All language subtitles for Brief Guide To A Happy Life episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,660 --> 00:00:09,990 [музыка] 2 00:00:10,010 --> 00:00:13,990 Ты добрая, милая, озвепчивая и ужасна динокая. 3 00:00:14,010 --> 00:00:17,990 Ты годами ждешь предложение руки сердца от мужчины 4 00:00:18,010 --> 00:00:20,990 или годами, надеюсь, познакомиться всем, 5 00:00:21,010 --> 00:00:22,990 кто это предложение сделает. 6 00:00:23,010 --> 00:00:24,990 Но всё впустуло. 7 00:00:25,010 --> 00:00:26,990 Это означает лишь одно. 8 00:00:27,010 --> 00:00:28,990 Твоя программа не работает. 9 00:00:29,010 --> 00:00:31,990 И поэтому я предлагаю тебе мой курс, 10 00:00:32,010 --> 00:00:35,990 который уже помог сотним тысяч женщин по всей России. 11 00:00:36,010 --> 00:00:39,990 Краткий курс счастливый жизни. 12 00:00:40,010 --> 00:00:51,280 [музыка] 13 00:00:53,330 --> 00:00:55,240 Твою мать, я жду такую. 14 00:00:56,540 --> 00:00:58,330 А? 15 00:01:00,020 --> 00:01:00,990 Ещё бы такая шутка. 16 00:01:01,010 --> 00:01:01,960 А что будет? 17 00:01:02,010 --> 00:01:03,930 Без компьютера останемся. 18 00:01:04,190 --> 00:01:05,990 Я это просто пушутиво. 19 00:01:06,010 --> 00:01:08,990 Ну зачем ты это делаешь, если папе это не нравится? 20 00:01:09,080 --> 00:01:11,420 Понимаете, мой футак. 21 00:01:12,010 --> 00:01:14,990 Даш, давай ешь. 22 00:01:15,010 --> 00:01:16,310 Я дивайся. 23 00:01:17,370 --> 00:01:21,850 [маркетер каторонн] 24 00:01:22,380 --> 00:01:24,870 Смелку её не забудь взять. 25 00:01:27,620 --> 00:01:28,990 [музыка] 26 00:01:29,010 --> 00:01:30,990 Ну всё, пока. 27 00:01:31,010 --> 00:01:35,990 Папа, пожалуйста, я хочу саду его. 28 00:01:36,010 --> 00:01:38,860 Это тебе. 29 00:01:39,010 --> 00:01:40,990 Мы с мамой с утилей. 30 00:01:41,010 --> 00:01:42,940 Это там подал. 31 00:01:43,040 --> 00:01:44,980 Это флиты. 32 00:01:45,030 --> 00:01:47,990 [музыка] 33 00:01:48,010 --> 00:01:49,990 Всё, пока. 34 00:01:50,010 --> 00:01:51,990 [музыка] 35 00:01:52,010 --> 00:01:54,990 Доброе утро. 36 00:01:55,010 --> 00:01:56,990 Чего ты ходишь туда? 37 00:01:57,010 --> 00:01:57,990 Иди, умывайся быстро. 38 00:01:58,010 --> 00:01:59,990 Завтра мы стали идти. 39 00:02:00,010 --> 00:02:03,970 [музыка] 40 00:02:04,310 --> 00:02:06,990 О, можно я твоя левчика не лешить? 41 00:02:07,010 --> 00:02:08,990 Надей. 42 00:02:09,010 --> 00:02:11,990 Ой, я ещё с байдом спать. 43 00:02:12,010 --> 00:02:13,990 Спасибо, дочь. 44 00:02:14,010 --> 00:02:16,990 Уберите тебя, Делала, молодец. 45 00:02:17,010 --> 00:02:17,990 Ну, сволочь. 46 00:02:18,010 --> 00:02:19,990 Ну, не напасёшься на тебя, Тарел. 47 00:02:20,010 --> 00:02:22,990 Я уже кой жаль, а что, давай выбирайте, уберите. 48 00:02:23,010 --> 00:02:23,990 Я уже кой жаль. 49 00:02:24,010 --> 00:02:25,990 Пайд, откричь. 50 00:02:26,010 --> 00:02:28,990 [музыка] 51 00:02:29,010 --> 00:02:31,990 Эй, эй, эй, олё. 52 00:02:32,010 --> 00:02:33,990 [музыка] 53 00:02:34,010 --> 00:02:35,990 Нормально так порковаться, да? 54 00:02:36,020 --> 00:02:37,990 А что такое? 55 00:02:38,010 --> 00:02:39,940 И как не вылазить теперь? 56 00:02:40,010 --> 00:02:41,990 Нормально там с 2 сглезешь. 57 00:02:42,010 --> 00:02:43,970 Да замерем, ты всё в порядке. 58 00:02:44,010 --> 00:02:46,990 А мне жизнь не говорили, что это есть 20 см. 59 00:02:47,010 --> 00:02:49,780 Ты оттуда. 60 00:02:50,620 --> 00:02:52,990 [музыка] 61 00:02:53,030 --> 00:03:07,990 Привет, Эльд. 62 00:03:08,010 --> 00:03:08,990 У себя? 63 00:03:09,010 --> 00:03:09,970 Азиан, нет. 64 00:03:10,200 --> 00:03:10,990 Нет? 65 00:03:11,010 --> 00:03:12,990 Слушай, ну, за свистними, когда появится я попросил. 66 00:03:13,010 --> 00:03:13,810 Да, кать-кать-кать. 67 00:03:14,130 --> 00:03:14,990 Чего? 68 00:03:15,290 --> 00:03:15,590 Здесь, да. 69 00:03:16,230 --> 00:03:18,550 А что, познакомились с одним парнем? 70 00:03:19,470 --> 00:03:19,990 Он прекрасен. 71 00:03:20,010 --> 00:03:21,990 Во всех отношениях. 72 00:03:22,010 --> 00:03:22,990 Он очень стрел. 73 00:03:23,010 --> 00:03:25,980 Ну, очень короче говоря, прекрасный парень познакомились кафе. 74 00:03:26,120 --> 00:03:27,960 Он у меня ставил свою телефон, я ему свой. 75 00:03:28,110 --> 00:03:29,990 И... 76 00:03:30,010 --> 00:03:30,980 Он мне писал Саваску. 77 00:03:31,140 --> 00:03:32,820 Я рту-плю не знаю, что ответится. 78 00:03:33,490 --> 00:03:33,590 Да, почти. 79 00:03:34,280 --> 00:03:34,930 Да, посмотри. 80 00:03:35,100 --> 00:03:35,990 Ой, он очень хороший. 81 00:03:36,010 --> 00:03:38,990 Вилочка, Вилочка, дай-дай-дай. 82 00:03:39,010 --> 00:03:40,410 [музыка] 83 00:03:41,330 --> 00:03:42,760 Нормально ли, мне дурацко. 84 00:03:44,230 --> 00:03:44,990 Я сейчас не обойменю. 85 00:03:45,010 --> 00:03:46,990 Что же написать? 86 00:03:47,120 --> 00:03:47,990 Нет. 87 00:03:48,010 --> 00:03:48,710 Нет. 88 00:03:49,070 --> 00:03:52,990 Ну что, раз-за закон запрещает нам обивать. 89 00:03:53,010 --> 00:03:56,990 Будем бороться с поймоз более доступными методами. 90 00:03:57,010 --> 00:03:57,990 [музыка] 91 00:03:58,010 --> 00:04:00,990 Зефирчики. 92 00:04:01,010 --> 00:04:03,990 [музыка] 93 00:04:04,010 --> 00:04:04,600 Чё, сделаешь? 94 00:04:05,030 --> 00:04:05,740 Да. 95 00:04:06,090 --> 00:04:07,990 Таранда. 96 00:04:08,010 --> 00:04:11,950 Знаешь, что напишешь, что он тебе приснился? 97 00:04:12,200 --> 00:04:12,990 Это сексуальная. 98 00:04:13,010 --> 00:04:14,990 Вот и всего. 99 00:04:15,010 --> 00:04:17,990 Ну, смысле, на какие новости, ну, посаж, что он мне приснился? 100 00:04:18,010 --> 00:04:19,990 А он, в общем, солмай Дарлин. 101 00:04:20,080 --> 00:04:20,950 Ну, это Арли. 102 00:04:21,090 --> 00:04:22,990 Ну, и, смотрите, что не новости. 103 00:04:23,010 --> 00:04:24,990 Фарин тебя приснился. 104 00:04:25,410 --> 00:04:26,990 А английском на английском что-нибудь описать? 105 00:04:27,050 --> 00:04:28,990 Напиши, конечно. 106 00:04:29,010 --> 00:04:29,930 А что? 107 00:04:30,800 --> 00:04:32,990 [музыка] 108 00:04:33,010 --> 00:04:34,310 Так. 109 00:04:35,200 --> 00:04:36,740 [музыка] 110 00:04:37,100 --> 00:04:38,990 Вот уже вкусно. 111 00:04:39,010 --> 00:04:40,990 Девочки? 112 00:04:41,010 --> 00:04:42,950 Мне нужна помощь. 113 00:04:43,230 --> 00:04:44,990 Короче, у меня случилось такое. 114 00:04:45,010 --> 00:04:45,880 Вы себя не представляете? 115 00:04:46,010 --> 00:04:46,990 Какое? 116 00:04:47,010 --> 00:04:47,670 Да нам. 117 00:04:48,050 --> 00:04:49,760 Короче, я познакомилась с парнем. 118 00:04:50,060 --> 00:04:51,990 Мы с ней теперь переписываемся с самаясками. 119 00:04:52,010 --> 00:04:52,990 И сейчас он мне ночь снялся. 120 00:04:53,010 --> 00:04:54,990 Я ему написал, что он мне ночь снялся. 121 00:04:55,010 --> 00:04:56,990 Он мне написал, что он хочет на фотографии. 122 00:04:57,010 --> 00:04:58,990 Мне очень надо, чтобы у меня красиво, сфорофировали красиво. 123 00:04:59,010 --> 00:04:59,880 Ну, что ты волнуешь? 124 00:05:00,010 --> 00:05:00,990 Ну, что ты обидел? 125 00:05:01,010 --> 00:05:01,890 Уже хорошее, что-нибудь будет. 126 00:05:02,220 --> 00:05:04,990 Ну, короче, сфорофер, что-нибудь красиво, пожалуйста. 127 00:05:05,010 --> 00:05:06,990 Ну, в конце конц, это фигурная занимация. 128 00:05:07,010 --> 00:05:07,990 Эти умыли. 129 00:05:08,010 --> 00:05:08,410 Это все банально. 130 00:05:11,350 --> 00:05:11,630 А дбаб. 131 00:05:12,220 --> 00:05:13,990 Они ждут немножко другого. 132 00:05:14,010 --> 00:05:15,990 Короче, я когда с мужем познакомилась, 133 00:05:16,130 --> 00:05:17,990 он тоже просил у меня какую-то фотосессию прислать. 134 00:05:18,010 --> 00:05:18,950 Ну, зачем я сделал? 135 00:05:19,130 --> 00:05:21,990 Я зараз снимала все под мешмотки, отсылала ему эти кадры. 136 00:05:22,010 --> 00:05:23,990 Ну, это очень семьялый, что ли? 137 00:05:24,010 --> 00:05:24,990 Ну, это очень семьялый, что ли? 138 00:05:25,010 --> 00:05:25,920 Ну, это очень семьялый, что ли? 139 00:05:26,020 --> 00:05:26,960 Ну, это очень семьялый, что ли? 140 00:05:27,030 --> 00:05:28,910 Не задавайте по-другому сделать. 141 00:05:29,020 --> 00:05:29,790 Как? 142 00:05:30,720 --> 00:05:33,770 Не задавайте, семья просто часть тела. 143 00:05:34,200 --> 00:05:35,990 Ну, только что было красиво. 144 00:05:36,010 --> 00:05:36,990 Красиво, что ли? 145 00:05:37,010 --> 00:05:37,990 Ну, красиво, красиво. 146 00:05:38,010 --> 00:05:38,990 У меня есть красиво. 147 00:05:39,010 --> 00:05:40,990 Красиво, красиво, с ним и красит. 148 00:05:41,010 --> 00:05:42,910 Сделаем красиво. 149 00:05:43,170 --> 00:05:45,990 А, давай, Лифчик, и раститель. 150 00:05:46,010 --> 00:05:46,810 Давай, сила. 151 00:05:47,220 --> 00:05:50,990 Слушай, следы от Лифика останутся. 152 00:05:51,010 --> 00:05:52,990 Ну, что ли, это даже ротично, да? 153 00:05:53,010 --> 00:05:53,990 Руки наверх. 154 00:05:54,010 --> 00:05:57,990 Сушнение, пойдет сейчас, спина жирная какая-то. 155 00:05:58,010 --> 00:05:59,990 Угок, ты что, ну? 156 00:06:00,010 --> 00:06:00,990 Ну, так жирная. 157 00:06:01,010 --> 00:06:04,940 Она нужна кастлявая спина, потому что это беззащитная спина. 158 00:06:05,030 --> 00:06:06,900 Времен же, на первых парах, важна беззащитность. 159 00:06:07,310 --> 00:06:08,990 О, тоже неплохая. 160 00:06:09,010 --> 00:06:10,990 А ты же, вакуру, что было хуйбежно. 161 00:06:11,010 --> 00:06:12,990 Какоравишь, но трейс вкладки, а я не... 162 00:06:13,010 --> 00:06:14,990 Ну, хорошо. 163 00:06:15,010 --> 00:06:16,880 Ну, все потом увидите, то я настоящую спину. 