Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,400 --> 00:00:12,406
My name is detective
Brett Hopper,
2
00:00:13,097 --> 00:00:15,338
and this is the day
that changes everything.
3
00:00:15,792 --> 00:00:16,730
Freeze!
4
00:00:16,792 --> 00:00:19,619
You're under arrest for the murder
of assistant D.A. Alberto Garza.
5
00:00:19,763 --> 00:00:21,446
I will be framed for murder...
6
00:00:21,754 --> 00:00:23,356
Who the hell are you people?
7
00:00:23,949 --> 00:00:26,146
My girlfriend Rita
will be in danger.
8
00:00:26,362 --> 00:00:28,938
I know all this because I
am living the same day...
9
00:00:29,649 --> 00:00:31,233
over and over again.
10
00:00:31,287 --> 00:00:33,746
The day is the same, but
different things happen.
11
00:00:33,833 --> 00:00:36,239
Every decision I make
has a consequence.
12
00:00:37,153 --> 00:00:40,076
I could save a
stranger's life... or not.
13
00:00:40,151 --> 00:00:41,357
I didn't go for coffee.
14
00:00:41,402 --> 00:00:43,976
I could try to run... or hide.
15
00:00:46,002 --> 00:00:49,133
But the next morning, I feel
the pain of the day before.
16
00:00:50,038 --> 00:00:51,830
Every day I get another chance.
17
00:00:52,052 --> 00:00:53,789
This mess you're in...
have anything to do
18
00:00:53,834 --> 00:00:55,062
with the fact you been looking
19
00:00:55,107 --> 00:00:57,217
- into the Latin disciples?
- We flipped Damien Ortiz
20
00:00:57,253 --> 00:00:59,073
against the disciples,
now he's on the run.
21
00:00:59,653 --> 00:01:01,300
Every day, I get another clue.
22
00:01:01,685 --> 00:01:03,568
Hopper, you should've
received a package today.
23
00:01:03,592 --> 00:01:06,929
It's important. Today, I
have to get that package.
24
00:01:48,171 --> 00:01:49,306
- Good morning.
- Morning.
25
00:01:58,540 --> 00:02:00,251
Due to an overturned semi.
26
00:02:00,857 --> 00:02:03,320
It spilled over a
hundred cases of diapers.
27
00:02:14,117 --> 00:02:15,117
Are you okay?
28
00:02:15,291 --> 00:02:16,461
Yeah, I'm fine.
29
00:02:21,993 --> 00:02:23,972
Right around there,
due to the rubbernecking.
30
00:02:25,017 --> 00:02:26,017
What are you doing?
31
00:02:26,981 --> 00:02:28,159
- Just a sec.
- Brett.
32
00:02:28,727 --> 00:02:29,968
I'm just gonna take a shower.
33
00:02:30,239 --> 00:02:33,914
- Me, too. I'll scrub your back.
- Sounds great, baby.
34
00:02:34,957 --> 00:02:36,311
Will you just let
me in? Come on.
35
00:02:36,776 --> 00:02:38,325
Come on. Come on. Open up.
36
00:02:39,504 --> 00:02:40,504
What?
37
00:02:42,153 --> 00:02:44,384
I thought we were gonna
take a shower together.
38
00:02:44,565 --> 00:02:46,364
I was... We were,
but I was thinking
39
00:02:46,445 --> 00:02:48,402
maybe I would take
the day off today.
40
00:02:49,424 --> 00:02:51,443
Really? You never
take the day off.
41
00:02:51,515 --> 00:02:54,214
Yeah, well, I thought maybe
we could... We could hang out.
42
00:02:55,410 --> 00:02:56,430
Baby, I gotta work.
43
00:02:56,592 --> 00:02:58,248
Well, you could
take the day off, too.
44
00:02:58,392 --> 00:02:59,409
I can't do that.
45
00:02:59,661 --> 00:03:01,150
Come on, come on. It'll be fun.
46
00:03:02,084 --> 00:03:03,084
Come...
47
00:03:12,106 --> 00:03:13,106
I'm sorry.
48
00:03:13,618 --> 00:03:15,536
- It's okay.
- No. It's not okay.
49
00:03:16,327 --> 00:03:18,125
I know that your
mother gave this to you.
50
00:03:19,621 --> 00:03:21,962
Okay. I'm gonna make
this up to you. I promise.
51
00:03:22,064 --> 00:03:23,592
We can go anywhere
you wanna go today.
52
00:03:23,688 --> 00:03:24,694
Anywhere.
53
00:03:26,763 --> 00:03:27,763
Okay.
54
00:03:28,643 --> 00:03:29,922
Okay?
55
00:03:32,540 --> 00:03:33,820
I'm just gonna drop by my place
56
00:03:33,854 --> 00:03:35,746
and pick up a package,
and we'll be good.
57
00:03:35,863 --> 00:03:36,863
Let's go.
58
00:03:46,669 --> 00:03:47,760
You said anywhere, right?
59
00:03:49,053 --> 00:03:50,124
Yep. Yep.
60
00:03:50,298 --> 00:03:53,367
- Okay. Mexico.
- Mex...
61
00:03:53,566 --> 00:03:55,782
- What?
- Let's go down to Rosarito beach.
62
00:03:55,816 --> 00:03:58,117
I know this great lobster
shack right off the highway.
63
00:03:58,232 --> 00:03:59,652
Six beers for a buck.
64
00:04:02,049 --> 00:04:04,342
Okay. Sure. Sounds great.
65
00:04:11,899 --> 00:04:13,558
Miss... you dropped this.
66
00:04:24,214 --> 00:04:25,419
You want some coffee?
67
00:04:26,755 --> 00:04:27,755
Yeah.
68
00:04:29,794 --> 00:04:32,008
- The most incredible by far.
- Excuse me, ma'am.
69
00:04:32,473 --> 00:04:34,245
- L.A.P.D.
- Hold on.
70
00:04:34,640 --> 00:04:36,640
- What's the problem?
- Can I see some I.D, please?
71
00:04:36,684 --> 00:04:38,735
- What for?
- Just a police investigation.
72
00:04:38,790 --> 00:04:40,781
We're questioning
potential witnesses.
73
00:04:40,962 --> 00:04:43,584
I didn't see anything. And I have a
super important morning meeting.
74
00:04:43,608 --> 00:04:45,068
- I'll get a coffee...
- He'll be OK.
75
00:04:45,092 --> 00:04:46,219
Could I please see your I.D?
76
00:04:52,625 --> 00:04:53,625
Hello?
77
00:04:54,912 --> 00:04:56,882
Wait. Just calm
down. What's wrong?
78
00:04:58,451 --> 00:04:59,496
Look, I can't.
79
00:04:59,585 --> 00:05:00,934
Not today. Not now.
80
00:05:03,369 --> 00:05:05,322
Just... please just
stop calling me.
