Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.630 --> 00:08.990
A young me emerged
from one of these stones.
00:10.030 --> 00:12.380
Stone eggs, huh?
00:12.380 --> 00:14.450
Where did these come from?
00:21.870 --> 00:25.230
My home is in the sky, huh?
00:26.970 --> 00:28.740
It seems that's true.
00:33.660 --> 00:34.940
I want to meet them.
00:35.450 --> 00:38.660
I can't wait to meet the world
that allows me...
00:39.350 --> 00:40.810
...to be a part of it.
00:46.700 --> 00:49.740
There she is.
I've found her.
00:50.420 --> 00:53.120
The Girl of Reason.
01:12.930 --> 01:18.390
BYE BYE, EARTH
02:32.130 --> 02:35.430
O'CLOCK (CLOCKSTONE)
It's time for o'clock to turn this color, huh?
02:35.640 --> 02:39.100
QUARTZ FOREST
02:39.790 --> 02:42.770
It's been a long time since
I've visited the Quartz Forest,
02:43.330 --> 02:45.480
but I don't really miss it.
02:53.260 --> 02:54.730
A rabbit?!
02:54.730 --> 02:57.620
RABITTIA (LONG-EARED RACE)
Is this a rabittia child?
02:57.620 --> 03:00.010
It's so beautiful, just like a doll.
03:02.480 --> 03:04.160
Here, you want a drink?
03:07.360 --> 03:11.900
They say if you can find a wandering rabbittia,
you'll have good luck.
03:15.340 --> 03:17.010
H-Hey!
03:20.480 --> 03:22.970
You have such a buffoonery face.
03:23.840 --> 03:26.150
I don't really want to get involved with it.
03:27.070 --> 03:29.930
I'll give you that.
I have extra cups.
03:39.660 --> 03:42.370
What a strange child.
03:48.210 --> 03:51.090
SHUBERTLAND (PARK)
03:54.710 --> 03:56.760
What is that?
03:56.760 --> 03:59.450
It's a very rare species.
04:06.060 --> 04:09.900
UNDERWEST CITY
04:12.880 --> 04:15.110
This city is still lively.
04:16.560 --> 04:18.990
First, I need to fill my stomach.
04:21.450 --> 04:22.110
What is that?
04:22.110 --> 04:22.800
Dunno.
04:22.800 --> 04:24.010
So unusual.
04:24.010 --> 04:25.660
A faceless ghost.
04:28.670 --> 04:31.380
This is an "outside,"ย sweetie.
04:31.730 --> 04:34.340
Hmm? You look different.
04:34.340 --> 04:38.130
I thought a mermaid from the castle
might have slipped in.
04:38.130 --> 04:41.260
Inside or outside,
it doesn't matter to me.
04:41.260 --> 04:42.450
What?
04:42.450 --> 04:44.560
Can I get something to eat?
04:44.560 --> 04:46.690
And I want to order cold flower tea.
04:46.690 --> 04:49.230
Listen, country girl.
04:49.230 --> 04:51.190
Here, in Park, there is a proper law.
04:51.190 --> 04:52.480
THEMA (LAW)
Here, in Park, there is a proper law.
04:52.480 --> 04:55.680
Everything in the world
04:55.680 --> 04:58.610
is destined by nature to be
either justice or evil.
04:59.140 --> 05:02.410
And if you don't abide by it,
you're doomed.
05:02.410 --> 05:06.950
It seems I'm being fooled here
by the way you call me.
05:07.300 --> 05:10.250
I have a name: Lablac Belle.
05:10.250 --> 05:13.200
I'm sorry about that, Lablac.
05:13.200 --> 05:16.300
I am Haggis, owner of the Amaretto Pavilion.
05:16.720 --> 05:19.510
How well do you know Shubertland?
05:19.910 --> 05:22.470
I think I know most of it.
05:22.470 --> 05:23.980
In Park, everyone is divided
05:23.980 --> 05:25.910
EVIL
into the topdog, the righteous,
05:25.910 --> 05:28.700
JUSTICE
and the underdog, the wicked.