164 00:06:17,050 --> 00:06:17,970 Ты жирная. 165 00:06:18,340 --> 00:06:19,990 Да подфиг будет, да? 166 00:06:20,010 --> 00:06:20,990 Да нет. 167 00:06:21,010 --> 00:06:22,990 Потому что они не поймут, что там. 168 00:06:23,010 --> 00:06:23,990 Так, знаешь, спина? 169 00:06:24,010 --> 00:06:24,990 Так, я же... 170 00:06:25,010 --> 00:06:26,990 Что ты делаешь, ты жирная? 171 00:06:27,010 --> 00:06:27,990 Да жирная. 172 00:06:28,010 --> 00:06:32,990 Идет тебе внушались, что настоящая женщина должна быть в кровь. 173 00:06:33,010 --> 00:06:35,990 Бить в кровь, значит, не высказывать своего мнения. 174 00:06:36,010 --> 00:06:37,990 Мне проявлять огрессии. 175 00:06:38,010 --> 00:06:41,990 И сюда жертвовать своими интересами воиня других. 176 00:06:42,010 --> 00:06:45,990 Бить скромный, значит быть, удобный, демонщий. 177 00:06:46,010 --> 00:06:49,990 Пуют на екапе. 178 00:06:50,010 --> 00:06:54,990 На улице спойтённая медиум, 179 00:06:55,010 --> 00:06:59,990 Где красное имяно. 180 00:07:00,010 --> 00:07:04,990 Из местных погребов, больших жадов. 181 00:07:05,010 --> 00:07:08,990 Ты можешь говорить, 182 00:07:09,010 --> 00:07:12,990 Что в этот только губы, 183 00:07:13,010 --> 00:07:18,990 Едет шты, но в планах умения. 184 00:07:19,010 --> 00:07:22,990 Все видимо, немного окружит. 185 00:07:23,010 --> 00:07:26,990 За все двадцать две облуду, 186 00:07:27,010 --> 00:07:29,990 Пориспорисит, ведь на молёте. 187 00:07:30,010 --> 00:07:32,990 И думать, запилотишь добрый. 188 00:07:33,010 --> 00:07:35,990 Амка, расшёл на истелый край, 189 00:07:36,010 --> 00:07:37,990 Удачный сел, 190 00:07:38,010 --> 00:07:39,990 Вреди, будь побежать, 191 00:07:40,010 --> 00:07:42,990 Ася, ещё немного. 192 00:07:43,010 --> 00:07:47,990 Ладно, сейчас. 193 00:07:48,010 --> 00:07:49,190 Алло. 194 00:07:50,060 --> 00:07:51,890 Да, Петровик Сещ. 195 00:07:52,040 --> 00:07:53,670 Да, она у нас. 196 00:07:55,710 --> 00:07:57,030 Да, сейчас её познакомиться. 197 00:07:58,010 --> 00:08:01,770 Алло, Петровик Сещ. Я на секундочку зашла. 198 00:08:02,280 --> 00:08:05,310 Я, да. Я поняла, спасибо. 199 00:08:06,100 --> 00:08:07,990 У тебя ещё. 200 00:08:08,010 --> 00:08:09,990 - Да? - У тебя ещё что-то. 201 00:08:10,010 --> 00:08:11,990 Давай. 202 00:08:12,010 --> 00:08:14,440 Вся, Катя. 203 00:08:15,080 --> 00:08:19,990 Всё, я тебе с Богу. 204 00:08:20,010 --> 00:08:24,920 Да. 205 00:08:25,030 --> 00:08:27,990 Вы завали? 206 00:08:28,010 --> 00:08:30,990 Да. 207 00:08:32,010 --> 00:08:33,990 Извини. 208 00:08:34,010 --> 00:08:34,990 Проходи. 209 00:08:35,010 --> 00:08:36,990 Присаживайся. 210 00:08:37,010 --> 00:08:39,990 Спасибо. 211 00:08:40,010 --> 00:08:47,990 Саж. 212 00:08:48,010 --> 00:08:52,990 Послушай, ты мне... 213 00:08:53,010 --> 00:08:57,990 Ты мне очень нравишься. 214 00:08:58,010 --> 00:08:59,990 Бал. 215 00:09:00,010 --> 00:09:02,990 Ты не хотел тебя убедить. 216 00:09:03,010 --> 00:09:05,990 Ну, как? Принимается. 217 00:09:06,010 --> 00:09:08,850 Ну, что, мы обидать, идём. 218 00:09:09,010 --> 00:09:11,990 Ну, пойдём. Что она, какое? Правлять, да. 219 00:09:12,010 --> 00:09:14,990 Ты что, не отправил, он учёта всегда. 220 00:09:15,010 --> 00:09:16,990 Ну, нет. 221 00:09:17,010 --> 00:09:18,990 А что, снимали? 222 00:09:19,010 --> 00:09:21,990 Такой пропустил, смотришь, что мы снимали. 223 00:09:22,010 --> 00:09:24,990 И ты чего, не то всё, своё новое? 224 00:09:25,010 --> 00:09:26,990 Да, всё, не собираешься. 225 00:09:27,010 --> 00:09:29,990 Ну, что, гадать-то надо, спрати, посварить. 226 00:09:30,010 --> 00:09:32,720 Так, я ещё на безозрад, и я отправляю. 227 00:09:33,210 --> 00:09:35,990 Всё. 228 00:09:36,010 --> 00:09:44,990 Ну, в знак примирения. 229 00:09:45,010 --> 00:09:47,990 Примиду карабочку конфетов. 230 00:09:48,010 --> 00:09:51,990 Чего? 231 00:09:52,010 --> 00:09:54,990 Спасибо. 232 00:09:55,010 --> 00:09:57,990 Я не знаю, как и в матерц. 233 00:09:58,010 --> 00:10:00,990 Не понял. 234 00:10:01,010 --> 00:10:03,990 Ну, там, знаешь, такая тема была, когда в матерц. 235 00:10:04,010 --> 00:10:05,990 Как будто сбывали в программе происходит. 236 00:10:06,010 --> 00:10:09,980 Мне какие-то события, там картинки начинают повторяться. 237 00:10:10,010 --> 00:10:12,990 Короче, я сегодня с утра мечтала, сладко. 238 00:10:13,010 --> 00:10:16,990 И девчоноком купила карабкузефир, а я, естественно, на неё уже слопали. 239 00:10:17,010 --> 00:10:18,990 Это тебе. 240 00:10:19,010 --> 00:10:21,990 Из-ли, тебе все не досталось. 241 00:10:22,010 --> 00:10:24,980 Так вот, это и есть матерц. 242 00:10:25,010 --> 00:10:30,990 Снешка. 243 00:10:31,010 --> 00:10:32,990 Ну, потом я знал. 244 00:10:33,010 --> 00:10:34,990 - Простите, что? - Что, что, что? 245 00:10:35,010 --> 00:10:36,540 Есть шага, блин, не отдам. 246 00:10:37,020 --> 00:10:40,800 Я... я один не... Саша. 247 00:10:41,180 --> 00:10:43,990 Сарду придурок. 248 00:10:53,010 --> 00:10:55,990 А что, я... А что у вас там произошло? 249 00:10:56,010 --> 00:10:57,990 Представьте, вы в магазин у меня конфетка. 250 00:10:58,010 --> 00:11:00,990 Да, райшина такой, а себе не позвонил. 251 00:11:01,010 --> 00:11:03,990 - Извините. - Ура, на, на, на. 252 00:11:04,010 --> 00:11:05,990 Да, да. 253 00:11:06,010 --> 00:11:08,990 Знаете, что ты у меня в доме? 254 00:11:09,010 --> 00:11:11,850 Да, я не знаю, что ты у меня в доме. 255 00:11:12,020 --> 00:11:14,860 Я не знаю, что ты у меня в доме. 256 00:11:15,010 --> 00:11:17,990 Я не знаю, что ты у меня в доме. 257 00:11:18,010 --> 00:11:19,990 Я не знаю, что ты у меня в доме. 258 00:11:20,010 --> 00:11:21,990 Да, да, да. 259 00:11:22,010 --> 00:11:23,990 Знаете, что я вам хочу сходить? 260 00:11:24,010 --> 00:11:25,990 Здесь вам просто опасно уходить, уже. 261 00:11:26,010 --> 00:11:27,990 Пойдемте, обедайте. 262 00:11:28,010 --> 00:11:34,990 Девочки, он пишет, подгибается все, что может подняться. 263 00:11:35,010 --> 00:11:36,990 Девушки, ну что вы ему? 264 00:11:37,010 --> 00:11:39,990 Я правильно, сейчас сажду попу. 265 00:11:40,010 --> 00:11:42,990 Давай, давай, давай. 266 00:11:43,010 --> 00:11:45,990 - День, надо за тебе. - Нет, ну, спроси его. 267 00:11:46,010 --> 00:11:47,970 Ты мне надо в дому строить. 268 00:11:48,190 --> 00:11:51,990 Ну что, он сейчас так разозрится, он тебя умолять бы, что ты писала в следующей фотке. 269 00:11:52,010 --> 00:11:53,990 Ты тоже доставишься в главный козырь. 270 00:11:54,010 --> 00:11:55,980 Систки! 271 00:11:56,060 --> 00:12:03,990 Так, лучше расскажете, какие у кого уходные. 272 00:12:04,010 --> 00:12:05,830 Кто у тебя идет? 273 00:12:06,070 --> 00:12:07,990 Ну, вот мы с Сережей. 274 00:12:08,010 --> 00:12:09,990 Видим, надо, что у меня есть, у пуска по-друге. 275 00:12:10,010 --> 00:12:11,990 Они дострали, дом большой. 276 00:12:12,010 --> 00:12:13,990 Дом по-строю. 277 00:12:14,010 --> 00:12:15,990 А за вот посмотреть. 278 00:12:16,010 --> 00:12:17,990 - Я все с собой возьму. - Да, куда? 279 00:12:18,010 --> 00:12:19,990 Меня мама записалась, и она, пожалуйста, слушалась. 280 00:12:20,010 --> 00:12:21,990 Да, конечно, я хочу. 281 00:12:22,010 --> 00:12:24,850 Это кроме того, что я не сфеляю, кольфикацию. 282 00:12:25,060 --> 00:12:28,990 Я, я наконец-то в кино пойду со своими окошками. 283 00:12:29,010 --> 00:12:32,990 Я сейчас подождите, может быть, это вообще не уход. 284 00:12:33,050 --> 00:12:39,990 А я завтра пойду, по-моему, уже написал, приходи завтра, и сам вы по-ужиться. 285 00:12:40,010 --> 00:12:42,990 Выдешь, как хорошо, и так будем помоевать. 286 00:12:43,010 --> 00:12:44,990 Лаван на вахадную, конечно. 287 00:12:45,010 --> 00:12:46,990 Спасибо вам, мужик. 288 00:12:47,010 --> 00:12:50,990 Чего делать-то? 289 00:12:51,010 --> 00:12:53,990 Слышишь, от твоей мужикок реагировал, все лучше. 290 00:12:54,010 --> 00:12:55,730 Ну, померно, так же реагировал. 291 00:12:56,830 --> 00:12:58,990 Блин, так все, предсказуемо. 292 00:12:59,010 --> 00:13:01,990 Как думал, у меня то одной, так все виркалев на складывал. 293 00:13:02,010 --> 00:13:08,990 Шоставь нас, покой, телочка, хорошо. 294 00:13:09,010 --> 00:13:10,990 Ну и извини, не знал я. 295 00:13:11,010 --> 00:13:12,990 Дочка из Грессии конфеты привезла, подарила. 296 00:13:13,010 --> 00:13:14,950 Да и... - А ты у меня трозок, лишь. 297 00:13:15,010 --> 00:13:16,990 А, слышно, то есть ты сейчас нормально, да, правда? 298 00:13:17,010 --> 00:13:19,990 Даришь у меня конфеты дочери, сейчас мне еще об этом говоришь. Спасибо. 299 00:13:20,010 --> 00:13:21,990 Ну, я не знал. 300 00:13:22,010 --> 00:13:22,990 Саша. 301 00:13:23,040 --> 00:13:24,990 Да пошел ты. 302 00:13:25,010 --> 00:13:27,990 Спасибо, что еще трусы жена не подарил. 303 00:13:28,010 --> 00:13:38,990 Чего я ию жена? 304 00:13:39,010 --> 00:13:39,990 Да! 305 00:13:44,010 --> 00:13:44,990 Что ты, конечно? 306 00:13:45,010 --> 00:13:46,990 А что у тебя случилось? 307 00:13:47,010 --> 00:13:47,990 А что там случилось? 308 00:13:48,010 --> 00:14:02,990 Сука, а сука, у меня суки прос! 309 00:14:03,080 --> 00:14:04,990 Саша, саша, я... 310 00:14:05,010 --> 00:14:08,950 Не трогай меня, потом еще извини, а я тебя скулала. 311 00:14:13,010 --> 00:14:14,990 Я не скашу, а я не скашу. 312 00:14:15,010 --> 00:14:16,990 Я не скашу, а я не скашу. 313 00:14:17,010 --> 00:14:18,990 А я не скашу, а я не скашу. 314 00:14:19,010 --> 00:14:20,990 Я не скашу, а я не скашу. 315 00:14:21,010 --> 00:14:22,860 Я не скашу, а я не скашу. 316 00:14:23,510 --> 00:14:24,990 Я не скашу, а я не скашу, а я не скашу. 