81
00:05:05,346 --> 00:05:06,894
I just... I can't. I'm sorry.
82
00:05:07,731 --> 00:05:08,731
I just... I can't.
83
00:05:12,299 --> 00:05:14,841
Okay. And this
judge, Nitzberg...
84
00:05:15,253 --> 00:05:16,882
- But, he's your supervisor.
- Look,
85
00:05:17,116 --> 00:05:20,519
I've given you my address, my
cell phone. What more do you want?
86
00:05:22,046 --> 00:05:23,568
Thank you. That'll
be all, ma'am.
87
00:05:23,673 --> 00:05:25,390
My car! My car!
88
00:05:27,841 --> 00:05:30,281
- Where you going?
- To the bus. I'm gonna go help 'em.
89
00:05:30,457 --> 00:05:32,262
- Rita...
- Call 911, okay?
90
00:05:32,374 --> 00:05:34,875
- Wait. We had plans.
- Okay, I'm sorry, honey.
91
00:05:34,920 --> 00:05:36,451
We're gonna have to
escape another day.
92
00:05:36,475 --> 00:05:38,599
Okay, but wait. We
don't have to cancel.
93
00:05:38,690 --> 00:05:40,586
The E.M.T.S are gonna
come. They'll take over.
94
00:05:40,676 --> 00:05:41,948
Brett, what is going on?
95
00:05:41,984 --> 00:05:44,828
- Nothing.
- Nothing? First you take the day off,
96
00:05:44,873 --> 00:05:46,350
Then you don't want
me to go to work.
97
00:05:46,374 --> 00:05:48,406
Now you want me to leave
a major accident scene?
98
00:05:48,765 --> 00:05:50,510
You are acting really strange.
99
00:05:50,619 --> 00:05:52,058
What has gotten into you?
100
00:05:52,192 --> 00:05:54,366
They played some voice
mail... A woman talking about
101
00:05:54,390 --> 00:05:55,585
some package they sent to you.
102
00:05:55,609 --> 00:05:57,124
They think it's tied to Garza.
103
00:05:58,094 --> 00:06:01,169
I'm gonna go help those people,
and then I'm going to the hospital.
104
00:06:02,260 --> 00:06:04,078
Okay, but stay
there. Don't leave.
105
00:06:04,392 --> 00:06:07,667
Okay? I'm gonna meet
you after I go to my place.
106
00:06:07,803 --> 00:06:09,218
Don't leave the hospital!
107
00:06:41,563 --> 00:06:43,168
- Mr. Hopper.
- Mr. Zeitoun.
108
00:06:43,360 --> 00:06:45,758
- I need to speak to you.
- I know. The dog's been barking.
109
00:06:45,853 --> 00:06:47,867
There's a leak upstairs,
a plumber came, right?
110
00:06:48,103 --> 00:06:49,673
Yes, that's... Yes.
111
00:06:49,768 --> 00:06:51,353
Sorry for the inconvenience.
112
00:07:00,584 --> 00:07:01,869
What is this, a joke?
113
00:07:19,899 --> 00:07:21,319
You think this is funny?
114
00:07:22,906 --> 00:07:23,927
Is he talking to us?
115
00:07:23,970 --> 00:07:25,332
Nah. No way he made us.
116
00:07:25,445 --> 00:07:26,722
Is this what you want?
117
00:07:27,981 --> 00:07:29,016
Come and get it!
118
00:07:29,133 --> 00:07:30,838
- No, he's definitely talking to us.
- Yep.
119
00:07:43,217 --> 00:07:44,527
Let's start two
large-Bore I.V.S,
120
00:07:44,551 --> 00:07:45,827
- normal saline.
- Wide open.
121
00:07:45,864 --> 00:07:47,041
And I want you to page Dr. Kim.
122
00:07:47,065 --> 00:07:48,857
I think she might have tension.
123
00:07:49,921 --> 00:07:51,068
Rita, you've got a visitor.
124
00:07:52,601 --> 00:07:54,330
- Chad.
- You changed your hair.
125
00:07:54,699 --> 00:07:56,536
- Six months ago.
- It looks nice.
126
00:07:56,634 --> 00:07:58,346
But I liked it when
you had the other thing.
127
00:07:58,370 --> 00:07:59,990
I'm working. What
are you doing here?
128
00:08:00,071 --> 00:08:01,910
Can't a guy stop by
check on his ex-wife?
129
00:08:04,291 --> 00:08:06,491
Well, then I'll cut right to
it. You seen Hopper lately?
130
00:08:06,560 --> 00:08:07,905
How's that any of your business?
131
00:08:08,503 --> 00:08:10,086
It became my business
when your boyfriend
132
00:08:10,110 --> 00:08:11,292
murdered Alberto Garza.
133
00:08:12,187 --> 00:08:13,267
What are you talking about?
134
00:08:13,446 --> 00:08:14,948
Assistant D.A.
got hit last night.
135
00:08:15,171 --> 00:08:16,719
Hopper's the prime suspect.
136
00:08:17,043 --> 00:08:18,905
There's a warrant
out for his arrest.
137
00:08:19,103 --> 00:08:20,783
There must be some mistake.
138
00:08:20,890 --> 00:08:23,029
Yeah, kinda hard to believe,
you think you know someone
139
00:08:23,053 --> 00:08:24,653
and then they go and
do something crazy.
140
00:08:24,780 --> 00:08:26,158
Brett didn't kill anyone.
141
00:08:26,747 --> 00:08:27,747
I hear different.
142
00:08:28,951 --> 00:08:30,293
Sorry to be the one to tell you.
143
00:08:30,645 --> 00:08:31,772
Hopper's in real trouble.
144
00:08:31,808 --> 00:08:33,939
A couple of guys downtown
wanna talk to you about it.
145
00:08:36,016 --> 00:08:37,500
Look, you don't have to go,
146
00:08:37,868 --> 00:08:39,237
but it might be helpful.
147
00:08:39,812 --> 00:08:41,034
For Hopper's sake.
148
00:08:44,014 --> 00:08:46,003
- Hiya, Hopper.
- I know this is a reach for you,
149
00:08:46,058 --> 00:08:49,186
But don't do anything
stupid. Rita, we need to leave.
150
00:08:49,764 --> 00:08:51,641
Yeah, good plan! She's
gonna go on the run with
151
00:08:51,697 --> 00:08:53,311
- a fugitive.
- You gotta come with me,
152
00:08:53,335 --> 00:08:54,806
it's the only way
I can protect you.
153
00:08:54,830 --> 00:08:56,667
The only one she needs
protection from is you.
154
00:08:56,703 --> 00:08:57,931
Hey, sweetheart, call 9-1-1.
155
00:08:57,955 --> 00:09:00,790
- I got a guy with a gun in my back.
- Whatever he says, I didn't do it.