05:28.700 --> 05:29.820
UNDERDOG - TOPDOG
That just means the people
05:29.820 --> 05:32.170
UNDERDOG - TOPDOG
who live inside and outside the castle, right?
05:32.170 --> 05:33.460
PEOPLE WHO LIVE OUTSIDE THE CASTLE
That's right!
05:33.460 --> 05:35.090
PEOPLE WHO LIVE INSIDE THE CASTLE
The distinction between the two
05:35.090 --> 05:36.940
PEOPLE WHO LIVE INSIDE THE CASTLE
is what makes Thema work here.
05:36.940 --> 05:40.250
And we're never allowed to disturb that.
05:40.250 --> 05:45.160
You should know which side
you're on as soon as possible.
05:46.870 --> 05:48.630
That won't be necessary.
05:48.630 --> 05:51.740
I'm leaving the country soon.
05:51.740 --> 05:53.740
What? Don't tell me...
05:55.170 --> 05:56.810
NOMAD (WANDERERS)
I'm going to become a Nomad.
05:56.810 --> 05:59.340
NOMAD (WANDERERS)
That's why I came to Park.
06:01.100 --> 06:02.510
Don't do it.
06:02.510 --> 06:04.540
God won't allow that.
06:06.190 --> 06:08.240
That's why you're a country bumpkin.
06:08.780 --> 06:10.340
Listen, Lablac,
06:10.340 --> 06:14.060
it's not the king of the castle
who really rules this land.
06:14.060 --> 06:16.270
It's god.
06:20.220 --> 06:21.550
Hey, what's wrong?
06:21.550 --> 06:23.790
I just remember...
06:23.790 --> 06:25.740
That god...
06:26.300 --> 06:29.200
Deus Ex Machina...
06:29.200 --> 06:31.420
Deu... What?
06:31.420 --> 06:33.960
I don't really get it either.
06:34.300 --> 06:38.340
A long time ago,
some heartless person told me.
06:39.100 --> 06:41.380
That's right... I...
06:42.410 --> 06:44.630
He cut me down.
But who is he?
06:44.630 --> 06:45.720
Why?
06:49.810 --> 06:52.220
You're really giving me a hard time!
06:52.220 --> 06:53.390
That rabbit...
06:53.390 --> 06:56.400
What are you guys
going to do with that kid?
06:56.400 --> 06:59.230
We can't just let him be,
old man Haggis!
06:59.230 --> 07:02.270
He disappears and gnaws my sword.
07:02.270 --> 07:04.490
I had a hell of a time getting him here.
07:04.490 --> 07:06.160
Evil Swordsman...
07:06.160 --> 07:08.570
But this is an opportunity for us.
07:08.570 --> 07:10.200
You guys, don't do that!
07:10.200 --> 07:12.580
It's a rabittia, you know?!
07:12.580 --> 07:14.710
We can get a reward
if we cut him down!
07:14.710 --> 07:18.580
If our swords suck the blood of Rabittia,
our sword will be the strongest!
07:18.580 --> 07:19.500
You morons!
07:19.500 --> 07:22.760
All Rabittia are monsters!
07:26.130 --> 07:27.840
Lablac, you...
07:27.840 --> 07:32.370
Swords are supposed to be nurtured
by the sound of swordplay.
07:32.370 --> 07:36.190
But the quality of Evil Swordsmen has fallen.
07:38.150 --> 07:40.870
Don't let those
who don't know the difference
07:40.870 --> 07:42.860
between being evil or just evil
07:42.860 --> 07:44.320
wield the sword.
07:44.320 --> 07:45.610
You bastard!
07:49.280 --> 07:50.240
What?!
07:51.200 --> 07:52.370
What was that?
07:58.620 --> 07:59.710
Again?!
08:00.180 --> 08:02.420
Something tries to restrain me!
08:02.420 --> 08:04.820
Stop it! You just can't shatter their swords!