317 00:14:25,010 --> 00:14:26,380 Я не скашу, а я не скашу. 318 00:14:27,400 --> 00:14:28,850 Я не скашу, а я не скашу. 319 00:14:29,450 --> 00:14:30,990 Я не скашу, а я не скашу, а я не скашу. 320 00:14:31,010 --> 00:14:32,510 Я не скашу, а я не скашу. 321 00:14:33,090 --> 00:14:34,590 Я не скашу, а я не скашу. 322 00:14:35,080 --> 00:14:44,990 А, Машка пошла с ним в гулять. 323 00:14:45,010 --> 00:14:48,990 А папа, что, еконочка? 324 00:14:49,010 --> 00:14:50,990 Мама, ты меня читаешь перед сном? 325 00:14:51,010 --> 00:14:52,990 Не, Санечка, давай это. 326 00:14:53,030 --> 00:14:54,960 Та сей непонящей спадной, ты ладно? 327 00:14:55,180 --> 00:14:56,990 Вот это в кино пойдем, хорошо? 328 00:14:57,010 --> 00:14:58,990 Я не хочу в кино, там не интересну. 329 00:14:59,010 --> 00:15:00,990 Я тебе обещаю, это будет очень интересно. 330 00:15:01,010 --> 00:15:04,990 Нет, не же ты, мой, мою мама. 331 00:15:05,010 --> 00:15:06,990 Я больше не собираюсь в пить этого хамста. 332 00:15:07,010 --> 00:15:08,990 Все, она накажена, я ж не тебе. 333 00:15:09,010 --> 00:15:10,780 Ты, ты что-то... 334 00:15:11,330 --> 00:15:13,990 Я тебе говорю, прекратил это делать. 335 00:15:14,010 --> 00:15:16,910 Она уставляет меня идиотом перед посторонними людьми. 336 00:15:17,010 --> 00:15:18,990 Она подарила мне коробку конфет, которая оказала с сюрпризами. 337 00:15:19,010 --> 00:15:20,600 Я его вгостил людей на переговорах. 338 00:15:21,330 --> 00:15:23,990 Какие переговоры, что ты, Мелеш? 339 00:15:24,010 --> 00:15:25,990 Я скажу, что тебя шлюха очередная сервалась. 340 00:15:26,090 --> 00:15:26,990 С переговору у него. 341 00:15:27,010 --> 00:15:28,990 Знаю, я твоя переговора. 342 00:15:29,010 --> 00:15:30,990 Она выставляет меня идиотом перед посторонними людьми. 343 00:15:31,010 --> 00:15:32,990 А я виноват перед тобой, да? 344 00:15:33,010 --> 00:15:34,990 Слушай, она твоя дочь очень на тебя похожа между прочим. 345 00:15:35,010 --> 00:15:38,960 Знаешь, что, если ты лучше меня разбираешься воспитание людей, 346 00:15:39,160 --> 00:15:41,990 пожалуйста, хорошо, я само устраняюсь. 347 00:15:42,010 --> 00:15:44,990 Устраняйся, давай устраняйся. 348 00:15:45,010 --> 00:15:46,990 Устраняйся, давай тебя не держу. 349 00:15:47,010 --> 00:15:50,990 Давай позвонею, ты шлющник, купи другую коробочку конфет. 350 00:15:51,010 --> 00:15:53,990 Нереви. 351 00:15:54,010 --> 00:15:54,270 Чего, ревешь? 352 00:15:55,350 --> 00:15:56,050 Нереви. 353 00:15:57,780 --> 00:15:58,420 Давай, иди, иди, садись. 354 00:15:59,010 --> 00:15:59,840 Садись, давай. 355 00:16:00,060 --> 00:16:01,960 Давай, дурами фасулести. 356 00:16:03,070 --> 00:16:06,990 Дурами фасулести, Даша. 357 00:16:07,010 --> 00:16:08,360 Я сказала, дурами фасулести. 358 00:16:09,390 --> 00:16:11,980 Мам, я пустим, могу, я пустим. 359 00:16:12,050 --> 00:16:12,990 Мам, я пустим. 360 00:16:13,010 --> 00:16:13,990 Мам, я пустим. 361 00:16:14,010 --> 00:16:14,510 Мам, я пустим. 362 00:16:15,080 --> 00:16:15,990 Мам, я пустим. 363 00:16:16,010 --> 00:16:16,990 Мам, я пустим. 364 00:16:17,010 --> 00:16:17,990 Мам, я пустим. 365 00:16:18,010 --> 00:16:18,990 Мам, я пустим. 366 00:16:19,010 --> 00:16:19,990 Мам, я пустим. 367 00:16:20,010 --> 00:16:20,990 Мам, я пустим. 368 00:16:21,010 --> 00:16:21,990 Мам, я пустим. 369 00:16:22,010 --> 00:16:22,580 Мам, я пустим. 370 00:16:23,150 --> 00:16:23,990 Мам, я пустим. 371 00:16:24,010 --> 00:16:24,990 Мам, я пустим. 372 00:16:25,010 --> 00:16:25,990 Мам, я пустим. 373 00:16:27,010 --> 00:16:27,860 Меньше мырбалый. 374 00:16:28,130 --> 00:16:28,990 Меньше мырбалый. 375 00:16:29,010 --> 00:16:29,990 Меньше мырбалый. 376 00:16:30,010 --> 00:16:30,990 Меньше мырбалый. 377 00:16:31,010 --> 00:16:31,990 Меньше мырбалый. 378 00:16:32,010 --> 00:16:32,990 Меньше мырбалый. 379 00:16:33,010 --> 00:16:33,920 Меньше мырбалый. 380 00:16:34,040 --> 00:16:34,990 Меньше мырбалый. 381 00:16:35,010 --> 00:16:35,980 Меньше мырбалый. 382 00:16:36,030 --> 00:16:36,990 Меньше мырбалый. 383 00:16:37,010 --> 00:16:37,990 Меньше мырбалый. 384 00:16:38,010 --> 00:16:38,990 Меньше мырбалый. 385 00:16:39,010 --> 00:16:39,990 Меньше мырбалый. 386 00:16:40,010 --> 00:16:40,990 Меньше мырбалый. 387 00:16:41,010 --> 00:16:41,990 Меньше мырбалый. 388 00:16:42,010 --> 00:16:42,990 Меньше мырбалый. 389 00:16:43,010 --> 00:16:43,990 Меньше мырбалый. 390 00:16:44,010 --> 00:16:44,990 Меньше мырбалый. 391 00:16:45,010 --> 00:16:45,990 Меньше мырбалый. 392 00:16:46,010 --> 00:16:46,990 Меньше мырбалый. 393 00:16:57,010 --> 00:16:57,990 Повядок. 394 00:16:58,010 --> 00:16:58,990 Повядок. 395 00:16:59,010 --> 00:17:01,420 Сегодня мы поговорим с вами о том, что так часто отравляет 396 00:17:02,100 --> 00:17:02,670 нашу жизнь. 397 00:17:02,690 --> 00:17:03,610 О чувстве вины. 398 00:17:03,820 --> 00:17:09,530 Это удивительно, но практически все неприятности. 399 00:17:09,690 --> 00:17:13,590 В работе, творчестве, личной жизни женщина склонно 400 00:17:13,610 --> 00:17:16,670 записывать на собственный счет. 401 00:17:16,690 --> 00:17:20,070 Мы с вами часто признаемся сами себе, что одно смало, 402 00:17:20,090 --> 00:17:23,190 что зависит, но при этом каждую из нас и изнутри 403 00:17:23,210 --> 00:17:25,350 подтачивает невидимый враг. 404 00:17:25,370 --> 00:17:29,430 Если происходит что-то хорошее, то женщина скорее 405 00:17:29,610 --> 00:17:33,030 это отнесет к разряду случайностей. 406 00:17:33,050 --> 00:17:37,090 Если случилось что-то плохое, она сразу же возьмет вину 407 00:17:37,900 --> 00:17:38,110 на себя. 408 00:17:38,130 --> 00:17:43,510 Не думала, что скажу это, но нам есть чем пучиться 409 00:17:43,530 --> 00:17:44,510 у мужчин. 410 00:17:44,530 --> 00:17:49,270 А по фиозам мужской позиции по отношению к вине можно 411 00:17:49,290 --> 00:17:54,980 считать поступок речерда Маджа, казненого в 1962 году 412 00:17:56,190 --> 00:17:57,310 штатил Визиана. 413 00:17:57,330 --> 00:18:01,180 Убив в препадке помешательства свою пятилетнюю дочь, 414 00:18:01,460 --> 00:18:07,270 Мадж взял бензопилу и отрезал себе правую руку. 415 00:18:07,290 --> 00:18:09,510 Симболически он избавился от вины. 416 00:18:09,540 --> 00:18:10,510 - Мам, ты что, грядь? 417 00:18:10,530 --> 00:18:14,540 - От плохого члена совершившего преступления. 418 00:18:14,980 --> 00:18:17,650 Мы с вами сделаем то же самое. 419 00:18:17,830 --> 00:18:23,150 Это заменит нам бензопилу. 420 00:18:23,700 --> 00:18:32,390 Я хочу, чтобы каждая из вас садись на этот стул рассказала 421 00:18:32,410 --> 00:18:39,540 нам всем, что ее мучит и тем самым избавилось от страданий. 422 00:18:39,890 --> 00:18:40,590 - Можно я? 423 00:18:40,610 --> 00:18:42,710 - Конечно, присаживайтесь. 424 00:18:42,730 --> 00:18:48,150 Все началось еще в юности. 425 00:18:48,170 --> 00:18:49,150 - Саживайтесь. 426 00:18:49,170 --> 00:18:50,150 - Давай. 427 00:18:50,170 --> 00:18:54,430 - Тогда мне впервые появились проблемы с лишним весом. 428 00:18:54,450 --> 00:18:57,230 К сожалению, с каждым годом ситуации не улучшалось, 429 00:18:57,250 --> 00:18:58,150 я только улучшалась. 430 00:18:58,640 --> 00:19:03,230 Килограмма прибавлялись, а молодые люди уходились в милижистьне. 431 00:19:03,250 --> 00:19:07,070 - Подвят ему на главный вопрос написала я тебя люблю, 432 00:19:07,090 --> 00:19:08,070 любез камеру. 433 00:19:08,090 --> 00:19:12,670 - Плачут небеса, а не пей, и мечлей. 434 00:19:12,690 --> 00:19:18,470 Плачут небеса, а тебе, а тебе. 435 00:19:18,490 --> 00:19:21,910 - Ой, муж, ну сколько там в тебе еще все? 436 00:19:21,930 --> 00:19:22,910 - Толк. 437 00:19:22,930 --> 00:19:24,910 - Следующий раз будешь думать. 438 00:19:24,930 --> 00:19:25,910 - Болгая еще. 439 00:19:25,930 --> 00:19:27,910 - Да подожди, спешишь, что у вас на шри лет? 440 00:19:27,930 --> 00:19:29,430 - Да, в мою тихо не мешай. 441 00:19:29,450 --> 00:19:30,430 - Блин. 442 00:19:30,450 --> 00:19:33,430 - Я ж тебе говорила, да? 443 00:19:33,450 --> 00:19:36,030 - Что ты из собака, эти чебуреки делаешь? 444 00:19:36,060 --> 00:19:37,030 Зачем ты жериош? 445 00:19:37,050 --> 00:19:39,030 - Но все еще раз подумаешь. 446 00:19:39,050 --> 00:19:40,030 - Ой, ты гадость. 447 00:19:40,050 --> 00:19:41,030 - Давай идем. 448 00:19:41,050 --> 00:19:42,030 - Слушай, слушай. 449 00:19:42,050 --> 00:19:44,030 - Смотри, он хороший. 450 00:19:44,050 --> 00:19:46,030 Если будет плохо, да. 451 00:19:46,050 --> 00:19:52,110 А то, видите ли, на шпапа спеши в компьютеру, да? 452 00:19:52,130 --> 00:19:53,110 Не может. 453 00:19:53,130 --> 00:19:55,910 - Ну, давай теперь на меня ходи в гостьку. 454 00:19:55,930 --> 00:19:59,110 В всяким дерьме не надо ребенка пичка, тогда плохо не будет. 455 00:19:59,130 --> 00:20:00,110 - Так. 456 00:20:00,130 --> 00:20:08,060 - Моя дочь шлюха. 457 00:20:11,030 --> 00:20:18,840 - Я считаю, что это я, Виновата, в том, что она стала такой. 458 00:20:20,930 --> 00:20:22,240 Отношение ее не интересует. 459 00:20:23,040 --> 00:20:23,920 Она вообще мужчин не навидит. 460 00:20:26,800 --> 00:20:30,270 Она не работает над собой. 461 00:20:30,290 --> 00:20:34,460 Она знает только одно, брать, брать, брать. 462 00:20:35,060 --> 00:20:37,180 Со мной она неделяться, ничем. 463 00:20:37,640 --> 00:20:40,910 Я, например, вижу, что у нее тяжело на душе. 464 00:20:40,930 --> 00:20:43,660 Но я никогда не спрошу у нее, потому что она все время 465 00:20:43,970 --> 00:20:46,410 только смеется над всем. 466 00:20:48,330 --> 00:20:54,080 Я считаю, что это я, Виновата, в том, что она выросла такой. 