156
00:09:00,814 --> 00:09:03,325
I didn't kill Garza.
You gotta believe me.
157
00:09:03,455 --> 00:09:04,711
Brett, just put the gun down.
158
00:09:05,929 --> 00:09:06,972
Listen to her, Hopper.
159
00:09:07,027 --> 00:09:08,628
- Hole's getting deeper.
- Shut up!
160
00:09:08,736 --> 00:09:10,764
Honey, listen, I
know this looks crazy.
161
00:09:10,864 --> 00:09:13,104
I know I don't have the
right to ask you this, but I am.
162
00:09:13,285 --> 00:09:15,367
You gotta come with me.
I'll explain everything later.
163
00:09:15,391 --> 00:09:16,391
Please,
164
00:09:16,885 --> 00:09:17,993
now come with me.
165
00:09:19,961 --> 00:09:20,961
Brett...
166
00:09:22,975 --> 00:09:24,690
That was real sweet,
but you're under arrest.
167
00:09:24,714 --> 00:09:25,714
I have to take you in.
168
00:09:26,835 --> 00:09:27,835
Not today.
169
00:09:52,526 --> 00:09:53,526
Whiskey sour.
170
00:09:55,326 --> 00:09:57,530
A little early for
that, don't you think?
171
00:09:58,277 --> 00:10:00,922
- Hopper, what are you doing here?
- I'm here looking for you.
172
00:10:01,685 --> 00:10:03,532
- They say you killed...
- Garza. Yeah, I know.
173
00:10:03,903 --> 00:10:06,305
I also know that they offered
you a deal to flip on me
174
00:10:06,414 --> 00:10:09,032
in exchange for amnesty
on your I.A. Investigation.
175
00:10:11,114 --> 00:10:12,185
I never agreed to...
176
00:10:15,447 --> 00:10:16,447
Hell, how did you know...
177
00:10:16,472 --> 00:10:18,542
Just hear me out, all
right? That's all I'm asking.
178
00:10:21,271 --> 00:10:22,378
Message eight.
179
00:10:22,729 --> 00:10:24,733
Hopper, you should have
received a package today.
180
00:10:24,757 --> 00:10:26,808
It's important. Don't let
anyone know you have it.
181
00:10:26,863 --> 00:10:27,863
You'll be contacted...
182
00:10:29,372 --> 00:10:32,388
- Homicide already played me that.
- Who, the Hardy boys?
183
00:10:32,753 --> 00:10:34,446
Well, they're excited
by that package.
184
00:10:34,501 --> 00:10:36,929
- They think it's tied to Garza.
- Yeah, well, so do I.
185
00:10:39,922 --> 00:10:41,613
- And this is what was inside?
- Yeah.
186
00:10:42,150 --> 00:10:44,535
Why would someone send
you a busted up hourglass?
187
00:10:45,292 --> 00:10:46,292
Yeah, I don't know.
188
00:10:46,327 --> 00:10:48,588
But that's why I need you to
run a trace on my home phone.
189
00:10:48,612 --> 00:10:50,356
Incoming calls for
the last 12 hours.
190
00:10:50,464 --> 00:10:52,123
If I find the woman
who left that message,
191
00:10:52,147 --> 00:10:53,391
maybe I can get some answers.
192
00:10:57,550 --> 00:11:00,078
How do you know I won't
just turn this into them,
193
00:11:00,987 --> 00:11:02,490
Make all my problems go away?
194
00:11:03,394 --> 00:11:04,394
Hopper!
195
00:11:08,983 --> 00:11:10,828
I don't know. I
just got a feeling.
196
00:11:17,893 --> 00:11:19,882
Shelton, heard you had
Hopper but you let him go.
197
00:11:20,383 --> 00:11:21,973
But you brought his
girlfriend in, right?
198
00:11:21,997 --> 00:11:22,997
Yeah, where is she?
199
00:11:23,252 --> 00:11:25,116
She's busy. She'll
come in on her own time.
200
00:11:25,211 --> 00:11:27,231
Busy? I thought you said
you had an in with her.
201
00:11:27,416 --> 00:11:28,194
Guess not.
202
00:11:28,218 --> 00:11:30,342
- Give the guy a break. It's his wife.
- Ex-wife.
203
00:11:30,434 --> 00:11:32,632
- Right, that's gotta suck.
- Keep laughing.
204
00:11:32,706 --> 00:11:34,106
You two are heading into a wall.
205
00:11:34,170 --> 00:11:35,103
Oh, yeah? How's that?
206
00:11:35,127 --> 00:11:37,138
You'll never get Andrea
Battle to flip on Hopper.
207
00:11:37,195 --> 00:11:38,195
Really?
208
00:11:38,715 --> 00:11:40,541
Well, who do you think
she'd rather deal with,
209
00:11:40,586 --> 00:11:42,240
I.A. or us?
210
00:11:53,078 --> 00:11:55,553
Message on your answering
machine Came from a blocked number.
211
00:11:55,833 --> 00:11:56,665
What kind of a block?
212
00:11:56,721 --> 00:11:58,531
- Law enforcement.
- Did you bypass it?
213
00:11:58,614 --> 00:11:59,686
Gimme some credit.
214
00:11:59,760 --> 00:12:02,671
The call came from the home of
a U.S. attorney, Nathan Baxter.
215
00:12:02,996 --> 00:12:05,736
- What happened at the safe house?
- Focus, Baxter.
216
00:12:06,279 --> 00:12:07,370
Is he a friend of yours?
217
00:12:10,762 --> 00:12:11,796
What's going on, Hopper?
218
00:12:12,996 --> 00:12:14,847
That U.S. attorney's
putting together a case
219
00:12:14,943 --> 00:12:16,478
against the Latin disciples.
220
00:12:16,510 --> 00:12:19,097
Yeah, I heard about the rumors.
What's that got to do with you?
221
00:12:21,727 --> 00:12:24,331
Baxter contacted me about
an I.D. informant I'm running.
222
00:12:24,940 --> 00:12:25,993
Damien Ortiz.
223
00:12:26,290 --> 00:12:28,076
I got him to flip
against the disciples,
224
00:12:28,100 --> 00:12:29,883
had him all holed up
in a safe house, but...
225
00:12:30,216 --> 00:12:32,131
something happened and
the whole thing went south.
226
00:12:32,155 --> 00:12:34,064
Turned me against my
own only to sell my ass out?
227
00:12:34,088 --> 00:12:35,088
I didn't sell you out!
228
00:12:35,785 --> 00:12:38,248
And what, you thought you'd
just tell me about it at trial?
229
00:12:38,279 --> 00:12:40,332
No. I know I shouldn't
have kept you in the dark.
230
00:12:40,715 --> 00:12:41,872
I know it was a mistake.
231
00:12:42,372 --> 00:12:43,868
Yeah, damn right,
it was a mistake.