08:04.820 --> 08:06.550
What the hell did you do?!
08:08.820 --> 08:10.230
Quit messing up with us!
08:14.680 --> 08:16.390
What exactly happened here?
08:16.390 --> 08:19.150
My sword is just like a piece of steel...
08:19.150 --> 08:23.230
To become a Nomad,
you must carry a curse on your body.
08:23.230 --> 08:25.190
Is this the curse?
08:25.190 --> 08:27.040
Could it be that...
08:27.040 --> 08:28.950
...I can't cut anything anymore?
08:28.950 --> 08:30.050
Impossible...
08:30.050 --> 08:31.390
Hey, stop it!
08:49.510 --> 08:52.970
I know you're an expert
at using a sword.
08:52.970 --> 08:55.900
And I know that you're an insane beast.
08:56.510 --> 08:57.680
I...
08:57.680 --> 09:00.310
Geez, you just did something
you can't take back.
09:00.820 --> 09:03.520
Those are the swords they've
worked so hard to raise.
09:03.980 --> 09:05.980
It will never come back again.
09:06.400 --> 09:08.420
It will only decay.
09:09.050 --> 09:10.350
Ah, here they come!
09:10.350 --> 09:11.800
She's a terrifying swordsman.
09:11.800 --> 09:13.660
The justice people, huh?
09:14.100 --> 09:16.020
DOG TAG (A PERMIT TO DUEL)
Do you have a dog tag?
09:16.020 --> 09:17.330
DOG TAG (A PERMIT TO DUEL)
No, I don't have that.
09:17.330 --> 09:18.830
DOG TAG (A PERMIT TO DUEL)
Then you must get out of here.
09:18.830 --> 09:22.510
If you use a sword without a dog tag,
they won't let you go easily.
09:23.010 --> 09:24.130
That rabbit...
09:24.730 --> 09:26.340
He ran away, huh?
09:28.350 --> 09:29.850
H-Hey...
09:48.440 --> 09:51.400
CASTRALE
09:51.400 --> 09:55.070
The inner city.
How nostalgic.
09:56.320 --> 10:01.580
For me, meeting you is one of the most
memorable experiences I've had here.
10:02.380 --> 10:03.550
Runding.
10:07.250 --> 10:11.720
When the candle runs out,
the interrogation will take place.
10:11.720 --> 10:14.170
Until then, you have to wait here.
10:20.910 --> 10:23.920
I was in a room like this back that day.
10:23.920 --> 10:27.340
I've been waiting here
ever since I met you.
10:28.480 --> 10:31.780
Are you sure you can't
cut anything anymore?
10:32.740 --> 10:35.760
This is the form of my curse.
10:36.350 --> 10:38.120
The first trial...
10:38.120 --> 10:39.580
...to become a Nomad.
10:40.820 --> 10:41.750
That's right.
10:42.330 --> 10:44.800
I have been waiting for so long.
10:44.800 --> 10:47.460
And then he came to me!
10:47.460 --> 10:48.290
But who?!
10:54.470 --> 10:56.540
What's wrong with you, Lablac Bell?!
10:56.540 --> 10:59.050
No one is coming for you!
10:59.050 --> 11:01.720
You can't open the door
if you're just looking at it!
11:02.690 --> 11:03.830
Runding!
11:12.210 --> 11:14.420
The candle has gone out.
11:15.140 --> 11:19.740
Oh, right. Can you call a swordsman
named Gaff for a moment?
11:19.740 --> 11:23.580
He's kind of my senior disciple.
11:24.690 --> 11:26.670
I completely forgot about him.
11:28.240 --> 11:29.520
Understand?
11:34.500 --> 11:37.610
Old man Haggis,
I heard your sword had broken.
11:37.610 --> 11:42.060
No, that's not mine.
Mine has already decayed.
11:42.680 --> 11:45.020
It's been a while, Haggis.
11:45.470 --> 11:48.640
Adonis? What are you doing "outside"?