467 00:20:55,940 --> 00:20:56,600 Когда мы сможем развелись? 468 00:20:57,800 --> 00:20:58,710 Ну, в смысле... 469 00:20:58,880 --> 00:21:04,840 В смысле, он ушел к другую бабе. 470 00:21:05,150 --> 00:21:08,490 Я была еще молодая женщина, и она дирилась. 471 00:21:08,920 --> 00:21:10,400 Такое было время. 472 00:21:10,810 --> 00:21:12,220 Ну, другое немножко. 473 00:21:14,530 --> 00:21:14,910 Я... 474 00:21:15,240 --> 00:21:20,930 Ну, да, я не замечала. 475 00:21:20,980 --> 00:21:22,550 Дочь не занималась ее, потому что я хотела уладить 476 00:21:23,910 --> 00:21:24,430 свою жизнь как-то наладить. 477 00:21:24,640 --> 00:21:27,420 Ну, и дочка была совсем другое. 478 00:21:28,160 --> 00:21:31,070 Она была такая светлая, она все время смеялась, очень много 479 00:21:32,480 --> 00:21:33,350 смеялась. 480 00:21:33,370 --> 00:21:37,760 Я думала, так будет дальше все в порядке, хорошо у нее. 481 00:21:39,040 --> 00:21:40,230 Мама моя... 482 00:21:40,250 --> 00:21:45,030 Тогда еще работала. 483 00:21:45,050 --> 00:21:46,010 Бабушка... 484 00:21:46,130 --> 00:21:49,550 Ну, бабушка плохая была. 485 00:21:49,570 --> 00:21:52,150 Бабушки вообще все было, все равно. 486 00:21:52,170 --> 00:21:55,210 Вот бабушки даже если Сашка бы и трахалась, 487 00:21:55,850 --> 00:21:58,630 был прям рядом с ней на диване, она бы не замечала. 488 00:21:58,650 --> 00:21:59,490 Или лишь бы только телевизор никто не загораживал. 489 00:22:01,660 --> 00:22:04,190 Я не шлюха. 490 00:22:04,210 --> 00:22:08,440 Просто виновский обхин делать ничего больше. 491 00:22:08,700 --> 00:22:11,470 Лиза! 492 00:22:11,490 --> 00:22:13,470 Лиза! 493 00:22:13,490 --> 00:22:18,470 Ты можешь что-то сделать, Лиза? 494 00:22:18,490 --> 00:22:24,270 Девчонки, девчонки, девчонки, идите с Паннем поеду. 495 00:22:24,290 --> 00:22:26,270 Я не знаю, что это было. 496 00:22:26,290 --> 00:22:33,270 Слушай, ну, может ты пойдешь с Паннем? 497 00:22:33,290 --> 00:22:38,270 А почему они должны играть здесь, и вы на моего ходе? 498 00:22:38,290 --> 00:22:42,270 Слушай, а почему ты должен думать только о себе? 499 00:22:42,290 --> 00:22:44,270 Дети хотят поиграть здесь. 500 00:22:44,290 --> 00:22:46,270 Могла бы просто предупредить. 501 00:22:46,290 --> 00:22:49,270 Это предит, чтоб ты опять ушел, чтоб ты слинял, 502 00:22:49,290 --> 00:22:51,270 чтоб я тут сидела одна. 503 00:22:51,290 --> 00:22:56,270 Я должен просел в бледом присутствовать, чтобы ты могла бы ты черь на кушу, 504 00:22:56,290 --> 00:22:58,270 похластаться, как она замечательная сия. 505 00:22:58,290 --> 00:23:01,270 Да, один раз на деле ты можешь повыть таким хорошим отцом. 506 00:23:01,290 --> 00:23:03,270 Один раз на день. 507 00:23:03,290 --> 00:23:06,270 Ладно, давай смотри здесь, вы телевизор. 508 00:23:06,290 --> 00:23:09,270 Спасибо, родная. 509 00:23:09,290 --> 00:23:11,270 Что это за бакачья? 510 00:23:11,700 --> 00:23:15,270 Я не знаю, что это за бакачья. 511 00:23:15,290 --> 00:23:19,270 Я не знаю, что это за бакачья. 512 00:23:19,290 --> 00:23:22,250 Вот как ты с собакой гуляешь, тварь ты такая. 513 00:23:22,300 --> 00:23:26,270 Идиотка, прогляты, да что ты делаешь в 14 лет, а? 514 00:23:26,290 --> 00:23:28,270 Ты видишь, ты все видишь? 515 00:23:28,290 --> 00:23:31,240 Подожди, успокойся, успокойся. 516 00:23:31,300 --> 00:23:33,270 Костя вы, не буду. 517 00:23:33,290 --> 00:23:36,270 Костя, молодежь, оденитеся. 518 00:23:36,290 --> 00:23:39,270 Я не знаю, что ты делаешь. 519 00:23:39,290 --> 00:23:41,270 Я не знаю, что ты делаешь. 520 00:23:41,290 --> 00:23:43,220 Я не знаю, что ты делаешь. 521 00:23:43,700 --> 00:23:45,270 Я не знаю, что ты делаешь. 522 00:23:45,290 --> 00:23:47,270 Я не знаю, что ты делаешь. 523 00:23:47,290 --> 00:23:48,970 Так, молодежь, оденитесь. 524 00:23:50,360 --> 00:23:55,200 Так, интересный у вас тут мероприятие. 525 00:23:55,390 --> 00:23:57,240 Здравствуйте, молодой человек. 526 00:23:57,290 --> 00:23:59,270 Здрасьте, Джень. 527 00:23:59,290 --> 00:24:02,220 Отлично. 528 00:24:02,290 --> 00:24:04,270 Ну что, что, ладно, уже успокойся. 529 00:24:04,430 --> 00:24:05,270 Что ты хрестил? 530 00:24:05,290 --> 00:24:08,270 Ты призрати, мама. Ты понимаешь? 531 00:24:08,290 --> 00:24:10,270 Надеюсь, призрати, мама. 532 00:24:10,290 --> 00:24:11,270 А? 533 00:24:11,290 --> 00:24:12,270 С призрати, мама. 534 00:24:12,290 --> 00:24:13,270 Мы можем показать. 535 00:24:13,340 --> 00:24:16,270 Давайте, молодежь, оденитесь, быстренько. 536 00:24:18,290 --> 00:24:20,270 Все, пойдем, успокойся. 537 00:24:20,290 --> 00:24:21,270 Испокойся. 538 00:24:21,290 --> 00:24:23,240 Вот все, давай опять на меня. 539 00:24:23,300 --> 00:24:25,270 Ну, ничего. 540 00:24:25,290 --> 00:24:27,210 Я и собираюсь, смотри, ты будешь на 20. 541 00:24:27,300 --> 00:24:28,270 Слышь меня? 542 00:24:28,290 --> 00:24:29,250 Не буду. 543 00:24:29,360 --> 00:24:30,270 Слышь, подожди. 544 00:24:30,290 --> 00:24:31,270 Подожди, подожди. 545 00:24:31,290 --> 00:24:32,270 Ты будешь на 20. 546 00:24:32,290 --> 00:24:32,820 Я не хочу, ты будешь на 20. 547 00:24:33,360 --> 00:24:34,270 Я хочу, ты будешь на 20. 548 00:24:34,290 --> 00:24:36,270 Я хочу, ты будешь на 20. 549 00:24:36,290 --> 00:24:37,210 Я хочу, ты будешь на 20. 550 00:24:37,350 --> 00:24:38,070 Я хочу, ты будешь на 20. 551 00:24:38,550 --> 00:24:39,270 Я хочу, ты будешь на 20. 552 00:24:39,290 --> 00:24:40,250 Я хочу, ты будешь на 20. 553 00:24:40,370 --> 00:24:41,270 Я хочу, ты будешь на 20. 554 00:24:41,290 --> 00:24:42,270 Я хочу, ты будешь на 20. 555 00:24:42,290 --> 00:24:43,270 Я хочу, ты будешь на 20. 556 00:24:43,290 --> 00:24:44,270 Я хочу, ты будешь на 20. 557 00:24:44,290 --> 00:24:47,270 Я хочу, ты будешь на 20. 558 00:24:47,290 --> 00:24:48,270 Я хочу, ты будешь на 20. 559 00:24:48,290 --> 00:24:50,270 Я хочу, ты будешь на 20. 560 00:24:50,290 --> 00:24:52,270 Я хочу, ты будешь на 20. 561 00:24:52,290 --> 00:24:54,180 Я хочу, ты будешь на 20. 562 00:24:54,320 --> 00:24:56,270 Я хочу, ты будешь на 20. 563 00:24:56,860 --> 00:24:58,270 Я хочу, ты будешь на 20. 564 00:24:58,290 --> 00:25:00,270 Я хочу, ты будешь на 20. 565 00:25:00,290 --> 00:25:02,120 Я хочу, ты будешь на 20. 566 00:25:03,070 --> 00:25:04,270 Я хочу, ты будешь на 20. 567 00:25:04,340 --> 00:25:06,270 Я хочу, ты будешь на 20. 568 00:25:06,290 --> 00:25:08,270 Я хочу, ты будешь на 20. 569 00:25:08,290 --> 00:25:10,200 Я хочу, ты будешь на 20. 570 00:25:10,300 --> 00:25:12,270 Я хочу, ты будешь на 20. 571 00:25:12,290 --> 00:25:13,270 Я хочу, ты будешь на 20. 572 00:25:13,290 --> 00:25:14,180 Я хочу, ты будешь на 20. 573 00:25:14,440 --> 00:25:15,270 Я хочу, ты будешь на 20. 574 00:25:15,290 --> 00:25:16,270 Я хочу, ты будешь на 20. 575 00:25:16,290 --> 00:25:17,270 Я хочу, ты будешь на 20. 576 00:25:17,290 --> 00:25:18,270 Я хочу, ты будешь на 20. 577 00:25:18,290 --> 00:25:19,270 Я хочу, ты будешь на 20. 578 00:25:19,290 --> 00:25:20,270 Я хочу, ты будешь на 20. 579 00:25:20,290 --> 00:25:21,270 Я хочу, ты будешь на 20. 580 00:25:21,290 --> 00:25:22,270 Я хочу, ты будешь на 20. 581 00:25:22,290 --> 00:25:23,270 Я хочу, ты будешь на 20. 582 00:25:23,690 --> 00:25:24,270 Я хочу, ты будешь на 20. 583 00:25:24,290 --> 00:25:24,950 Я хочу, ты будешь на 20. 584 00:25:25,370 --> 00:25:26,170 Я хочу, ты будешь на 20. 585 00:25:26,820 --> 00:25:27,270 Я хочу, ты будешь на 20. 586 00:25:27,290 --> 00:25:28,140 Я хочу, ты будешь на 20. 587 00:25:28,370 --> 00:25:29,270 Я хочу, ты будешь на 20. 588 00:25:29,290 --> 00:25:30,270 Я хочу, ты будешь на 20. 589 00:25:30,290 --> 00:25:31,270 Я хочу, ты будешь на 20. 590 00:25:31,290 --> 00:25:32,270 Я хочу, ты будешь на 20. 591 00:25:32,290 --> 00:25:33,270 Я хочу, ты будешь на 20. 592 00:25:43,300 --> 00:25:44,260 Я хочу, ты будешь на 20. 593 00:25:44,500 --> 00:25:45,270 Я хочу, ты будешь на 20. 594 00:25:45,290 --> 00:25:46,270 Я хочу, ты будешь на 20. 595 00:25:46,290 --> 00:25:47,270 Я хочу, ты будешь на 20. 596 00:25:47,290 --> 00:25:48,270 Я хочу, ты будешь на 20. 597 00:25:48,290 --> 00:25:49,180 Я хочу, ты будешь на 20. 598 00:25:49,790 --> 00:25:50,270 Я хочу, ты будешь на 20. 599 00:25:50,320 --> 00:25:51,270 Я хочу, ты будешь на 20. 600 00:25:51,290 --> 00:25:52,270 Я хочу, ты будешь на 20. 601 00:25:52,290 --> 00:25:53,230 Я хочу, ты будешь на 20. 602 00:25:53,290 --> 00:25:54,270 Я хочу, ты будешь на 20. 603 00:25:54,290 --> 00:25:55,190 Я хочу, ты будешь на 20. 604 00:25:55,290 --> 00:25:55,320 Я хочу, ты будешь на 20. 605 00:25:56,290 --> 00:25:57,260 Я хочу, ты будешь на 20. 606 00:25:57,520 --> 00:25:58,240 Я хочу, ты будешь на 20. 607 00:25:58,330 --> 00:25:59,270 Я хочу, ты будешь на 20. 608 00:25:59,290 --> 00:26:00,270 Я хочу, ты будешь на 20. 609 00:26:00,290 --> 00:26:01,270 Я хочу, ты будешь на 20. 610 00:26:01,290 --> 00:26:02,270 Я хочу, ты будешь на 20. 611 00:26:02,290 --> 00:26:03,160 Я хочу, ты будешь на 20. 612 00:26:13,290 --> 00:26:14,040 Вармию. 613 00:26:14,280 --> 00:26:14,280 Вармию. 614 00:26:14,870 --> 00:26:15,240 Вармию. 615 00:26:15,290 --> 00:26:16,240 Вармию. 616 00:26:16,360 --> 00:26:17,270 Вармию. 617 00:26:17,290 --> 00:26:18,270 Вармию. 618 00:26:18,290 --> 00:26:19,270 Вармию. 619 00:26:19,290 --> 00:26:20,230 Вармию. 620 00:26:20,290 --> 00:26:21,230 Вармию. 621 00:26:21,570 --> 00:26:22,270 Вармию. 622 00:26:22,290 --> 00:26:22,600 Вармию. 623 00:26:23,280 --> 00:26:23,280 Вармию. 624 00:26:23,770 --> 00:26:24,250 Вармию. 