:59,989 --> 01:02:03,411 You're just a little girl. You're just a little girl. 896 01:02:03,453 --> 01:02:05,373 You're just a little girl. 897 01:02:05,415 --> 01:02:07,585 You're just a little girl. 898 01:02:07,627 --> 01:02:09,296 You're just a little girl. 899 01:02:09,338 --> 01:02:11,425 I'm so sorry. 900 01:02:11,467 --> 01:02:13,011 I'm so, so, so sorry. 901 01:02:13,053 --> 01:02:14,931 I'm so sorry. 902 01:02:14,973 --> 01:02:18,771 I'm so sorry. I'm very, very sorry. 903 01:02:20,273 --> 01:02:22,402 I'm so sorry. 904 01:02:27,953 --> 01:02:30,249 I still saw. It's okay. 905 01:02:30,291 --> 01:02:33,839 I have to go home now, for dinner. 906 01:02:40,433 --> 01:02:43,313 Why do you lock that one twice, Miss Meadows? 907 01:02:45,651 --> 01:02:50,284 Sometimes Miss Meadows can be so... silly. 908 01:02:50,326 --> 01:02:52,204 It's not silly to be scared, Miss Meadows. 909 01:02:55,585 --> 01:02:59,676 I'm not scared of anything. 910 01:02:59,717 --> 01:03:01,971 Can I wear gloves like you do? 911 01:03:02,013 --> 01:03:03,682 Yes. Come on. 912 01:03:16,079 --> 01:03:17,289 Hello, Mary. 913 01:03:17,331 --> 01:03:18,166 Hey, Mommy. 914 01:03:18,207 --> 01:03:20,002 I had a feeling you might call. 915 01:03:22,507 --> 01:03:26,389 Mom-- Mom, I'm scared. 916 01:03:26,430 --> 01:03:28,767 I think I might... 917 01:03:28,809 --> 01:03:30,353 I might call the police. 918 01:03:30,396 --> 01:03:31,606 The police? 919 01:03:31,647 --> 01:03:32,649 Yeah. 920 01:03:32,691 --> 01:03:36,113 Mary, how many times must I tell you? 921 01:03:36,156 --> 01:03:38,869 We must never rely on others to do what we know must be done. 922 01:03:38,910 --> 01:03:40,329 We have to take it upon ourselves 923 01:03:40,371 --> 01:03:42,207 to right the wrongs of this world. 924 01:03:42,249 --> 01:03:44,086 If a woman's tongue is her sword, 925 01:03:44,127 --> 01:03:46,131 just think what her body can do. 926 01:03:46,173 --> 01:03:48,844 But, um... 927 01:03:48,886 --> 01:03:50,764 our bodies can bring new life, right? 928 01:03:50,806 --> 01:03:53,769 I mean, that too, right? Right? 929 01:03:53,811 --> 01:03:55,105 Sometimes. 930 01:03:55,147 --> 01:03:57,484 It can also take it away. 931 01:03:57,526 --> 01:03:58,945 Isn't that up to God? 932 01:03:58,987 --> 01:04:00,573 Oh, Mary, here you go again. 933 01:04:00,615 --> 01:04:03,244 We don't want to rely on the overburdened heavens 934 01:04:03,286 --> 01:04:04,956 to give everyone their retribution, 935 01:04:04,997 --> 01:04:06,124 now, do we? 936 01:04:08,253 --> 01:04:11,300 Mom... 937 01:04:11,342 --> 01:04:13,637 Mom, I almost... 938 01:04:18,187 --> 01:04:21,067 I'm gonna have a... 939 01:04:21,109 --> 01:04:23,196 I'm gonna have a baby. 940 01:04:25,867 --> 01:04:27,369 Me. 941 01:04:27,411 --> 01:04:30,124 I'm gonna-- I'm gonna have a baby. 942 01:04:33,171 --> 01:04:35,049 I'm gonna have a-- 943 01:04:39,807 --> 01:04:42,229 I'm gonna have a wedding! 944 01:04:58,799 --> 01:05:00,886 Are we supposed to forgive everyone? 