11:48.980 --> 11:51.690
If not you, whose sword is it?
11:51.690 --> 11:54.860
Oh, it's one of my boys.
11:54.860 --> 11:58.490
They look terrible.
They're upstairs in the inn.
11:59.270 --> 12:00.990
Can I talk to them?
12:02.450 --> 12:04.210
Of course. Just ask them.
12:07.740 --> 12:10.500
Adonis, have you seen your family?
12:10.500 --> 12:12.070
I don't intend to.
12:13.730 --> 12:17.050
What's his purpose for
coming back here then?
12:17.050 --> 12:20.890
I don't know.
I have a lot of troublesome guests today.
12:22.350 --> 12:24.520
H-Hunger Alliance!
12:24.520 --> 12:26.730
HUNGER ALLIANCE
Run! This way!
12:26.730 --> 12:28.060
HUNGER ALLIANCE
12:35.050 --> 12:38.400
What happened?! Why do they show up
in the middle of the city?!
12:38.400 --> 12:42.160
They must have smelled their kind.
12:42.160 --> 12:45.850
Someone, soon to join
the Hunger Alliance,
12:45.850 --> 12:47.900
is in Park.
12:47.900 --> 12:51.350
Someone who's lost all sense of joy.
12:57.940 --> 13:00.660
You really saved my life, Gaff.
13:00.660 --> 13:03.720
That's because you are my guest now.
13:03.720 --> 13:07.560
But I'm glad I took the chance
to call on you.
13:07.560 --> 13:12.270
I never thought I'd be exonerated
and given a room like this.
13:12.270 --> 13:16.330
You should have visited me
in the first place.
13:17.590 --> 13:21.920
Your master is asking me
to take care of you after all.
13:23.520 --> 13:24.910
It's a dog tag.
13:24.910 --> 13:28.750
You can engrave your
personal spelling on it.
13:29.190 --> 13:30.720
Shandy Gaff...
13:30.720 --> 13:35.130
Was my master such a great person
that he could move you,
13:35.130 --> 13:38.300
the leader of swordsmen,
just by asking a favor?
13:38.300 --> 13:41.590
I'm nothing compared to him.
13:44.080 --> 13:46.140
Do you have a grudge against him?
13:46.570 --> 13:52.140
I don't have any grudges against him
since he made me forget about him.
13:52.560 --> 13:56.610
But I'm sorry.
I cannot take this.
13:57.340 --> 13:59.550
I'm going to be a Nomad.
13:59.550 --> 14:00.900
I know.
14:01.290 --> 14:03.190
But in order to begin your journey,
14:03.190 --> 14:07.490
you must complete your mission
under your contract with the king.
14:07.990 --> 14:12.140
You must serve the country
as a swordsman for a time.
14:14.270 --> 14:17.710
I am cursed.
14:17.710 --> 14:20.260
Perhaps that is why
14:20.260 --> 14:24.110
my sword feels different.
14:24.970 --> 14:31.230
I should be able to cut flowers, stones,
trees, and people of all races equally.
14:33.340 --> 14:35.010
Such a brave thing to say.
14:35.010 --> 14:35.810
Huh?
14:36.290 --> 14:38.490
It seems to me that you're cursed
14:38.490 --> 14:42.280
to think that slaying
any person is the same
14:42.690 --> 14:45.650
as slaying a flower.
14:46.580 --> 14:48.200
You mean Beastie?
14:48.850 --> 14:53.710
My sword is like a glove
when I touch something,
14:54.150 --> 14:57.420
and I feel like there
shouldn't be a distinction.
14:58.730 --> 15:04.070
Then, so that you can know
the meaning of that curse,
15:04.070 --> 15:05.630
why don't you take it?
15:06.710 --> 15:08.560
I guess it can't be helped.
15:09.510 --> 15:11.440
My spelling, huh?
15:11.440 --> 15:13.460
How if I write "Beastie"?
15:13.460 --> 15:14.390
Belle.