625 00:26:24,290 --> 00:26:24,900 Вармию. 626 00:26:25,570 --> 00:26:26,230 Вармию. 627 00:26:26,310 --> 00:26:27,270 Как раз он выйдет правду. 628 00:26:27,340 --> 00:26:28,070 Вармию. 629 00:26:28,750 --> 00:26:28,950 Вармию. 630 00:26:29,430 --> 00:26:30,270 Вармию. 631 00:26:30,290 --> 00:26:31,240 Вармию. 632 00:26:31,330 --> 00:26:32,280 Вармию. 633 00:26:32,710 --> 00:26:33,230 Как раз он выйдет правду. 634 00:26:33,370 --> 00:26:34,270 Вармию. 635 00:26:34,290 --> 00:26:35,260 Вармию. 636 00:26:35,280 --> 00:26:35,280 Вармию. 637 00:26:35,300 --> 00:26:36,270 Вармию. 638 00:26:36,290 --> 00:26:37,130 Как раз он выйдет правду. 639 00:26:37,400 --> 00:26:38,270 Вармию. 640 00:26:38,290 --> 00:26:39,270 Вармию. 641 00:26:39,290 --> 00:26:46,090 Я папа, я папа, я папа, я папа. 642 00:26:46,520 --> 00:26:48,270 Я папа, я папа. 643 00:26:48,290 --> 00:26:48,380 Ага. 644 00:26:49,800 --> 00:26:49,870 Ага. 645 00:26:50,580 --> 00:26:51,270 Ага. 646 00:26:51,290 --> 00:26:52,270 Ага. 647 00:26:52,290 --> 00:26:53,270 Ага. 648 00:26:54,000 --> 00:26:54,270 Ага. 649 00:26:54,290 --> 00:26:55,270 Ага. 650 00:26:55,290 --> 00:26:56,150 Ага. 651 00:26:56,290 --> 00:26:57,270 Ага. 652 00:26:57,290 --> 00:26:58,270 Ага. 653 00:26:58,290 --> 00:26:59,270 Ага. 654 00:26:59,290 --> 00:27:00,270 Ага. 655 00:27:00,290 --> 00:27:01,100 Ага. 656 00:27:01,290 --> 00:27:02,200 Ага. 657 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 Ага. 658 00:27:03,320 --> 00:27:04,250 Ага. 659 00:27:04,350 --> 00:27:04,670 Что это? 660 00:27:05,900 --> 00:27:06,270 Шарики. 661 00:27:06,290 --> 00:27:08,270 Ты все восьм, что ли? 662 00:27:08,290 --> 00:27:08,870 Что ли, бионок не водивше? 663 00:27:10,480 --> 00:27:11,270 Как это? 664 00:27:11,290 --> 00:27:16,070 Когда мужчины и женщины занимаются сексом, 665 00:27:16,310 --> 00:27:19,270 надо надевать противо. 666 00:27:19,290 --> 00:27:22,270 А иначе будет ребенок. 667 00:27:22,290 --> 00:27:23,270 Понятно. 668 00:27:23,290 --> 00:27:27,270 То есть я у тебя получается шлюх, 669 00:27:27,290 --> 00:27:29,270 да, я-то хотел сказать. 670 00:27:29,290 --> 00:27:32,270 Ну что молчишь-то, говори. 671 00:27:32,290 --> 00:27:35,270 Или как там наудиторию так высмела, 672 00:27:35,290 --> 00:27:37,270 а тут сложно, да, поговорить. 673 00:27:37,290 --> 00:27:38,270 Ну, говори. 674 00:27:38,290 --> 00:27:39,270 И не надо с ним встречаться. 675 00:27:39,290 --> 00:27:40,270 С кем? 676 00:27:40,290 --> 00:27:41,270 С кореном. 677 00:27:41,290 --> 00:27:42,270 В чем вкус-мелее? 678 00:27:42,290 --> 00:27:44,190 У 100 лет не вижу этого корена. 679 00:27:44,490 --> 00:27:46,270 Еще мамочка. 680 00:27:46,360 --> 00:27:48,270 А что, ты что, этот коренку пила эту машину, 681 00:27:48,290 --> 00:27:50,270 в которую ты все с дамой приехала? 682 00:27:50,290 --> 00:27:51,270 Я не это хотел сказать. 683 00:27:51,290 --> 00:27:53,270 Усказал ты именно это? 684 00:27:53,290 --> 00:27:54,270 В твою дело. 685 00:27:55,470 --> 00:27:57,050 Как жизнь пить? 686 00:27:59,190 --> 00:28:00,270 Что это такое грустное? 687 00:28:00,290 --> 00:28:03,230 Спасибо за мчакину. 688 00:28:03,310 --> 00:28:06,270 Останет не могу. 689 00:28:06,290 --> 00:28:06,390 Отстанет не могу. 690 00:28:07,630 --> 00:28:09,270 Хочешь у меня ли смажешь-то? 691 00:28:09,290 --> 00:28:11,800 Как дела у твоего мужа? 692 00:28:12,950 --> 00:28:13,270 Лично. 693 00:28:13,290 --> 00:28:17,270 А мне машину стать купил нового. 694 00:28:17,290 --> 00:28:19,260 Хочешь выпить? 695 00:28:19,300 --> 00:28:20,270 Спасибо. 696 00:28:20,290 --> 00:28:24,270 Слушайте, надо детей подорди. 697 00:28:24,300 --> 00:28:24,610 Секунду. 698 00:28:25,320 --> 00:28:25,930 А? 699 00:28:26,390 --> 00:28:26,550 Пока не зави, подорди. 700 00:28:27,970 --> 00:28:30,270 Секундочку, да ли? 701 00:28:30,290 --> 00:28:33,270 Зави. 702 00:28:33,290 --> 00:28:33,910 Перезави. 703 00:28:35,350 --> 00:28:36,270 Даша, вызови. 704 00:28:36,290 --> 00:28:36,340 Даш. 705 00:28:37,320 --> 00:28:39,270 Даш, девочки. 706 00:28:39,290 --> 00:28:40,160 Даш. 707 00:28:40,930 --> 00:28:42,510 Матри, не сам умери. 708 00:28:43,470 --> 00:28:45,270 Что ты умеешь? 709 00:28:45,290 --> 00:28:47,210 Вот это. 710 00:28:47,410 --> 00:28:51,190 Это голова, это руки, а это ноги. 711 00:28:51,670 --> 00:28:52,270 Отлично. 712 00:28:52,290 --> 00:28:54,270 А чего там делать? 713 00:28:54,290 --> 00:28:56,240 Играли. 714 00:28:56,290 --> 00:28:59,160 И ваше ты же вы так играли? 715 00:28:59,570 --> 00:29:00,780 Малышка, пони, удобно. 716 00:29:01,350 --> 00:29:03,000 Отлично. 717 00:29:03,360 --> 00:29:06,160 Девочки, хотите после поедем туда? 718 00:29:06,300 --> 00:29:07,270 Могай. 719 00:29:07,450 --> 00:29:08,270 Могай мне дружи. 720 00:29:08,290 --> 00:29:09,230 Дружи. 721 00:29:10,010 --> 00:29:10,040 Хотите? 722 00:29:10,480 --> 00:29:10,930 Что куплю? 723 00:29:11,500 --> 00:29:12,270 Шалики. 724 00:29:12,290 --> 00:29:13,270 Привет. 725 00:29:13,290 --> 00:29:14,990 Привет. 726 00:29:15,580 --> 00:29:16,270 Кодела? 727 00:29:16,290 --> 00:29:21,270 Хочешь, у меня есть новая лейтенда. 728 00:29:21,290 --> 00:29:23,270 Да, спас, а я сейчас. 729 00:29:23,290 --> 00:29:25,270 Только путь маме, дай. 730 00:29:25,290 --> 00:29:27,270 Сапка скоповатся. 731 00:29:27,290 --> 00:29:29,270 Пш. 732 00:29:29,290 --> 00:29:30,270 Да, пить. 733 00:29:30,290 --> 00:29:31,090 Это выводит. 734 00:29:32,510 --> 00:29:33,270 Второй туда же. 735 00:29:33,330 --> 00:29:34,270 Я плюта. 736 00:29:34,290 --> 00:29:35,270 Буря. 737 00:29:35,290 --> 00:29:36,190 А ты вы не положил туда? 738 00:29:38,020 --> 00:29:38,540 Спасибо. 739 00:29:59,290 --> 00:30:02,270 Мама, что ты себе сломала? 740 00:30:02,290 --> 00:30:06,190 Мала, шай, ты откупишь. 741 00:30:06,350 --> 00:30:09,270 Это у нас есть человек полка. 742 00:30:09,290 --> 00:30:11,270 Понятно. 743 00:30:11,290 --> 00:30:13,270 Держи, пультик. 744 00:30:13,290 --> 00:30:15,270 Ну а давай с тобой сейчас в одной группы. 745 00:30:15,290 --> 00:30:18,250 Ты пальчиком закрывай шашки, отдай. 746 00:30:18,340 --> 00:30:20,250 Ну, давай, пожалуйста. Сейчас маму с ним упыряется. 747 00:30:20,440 --> 00:30:21,270 Так пальчиком. 748 00:30:21,290 --> 00:30:22,270 Скинь закрывай шашки. 749 00:30:22,290 --> 00:30:22,860 Да? 750 00:30:23,510 --> 00:30:24,580 И кто, дальше продержится, то ты выиграл. 751 00:30:25,290 --> 00:30:26,270 Давай. 752 00:30:26,480 --> 00:30:32,160 Читай за десяти раз, два, три, четыре. 753 00:30:32,330 --> 00:30:40,190 Ты че, изврешься мне, да? 754 00:30:41,210 --> 00:30:41,270 А? 755 00:30:41,290 --> 00:30:42,940 Похому праву ты так со мной поступаешь. 756 00:30:43,440 --> 00:30:46,270 Я хожу с тобой на эти долбанные тренинги. 757 00:30:46,290 --> 00:30:47,270 Ты меня оскорбляешь. 758 00:30:47,290 --> 00:30:49,270 А это с уйкинцент приходит и какой-то говно по шмампско. 759 00:30:49,290 --> 00:30:50,270 Дать моему ребенку. 760 00:30:50,290 --> 00:30:51,270 А вот это уже не тебе решено. 761 00:30:51,290 --> 00:30:53,190 Да что, а ты а кому же, может быть, сиблиоток? 762 00:30:53,360 --> 00:30:56,270 Да, тогда я хочу, что ребенка вот как уйвать эти сбор. 763 00:30:56,290 --> 00:30:57,270 О, спасибо тебе ради бога. 764 00:30:57,290 --> 00:30:59,080 Знаешь, что тут все это уже последнее за собой. 765 00:30:59,310 --> 00:31:00,270 Само виноват, да? 766 00:31:00,290 --> 00:31:01,270 Я виноват, да? 767 00:31:01,290 --> 00:31:02,270 Да, за выговариваете людьми. 768 00:31:02,290 --> 00:31:04,250 Я виноват, это я сказал. 769 00:31:04,490 --> 00:31:05,210 Демочку, ты, пожалуйста, не приходи больше. 770 00:31:05,330 --> 00:31:06,270 Мы мы ребенку. 771 00:31:06,290 --> 00:31:07,910 Да, оставь меня одну с маленьким сынешкой. 772 00:31:08,570 --> 00:31:08,670 Ты че не сошка? 773 00:31:09,290 --> 00:31:11,270 Ну, саша. 774 00:31:11,290 --> 00:31:16,270 Дядь, ну, я сейчас руки пореку за тебя. 775 00:31:16,290 --> 00:31:18,270 В правильно сделаешь. 776 00:31:18,290 --> 00:31:20,230 В эту придурку не работай, не дома. 777 00:31:20,350 --> 00:31:23,270 Вообще не гроша за карман. 778 00:31:23,290 --> 00:31:24,270 Ой, ой, ой, ой, ой, ой, ой. 779 00:31:24,290 --> 00:31:25,250 Роже, самодовольно. 780 00:31:25,330 --> 00:31:28,270 А зато у него свой бизнес, хоть доходя, какой у него свой бизнес. 781 00:31:28,290 --> 00:31:30,230 О, майки, майки. 782 00:31:30,290 --> 00:31:31,270 Санеч, ну красивая. 783 00:31:31,290 --> 00:31:33,100 Красивая, я же тебе тоже купила. 784 00:31:33,280 --> 00:31:34,280 Посмотри, ну красота. 785 00:31:34,410 --> 00:31:35,210 Красота, да? 786 00:31:35,780 --> 00:31:36,270 О, вам. 787 00:31:36,290 --> 00:31:38,270 Да? 788 00:31:38,440 --> 00:31:40,270 Давай, вам так что мы соображаешь, а? 789 00:31:40,290 --> 00:31:41,270 Смыслай. 790 00:31:41,290 --> 00:31:42,270 Ну, а ты спочитай. 791 00:31:42,290 --> 00:31:44,120 Да, хренс не знать, письмо, посмотри цвет до твой. 792 00:31:44,990 --> 00:31:45,270 Красивая же. 793 00:31:45,290 --> 00:31:47,270 Зараза. 794 00:31:50,290 --> 00:31:52,270 Слышь, ты не вон. 795 00:31:52,290 --> 00:31:54,270 Слышь, ты не вон. 796 00:31:54,290 --> 00:31:56,270 Слышь, ты не вон. 797 00:31:56,290 --> 00:31:58,270 Слышь, ты не вон. 798 00:31:58,290 --> 00:32:00,270 Слышь, ты не вон. 799 00:32:00,290 --> 00:32:02,270 Слышь, ты не вон. 800 00:32:02,290 --> 00:32:04,270 Слышь, ты не вон. 801 00:32:04,290 --> 00:32:06,270 Слышь, ты не вон. 802 00:32:06,290 --> 00:32:08,270 Слышь, ты не вон. 803 00:32:08,290 --> 00:32:10,270 Слышь, ты не вон. 804 00:32:10,290 --> 00:32:12,270 Слышь, ты не вон. 805 00:32:12,290 --> 00:32:14,270 Слышь, ты не вон. 806 00:32:14,290 --> 00:32:16,270 Слышь, ты не вон. 807 00:32:16,290 --> 00:32:18,270 Слышь, ты не вон. 808 00:32:18,290 --> 00:32:20,270 Молодно, милый. 