945 01:05:00,927 --> 01:05:01,971 Mommy... 946 01:05:02,013 --> 01:05:04,517 Not everyone, my love. 947 01:05:04,559 --> 01:05:06,938 Some things are unforgivable. 948 01:05:12,406 --> 01:05:15,244 Today, we bid our dear Mother Meadows goodbye. 949 01:05:15,286 --> 01:05:20,044 Lost to another act of senseless, random violence. 950 01:05:20,086 --> 01:05:22,966 She leaves behind her pride and joy. 951 01:05:23,007 --> 01:05:24,636 Little Mary. 952 01:05:24,677 --> 01:05:27,891 Let us all pray for good to triumph over evil, 953 01:05:27,933 --> 01:05:31,773 and let us pray that some thing or someone will guide us on. 954 01:05:34,027 --> 01:05:35,404 So am I... 955 01:05:35,446 --> 01:05:37,366 Am I gonna be the black sheep? 956 01:05:37,407 --> 01:05:39,327 Yes, dear. 957 01:05:39,369 --> 01:05:41,873 Okay. But I don't want to be. 958 01:05:41,916 --> 01:05:45,839 Oh, now, now... there, there... 959 01:05:45,880 --> 01:05:49,387 Just remember... black sheep are still lambs. 960 01:05:49,429 --> 01:05:51,891 Mommy? Mother? 961 01:05:54,229 --> 01:05:56,357 I miss you. 962 01:05:59,989 --> 01:06:02,117 But I'm gonna let you go now. 963 01:06:04,956 --> 01:06:07,000 I'm gonna let you go now. 964 01:06:12,886 --> 01:06:14,764 I'm gonna let you go now. 965 01:06:29,582 --> 01:06:31,293 Hey, Mike? Yeah. 966 01:06:31,335 --> 01:06:33,004 Got your ballistics report. Great. 967 01:06:33,046 --> 01:06:34,131 Looks like we got a match. 968 01:06:34,173 --> 01:06:35,550 Right on. 969 01:06:35,592 --> 01:06:38,013 The truck driver and the Top Dog kid, and now the priest, 970 01:06:38,055 --> 01:06:40,433 all with a .25 calibre short-barrelled pistol. 971 01:06:40,476 --> 01:06:41,644 Same gun. 972 01:06:41,686 --> 01:06:44,316 Okay. Oh, and there's this. 973 01:06:49,616 --> 01:06:53,749 It appears Father Peter was a serial child molester. 974 01:06:53,790 --> 01:06:55,710 And now a bunch of kids are coming forward 975 01:06:55,752 --> 01:06:57,505 claiming sexual abuse. 976 01:06:57,547 --> 01:06:59,091 Nobody misses a pervert. 977 01:06:59,133 --> 01:07:02,806 If you ask me, this guy's lucky he's dead. 978 01:07:02,847 --> 01:07:04,642 Anyway. 979 01:07:04,684 --> 01:07:06,896 Oh, hey, we got the wedding invitations too. 980 01:07:06,938 --> 01:07:09,109 That didn't take long, did it? 981 01:07:09,150 --> 01:07:10,653 I guess when you know, you know. 982 01:07:10,695 --> 01:07:12,656 Danny. Yeah. 983 01:07:12,698 --> 01:07:14,117 Was there anything about Michelle 984 01:07:14,159 --> 01:07:15,536 that would've been a deal breaker? 985 01:07:15,578 --> 01:07:18,625 Maybe if she was a Steelers fan. 986 01:07:18,667 --> 01:07:21,046 That probably would've done it. 987 01:07:34,778 --> 01:07:37,909 The baby has grown since I started making this. 988 01:07:37,950 --> 01:07:42,500 I had to let out the seam. Can you tell? 989 01:07:42,542 --> 01:07:44,629 I think you look beautiful. 990 01:07:47,049 --> 01:07:48,886 Thanks. 991 01:07:51,766 --> 01:07:55,606 Is your mother coming to the wedding? 992 01:07:55,647 --> 01:07:58,486 My mother doesn't like weddings. 