15:15.130 --> 15:17.700
Thanks for everything, Gaff.
15:17.700 --> 15:21.190
I really didn't want to rely
on anyone too much.
15:21.770 --> 15:25.700
Well, now that it's come to this,
I'll be relying on you.
15:25.700 --> 15:27.470
So don't regret it.
15:29.620 --> 15:33.080
Ah, you...! Where in the world
did you come from?
15:33.080 --> 15:36.750
What are you doing here?
Are you trying to thank me or something?
15:36.750 --> 15:38.340
It's okay.
15:38.340 --> 15:41.300
I did it on my own.
15:41.300 --> 15:44.690
So that rabbit was the cause
of all the commotion?
15:44.690 --> 15:46.260
Well, you can say that.
15:46.720 --> 15:51.770
You should consider it an honor to be
a guest of the wandering rabittia.
15:51.770 --> 15:53.790
A guest, huh?
15:55.680 --> 15:58.140
An audience with the king is set up.
15:58.140 --> 16:01.110
You really are amazing.
16:04.280 --> 16:06.430
FARM MUSICIAN
It's the sound of a farm musician.
16:06.430 --> 16:08.060
FARM MUSICIAN
I really miss it.
16:08.060 --> 16:10.410
They used to make me
practice a lot back in the day.
16:10.980 --> 16:15.620
None of the crops grew
much with my playing.
16:16.480 --> 16:18.950
You're not going to see your parents?
16:18.950 --> 16:20.830
If I get a chance, I will.
16:21.500 --> 16:25.810
But wouldn't it be better
to at least see them?
16:28.410 --> 16:31.010
I can't meet them now.
16:32.940 --> 16:33.940
I see.
16:37.980 --> 16:41.050
I haven't had such a fine bath
in a long time.
16:44.470 --> 16:48.150
You don't like baths?
But I won't let that happen.
16:50.860 --> 16:53.430
Oh, so you're a male?
16:54.750 --> 16:57.600
Where do you plan to go?
17:00.550 --> 17:03.380
You can't talk?
17:10.620 --> 17:13.750
It's hard to be kind.
17:20.090 --> 17:22.020
LEBLAC (UNUSUAL PERSON)
Leblac, huh?
17:22.020 --> 17:25.570
LEBLAC (UNUSUAL PERSON)
You're the second person to carve that name.
17:25.570 --> 17:27.990
Oh, who's the other?
17:27.990 --> 17:29.540
Your master.
17:29.540 --> 17:31.740
I don't like that kind of thing.
17:31.740 --> 17:32.820
I'm sorry.
17:32.820 --> 17:36.910
I mean, why should I get
an audience with the king?
17:36.910 --> 17:38.900
The contract is to entertain god
17:38.900 --> 17:43.330
SWORD MUSICIAN
as the sword musician.
17:43.330 --> 17:46.480
This voice...
What is it this time?
17:46.480 --> 17:48.570
Are you trying to guide me?
17:48.570 --> 17:50.550
A king is a god.
17:50.550 --> 17:56.530
And the door to the journey can only
be opened in the presence of the king.
17:58.180 --> 18:03.560
PUBLIC OF JUSTICE
18:03.560 --> 18:07.820
THRONE ROOM
18:09.250 --> 18:11.530
The Public of Justice
18:11.530 --> 18:14.100
is the general name for three squares
18:14.100 --> 18:16.420
that bear the emblem of the Land of Swords.
18:17.110 --> 18:18.960
The three stages surround the god
18:18.960 --> 18:21.970
THE DANCE ROOM
standing in the center from three sides,
18:21.970 --> 18:23.390
THE DUEL ROOM
making the space itself
18:23.390 --> 18:25.880
THE THRONE ROOM
the sanctuary of the nation.
18:30.960 --> 18:33.990
It is like a tombstone.
18:40.150 --> 18:43.040
YGGDRASIL
This is Yggdrasil, the throne of the god
18:43.040 --> 18:44.880
YGGDRASIL
who resides in this country.