809 00:32:20,290 --> 00:32:21,270 Милый. 810 00:32:21,290 --> 00:32:22,270 Какая худа? 811 00:32:22,290 --> 00:32:23,250 Молодно. 812 00:32:23,290 --> 00:32:24,270 А то я. 813 00:32:24,290 --> 00:32:25,270 Привет. 814 00:32:25,300 --> 00:32:26,270 Привет. 815 00:32:26,290 --> 00:32:28,270 Ты в пико. 816 00:32:28,290 --> 00:32:29,270 Гариб. 817 00:32:29,290 --> 00:32:30,270 Гариб. 818 00:32:30,290 --> 00:32:31,270 Гариб. 819 00:32:31,290 --> 00:32:33,130 Ты в пико. 820 00:32:33,500 --> 00:32:34,270 Привет. 821 00:32:34,290 --> 00:32:35,270 Привет. 822 00:32:35,290 --> 00:32:36,270 Привет. 823 00:32:36,290 --> 00:32:38,270 Тористань, как конец? 824 00:32:38,290 --> 00:32:40,270 Что ты в пилигрован? 825 00:32:40,290 --> 00:32:41,230 Ну что, пойдёмте? 826 00:32:41,400 --> 00:32:42,260 Пойдёмте, горястей. 827 00:32:42,360 --> 00:32:44,270 Перёл. 828 00:32:44,290 --> 00:32:46,270 Пошли, пошли. 829 00:32:46,290 --> 00:32:47,270 Проходите. 830 00:32:47,290 --> 00:32:48,270 Спасибо. 831 00:32:48,290 --> 00:32:49,270 Ух ты! 832 00:32:49,290 --> 00:32:51,270 Удёте середины, да? 833 00:32:51,290 --> 00:32:53,210 Нацарь, сколько? 834 00:32:53,310 --> 00:32:54,220 Нацарь, сколько? 835 00:32:54,330 --> 00:32:55,270 Поцвет футбол. 836 00:32:55,290 --> 00:32:56,270 Нацарь. 837 00:32:56,330 --> 00:32:58,270 Господи, слышите, осанить народный, 838 00:32:58,400 --> 00:33:00,230 беночальный, до саторелки, 839 00:33:00,320 --> 00:33:01,230 если причистанешься в твоими. 840 00:33:01,310 --> 00:33:03,270 Я, кобязуме, не может и товарищей, 841 00:33:03,290 --> 00:33:05,270 не десоржи Господи, мой Господи. 842 00:33:05,290 --> 00:33:06,200 Первый объём душимой. 843 00:33:06,290 --> 00:33:08,270 И сердце-то было речное, припадает твоей благости, 844 00:33:08,290 --> 00:33:09,270 по магазинам крешнулся. 845 00:33:09,290 --> 00:33:10,270 Я делом, но и начинаем, 846 00:33:10,290 --> 00:33:12,270 а тебе самым совершить воимый отца, 847 00:33:12,290 --> 00:33:13,270 и она сутого духами. 848 00:33:17,290 --> 00:33:27,270 [звук скинтов] 849 00:33:27,290 --> 00:33:29,270 [звук скинтов] 850 00:33:29,410 --> 00:33:31,270 [звук скинтов] 851 00:33:31,290 --> 00:33:34,270 [звук скинтов] 852 00:33:34,330 --> 00:33:37,270 [звук скинтов] 853 00:33:37,290 --> 00:33:39,270 [звук скинтов] 854 00:33:39,290 --> 00:33:42,270 [звук скинтов] 855 00:33:42,350 --> 00:33:45,270 [звук скинтов] 856 00:33:45,290 --> 00:33:48,230 [звук скинтов] 857 00:33:48,340 --> 00:33:50,270 Если ты его сейчас крочишь, 858 00:33:50,290 --> 00:33:52,270 я выйду отсюда навсегда. 859 00:33:52,360 --> 00:33:54,270 И почту хотел посмотреть. 860 00:33:54,290 --> 00:33:56,270 Пять минут. 861 00:33:56,290 --> 00:34:01,270 [звук скинтов] 862 00:34:01,290 --> 00:34:04,270 [звук скинтов] 863 00:34:04,290 --> 00:34:08,270 [звук скинтов] 864 00:34:08,290 --> 00:34:10,270 [звук скинтов] 865 00:34:10,290 --> 00:34:12,270 Ну что, это вот сидеть будем сейчас. 866 00:34:12,290 --> 00:34:17,270 Жень, я чувствую. 867 00:34:17,290 --> 00:34:19,270 Чувствую, стало. 868 00:34:19,290 --> 00:34:21,270 Ты что такое думала, я? 869 00:34:21,290 --> 00:34:22,270 Ты чего-нибудь чувствуешь? 870 00:34:22,290 --> 00:34:25,180 - Вы все уже ничего не чувствуешь, что ли? 871 00:34:25,430 --> 00:34:25,660 - Не скажи мне, мы не пробуем меня. 872 00:34:28,830 --> 00:34:29,270 - Ты что, мне детей уже жалованы? 873 00:34:29,290 --> 00:34:30,240 - На херы, прошел. 874 00:34:30,310 --> 00:34:34,270 Ну а что ты сейчас вот об этом хочешь разговаривать? 875 00:34:34,290 --> 00:34:36,270 - Давай, давай. 876 00:34:36,290 --> 00:34:38,110 - Учешь вообще не говори, да? 877 00:34:38,420 --> 00:34:39,250 - Давай, говори. 878 00:34:39,310 --> 00:34:40,270 - Давай, отморозимся. 879 00:34:40,290 --> 00:34:43,270 - Я не могу ничего не делать. 880 00:34:43,290 --> 00:34:45,270 - Хорошо, ты думаешь, мне нравится. 881 00:34:45,290 --> 00:34:48,270 Ты меня уже затрахалась этой графией сливой семьи. 882 00:34:48,380 --> 00:34:50,270 Он нас и из-за нецы посуду. 883 00:34:50,290 --> 00:34:52,210 - А что ты хотел, Катя? 884 00:34:52,630 --> 00:34:54,270 Это семья, ты должна как-то готова. 885 00:34:54,500 --> 00:34:56,260 - Да почему я должен быть готовым? 886 00:34:56,290 --> 00:34:59,270 Что моя дочь с тайней 14 лет с пайцом с мужиками? 887 00:34:59,290 --> 00:35:02,240 Уже быть мне еще подгадете, что сын наркоманом станет. 888 00:35:02,290 --> 00:35:05,270 Что ты убить, сессильная окажешься, будешь дышу и принять. 889 00:35:05,290 --> 00:35:07,270 Чего я твою мать должна быть готовым? 890 00:35:07,290 --> 00:35:08,270 - Слушай, Катю, спокойся. 891 00:35:08,850 --> 00:35:09,270 Мне нужно надоел. 892 00:35:09,290 --> 00:35:10,270 - Ты виновата. 893 00:35:10,290 --> 00:35:12,270 Ты виновата во всем. 894 00:35:12,290 --> 00:35:14,460 Ты их писькаешь разной фигню ешь, твою мать по коротце веш. 895 00:35:15,580 --> 00:35:18,270 А потом ты не хрена, не требуешь с них. 896 00:35:18,290 --> 00:35:23,270 Ты посмотри на нее, приходишь с мужиком, лежит по стели. 897 00:35:23,290 --> 00:35:26,250 Это твоё воспитание. Вот оно твоё воспитание. 898 00:35:26,350 --> 00:35:28,270 И все на меня. Мне знаешь интересно. 899 00:35:28,290 --> 00:35:30,270 Ты все на меня сваливаешь, Катя. 900 00:35:30,290 --> 00:35:32,270 Почему ты не занимаешься, детьми? 901 00:35:32,290 --> 00:35:34,270 - Хорошо, ты и почему не занимаешься. 902 00:35:34,290 --> 00:35:35,890 Почему ты не пихаешь, не воспитываешь? 903 00:35:38,440 --> 00:35:40,190 - Ну ты, Катя, ты женщина, я мужчина, понятно? 904 00:35:40,320 --> 00:35:46,270 - Давай, давай, давай, я женщина. 905 00:35:46,290 --> 00:35:48,270 Давай, давай, давай, я с ним не сел. 906 00:35:48,290 --> 00:35:50,000 - Я сказал, где я сейчас, я с ним. 907 00:35:50,400 --> 00:35:54,200 - Еще раз меня, еще раз меня поднял, я сроку, я тебе. 908 00:35:54,650 --> 00:35:56,180 - Пошел в лов. 909 00:35:56,330 --> 00:35:58,270 - Я сказал, успокойся. 910 00:35:58,290 --> 00:36:00,270 - Так у красоты так быстро. 911 00:36:00,290 --> 00:36:03,270 Ну ты можешь тебе поставить, что у меня ты стоила, да? 912 00:36:03,290 --> 00:36:05,250 - Я даже с ним пытаюсь обояснить. 913 00:36:05,330 --> 00:36:08,270 - Он, ты, между прочим, вообще этого ничего не хотел. 914 00:36:08,290 --> 00:36:09,640 - Кто едет? Ну конечно. 915 00:36:10,490 --> 00:36:12,270 - Смотри. 916 00:36:12,290 --> 00:36:14,270 - Что такое? 917 00:36:14,290 --> 00:36:17,270 - Эфантант, друзья подарили, да? 918 00:36:17,290 --> 00:36:19,270 - Просто мне на какой-то. 919 00:36:19,290 --> 00:36:21,270 - Ну просто мы его там пока еще не подключили, в ад этому. 920 00:36:21,290 --> 00:36:22,260 - Подыт нет. 921 00:36:22,430 --> 00:36:24,270 - Знаешь, когда он мирлая его мама, он хотел только одного. 922 00:36:24,290 --> 00:36:25,270 - Сдавась её квартиру. 923 00:36:25,290 --> 00:36:27,180 Вот посмотрите, какой красивый камень. 924 00:36:27,480 --> 00:36:28,270 - Ну как хороший, ну что ты? 925 00:36:28,290 --> 00:36:30,270 - Ой, слушай, пожалуйста, не трогай. 926 00:36:30,290 --> 00:36:31,270 - Потому что там свеча. 927 00:36:31,290 --> 00:36:32,270 - Да. 928 00:36:32,290 --> 00:36:33,270 - Слушай, ну супер, правда? 929 00:36:33,290 --> 00:36:36,150 - Клад, я пока вот знаешь, Николай не видел. 930 00:36:36,380 --> 00:36:37,270 - Да. 931 00:36:37,290 --> 00:36:38,270 - Что, что? 932 00:36:38,290 --> 00:36:42,260 - Так вот, когда его мама мирла, он, ну мы просто это сдавать. 933 00:36:42,410 --> 00:36:44,160 - Ты знаешь, да, она какой-то очень хорошая. 934 00:36:45,110 --> 00:36:48,270 Я не разбираюсь в этих фирмах, но какая-то очень хорошая фирма такая. 935 00:36:48,290 --> 00:36:53,150 Вот, и ты знаешь, я практически настоял на том, что он продал где долбаный 60 метров. 936 00:36:54,870 --> 00:36:57,270 Я могу пили этот участок. 937 00:36:57,290 --> 00:36:58,270 - Ой. 938 00:36:58,290 --> 00:37:01,220 - Камень, как ты, супер, супер. 939 00:37:01,550 --> 00:37:04,270 - Так вот красивый, вообще все-всегда, он же киразный. 940 00:37:04,290 --> 00:37:08,090 - Ну да, ну так сразу, конечно, тут же не успеешь сделать. 941 00:37:08,310 --> 00:37:11,270 - Да, ты знаешь, тут вообще раньше же ничего не было. 942 00:37:11,290 --> 00:37:16,270 Тут в глустое, какой-то сарай и был какой-то идиотский, я бы не висал. 943 00:37:16,290 --> 00:37:17,270 - Красиво. 944 00:37:17,290 --> 00:37:20,220 - Нет, конечно, участка не я уже не смогу заняться этим. 945 00:37:20,310 --> 00:37:20,840 - Наранная. 946 00:37:21,560 --> 00:37:22,200 - В следующем летом просто. 947 00:37:22,750 --> 00:37:24,210 - А ты варьварь, и наши это все показывала. 948 00:37:25,010 --> 00:37:27,250 - А ты знаешь, и ее ничего не интересует. 949 00:37:27,350 --> 00:37:29,270 - Ну ладно, как? 950 00:37:29,290 --> 00:37:30,260 - Узак. 951 00:37:30,320 --> 00:37:32,890 - Стеклой, как бросил ее, это ее египетский любовник. 952 00:37:34,390 --> 00:37:36,250 - Я интересы это бутылка. 953 00:37:36,290 --> 00:37:37,480 - Кто он, он что, бухает? 954 00:37:38,410 --> 00:37:40,270 - А что, не заметно? 955 00:37:40,290 --> 00:37:45,270 - Да. 956 00:37:45,290 --> 00:37:47,270 - Ну, слушай, я тебя умоляю, только на этот стол не садись, 957 00:37:47,290 --> 00:37:48,270 а во-первых, он стеклянный. 