993 01:07:58,527 --> 01:08:01,742 You don't think she'll make an exception this time? 994 01:08:01,783 --> 01:08:03,244 No. 995 01:08:03,286 --> 01:08:04,538 What mother doesn't want to see her daughter 996 01:08:04,580 --> 01:08:06,375 walk down the aisle? 997 01:08:08,086 --> 01:08:09,880 Mine. 998 01:08:14,472 --> 01:08:16,893 What happened to your shoe? 999 01:08:16,935 --> 01:08:19,522 Oh, it lost a tap. 1000 01:08:25,783 --> 01:08:28,079 I found this one. 1001 01:08:31,710 --> 01:08:35,509 Oh! I've been looking all over for this. Where did you find it? 1002 01:08:38,096 --> 01:08:40,684 It was at the church. 1003 01:08:50,367 --> 01:08:54,833 I am gonna just put that on right now. 1004 01:08:54,876 --> 01:08:56,920 Thank you. 1005 01:09:15,119 --> 01:09:17,206 Dammit, it's not fitting. 1006 01:09:19,126 --> 01:09:21,129 Yeah. 1007 01:09:21,171 --> 01:09:23,300 That's right. 1008 01:09:23,342 --> 01:09:25,429 Because it's not real. 1009 01:09:29,644 --> 01:09:32,065 What are you talking about? 1010 01:09:32,107 --> 01:09:34,236 It's not real. 1011 01:09:36,406 --> 01:09:38,284 None of it is. 1012 01:09:41,373 --> 01:09:43,793 Let's stop pretending, okay? 1013 01:09:43,836 --> 01:09:45,213 Okay, now, let's stop pretending, 1014 01:09:45,255 --> 01:09:48,009 and let's tell the truth, you and I. 1015 01:09:50,055 --> 01:09:53,227 Because I know. 1016 01:09:53,269 --> 01:09:55,856 I know. 1017 01:09:55,898 --> 01:09:58,069 I've been covering. I've been denying the obvious, 1018 01:09:58,110 --> 01:10:02,702 because I would do anything for you. Anything. 1019 01:10:02,743 --> 01:10:04,413 So I need you to do something for me. 1020 01:10:04,455 --> 01:10:07,126 I need you to promise me you're going to stop this. 1021 01:10:07,167 --> 01:10:09,630 Okay? 1022 01:10:14,597 --> 01:10:17,727 I can't promise you that. 1023 01:10:17,769 --> 01:10:18,855 Do you want cream or sugar? 1024 01:10:18,896 --> 01:10:20,983 What happened to you? 1025 01:10:23,404 --> 01:10:25,449 You can tell me. You can tell me anything. 1026 01:10:25,491 --> 01:10:28,204 If you don't want to tell me, that's fine too. I'm here. 1027 01:10:28,246 --> 01:10:30,917 But I don't know what made you this way. 1028 01:10:30,959 --> 01:10:33,839 And I just need you to stop all this insanity. 1029 01:10:33,880 --> 01:10:35,133 It's not insane! 1030 01:10:35,175 --> 01:10:36,593 What I do is not insane. 1031 01:10:36,636 --> 01:10:38,639 You gotta be kidding me. 1032 01:10:38,680 --> 01:10:40,642 You're walking around with a gun in your purse. 1033 01:10:40,684 --> 01:10:42,729 I don't know what you're talking about anymore. 1034 01:10:42,771 --> 01:10:44,607 I don't understand anything you're saying. 1035 01:10:44,649 --> 01:10:46,903 You can't talk to me like a normal human being. 1036 01:10:51,327 --> 01:10:53,957 You think I want to do this? No one else is doing it! 1037 01:10:53,999 --> 01:10:55,836 I see that. I'm aware of that. 1038 01:11:00,302 --> 01:11:03,557 I mean, it's like the wolf says to the lion-- 1039 01:11:03,599 --> 01:11:05,686 Okay, no. No, no, no. Stop, stop, stop. 1040 01:11:05,727 --> 01:11:07,606 You can't talk to me like this anymore. 