18:44.880 --> 18:47.600
The cancer sword has been growing
18:47.600 --> 18:49.170
CANCER SWORD
since the country's earliest days.
18:49.170 --> 18:50.150
CANCER SWORD
18:50.150 --> 18:52.320
CANCER SWORD
The tree where god dwells...
18:56.290 --> 18:58.100
What is this?
18:59.340 --> 19:02.610
The tree doesn't see me.
19:07.600 --> 19:10.420
The priestess king,
who dwells with the god,
19:10.420 --> 19:13.380
has lost her place within the tree.
19:15.570 --> 19:18.810
The two faces of the topdog
and the underdog.
19:18.810 --> 19:23.560
The world reveals its two faces
in the king's body.
19:23.560 --> 19:25.670
KING RAWHIDE
I welcome you before my face,
19:25.670 --> 19:29.520
KING RAWHIDE
in the presence of god.
19:31.590 --> 19:36.820
If you do not wish to face me,
I will ask you to get back.
19:36.820 --> 19:42.070
I see, you are not of any race.
19:42.070 --> 19:46.460
Perhaps that is why you do not show
the slightest manners to us.
19:46.460 --> 19:47.510
Belle.
19:52.350 --> 19:54.430
This king is looking at me.
19:55.090 --> 19:56.660
Then, the god...
20:05.380 --> 20:08.850
I knew it.
This tree doesn't see me.
20:20.900 --> 20:25.200
Who is it that comes to
the rite of contract?
20:25.200 --> 20:27.070
Answer me, Gaff.
20:28.020 --> 20:32.380
She is the one who apprenticed under
the famous Enola, Lablac Sian,
20:32.380 --> 20:36.450
the one who successfully completed
her final trial and came to Park,
20:36.450 --> 20:41.180
her name is Lablac Bell, and she is
my sister from the same master.
20:41.180 --> 20:45.220
Why do you wish to get into
a contract with me?
20:45.220 --> 20:46.890
To be a Nomad!
20:46.890 --> 20:49.640
Why do you want to be a Nomad?
20:49.640 --> 20:52.410
To know my own origin.
20:53.140 --> 20:55.730
I want to know who I am,
where I come from,
20:55.730 --> 20:58.700
and where I must go.
20:58.700 --> 21:01.180
To find my own kind!
21:01.570 --> 21:03.150
Because if I don't,
21:04.480 --> 21:07.790
I will always be alone.
21:09.740 --> 21:11.380
Very well.
21:11.380 --> 21:15.300
I offer you a trial to make a contract.
21:15.790 --> 21:19.070
Recite the name of your instrument,
21:19.070 --> 21:21.090
little one.
21:24.340 --> 21:27.970
Created by the famous swordsmith,
Drambuie!
21:27.970 --> 21:29.390
Runding!
21:29.900 --> 21:35.230
From now on, you will be tested
for your strength as a sword musician.
21:35.670 --> 21:39.950
A swordsman will be chosen to fight you.
21:39.950 --> 21:41.030
Who will it be?
21:41.030 --> 21:45.370
A man with whom you have a long history.
21:45.370 --> 21:49.950
Kiel Loire, one of the four
great swordsmen.
21:49.950 --> 21:51.580
He is the one whose sword
21:51.580 --> 21:54.960
was once shattered by you.
21:54.960 --> 22:00.010
CHAPTER 2: ORIGIN. UNDER THE EARTHSHINE
23:30.470 --> 23:33.060
This is about me and your existence.
23:33.060 --> 23:34.460
Valkyrie...
23:34.460 --> 23:35.890
Speak of the truth...
23:35.890 --> 23:37.600
You may meet with coincidence.
23:37.600 --> 23:38.230
Father!
23:38.230 --> 23:38.900
CHAPTER 3:
Mother!
23:38.900 --> 23:40.990
SEPARATION. THOSE WHO PLAY ON THE EARTH
Mother!
19280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.