All language subtitles for Ao no Hako_24_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:02.250 --> 00:04.250 Do you know about the campfire jinx? 00:04.750 --> 00:07.009 The one that says you'll be lovey-dovey if you confess? 00:07.010 --> 00:09.220 Yeah. That really iffy one. 00:09.720 --> 00:11.010 Iffy... 00:12.050 --> 00:14.260 Since we're all here, why don't you try it out? 00:15.350 --> 00:17.680 Ask him for his answer to your confession. 00:30.780 --> 00:31.910 I won't. 00:39.410 --> 00:42.330 Until Taiki falls for me too... 00:42.830 --> 00:44.380 I don't need an answer. 00:50.300 --> 00:51.679 I brought it. 00:51.680 --> 00:52.720 Thank you. 00:55.600 --> 00:56.600 Huh! 01:15.890 --> 01:17.330 Should I just throw it away? 01:19.310 --> 01:22.605 The feelings rolling around in my frozen hands 01:28.480 --> 01:31.090 Don’t give up! Wish like you’re dancing 01:34.780 --> 01:36.430 “There’s still time” 01:38.790 --> 01:41.000 With a barefoot heart, I run forward 01:42.171 --> 01:45.670 Blue Box 01:45.960 --> 01:48.965 I couldn’t say it—how I wanted things to stay like this just a little longer 01:52.470 --> 01:57.245 I’m tired of pretending to be a fool, so maybe I’ll just quit 02:03.060 --> 02:08.610 - It’s probably an unrequited love, right? Truly a pathetic kind of love - Ta 02:08.940 --> 02:11.715 It’s already too big to turn into a lie 02:14.990 --> 02:17.845 Once again, I realize I love you, and it hurts 02:21.120 --> 02:26.040 - Maybe it’s a love that can’t be helped But it’s not a bad kind of love - Shi 02:27.630 --> 02:31.445 I want to chase after your way of living, your dreams 02:35.680 --> 02:37.510 - I want to watch you - Mi 02:45.520 --> 02:47.520 Presented by KawaSubs 02:47.521 --> 02:49.520 Episode 24: A Roller Coaster 02:50.960 --> 02:52.380 Last night... 02:57.760 --> 03:00.280 I'm glad that old lady was safe. 03:00.300 --> 03:01.810 Yeah, me too. 03:02.310 --> 03:03.680 It's getting late... 03:06.020 --> 03:08.150 I knew it from the start. 03:12.400 --> 03:17.040 While knowing that he likes Chinatsu-senpai, I confessed my feelings. 03:18.280 --> 03:19.280 Hina! 03:21.740 --> 03:23.580 So this isn't a problem at all! 03:25.410 --> 03:26.790 I'll carry this. 03:27.290 --> 03:28.500 Thanks. 03:30.290 --> 03:33.840 Besides there's more to this than pain. 03:38.430 --> 03:40.139 When I told him how I feel... 03:40.140 --> 03:43.770 I got a real kick out of seeing his slack-jawed reaction. 03:44.680 --> 03:48.770 As part of Operation: Make Taiki Look At Me... 03:49.440 --> 03:52.020 When I say something to make Taiki turn red... 03:53.270 --> 03:55.030 I feel such a rush. 03:55.860 --> 03:58.610 These mini Hinas in my head do a little dance. 04:03.990 --> 04:06.290 When we worked on Snow White for the Culture Festival... 04:12.940 --> 04:14.940 "Wake up..." (The prince kisses her) 04:14.941 --> 04:18.420 I would fantasize about Taiki playing the role of the prince. 04:18.970 --> 04:19.970 Heh.. heh... 04:20.970 --> 04:22.940 When that fantasy became real... 04:22.980 --> 04:25.390 I was ridiculously nervous. 04:31.440 --> 04:33.460 I saw a sight... 04:34.020 --> 04:35.690 that I will never forget. 04:44.160 --> 04:45.910 Taiki probably has no idea... 04:48.580 --> 04:49.580 Back then... 04:53.080 --> 04:58.420 I imagined I really did share a kiss with you, Taiki. 04:59.010 --> 05:00.010 Huh?! 05:09.600 --> 05:11.020 Wanna do it for real? 05:17.650 --> 05:20.650 I'd really wished he'd done it. 05:21.320 --> 05:22.450 In that quiet classroom... 05:23.740 --> 05:27.950 my body was tingling with a feverish hum... 05:31.460 --> 05:35.420 and my heart was pounding so hard it hurt. 05:36.540 --> 05:37.460 Hina, watch out! 05:37.560 --> 05:38.590 Huh?! 05:45.680 --> 05:46.680 At that time... 05:47.600 --> 05:51.310 I didn't want my first kiss to be up on a stage, so I'm glad it worked out the way it did. 05:53.350 --> 05:56.770 And then there's the way everyone started talking about it. 05:59.820 --> 06:03.240 Apparently, Taiki was standing up for me, but... 06:04.450 --> 06:08.950 it's not like I was totally unhappy with the gossip. 