1041 01:11:07,647 --> 01:11:09,526 Just talk to me like a normal person. 1042 01:11:11,279 --> 01:11:13,324 I'm trying, okay? 1043 01:11:13,366 --> 01:11:16,371 If you keep doing this... 1044 01:11:16,413 --> 01:11:19,919 we're gonna get married in federal prison. 1045 01:11:19,960 --> 01:11:22,047 I don't want to, but I'll do it. 1046 01:11:23,676 --> 01:11:25,095 I'll come visit you. 1047 01:11:25,136 --> 01:11:28,433 But if you stop... 1048 01:11:28,476 --> 01:11:31,606 If you can stop, I can bury this. 1049 01:11:33,359 --> 01:11:37,116 Okay? But I need you to say that you promise me 1050 01:11:37,157 --> 01:11:38,284 you will never do this again. 1051 01:11:38,326 --> 01:11:41,957 I need to know that you're here with me also. 1052 01:11:43,335 --> 01:11:46,173 Can you promise me? 1053 01:11:46,215 --> 01:11:48,135 Yes. Yes? 1054 01:11:48,176 --> 01:11:49,553 Yeah. I can? 1055 01:11:49,596 --> 01:11:50,722 I promise you. Okay. 1056 01:11:50,764 --> 01:11:52,976 Okay, good. Good, good, good. 1057 01:11:53,018 --> 01:11:55,063 I'll-- 1058 01:11:57,609 --> 01:11:59,487 Sheriff? Yes. 1059 01:12:02,743 --> 01:12:05,790 I'll try. 1060 01:12:05,832 --> 01:12:07,960 I will try. 1061 01:12:15,307 --> 01:12:19,022 Here you go. 1062 01:12:19,063 --> 01:12:22,653 She's got quite a, uh... 1063 01:12:22,695 --> 01:12:24,573 following. 1064 01:12:24,615 --> 01:12:27,829 Oh, Miss Meadows, you look so pretty. 1065 01:12:27,870 --> 01:12:31,877 Thank you. You look beautiful. 1066 01:12:31,919 --> 01:12:34,215 Can I see you twirl in that dress? 1067 01:12:36,051 --> 01:12:37,429 Wow! 1068 01:12:37,470 --> 01:12:39,807 What about your hair? You should have a flower in it? 1069 01:12:39,849 --> 01:12:41,769 You don't think the veil is enough. 1070 01:12:41,811 --> 01:12:42,938 You need a flower too, for the baby. 1071 01:12:42,980 --> 01:12:44,566 What a sweet thought. 1072 01:12:44,607 --> 01:12:47,947 You know, there is one single white rose in the back garden. 1073 01:12:47,989 --> 01:12:50,409 I'll get it, and then we'll leave for the church, okay? 1074 01:12:50,451 --> 01:12:53,707 Not in your dress. I'll do it. 1075 01:12:53,749 --> 01:12:56,169 Oh, no, sweetie, there's thorns. I'll get it in a second. 1076 01:12:56,211 --> 01:12:59,175 I'm a big girl, Miss Meadows. Besides, I have gloves on. 1077 01:12:59,216 --> 01:13:00,927 See? 1078 01:13:00,969 --> 01:13:01,887 Okay. 1079 01:13:01,929 --> 01:13:03,015 Go ahead, but be careful. 1080 01:13:03,056 --> 01:13:05,060 Thank you for your help. 1081 01:13:05,102 --> 01:13:07,272 You're welcome. 1082 01:13:17,540 --> 01:13:20,295 Heather, it's okay. I think the veil is enough. 1083 01:13:20,336 --> 01:13:21,964 You know, I just remembered 1084 01:13:22,006 --> 01:13:24,927 that my mom said it's bad luck to pick the last flower, 1085 01:13:24,969 --> 01:13:26,764 and I have this whole bouquet right here. 1086 01:13:26,806 --> 01:13:28,267 I'll save it for the baby. 1087 01:13:28,309 --> 01:13:30,353 I just don't want to be late. 1088 01:13:34,527 --> 01:13:36,615 Heather? 