232
00:12:47,403 --> 00:12:48,973
Anything else
you're not telling me...
233
00:12:49,435 --> 00:12:50,435
partner?
234
00:12:52,270 --> 00:12:53,674
Yeah, but you
wouldn't believe me.
235
00:12:54,590 --> 00:12:55,894
You got an address on Baxter?
236
00:13:37,085 --> 00:13:38,331
I got blood.
237
00:13:39,368 --> 00:13:40,368
I do, too.
238
00:14:03,928 --> 00:14:05,073
- You know her?
- No.
239
00:14:05,217 --> 00:14:07,582
But I think she's the woman
who called me about the package.
240
00:14:07,859 --> 00:14:10,186
The killer shot her once in the
back. She was running away.
241
00:14:10,223 --> 00:14:13,077
Yeah, if I can get here earlier
tomorrow, I might be able to help her,
242
00:14:13,211 --> 00:14:15,972
- maybe get some information...
- What the hell are you talking about?
243
00:14:20,920 --> 00:14:22,103
Something's happening today,
244
00:14:22,952 --> 00:14:24,799
something big, and
I'm at the center of it.
245
00:14:25,224 --> 00:14:26,886
I don't know how.
I don't know why.
246
00:14:27,570 --> 00:14:29,099
I don't know who's
pulling the strings,
247
00:14:29,123 --> 00:14:31,310
but somehow, all of
this is tied together.
248
00:14:31,626 --> 00:14:33,158
Damien, Baxter, Garza,
249
00:14:34,175 --> 00:14:35,412
and now this dead woman.
250
00:14:36,686 --> 00:14:38,571
- You think this is a conspiracy?
- Yes.
251
00:14:39,088 --> 00:14:40,229
And I'm the fall guy.
252
00:14:44,366 --> 00:14:45,846
Two years we've
been together, right?
253
00:14:46,399 --> 00:14:47,399
Two years?
254
00:14:47,691 --> 00:14:49,731
I've never even had a
boyfriend last that long.
255
00:14:50,379 --> 00:14:51,979
We used to finish
each other's sentences.
256
00:14:52,022 --> 00:14:53,994
Now you're running
investigations behind my back,
257
00:14:54,018 --> 00:14:55,792
talking about some
conspiracy against you.
258
00:14:56,558 --> 00:14:58,784
- I wanna believe you...
- You don't believe me, do you?
259
00:14:58,830 --> 00:14:59,830
You lied to me.
260
00:15:12,069 --> 00:15:13,987
I'll give you a half-hour
before I call this in.
261
00:15:18,621 --> 00:15:19,621
All right.
262
00:15:22,458 --> 00:15:23,458
Hey, Hopper?
263
00:15:27,260 --> 00:15:28,443
Who else you been lying to?
264
00:15:32,331 --> 00:15:33,831
I told you, I won't
go to the station.
265
00:15:33,855 --> 00:15:35,770
- I know.
- And I won't talk to anyone about Brett
266
00:15:35,794 --> 00:15:38,117
- least of all you, Chad.
- Yeah, I got that loud and clear.
267
00:15:38,141 --> 00:15:39,507
I'm not here on police business.
268
00:15:40,586 --> 00:15:41,586
Then why are you here?
269
00:15:42,102 --> 00:15:43,247
Well, it's been a rough day.
270
00:15:43,339 --> 00:15:44,819
I thought you might
need a ride home.
271
00:15:45,398 --> 00:15:46,398
You're kidding, right?
272
00:15:47,397 --> 00:15:48,397
Yeah, forget it.
273
00:15:49,207 --> 00:15:50,207
Bad idea.
274
00:15:50,352 --> 00:15:51,352
I'll call you a cab.
275
00:15:51,655 --> 00:15:53,135
Just wanted to make
sure you're okay.
276
00:15:56,356 --> 00:15:57,409
Are you... okay?
277
00:16:01,159 --> 00:16:02,415
Just let me take you home.
278
00:16:14,873 --> 00:16:15,941
Well, thank you.
279
00:16:16,462 --> 00:16:17,462
Yeah, no problem.
280
00:16:18,624 --> 00:16:19,624
Chad, don't.
281
00:16:20,341 --> 00:16:21,792
I'm not gonna try anything.
282
00:16:22,129 --> 00:16:24,026
I thought you might want
me to check your place.
283
00:16:24,136 --> 00:16:25,136
Why?
284
00:16:25,903 --> 00:16:26,903
I'm worried about you,
285
00:16:26,970 --> 00:16:28,940
- What, with Hopper out there somewhere.
- Chad...
286
00:16:29,014 --> 00:16:30,892
No, I'm just saying, he's
armed and dangerous...
287
00:16:30,916 --> 00:16:33,152
- Brett would never hurt me.
- Not on purpose.
288
00:16:33,707 --> 00:16:35,572
Things can go sideways.
I mean, I've seen it.
289
00:16:35,627 --> 00:16:36,398
A couple years ago,
290
00:16:36,422 --> 00:16:39,150
cops were serving a warrant
on this cripple in Tarzana.
291
00:16:39,235 --> 00:16:41,050
- The guy pulls a gun...
- And they shot him.
292
00:16:41,202 --> 00:16:42,938
Turns out they had the
wrong address, right?
293
00:16:43,909 --> 00:16:45,863
You forget, I know
all your stories.
294
00:16:46,428 --> 00:16:48,836
- Yeah, I guess you do.
- Yeah, I do.
295
00:16:50,178 --> 00:16:52,001
Well, look, if you
want, I can stay over.
296
00:16:53,560 --> 00:16:54,782
On the couch, of course.
297
00:16:55,795 --> 00:16:57,198
Thank you for the ride, Chad.
298
00:16:57,734 --> 00:16:58,861
Let's just leave it at that.
299
00:17:11,086 --> 00:17:12,086
Shelton.
300
00:17:13,425 --> 00:17:14,425
Hey, Buck.
301
00:17:18,731 --> 00:17:20,467
Yeah, I think I
can still make it.
302
00:17:21,944 --> 00:17:23,368
Where'd you say that bar was?
303
00:17:23,699 --> 00:17:25,376
It's the place on Los Feliz.
304
00:17:26,988 --> 00:17:28,023
I'll see you there.
305
00:17:54,029 --> 00:17:55,378
What happened to your shoulder?
306
00:17:55,525 --> 00:17:56,525
I'm okay. I'm okay.
307
00:17:56,596 --> 00:17:58,702
- You're bleeding. Let me see.
- Rita, I'm fine.
308
00:17:59,616 --> 00:18:02,011
I just came by to make
sure that you got here safely.
309
00:18:02,627 --> 00:18:03,833
Chad drove me home.
310
00:18:05,427 --> 00:18:06,427
Chad?
311
00:18:06,851 --> 00:18:07,851
Yeah, he was...