958 00:37:48,290 --> 00:37:51,270 - А во-торых, ты понимаешь, на минуту все время такие симпаженки. 959 00:37:51,290 --> 00:37:52,270 - Я в пятна стою. 960 00:37:52,290 --> 00:37:54,010 - Я уже замучила всего тереться. 961 00:37:54,410 --> 00:37:56,130 У меня просто нет уже сил таких. 962 00:37:56,450 --> 00:38:00,270 - Я тебе хочу сказать, что очень красиво. 963 00:38:00,470 --> 00:38:03,070 - Ну все красиво, мне патрально все нравится. 964 00:38:03,290 --> 00:38:09,270 - Все знаешь, у тебя в суда мелких пору запустить, вообще будет красота. 965 00:38:09,290 --> 00:38:12,190 - Вот это мне надо. 966 00:38:12,350 --> 00:38:24,250 - Потому что вы по-друге, я могу хоть тебя не брать. 967 00:38:24,370 --> 00:38:27,270 - Я просто не соберяю, что мне не нужно принимать. 968 00:38:27,290 --> 00:38:30,270 - Ну, потому что я не хочу жить для кого-то. 969 00:38:30,290 --> 00:38:32,270 - Я не вижу этого никакого смысла. 970 00:38:32,290 --> 00:38:34,190 - Мне вполне достаточно само себя. 971 00:38:34,490 --> 00:38:37,270 - Вот так, хочешь? 972 00:38:37,290 --> 00:38:40,270 - Так, я хочу с самого мягхал. 973 00:38:40,290 --> 00:38:42,340 - И что? - Где? 974 00:38:43,510 --> 00:38:44,560 - Догадайся трих раз. 975 00:38:45,430 --> 00:38:47,270 - Там? - Угу. 976 00:38:47,290 --> 00:38:48,270 - Спасибо. 977 00:38:53,290 --> 00:38:55,270 - Все говорили по стой. 978 00:38:55,290 --> 00:38:56,270 - Тебе же нужен такой. 979 00:38:56,290 --> 00:38:58,270 - Подумай, этот бодбой. 980 00:38:58,290 --> 00:38:59,270 - Он настоящий плывой. 981 00:38:59,290 --> 00:39:00,270 - Не персплетен. 982 00:39:00,290 --> 00:39:02,270 - Слушай, сердце, мы душой, битые же сияешь. 983 00:39:02,290 --> 00:39:04,270 - Когда я рядом, коборь. 984 00:39:04,290 --> 00:39:15,270 - Счет, дай мамну, ты накрасит. 985 00:39:15,290 --> 00:39:18,270 - Я не сюда умну, а я не пойду. 986 00:39:18,290 --> 00:39:19,240 - Да? 987 00:39:19,350 --> 00:39:19,690 - Да. 988 00:39:25,690 --> 00:39:26,250 - Кутегает, пушар, и жизнь неисла. 989 00:39:26,630 --> 00:39:39,270 - Да, здорово. 990 00:39:39,290 --> 00:39:44,270 - Да я уже не хотел стойку конфликтовать. 991 00:39:44,290 --> 00:39:49,270 - А чего ты хочешь, чтобы я приехал? 992 00:39:52,290 --> 00:39:54,270 - Давай, я приеду, ладно. 993 00:39:54,290 --> 00:39:56,270 - Сейчас. 994 00:39:56,290 --> 00:40:00,270 - Ну давай, соль, пока. 995 00:40:00,290 --> 00:40:09,270 - Давай. 996 00:40:09,290 --> 00:40:10,270 - А, где осталось? 997 00:40:10,290 --> 00:40:11,250 - Смотри, стоит. 998 00:40:11,400 --> 00:40:12,140 - Заходи, заходи. 999 00:40:12,300 --> 00:40:13,270 - Не забудь, не забудь. 1000 00:40:13,290 --> 00:40:15,270 - Нет, у меня запить сюда. 1001 00:40:15,350 --> 00:40:17,270 - У меня же на стену все. 1002 00:40:17,290 --> 00:40:18,260 - Давай. 1003 00:40:18,290 --> 00:40:19,270 - Давай, давай. 1004 00:40:19,290 --> 00:40:21,270 - Ой, у меня с ним шоетнял. 1005 00:40:21,290 --> 00:40:22,220 - Да. 1006 00:40:22,320 --> 00:40:26,270 - Ну, еще давай. 1007 00:40:26,290 --> 00:40:27,270 - Давай еще сомнят. 1008 00:40:27,290 --> 00:40:28,270 - Да, куда уже? 1009 00:40:28,290 --> 00:40:29,270 - Давай, здоровьем. 1010 00:40:29,290 --> 00:40:30,270 - Да, здоровьем. 1011 00:40:30,290 --> 00:40:31,100 - Ну, что, что это? 1012 00:40:31,300 --> 00:40:32,270 - Я не. 1013 00:40:32,290 --> 00:40:32,940 - Нормально. 1014 00:40:33,290 --> 00:40:34,270 - Сюда, как оттормознем. 1015 00:40:34,290 --> 00:40:35,270 - Ну. 1016 00:40:35,290 --> 00:40:36,270 - Придтормознем. 1017 00:40:36,290 --> 00:40:37,270 - Придтормознем. 1018 00:40:37,290 --> 00:40:39,270 - Крацный орец, трепоназ. 1019 00:40:39,290 --> 00:40:40,270 - Это хорошо. 1020 00:40:40,290 --> 00:40:46,270 - Я прыгаю. 1021 00:40:46,290 --> 00:40:47,270 - Лохайди. 1022 00:40:47,290 --> 00:40:48,270 - Нормально. 1023 00:40:48,290 --> 00:40:49,270 - Прыгать, это хорошо. 1024 00:40:49,290 --> 00:40:50,270 - Я хочу прыгать. 1025 00:40:50,290 --> 00:40:51,270 - Ну, я хочу прыгать. 1026 00:40:51,290 --> 00:40:52,080 - Я прыгать. 1027 00:40:52,310 --> 00:40:53,270 - Давай, давай. 1028 00:40:53,290 --> 00:40:54,270 - Давай. 1029 00:40:54,290 --> 00:40:55,240 - Лохайди. 1030 00:40:55,430 --> 00:40:56,200 - Давай. 1031 00:40:56,340 --> 00:40:57,240 - Давай. 1032 00:40:57,300 --> 00:40:58,270 - Давай. 1033 00:40:58,290 --> 00:40:59,270 - Давай. 1034 00:40:59,290 --> 00:41:00,270 - Давай. 1035 00:41:00,290 --> 00:41:01,270 - Давай. 1036 00:41:01,290 --> 00:41:02,270 - Давай. 1037 00:41:02,290 --> 00:41:04,270 - Слопок, гонжи ритм. 1038 00:41:04,290 --> 00:41:05,270 - Давай. 1039 00:41:05,290 --> 00:41:06,270 - Лука. 1040 00:41:06,290 --> 00:41:07,270 - Лука. 1041 00:41:07,290 --> 00:41:08,270 - Лука. 1042 00:41:08,290 --> 00:41:09,080 - Лука. 1043 00:41:09,290 --> 00:41:10,270 - Лука. 1044 00:41:10,290 --> 00:41:11,270 - Лука. 1045 00:41:11,290 --> 00:41:12,270 - Лука. 1046 00:41:12,290 --> 00:41:13,110 - Пусть. 1047 00:41:13,280 --> 00:41:14,280 - Давай, давай. 1048 00:41:14,310 --> 00:41:15,190 - Пусть. 1049 00:41:16,000 --> 00:41:16,270 - Без патни надо. 1050 00:41:16,290 --> 00:41:17,270 - Пусть. 1051 00:41:17,290 --> 00:41:18,270 - Без патни надо. 1052 00:41:18,290 --> 00:41:19,270 - Пусть. 1053 00:41:19,290 --> 00:41:20,270 - Давай. 1054 00:41:20,290 --> 00:41:21,260 - Давай. 1055 00:41:21,410 --> 00:41:22,270 - Я не пойду. 1056 00:41:22,290 --> 00:41:23,270 - Не аккуратно. 1057 00:41:23,290 --> 00:41:24,270 - Давай. 1058 00:41:24,290 --> 00:41:25,270 - Давай. 1059 00:41:25,290 --> 00:41:26,270 - Ксали. 1060 00:41:26,290 --> 00:41:27,270 - Давай. 1061 00:41:27,290 --> 00:41:28,230 - Попусть. 1062 00:41:28,300 --> 00:41:29,270 - Ксали. 1063 00:41:29,290 --> 00:41:29,980 - Попусть. 1064 00:41:30,610 --> 00:41:31,270 - Попусть. 1065 00:41:31,350 --> 00:41:32,270 - Попусть. 1066 00:41:32,290 --> 00:41:33,190 - Попусть. 1067 00:41:33,340 --> 00:41:34,220 - Попусть. 1068 00:41:34,340 --> 00:41:35,240 - Попусть. 1069 00:41:35,300 --> 00:41:36,270 - Попусть. 1070 00:41:36,290 --> 00:41:37,270 - Попусть. 1071 00:41:37,290 --> 00:41:38,270 - Попусть. 1072 00:41:38,290 --> 00:41:39,270 - Вот. 1073 00:41:39,320 --> 00:41:49,270 - Я лечу. 1074 00:41:49,290 --> 00:41:51,270 - Все слон на машину. 1075 00:41:51,290 --> 00:41:53,270 - Убалка, буска, зал. 1076 00:41:53,290 --> 00:41:53,820 - Взял собой. 1077 00:41:54,390 --> 00:41:54,820 - Стал. 1078 00:41:56,470 --> 00:41:57,000 - Молодец. 1079 00:41:57,370 --> 00:41:58,780 - Мы едем на водопое или не едем? 1080 00:41:59,300 --> 00:42:05,040 - А вы прикварите, говорит, что едем или не едем? 1081 00:42:05,450 --> 00:42:07,270 - Дайте мне с ней. 1082 00:42:07,290 --> 00:42:08,780 - Нормально. 1083 00:42:09,380 --> 00:42:10,260 - Нормально? 1084 00:42:10,310 --> 00:42:12,270 - Все, пар. 1085 00:42:12,290 --> 00:42:14,270 - Все, слушай меня. 1086 00:42:14,290 --> 00:42:16,150 - Давайте игрушки собирать. 1087 00:42:16,780 --> 00:42:18,160 - Не улыбай. 1088 00:42:18,290 --> 00:42:22,040 - Стой бы, зайка, ты меня срешуешь. 1089 00:42:23,090 --> 00:42:24,270 - Ты, я не хочу. 1090 00:42:24,290 --> 00:42:25,270 - Малый. 1091 00:42:25,290 --> 00:42:27,270 - Ты тебя за с ним попойди. 1092 00:42:27,350 --> 00:42:28,940 - Ну, он потом опять к нам придет. 1093 00:42:29,470 --> 00:42:30,190 - Как ты? 1094 00:42:30,690 --> 00:42:32,100 - Когда заходишь, чтобы дай придет? 1095 00:42:32,530 --> 00:42:34,260 - Я тебя ходил, что он сейчас першел. 1096 00:42:34,300 --> 00:42:35,270 - Ну, судьба с баллами. 1097 00:42:35,290 --> 00:42:37,270 - Я же здесь, куда я сейчас перешел? 1098 00:42:37,290 --> 00:42:37,960 - Что? 1099 00:42:38,460 --> 00:42:40,210 - Кажется, что вы так счастливы. 1100 00:42:40,350 --> 00:42:42,270 - Давай, я приду. 1101 00:42:42,290 --> 00:42:43,030 - Ты проснешься, я уже буду здесь. 1102 00:42:43,310 --> 00:42:45,150 - Да, а ты не уходи. 1103 00:42:45,320 --> 00:42:45,700 - Не, не. 1104 00:42:47,100 --> 00:42:48,270 - Нет, не, не. 1105 00:42:48,290 --> 00:42:49,270 - Я где-то здесь. 1106 00:42:49,290 --> 00:42:50,040 - Да-да. 1107 00:42:50,390 --> 00:42:51,180 - Давай, хватит. 1108 00:42:51,310 --> 00:42:52,270 - А вы сказал, да-да. 1109 00:42:52,290 --> 00:42:53,050 - Я сейчас кому-то покупал. 1110 00:42:53,510 --> 00:42:54,160 - Ну, кобегом. 1111 00:42:54,770 --> 00:42:56,200 - Что, по? 1112 00:42:56,990 --> 00:43:04,270 - Мам, я это ешь не буду. 1113 00:43:04,290 --> 00:43:05,270 - Будешь? 1114 00:43:05,290 --> 00:43:07,260 - Мам, я тебе петь не могу, гречка. 1115 00:43:07,320 --> 00:43:08,270 - Ничего, съешь. 1116 00:43:08,290 --> 00:43:12,270 - Я сказал, я не буду, гречку и диодка. 1117 00:43:12,290 --> 00:43:18,270 - Только попробую еще раз назад менять и водкой. 1118 00:43:18,290 --> 00:43:19,040 - Понял? 1119 00:43:19,430 --> 00:43:22,270 - Ай! 1120 00:43:22,290 --> 00:43:26,270 - Я тебе же котлетку. 1121 00:43:35,290 --> 00:43:36,270 - Что, узнал? 1122 00:43:36,290 --> 00:43:36,990 - Ага. 1123 00:43:37,540 --> 00:43:42,120 - Как тебя вообще жидит? 1124 00:43:44,470 --> 00:43:46,270 - Ну, нормально. 1125 00:43:47,030 --> 00:43:48,270 - Чем ты занимаешься, работаешь? 1126 00:43:48,290 --> 00:43:50,270 - Слушай, как будто у меня выбре есть. 1127 00:43:50,290 --> 00:43:54,270 - Работаешь? 1128 00:43:54,290 --> 00:43:57,270 Ты этим и майками что-то занимаешься, да? 1129 00:43:57,290 --> 00:43:59,270 - Да? 1130 00:43:59,290 --> 00:44:02,270 - Вам не плохое дело. 1131 00:44:02,290 --> 00:44:04,270 - Как думаешь? 