1089 01:13:39,536 --> 01:13:42,333 Heather? Heather?! 1090 01:13:42,375 --> 01:13:43,710 Heather? 1091 01:14:12,927 --> 01:14:13,846 Heather! 1092 01:14:13,887 --> 01:14:14,556 Miss Meadows! 1093 01:14:14,597 --> 01:14:15,599 I got you, sweetie. 1094 01:14:15,640 --> 01:14:17,686 Late on your first day. 1095 01:14:17,727 --> 01:14:20,316 And a tad overdressed, but oh, well. 1096 01:14:20,357 --> 01:14:21,526 Stop, stop, stop. Give me that. 1097 01:14:21,567 --> 01:14:22,945 No! 1098 01:14:22,987 --> 01:14:26,367 I will cut your throat. Now, no offence, Miss Meadows, 1099 01:14:26,409 --> 01:14:29,122 but you do tend to over-accessorize. 1100 01:14:33,589 --> 01:14:35,175 Sheriff? 1101 01:14:35,216 --> 01:14:37,262 She's never late. 1102 01:14:37,303 --> 01:14:38,680 Never ever. 1103 01:14:45,150 --> 01:14:48,156 You wouldn't let me come to your school. 1104 01:14:48,197 --> 01:14:50,451 So I thought I'd bring you to mine. 1105 01:14:50,493 --> 01:14:51,870 I thought you said you changed. 1106 01:14:51,912 --> 01:14:53,498 I did, and then I changed back. 1107 01:14:53,540 --> 01:14:57,672 And that's what the system gets for kicking a kid out of school. 1108 01:14:57,713 --> 01:14:59,926 You can't teach an empty seat, can you? 1109 01:14:59,967 --> 01:15:01,971 You know what they say, 1110 01:15:02,013 --> 01:15:05,436 you spare the rod, you spoil the child. 1111 01:15:05,477 --> 01:15:06,855 I don't agree with-- 1112 01:15:06,896 --> 01:15:09,109 Nobody cares! You're in my classroom! 1113 01:15:10,695 --> 01:15:13,366 So you can shut up, okay? 1114 01:15:15,536 --> 01:15:19,543 He says he's a teacher, but I don't believe him. 1115 01:15:19,585 --> 01:15:20,879 That's 'cause he's pretending. 1116 01:15:20,920 --> 01:15:22,507 He likes pretend, just like you. 1117 01:15:22,549 --> 01:15:24,927 Just like Miss Meadows. 1118 01:15:24,969 --> 01:15:29,936 Now, Heather, shall we continue where we left off? 1119 01:15:29,978 --> 01:15:34,486 Well, come on. Be excited! 1120 01:15:34,527 --> 01:15:37,366 I honestly do not know how you do this all day long. 1121 01:15:41,999 --> 01:15:43,877 Go, go! Go come on, let's go! 1122 01:15:43,919 --> 01:15:45,589 We're gonna go come on. 1123 01:15:48,176 --> 01:15:50,013 Run, Heather, run! 1124 01:15:50,055 --> 01:15:51,933 Get off me Stop it! 1125 01:15:51,975 --> 01:15:54,729 Sit down! 1126 01:15:54,771 --> 01:15:55,773 Get off me! 1127 01:15:55,815 --> 01:15:57,735 Sit down. Sit down... 1128 01:15:57,776 --> 01:15:59,320 Shh... that's it. 1129 01:15:59,362 --> 01:16:01,950 There we go. There we go. 1130 01:16:01,992 --> 01:16:03,495 You really think you could just go off 1131 01:16:03,536 --> 01:16:06,375 and live happily ever after, while the rest of us struggle 1132 01:16:06,416 --> 01:16:09,171 to carve out any version of a life? 1133 01:16:09,213 --> 01:16:11,550 I'm assuming that's rhetorical question? 