312
00:18:08,319 --> 00:18:09,661
He was worried
that maybe you'd get
313
00:18:09,685 --> 00:18:10,890
- angry or something.
- Listen,
314
00:18:10,914 --> 00:18:12,502
I promise I will
tell you everything.
315
00:18:12,594 --> 00:18:13,594
I just...
316
00:18:13,878 --> 00:18:15,158
I don't have the time right now,
317
00:18:15,541 --> 00:18:16,541
all right?
318
00:18:17,666 --> 00:18:18,848
Then you're gonna make time.
319
00:18:19,734 --> 00:18:21,079
I have been worried sick,
320
00:18:21,466 --> 00:18:23,197
and Chad says you've
been accused of murder?
321
00:18:23,221 --> 00:18:25,525
Since when do you start
believing everything Chad says?
322
00:18:25,549 --> 00:18:26,989
When you put a gun on him.
323
00:18:27,230 --> 00:18:29,114
You came to the hospital,
a place where I work,
324
00:18:29,151 --> 00:18:30,151
and brought a gun.
325
00:18:30,552 --> 00:18:32,197
And now you don't
wanna talk about it?
326
00:18:32,732 --> 00:18:34,524
You won't understand.
327
00:18:34,801 --> 00:18:36,441
God, I want to understand!
328
00:18:37,447 --> 00:18:39,222
But you are scaring me, Brett.
329
00:18:40,495 --> 00:18:42,174
I just wanna know what
happened to the man
330
00:18:42,198 --> 00:18:43,441
I went to bed with last night.
331
00:18:44,187 --> 00:18:44,981
Look,
332
00:18:45,017 --> 00:18:47,278
I know that I shouldn't
have come here tonight.
333
00:18:47,899 --> 00:18:49,044
And I'm sorry, but I just...
334
00:18:49,082 --> 00:18:50,571
I wanted to make
sure that you...
335
00:18:51,569 --> 00:18:52,733
You were all right.
336
00:18:55,615 --> 00:18:56,615
I'm not all right.
337
00:18:58,736 --> 00:19:00,313
Please... Please just go.
338
00:19:06,463 --> 00:19:07,463
Please.
339
00:19:37,093 --> 00:19:38,202
Stop! Stop!
340
00:19:38,798 --> 00:19:40,326
If you think that
first step's a bitch,
341
00:19:40,350 --> 00:19:41,827
- wait till the next one.
- Damien...
342
00:19:43,250 --> 00:19:44,728
Oh, hell no.
343
00:19:52,334 --> 00:19:53,443
Fellas, look,
344
00:19:54,201 --> 00:19:56,140
I know I forgot to call
Damien. I know that.
345
00:19:56,233 --> 00:19:58,055
You know, I missed
my 9:00. I realize that.
346
00:19:58,089 --> 00:19:59,402
I just... I've been, like...
347
00:20:00,066 --> 00:20:02,061
Like, crazy, crazy busy.
348
00:20:02,431 --> 00:20:03,484
He'll get that, right?
349
00:20:06,812 --> 00:20:07,812
So we cool?
350
00:20:10,452 --> 00:20:11,452
I know.
351
00:20:19,387 --> 00:20:20,387
Damien!
352
00:20:20,920 --> 00:20:22,084
I can explain.
353
00:20:22,158 --> 00:20:23,661
- I can explain.
- Too bad.
354
00:20:24,507 --> 00:20:25,874
The time for explaining's over.
355
00:20:26,225 --> 00:20:28,460
I thought we had a deal.
I help you, you help me.
356
00:20:28,497 --> 00:20:30,378
- Win-win for everyone, right?
- Yes, and you...
357
00:20:30,402 --> 00:20:32,743
- I put myself out there for you!
- You did the right thing!
358
00:20:32,767 --> 00:20:33,767
You think so?
359
00:20:34,266 --> 00:20:36,011
You wanna know what
happened to the last dude
360
00:20:36,035 --> 00:20:37,309
who snitched on a rival banger?
361
00:20:38,159 --> 00:20:38,877
Let me guess.
362
00:20:38,910 --> 00:20:40,828
He got taken to an
abandoned parking structure?
363
00:20:40,917 --> 00:20:42,081
No, man.
364
00:20:42,968 --> 00:20:44,281
He got territory.
365
00:20:44,907 --> 00:20:47,358
Got rid of the competition,
scored 12 blocks all his own.
366
00:20:47,382 --> 00:20:48,453
Upped his production
367
00:20:48,703 --> 00:20:50,143
by 150%.
368
00:20:50,660 --> 00:20:52,600
The dude was making
five figures a week.
369
00:20:53,931 --> 00:20:55,076
He got treated right.
370
00:20:55,852 --> 00:20:56,627
Me?
371
00:20:56,665 --> 00:20:58,341
I let you talk me into
ratting out my boys,
372
00:20:58,365 --> 00:21:00,138
you stick me at some
safe house, and then?
373
00:21:00,637 --> 00:21:03,115
- I almost get my ass shot off.
- Damien, you gotta believe me.
374
00:21:03,139 --> 00:21:04,801
I wanna believe you,
Hopper, I really do!
375
00:21:04,867 --> 00:21:06,801
Only I can't find you,
you don't return my calls,
376
00:21:06,825 --> 00:21:08,552
and when I reach out
to you, you blow me off!
377
00:21:08,576 --> 00:21:10,110
I'm sorry. I've
been a little busy!
378
00:21:10,682 --> 00:21:12,434
- You've been busy?
- Yes.
379
00:21:15,066 --> 00:21:16,759
The city's about to
go up in flames, Hop.
380
00:21:17,978 --> 00:21:20,077
There're deals being cut
right now that I'm not even...
381
00:21:20,101 --> 00:21:21,101
What deals?
382
00:21:22,871 --> 00:21:23,871
What deals?
383
00:21:24,404 --> 00:21:26,479
You have no idea
how big this is, do you?
384
00:21:27,076 --> 00:21:28,076
Well, tell me.
385
00:21:28,230 --> 00:21:29,337
You haven't earned that.
386
00:21:30,557 --> 00:21:32,755
See, on the street, all
you got is your word.
387
00:21:33,001 --> 00:21:34,663
There's no
contracts, no lawyers.
388
00:21:34,940 --> 00:21:37,304
You break your word,
there's a price to pay!
389
00:21:38,301 --> 00:21:39,301
Simple.
390
00:21:40,080 --> 00:21:41,080
What's in the back?
391
00:21:43,736 --> 00:21:44,736
That?
392
00:21:51,347 --> 00:21:52,660
You remember Baxter, right?
393
00:22:04,073 --> 00:22:04,902
You two chotas
394
00:22:04,936 --> 00:22:06,916
were the only ones to
know about that safe house.
395
00:22:07,571 --> 00:22:09,307
So one of you is
gonna die tonight.
396
00:22:09,345 --> 00:22:11,542
- You're making a big mistake.