1132 00:44:04,290 --> 00:44:07,270 - Если я сейчас в своих майках думать буду, я застрелюсь. 1133 00:44:07,350 --> 00:44:15,270 - Ну, я сейчас наговорю, планируй тебя с деньжатыми помогать. 1134 00:44:15,290 --> 00:44:17,270 - Планируй, да? 1135 00:44:17,290 --> 00:44:18,270 - Да. 1136 00:44:18,290 --> 00:44:19,090 - Стаси ты большой. 1137 00:44:19,410 --> 00:44:21,070 - Рецнонги встану. 1138 00:44:21,520 --> 00:44:28,270 - Ты что-то, как-то совсем удашка стала. 1139 00:44:30,290 --> 00:44:32,270 - Чего тебя тяжко там урочкаешь, тарень? 1140 00:44:32,290 --> 00:44:33,270 - Что помогом? 1141 00:44:33,290 --> 00:44:34,270 - Дурак. 1142 00:44:34,290 --> 00:44:36,270 - Чего, дурак? 1143 00:44:36,290 --> 00:44:38,270 - Есть, нет? 1144 00:44:38,290 --> 00:44:42,270 - Как тебе сейчас лучше не интересует, да? 1145 00:44:42,290 --> 00:44:43,270 - Да. 1146 00:44:43,290 --> 00:44:47,270 - Слушай, я прошел Америки-Трибудом. 1147 00:44:47,290 --> 00:44:51,260 Как и не нашел ни одной девушке, который бы хоть чуть-чуть. 1148 00:44:51,390 --> 00:44:54,200 - Было лучше, чем ты. 1149 00:44:54,410 --> 00:44:56,950 - Девчалка. 1150 00:44:57,530 --> 00:44:58,270 - Девизуру скучал. 1151 00:44:59,290 --> 00:45:00,270 - Поехали. 1152 00:45:00,290 --> 00:45:03,270 - Ты думаешь, я что-то просто так появился? 1153 00:45:03,290 --> 00:45:04,620 Поехали, скажешь, скучал. 1154 00:45:05,490 --> 00:45:09,270 И он люблю тебя до зех порых, хочу тебя до сих пор. 1155 00:45:09,290 --> 00:45:10,270 Чего ты смеешься? 1156 00:45:30,340 --> 00:45:31,270 - Ну что, уложила? 1157 00:45:31,290 --> 00:45:33,270 - Уложила. 1158 00:45:33,290 --> 00:45:35,270 - Вот и хорошо. 1159 00:45:35,290 --> 00:45:39,270 - Слушай, а как ты так спокойно реагируешься? 1160 00:45:39,290 --> 00:45:42,270 - А вдруг вам твои эти просто нелены изублиют сейчас? 1161 00:45:42,290 --> 00:45:45,270 - Ты мне помешно? 1162 00:45:45,290 --> 00:45:46,350 - Она моя подруга. 1163 00:45:48,580 --> 00:45:50,270 - Ну и что? 1164 00:45:50,290 --> 00:45:53,190 - Я не знаю, что я тебе не помню. 1165 00:45:54,160 --> 00:45:54,720 - Я не знаю, что я тебе не помню. 1166 00:45:55,570 --> 00:45:56,270 - Я тебе не помню. 1167 00:45:56,290 --> 00:45:57,270 - Я тебе не помню. 1168 00:45:57,290 --> 00:45:59,270 - Она моя подруга. 1169 00:45:59,290 --> 00:46:03,270 - Ну и что ты тогда, смотришься так спокойно, как она напевается в такого состояния. 1170 00:46:03,290 --> 00:46:05,270 - Серьезно, а что я могу сделать? 1171 00:46:05,290 --> 00:46:06,950 - Она взрослая, женщина. 1172 00:46:07,730 --> 00:46:09,270 У нее есть муж концы концеканцов. 1173 00:46:09,290 --> 00:46:11,270 - А мне знаешь, своих проблем хотает. 1174 00:46:11,290 --> 00:46:14,270 - Ты всегда была и гонистовей. 1175 00:46:14,290 --> 00:46:17,270 - Не хобни, думала, кроме тебя. 1176 00:46:17,290 --> 00:46:19,270 - А так что, о чем мы говорим? 1177 00:46:19,290 --> 00:46:20,270 - Бред какой-то. 1178 00:46:20,290 --> 00:46:25,250 - Ладно, я короче, если чё-то не то сказала. 1179 00:46:27,290 --> 00:46:30,270 - Я извини, я тебе не хотел. 1180 00:46:30,290 --> 00:46:35,150 - А никто не хочет. 1181 00:46:35,360 --> 00:46:38,170 - Ну почему-то все такое это делают. 1182 00:46:38,420 --> 00:46:40,270 - А почему я должна оправдываться в свою жизнь? 1183 00:46:40,290 --> 00:46:42,270 - Ну, нравится мне сидеть дома. 1184 00:46:42,290 --> 00:46:43,270 - Ну и что? 1185 00:46:43,290 --> 00:46:45,250 - Ну я хочу, чтобы всё было чисто. 1186 00:46:45,710 --> 00:46:46,270 - Что вы это на такого? 1187 00:46:46,290 --> 00:46:48,270 - Ну, я просто хочу. 1188 00:46:48,290 --> 00:46:52,000 - Чтобы всё вокруг меня было красиво, понимаешь? 1189 00:46:52,580 --> 00:46:55,160 - И этот ходит, Гарик ничего не замечает. 1190 00:46:55,600 --> 00:46:57,270 - А ты ещё приехала меня туда читать будешь. 1191 00:46:57,290 --> 00:46:59,270 - Да что там, что на смотреть, на это невозможно? 1192 00:46:59,290 --> 00:47:00,270 - Ты понимаешь? 1193 00:47:00,310 --> 00:47:02,970 - Это моя жизнь. 1194 00:47:03,880 --> 00:47:07,020 - Ты раньше была нормально, чтобы тебя огонь был в глазах. 1195 00:47:07,650 --> 00:47:09,270 Ты смеялась, не знаю, шутила. 1196 00:47:09,290 --> 00:47:11,270 Ты же посмотрите, как робот. 1197 00:47:11,290 --> 00:47:13,250 Только протираешься бесконечно. 1198 00:47:13,310 --> 00:47:15,270 - Хоть не научите. 1199 00:47:15,290 --> 00:47:15,530 Поняла? 1200 00:47:17,530 --> 00:47:18,300 - Ему не Салат лучше, Дареша. 1201 00:47:19,290 --> 00:47:23,020 - Я дарёшь, твой Салат просто... 1202 00:47:24,310 --> 00:47:25,790 - Ты себя придумала, вот эту что-то себе придумал, 1203 00:47:27,410 --> 00:47:28,270 какой перспективу. 1204 00:47:28,290 --> 00:47:32,270 Вот красивый дом будем стареть в красивом доме. 1205 00:47:32,290 --> 00:47:36,270 И дальше, что старость, долгое и, ну и смерть потом. 1206 00:47:36,290 --> 00:47:37,160 - Да? 1207 00:47:37,300 --> 00:47:39,270 - Отлично, у тебя крыша едет. 1208 00:47:39,290 --> 00:47:41,270 Ты можешь это понять, и тебе как по-другу говорю. 1209 00:47:41,290 --> 00:47:42,270 Просто тебе едет крыша. 1210 00:47:42,290 --> 00:47:43,270 - Ты чего-то хотел? 1211 00:47:43,360 --> 00:47:46,210 - Да. 1212 00:47:46,430 --> 00:47:47,950 - Чего? 1213 00:47:48,530 --> 00:47:49,270 - А где Салат? 1214 00:47:49,520 --> 00:47:51,250 - Сейчас принесу Салат. 1215 00:47:52,290 --> 00:47:54,270 - Я тебя тогда. 1216 00:47:54,290 --> 00:48:03,270 - Знаешь, что я тебе скажу, что... 1217 00:48:03,290 --> 00:48:06,270 - А других людей судить легко. 1218 00:48:06,290 --> 00:48:07,270 - Да? 1219 00:48:07,290 --> 00:48:09,270 - Ты кто тебя судит, ты о чём говоришься-то вообще? 1220 00:48:09,290 --> 00:48:12,270 - Само знаешь. 1221 00:48:12,290 --> 00:48:16,270 - Он для тебя всегда был слишком хорош для тебя, веро? 1222 00:48:21,350 --> 00:48:25,270 - Ты же понимаешь, что рано или поздно все равно не бросит. 1223 00:48:25,290 --> 00:48:25,940 - Не мальшить? 1224 00:48:26,470 --> 00:48:28,270 - Это ты в бояешься. 1225 00:48:28,290 --> 00:48:31,270 Поэтому ты ему все позволяешь. 1226 00:48:31,290 --> 00:48:34,270 Пить. 1227 00:48:34,290 --> 00:48:36,110 Не работать. 1228 00:48:36,420 --> 00:48:38,270 Машину ему купила. 1229 00:48:38,290 --> 00:48:40,250 А теперь надеешься ребенок родить, да? 1230 00:48:40,720 --> 00:48:41,270 - Чтобы держать его, правильно? 1231 00:48:41,290 --> 00:48:43,270 - М-м. 1232 00:48:43,290 --> 00:48:44,270 Понятно. 1233 00:48:44,290 --> 00:48:45,270 Молодец. 1234 00:48:45,290 --> 00:48:47,180 Это даст тебе хоть какие-то гарантии на возаще. 1235 00:48:47,560 --> 00:48:48,270 Потому что ты стареешь. 1236 00:48:49,290 --> 00:48:51,270 - А он нет. 1237 00:48:51,290 --> 00:48:53,840 Он все равно выглядит как мальчик. 1238 00:48:54,330 --> 00:48:58,270 - Что такое? 1239 00:48:58,290 --> 00:49:00,240 - Вот черкос, поди ты порезалась. 1240 00:49:00,310 --> 00:49:01,790 - Давайте живут. 1241 00:49:02,540 --> 00:49:03,270 Плоцентцы это. 1242 00:49:03,290 --> 00:49:05,270 И стоит как, если есть, пожалуйста, мне сейчас тут все есть. 1243 00:49:05,290 --> 00:49:06,270 Пачкаешь. 1244 00:49:06,290 --> 00:49:09,270 - Сережа, идите скорее. 1245 00:49:09,290 --> 00:49:12,110 - Иди скорее, мам. 1246 00:49:12,780 --> 00:49:15,270 Люба, честири на лету. 1247 00:49:20,660 --> 00:49:22,260 - Что случилось? 1248 00:49:22,300 --> 00:49:25,230 Скоро выживете? 1249 00:49:25,690 --> 00:49:30,240 - Трахню меня. 1250 00:49:30,600 --> 00:49:36,270 - Наслаждайся своими. 1251 00:49:36,290 --> 00:49:39,270 Победоми, говори. 1252 00:49:39,290 --> 00:49:43,270 Разгоняешь, что ты слабая. 1253 00:49:43,290 --> 00:49:47,270 Не речи меня, детка соля. 1254 00:49:47,290 --> 00:49:52,270 Там и расскажи, расскажешь, что ты сам моя. 1255 00:49:52,290 --> 00:49:56,270 Не речи меня, детка соля. 1256 00:49:56,290 --> 00:50:02,270 Там и расскажешь, расскажешь, что ты сам моя. 1257 00:50:02,290 --> 00:50:07,270 Расскажешь, что моя, не кончается. 1258 00:50:07,290 --> 00:50:12,270 Как любовь никогда и закончится. 1259 00:50:13,290 --> 00:50:17,270 - Ими чтыну, конечно, сбываются. 1260 00:50:17,290 --> 00:50:22,270 Если этого сильно захочется. 1261 00:50:22,290 --> 00:50:27,270 Ими чтыну, конечно, сбываются. 1262 00:50:27,290 --> 00:50:31,270 Если этого сильно захочется. 1263 00:50:31,290 --> 00:50:38,270 У тебя 100 проблем и различных дел у меня ничего. 1264 00:50:39,290 --> 00:50:43,270 На ближайших три ты смотрела в окно. 1265 00:50:43,290 --> 00:50:48,270 А я просто бел, а потом ты сказала. 1266 00:50:48,290 --> 00:50:53,270 Не уходи, ты смотрела в окно. 1267 00:50:53,290 --> 00:50:58,270 А я просто бел, а потом ты сказала. 1268 00:50:58,290 --> 00:51:04,270 Не уходи, и уже за окном люди смело. 1269 00:51:05,290 --> 00:51:09,270 Я не видел, что было со окномми. 1270 00:51:09,290 --> 00:51:14,270 Я смотрел на твоё отражение. 1271 00:51:14,290 --> 00:51:19,270 Я не видел, что было со окномми. 1272 00:51:19,290 --> 00:51:24,270 Я смотрел на твоё отражение. 1273 00:51:24,290 --> 00:51:30,270 На твоих стомах и одно окно. 1274 00:51:31,290 --> 00:51:35,270 И одно окно говори. 1275 00:51:35,290 --> 00:51:39,270 Ну, а лучше по обещаю. 1276 00:51:39,290 --> 00:51:43,270 Говори меня, что будет всё хорошо. 1277 00:51:43,290 --> 00:51:48,270 Я готов я привык таким вещам. 1278 00:51:48,290 --> 00:51:53,270 Говори меня, что будет всё хорошо. 1279 00:51:53,290 --> 00:51:58,270 Я готов я привык таким вещам. 101446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.