1134 01:16:31,042 --> 01:16:33,505 You think you're so much better than me. 1135 01:16:34,840 --> 01:16:37,429 You think you're perfect. 1136 01:16:37,470 --> 01:16:39,599 You wanna know something? 1137 01:16:39,640 --> 01:16:41,519 We're exactly the same. 1138 01:16:43,773 --> 01:16:45,567 Exactly. 1139 01:16:49,783 --> 01:16:52,204 Help! Help! 1140 01:16:55,543 --> 01:16:59,509 He's got Miss Meadows! He's got Miss Meadows! 1141 01:17:01,929 --> 01:17:03,098 No! 1142 01:17:03,140 --> 01:17:05,102 No! No! No! 1143 01:17:05,143 --> 01:17:06,437 Give it here! 1144 01:17:06,479 --> 01:17:08,149 No, give it to me! Give it to me! 1145 01:17:08,190 --> 01:17:10,319 Give me my purse! Give it to me! 1146 01:17:10,360 --> 01:17:12,907 What's got you in such a fuss? 1147 01:17:12,949 --> 01:17:16,413 What have we got here? 1148 01:17:16,455 --> 01:17:19,919 Ohh! 1149 01:17:19,960 --> 01:17:21,797 That's why you're so excited. 1150 01:17:21,839 --> 01:17:23,007 No. Is this thing real? 1151 01:17:23,049 --> 01:17:25,053 It's not real. It's not real. 1152 01:17:25,095 --> 01:17:25,846 Really? Really? 1153 01:17:25,887 --> 01:17:28,183 No, it's not.Is it? 1154 01:17:29,519 --> 01:17:31,272 Oh, yes, it is real! 1155 01:17:31,313 --> 01:17:32,775 Don't do this. 1156 01:17:32,816 --> 01:17:34,527 Crazy, arrogant-- 1157 01:17:34,569 --> 01:17:36,489 I am not crazy! 1158 01:17:36,531 --> 01:17:39,077 You are crazy, and I'm nothing like you! 1159 01:17:40,913 --> 01:17:44,211 You really think you can save the world? 1160 01:17:44,253 --> 01:17:45,589 Huh? 1161 01:17:49,011 --> 01:17:52,517 How about you try saving yourself first? 1162 01:17:52,559 --> 01:17:53,727 No! No! 1163 01:18:01,742 --> 01:18:02,660 Is that your gun? 1164 01:18:02,702 --> 01:18:03,912 Yes. 1165 01:18:03,953 --> 01:18:06,166 That's great. 1166 01:18:06,207 --> 01:18:07,669 That's his prints now. 1167 01:18:49,658 --> 01:18:51,703 You can have some. 1168 01:19:23,342 --> 01:19:25,470 Dinner's gonna be late. 1169 01:19:37,616 --> 01:19:39,119 It won't take long. 1170 01:19:46,173 --> 01:19:49,846 Mommy has to go, but she always comes back. 1171 01:19:49,887 --> 01:19:51,349 If others need what I can spare, 1172 01:19:51,390 --> 01:19:53,936 I must with them my treasures share. 1173 01:19:53,978 --> 01:19:55,773 Bye. 1174 01:19:55,815 --> 01:19:57,567 Be careful. 1175 01:19:57,609 --> 01:19:59,446 I always am. 1176 01:20:00,656 --> 01:20:02,493 Toodle-oo. 1177 01:20:13,679 --> 01:20:16,600 You keep playing where you shouldn't be playing 1178 01:20:18,771 --> 01:20:22,527 And you keep thinking that you'll never get burnt 1179 01:20:24,615 --> 01:20:28,329 I just found me a brand new box of matches, yeah 1180 01:20:29,999 --> 01:20:33,630 What he knows you ain't got time to learn 1181 01:20:35,383 --> 01:20:38,430 These boots are made for walking 1182 01:20:38,472 --> 01:20:41,352 And that's just what they'll do 1183 01:20:41,393 --> 01:20:44,149 One of these days these boots are gonna 1184 01:20:44,190 --> 01:20:47,070 Walk all over you 1185 01:20:48,865 --> 01:20:51,160 Are you ready boots? 