- You made the mistake!
397
00:22:11,566 --> 00:22:13,126
Somebody gave you
up at the safe house,
398
00:22:13,246 --> 00:22:15,186
But it wasn't
Baxter, it wasn't me!
399
00:22:15,537 --> 00:22:16,313
All right?
400
00:22:16,451 --> 00:22:17,781
We've been set up, man!
401
00:22:17,919 --> 00:22:19,009
- Set up?
- Yes!
402
00:22:19,120 --> 00:22:21,300
- By who?
- I don't know but I'll figure that out.
403
00:22:21,642 --> 00:22:23,323
I just need a
little bit more time.
404
00:22:23,876 --> 00:22:25,557
Just a little bit
more time, Damien.
405
00:22:26,622 --> 00:22:27,622
Can you do that?
406
00:22:29,596 --> 00:22:31,314
I'm gonna find out
who's behind this.
407
00:22:32,470 --> 00:22:33,855
Alright? You got
my word on that.
408
00:22:41,482 --> 00:22:42,482
You know what, Hop?
409
00:22:43,846 --> 00:22:44,863
I believe you.
410
00:22:53,293 --> 00:22:54,422
We're done.
411
00:22:54,996 --> 00:22:56,056
I see you again,
412
00:22:56,758 --> 00:22:57,971
and you're dead, too.
413
00:23:40,849 --> 00:23:42,031
Hey, you're up early.
414
00:23:44,414 --> 00:23:46,038
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
415
00:23:46,676 --> 00:23:48,525
What's wrong? Are you mad at me?
416
00:23:51,093 --> 00:23:52,093
Nice grab.
417
00:23:52,187 --> 00:23:54,094
Yeah, I was just... Just lucky.
418
00:23:56,683 --> 00:23:59,256
Look, I'm sorry. I just got... I
got a lot going on right now.
419
00:23:59,678 --> 00:24:00,750
You want to talk about it?
420
00:24:06,943 --> 00:24:09,778
Yeah, yeah, I do, actually.
421
00:24:11,049 --> 00:24:12,415
I have this... This case,
422
00:24:12,603 --> 00:24:14,138
And there's a witness
423
00:24:14,358 --> 00:24:17,207
and the witness
has a hit out on her.
424
00:24:18,286 --> 00:24:19,413
And I need to protect her.
425
00:24:20,743 --> 00:24:23,571
But if I do, then I won't
have time for the case.
426
00:24:23,595 --> 00:24:24,595
Don't you have help?
427
00:24:24,665 --> 00:24:26,458
No, it's complicated.
428
00:24:27,160 --> 00:24:29,543
So if you don't protect
her, will she get hurt?
429
00:24:32,852 --> 00:24:33,852
I don't know.
430
00:24:34,477 --> 00:24:35,557
Well, I think it's obvious.
431
00:24:36,786 --> 00:24:39,423
The only way to protect her is
to get to the bottom of it, right?
432
00:24:39,552 --> 00:24:41,898
Solve the case. Wouldn't
that make her safe?
433
00:24:43,893 --> 00:24:44,893
I hope so.
434
00:24:45,574 --> 00:24:46,745
Solve the case.
435
00:24:54,686 --> 00:24:55,686
What was that for?
436
00:24:56,460 --> 00:24:57,925
Just for being you.
437
00:25:14,174 --> 00:25:16,380
If Chad calls, talk to him.
438
00:25:32,510 --> 00:25:34,931
Okay, and this judge Nitzberg...
439
00:25:45,551 --> 00:25:46,589
This is Margo.
440
00:25:46,796 --> 00:25:48,334
Hey, where the hell are you?
441
00:25:49,514 --> 00:25:50,234
Who's this?
442
00:25:50,346 --> 00:25:52,137
The meeting got
pushed up. You're late!
443
00:25:52,230 --> 00:25:53,391
I didn't hear about this.
444
00:25:53,415 --> 00:25:55,992
No, Nitzberg is looking
for you. He's really upset.
445
00:25:56,195 --> 00:25:59,113
- Okay. Give me 20 minutes.
- You gotta get here
446
00:25:59,150 --> 00:26:01,838
- and don't stop for coffee!
- Okay, I'll be right there.
447
00:26:02,167 --> 00:26:03,660
I said, don't stop for coffee!
448
00:26:21,882 --> 00:26:22,882
Yes, sir, will do.
449
00:26:25,788 --> 00:26:26,788
So?
450
00:26:27,102 --> 00:26:28,102
So we wait.
451
00:26:29,451 --> 00:26:31,856
Was he pissed about
the guy in the tub?
452
00:26:32,975 --> 00:26:33,975
What do you think?
453
00:26:37,384 --> 00:26:39,930
You know what a one-Bedroom
runs in this neighborhood?
454
00:26:40,524 --> 00:26:41,638
I don't know, $1,200?
455
00:26:43,731 --> 00:26:44,995
That's ludicrous.
456
00:26:45,999 --> 00:26:47,387
- What, are you moving here?
- No.
457
00:26:47,459 --> 00:26:48,475
So what do you care?
458
00:26:49,241 --> 00:26:50,241
Morning, boys.
459
00:26:50,545 --> 00:26:51,545
Don't do that.
460
00:26:53,906 --> 00:26:55,960
- Can we help?
- You can start by putting your hands
461
00:26:55,984 --> 00:26:56,984
where I can see 'em.
462
00:27:01,185 --> 00:27:03,792
Now... why are you following me?
463
00:27:04,370 --> 00:27:05,370
We're just sitting here.
464
00:27:05,414 --> 00:27:07,493
- And videotaping me?
- We're tourists.
465
00:27:07,583 --> 00:27:10,150
Yeah, know any good
places to eat around here?
466
00:27:11,735 --> 00:27:14,570
Now I know you've been
following my girlfriend and my sister,
467
00:27:14,633 --> 00:27:16,496
and I know about
the guy in the quarry.
468
00:27:16,801 --> 00:27:18,657
I wanna speak to him right now.
469
00:27:18,727 --> 00:27:20,779
All right, listen,
you got us, okay?
470
00:27:21,784 --> 00:27:23,475
I'm just gonna
reach for my phone.
471
00:27:30,308 --> 00:27:31,317
Yeah, it's me again...
472
00:27:31,621 --> 00:27:32,755
Hey, who the hell are you?
473
00:27:46,722 --> 00:27:48,675
- Move, I got a shot!
- Don't shoot!
474
00:27:48,742 --> 00:27:50,497
- I can get him! Just move!
- Don't shoot!
475
00:27:56,125 --> 00:27:57,456
Get out of the way!
476
00:28:14,082 --> 00:28:15,082
Drive!
477
00:28:37,145 --> 00:28:38,526
The balls on that guy.
478
00:28:38,738 --> 00:28:39,746
Wanna go back?
479
00:28:40,313 --> 00:28:41,691
No, we gotta call it in.
480
00:28:45,390 --> 00:28:46,488
Where's your phone?
481
00:28:58,990 --> 00:29:00,488
An assistant D.A.
got hit last night.
482
00:29:00,799 --> 00:29:02,068
Hopper's a prime suspect.
483
00:29:02,193 --> 00:29:03,868
There's a warrant
out for his arrest.
484
00:29:04,931 --> 00:29:06,478
There must be some mistake.
485
00:29:06,857 --> 00:29:08,966
Yeah, it's hard to believe.
You think you know someone,
486
00:29:08,990 --> 00:29:10,623
then they do something
crazy like that.
487
00:29:10,677 --> 00:29:11,928
Brett didn't kill anyone.
488
00:29:12,297 --> 00:29:13,297
I hear it different.
489
00:29:14,739 --> 00:29:16,216
Sorry to be the one to tell you.
490
00:29:16,476 --> 00:29:17,476
Hopper's in real trouble.
491
00:29:17,516 --> 00:29:20,348
There are a couple guys
downtown wanna talk to you about it.
492
00:29:23,454 --> 00:29:26,286
Look, you don't have to
go, but it might be helpful...
493
00:29:27,324 --> 00:29:28,324
For Hopper's sake.
494
00:29:31,735 --> 00:29:34,150
Okay. Just let me get my bag.
495
00:29:42,255 --> 00:29:44,226
- Hopper, what are you doing here?
- Where is she?
496
00:29:44,307 --> 00:29:46,234
- Where's who?
- The girl, Baxter.
497
00:29:46,313 --> 00:29:48,392
What? I don't know
what you're talking about.
498
00:29:48,590 --> 00:29:52,468
5'7", dark hair, blue
eyes, legs that won't quit.
499
00:29:52,756 --> 00:29:55,024
How do you... What,
are you following me?
500
00:29:56,398 --> 00:29:57,398
Hopper!
501
00:30:02,179 --> 00:30:04,264
Hey, did you call
me? Was it you?
502
00:30:04,423 --> 00:30:05,082
What?
503
00:30:05,106 --> 00:30:07,190
You called and left me a
message about this package.
504
00:30:07,227 --> 00:30:08,941
You said it was very important.
505
00:30:09,580 --> 00:30:10,964
- You're Hopper?
- Yeah.
506
00:30:12,494 --> 00:30:14,538
He told me to call you.
He said you'd understand.
507
00:30:14,562 --> 00:30:15,964
Who? Who told you to call me?
508
00:30:16,322 --> 00:30:17,322
Garza.
509
00:30:18,320 --> 00:30:19,321
Garza?
510
00:30:20,095 --> 00:30:21,678
Did he send me this package?
511
00:30:31,055 --> 00:30:31,980
Yeah.
512
00:30:32,021 --> 00:30:34,522
He's here. Hopper, he's
at my house right now.
513
00:30:38,023 --> 00:30:39,023
Come on.
514
00:30:39,196 --> 00:30:42,030
I don't know how he found
out, but he's upstairs right now.
515
00:30:42,129 --> 00:30:44,943
Hello? Hello? Did you
hear what I just said?
516
00:30:45,105 --> 00:30:46,105
Hopper is here.
517
00:30:52,815 --> 00:30:54,900
Those guys are yours,
huh? They work for you?
518
00:30:54,972 --> 00:30:56,374
- Who?
- The guys you were calling.
519
00:30:56,511 --> 00:30:57,898
The ones who have
been following me.
520
00:30:57,922 --> 00:31:00,056
What? No, those
guys are squeezing me.
521
00:31:00,126 --> 00:31:02,476
- You're gonna tell me everything.
- They'll kill me.
522
00:31:02,540 --> 00:31:03,540
I'll kill you!
523
00:31:09,993 --> 00:31:11,011
Cбlmate!
524
00:31:11,108 --> 00:31:12,126
Estuvo!
525
00:31:12,225 --> 00:31:13,225
Cбlmate!
526
00:31:27,876 --> 00:31:29,435
Just answer their
questions truthfully.
527
00:31:29,459 --> 00:31:30,576
They're not after you.
528
00:31:32,981 --> 00:31:34,468
Remember, I got your back.
529
00:31:35,055 --> 00:31:36,138
I'll be all right, Chad.
530
00:31:39,475 --> 00:31:41,120
You're Jennifer,
right? Brett's sister.
531
00:31:41,202 --> 00:31:42,481
Yeah. Rita, right?
532
00:31:42,553 --> 00:31:43,327
Yeah.
533
00:31:43,381 --> 00:31:45,324
I just want you to know
that everything'll be okay.
534
00:31:45,348 --> 00:31:46,708
Brett was with
me with last night.
535
00:31:47,123 --> 00:31:48,905
With you? But I thought...
536
00:31:52,035 --> 00:31:53,305
So you two...
537
00:31:53,651 --> 00:31:55,025
- It's complicated.
- Yeah.
538
00:31:55,565 --> 00:31:57,543
I've been trying to get
a number for your mom.
539
00:31:57,643 --> 00:32:00,287
That's not a good idea. She
and Brett don't really talk anymore.
540
00:32:00,377 --> 00:32:02,474
Real tight family
you got there, huh?
541
00:32:05,123 --> 00:32:07,417
Listen, if I hear anything,
I'm gonna give you a call.
542
00:32:07,615 --> 00:32:08,615
I'm sure he's okay.
543
00:32:09,478 --> 00:32:10,478
Thank you.
544
00:32:19,685 --> 00:32:21,597
You gotta call Damien.
545
00:32:22,041 --> 00:32:23,611
You're making a big mistake.
546
00:32:24,099 --> 00:32:25,784
You're mak... Call Damien!
547
00:32:25,808 --> 00:32:26,808
Help!
548
00:32:29,170 --> 00:32:31,385
Where are they taking us?
What are they gonna do?
549
00:32:31,519 --> 00:32:33,738
- You don't wanna know.
- We gotta get outta here, Hopper!
550
00:32:33,762 --> 00:32:36,130
- We gotta get out!
- Damien knows you sold him out.
551
00:32:36,597 --> 00:32:40,006
- What? No, I'd never do that.
- Shut up. Don't waste your breath.
552
00:32:41,066 --> 00:32:42,209
He knows.
553
00:32:43,131 --> 00:32:45,381
Now your only hope of
getting out of here is me,
554
00:32:45,462 --> 00:32:46,739
so you better start talking.
555
00:32:48,494 --> 00:32:50,614
I never got their names.
They came to me a 2 days ago.
556
00:32:50,646 --> 00:32:53,111
Two men said they wanted
information about Damien.
557
00:32:53,228 --> 00:32:54,228
Why Damien?
558
00:32:55,024 --> 00:32:55,930
Why Damien?