1186 01:20:51,202 --> 01:20:53,289 Start walking 1187 01:21:02,263 --> 01:21:04,767 We'll be fine, I'm sure 1188 01:21:04,809 --> 01:21:07,439 Just use the other door 1189 01:21:07,480 --> 01:21:09,860 I wanna have a house 1190 01:21:09,902 --> 01:21:13,073 Like they did 1191 01:21:13,116 --> 01:21:15,953 We wrestled till we cried 1192 01:21:15,996 --> 01:21:18,959 They fucked our state of mind 1193 01:21:19,000 --> 01:21:20,629 Don't celebrate me 1194 01:21:20,670 --> 01:21:25,136 'Cause I'm jaded 1195 01:21:25,178 --> 01:21:27,265 Welcome to the storm 1196 01:21:27,307 --> 01:21:30,270 We're babies till we're born 1197 01:21:30,312 --> 01:21:33,609 Then adults from our first day 1198 01:21:33,651 --> 01:21:35,989 Breathing 1199 01:21:36,030 --> 01:21:38,785 Our innocence was staged 1200 01:21:38,827 --> 01:21:41,540 The jury all got paid 1201 01:21:41,582 --> 01:21:42,709 I'd lock it 1202 01:21:42,750 --> 01:21:46,423 But it's not worth stealing 1203 01:21:48,552 --> 01:21:52,350 When the drunks start singing this way 1204 01:21:54,479 --> 01:21:58,236 Baby's got her best dress stained 1205 01:22:00,489 --> 01:22:03,119 I hope you got a minute 1206 01:22:03,160 --> 01:22:05,790 Hope you want me in it 1207 01:22:05,832 --> 01:22:09,255 For the long haul 1208 01:22:09,296 --> 01:22:11,676 All night long 1209 01:22:15,682 --> 01:22:19,647 When the drunks start singing this way 1210 01:22:21,776 --> 01:22:25,533 Baby's got her best dress stained 1211 01:22:27,536 --> 01:22:30,375 I hope you got a minute 1212 01:22:30,416 --> 01:22:32,753 Hope you want me in it 1213 01:22:32,796 --> 01:22:36,343 For the long haul 1214 01:22:36,385 --> 01:22:38,889 All night long 1215 01:22:41,310 --> 01:22:45,442 It must get better than this 1216 01:22:45,484 --> 01:22:49,116 'Cause as far as I can see 1217 01:22:51,369 --> 01:22:54,876 The world belongs to me 1218 01:22:57,129 --> 01:23:01,720 There's a place at your table 1219 01:23:01,762 --> 01:23:04,767 With my name on 1220 01:23:07,063 --> 01:23:09,150 When we walk 1221 01:23:09,192 --> 01:23:12,615 They roll the carpet out at our feet 1222 01:23:12,656 --> 01:23:14,242 And when we talk 1223 01:23:14,284 --> 01:23:18,249 They gather around and cheer in the street 1224 01:23:18,291 --> 01:23:23,007 'Cause we're the kings of imagining things 1225 01:23:23,049 --> 01:23:26,889 When the drunks start singing this way 1226 01:23:28,976 --> 01:23:32,691 Baby's got her best dress stained 1227 01:23:34,695 --> 01:23:37,407 I hope you got a minute 1228 01:23:37,449 --> 01:23:39,912 Hope you want me in it 1229 01:23:39,953 --> 01:23:43,502 For the long haul 1230 01:23:43,543 --> 01:23:45,756 All night long 1231 01:23:50,889 --> 01:23:53,310 We'll be fine I'm sure 1232 01:23:53,352 --> 01:23:56,149 Just use the other door 1233 01:23:56,190 --> 01:23:58,653 I wanna have a house 1234 01:23:58,695 --> 01:24:01,240 Like they did 84335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.