559
00:32:55,967 --> 00:32:58,068
The Latin disciples are
getting into contract killings.
560
00:32:58,092 --> 00:32:59,287
Damien knows names.
561
00:32:59,371 --> 00:33:01,170
What does that have
to do with Garza or me?
562
00:33:01,233 --> 00:33:02,644
I have no idea. I swear.
563
00:33:04,002 --> 00:33:05,713
Damien was my informant,
564
00:33:05,923 --> 00:33:07,535
and you used me to get at him.
565
00:33:07,664 --> 00:33:09,422
I didn't want to. They
held a gun to my head.
566
00:33:09,446 --> 00:33:10,606
Me or him? I'm gonna pick me.
567
00:33:10,676 --> 00:33:13,483
I vouched for you, man. I
guaranteed Damien his life.
568
00:33:13,861 --> 00:33:15,754
Damien knew exactly
what he was getting into.
569
00:33:15,795 --> 00:33:17,755
In case you forgot, Hopper,
Damien is the bad guy.
570
00:33:17,796 --> 00:33:20,290
I don't care who he
is. I gave him my word.
571
00:33:20,386 --> 00:33:21,441
Will you grow up, Hopper?
572
00:33:21,719 --> 00:33:23,311
Damien's a killer
and a drug dealer.
573
00:33:23,345 --> 00:33:24,865
He's getting exactly
what he deserves.
574
00:33:25,909 --> 00:33:28,070
Well, you're gonna get
exactly what you deserve.
575
00:33:28,255 --> 00:33:30,492
Because when we reach
that parking structure,
576
00:33:30,870 --> 00:33:33,579
Damien's gonna put
a bullet in your head.
577
00:33:39,464 --> 00:33:41,544
So you're telling us you
were with Hopper last night?
578
00:33:41,568 --> 00:33:42,568
Yes.
579
00:33:43,802 --> 00:33:46,015
And he never went out,
maybe went for a walk?
580
00:33:46,132 --> 00:33:47,518
I was with him all night.
581
00:33:48,564 --> 00:33:49,733
Well, I appreciate that.
582
00:33:49,827 --> 00:33:51,491
And I wanna believe
you, I really do.
583
00:33:52,994 --> 00:33:54,865
You know, when we
ran your driver's license,
584
00:33:54,956 --> 00:33:56,660
some interesting
information came up.
585
00:33:56,750 --> 00:33:59,246
- That's not relevant.
- We were just wondering if Ms. Shelton
586
00:33:59,310 --> 00:34:01,439
could clarify a few things.
This isn't the first time
587
00:34:01,475 --> 00:34:03,747
that she's been involved
in a questionable incident.
588
00:34:03,809 --> 00:34:04,984
Not going there. Move along.
589
00:34:05,045 --> 00:34:07,119
Chad, if this is all too
much for you, you can go.
590
00:34:09,357 --> 00:34:10,497
I go, she goes.
591
00:34:11,377 --> 00:34:12,377
Next question.
592
00:34:25,132 --> 00:34:26,778
Any idea where Hopper is now?
593
00:34:37,862 --> 00:34:38,862
Who was she?
594
00:34:39,396 --> 00:34:40,171
Who?
595
00:34:40,319 --> 00:34:42,500
The girl. You seem
pretty upset about her.
596
00:34:42,524 --> 00:34:45,494
Of course I'm upset about her. I got
my own problems to deal with right now.
597
00:34:45,518 --> 00:34:46,580
What was her name?
598
00:34:47,192 --> 00:34:50,385
Ava. Her name was Ava Reese. I met
her at the courthouse two weeks ago.
599
00:34:50,457 --> 00:34:51,798
What's her connection to Garza?
600
00:34:53,013 --> 00:34:55,130
She worked for him. What
the hell does it matter?
601
00:35:16,689 --> 00:35:18,066
Thank God it's you guys.
602
00:35:22,311 --> 00:35:23,431
Sorry, Hopper.
603
00:35:24,277 --> 00:35:25,285
You took my phone.
604
00:37:15,838 --> 00:37:17,710
Thank you for the ride, Chad.
605
00:37:17,980 --> 00:37:20,299
And thank you for sticking
up for me back there.
606
00:37:20,329 --> 00:37:23,270
What's in your background
is your business, not theirs.
607
00:37:23,594 --> 00:37:25,097
Your secrets safe with me.
608
00:37:26,196 --> 00:37:27,300
And yours with me.
609
00:37:28,976 --> 00:37:30,369
What secret is that?
610
00:37:30,861 --> 00:37:32,949
That you're not
always such a hard-ass.
611
00:37:37,838 --> 00:37:39,584
Look, if you want,
I could stay over...
612
00:37:39,674 --> 00:37:41,177
On the couch, of course...
613
00:37:41,927 --> 00:37:43,375
And keep an eye on things.
614
00:37:45,427 --> 00:37:47,975
Let me at least walk you
up. If you feel okay, I'll go.
615
00:37:48,047 --> 00:37:50,491
No, I don't want to keep you.
I'm sure you have plans tonight.
616
00:37:50,515 --> 00:37:52,601
No, I'm just gonna
meet this guy in a bar.
617
00:37:52,718 --> 00:37:53,743
I can reschedule.
618
00:38:04,729 --> 00:38:05,729
Hello. Hey, it's me.
619
00:38:06,520 --> 00:38:07,868
Oh, thank God. Are you okay?
620
00:38:08,401 --> 00:38:09,426
Yeah, I'm fine.
621
00:38:09,594 --> 00:38:10,605
Where are you?
622
00:38:11,317 --> 00:38:14,009
It's probably best I don't say.
They could be tapping your phone.
623
00:38:14,586 --> 00:38:17,358
They asked me a lot of questions.
They said terrible things about you.
624
00:38:17,439 --> 00:38:18,439
None of it's true.
625
00:38:19,004 --> 00:38:20,648
I'm sorry they put
you through all that.
626
00:38:23,354 --> 00:38:25,180
I just called to make
sure you were safe.
627
00:38:25,275 --> 00:38:26,275
Rita...
628
00:38:27,244 --> 00:38:28,244
Everything okay?
629
00:38:33,466 --> 00:38:34,519
I love you.
630
00:38:35,364 --> 00:38:36,447
I love you, too.
631
00:38:36,732 --> 00:38:38,217
When will I see you again?
632
00:38:40,955 --> 00:38:41,955
Tomorrow.
633
00:38:44,081 --> 00:38:45,366
I'll see you tomorrow.
634
00:39:12,028 --> 00:39:12,793
Rita?
635
00:39:12,828 --> 00:39:14,125
Hopper, I need your help.
636
00:39:15,429 --> 00:39:17,015
I've done something terrible.
637
00:39:17,171 --> 00:39:18,171
Andrea?
638
00:39:18,566 --> 00:39:19,566
Andrea!
46474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.