06:10.040 --> 06:11.160 What if... 06:13.410 --> 06:16.209 he'd go out with me for real. 06:16.210 --> 06:17.250 I wondered... 06:18.540 --> 06:20.840 what it'd be like if we really did date. 06:21.420 --> 06:23.260 How would it feel like? 06:24.090 --> 06:27.260 Walking home with him or going to karaoke... 06:27.340 --> 06:29.350 I'd want to take a ton of photos. 06:34.440 --> 06:36.190 And hold hands... 06:38.360 --> 06:39.360 Huh! 06:45.320 --> 06:46.360 Hmm... 06:50.490 --> 06:51.790 Ah... 06:56.540 --> 07:00.840 Is this how it feels like to have a roller coaster of emotions... 07:07.260 --> 07:10.469 He should try going out with me... 07:10.470 --> 07:12.360 Even if it's just for fun. 07:13.600 --> 07:15.810 I sometimes think all that. 07:18.150 --> 07:20.820 But I like his sense of integrity too. 07:21.520 --> 07:23.609 He's just that kind of person. 07:23.610 --> 07:28.910 If I told him that, then he wouldn't so flippantly hurt me. 07:31.700 --> 07:33.239 The meat's not ready yet... 07:33.240 --> 07:35.330 I'm not that much of a glutton! 07:36.500 --> 07:37.500 Ah. 07:38.250 --> 07:39.880 You've got a leaf in your hair. 07:40.540 --> 07:42.340 Ah, where? 07:43.420 --> 07:44.420 Higher. 07:44.840 --> 07:45.840 Huh? 07:46.260 --> 07:47.340 More back. 07:47.930 --> 07:49.090 Back? 07:51.220 --> 07:52.850 Sorry. I'm gonna touch your hair. 07:57.230 --> 07:58.850 It's getting more stuck. 08:00.900 --> 08:01.900 I like you. 08:03.360 --> 08:07.820 But if I said that right now, it'd only stress him out, wouldn't it? 08:08.320 --> 08:09.320 But... 08:10.320 --> 08:11.320 Got it. 08:11.530 --> 08:15.370 You miss every shot you don't take, so I'm going to make the most of this relationship. 08:17.040 --> 08:18.370 Look at me. 08:20.880 --> 08:22.880 I want you to be more than a good friend. 08:23.880 --> 08:24.740 Maybe tomorrow. 08:24.741 --> 08:26.139 Maybe next week. 08:26.140 --> 08:27.470 Maybe next month. 08:28.130 --> 08:30.430 I'll wait forever. 08:32.260 --> 08:33.680 So for now... 08:34.310 --> 08:35.809 You've got one right there too. 08:35.810 --> 08:37.890 You're just gonna stick it in my hair! 08:37.980 --> 08:39.599 No, I'm not! 08:39.600 --> 08:41.390 Look, there's a big bug here. 08:41.400 --> 08:42.460 Eh, where?! 08:42.500 --> 08:43.900 Just kidding. 08:44.860 --> 08:47.900 Oh, my. Someone's getting closer. 08:49.030 --> 08:52.530 I envy those kind of couples who are like friends. 08:53.030 --> 08:55.990 You seem like the type to toy around with your partners, Moriya-san. 08:56.680 --> 08:58.909 That's not true though. 08:58.910 --> 09:00.159 But even if I did... 09:00.160 --> 09:02.420 I go out with people who'd be okay with that. 09:03.040 --> 09:04.379 When it comes to love... 09:04.380 --> 09:07.630 the person who's being doted on is the happiest. 09:10.630 --> 09:13.930 Then how does the other person find happiness? 09:14.430 --> 09:15.430 Huh? 09:16.010 --> 09:17.349 Moriya-san... 09:17.350 --> 09:20.519 Even if you go out with someone, it doesn't last that long, right? 09:20.520 --> 09:21.520 Not to be rude, but... 09:23.060 --> 09:24.440 So what do you even know? 09:24.500 --> 09:25.535 Huh? 09:25.536 --> 09:27.460 WHAT?! 09:27.530 --> 09:29.899 Why's this four-eyes butting into my business?! 09:29.900 --> 09:32.240 You don't even have a girlfriend! 09:40.500 --> 09:42.080 He pisses me off! 09:45.790 --> 09:48.960 Good job at the training camp, everyone! 09:50.090 --> 09:51.090 Let's light it up! 10:06.210 --> 10:08.630 Nyeh! 10:10.740 --> 10:11.740 Tch! 10:17.370 --> 10:19.080 So what do you even know? 10:19.790 --> 10:24.170 It's true I've never been in a long-term relationship... 10:24.670 --> 10:29.130 much less felt anything that could be called true love. 10:32.340 --> 10:33.590 However! 10:34.340 --> 10:37.350 Because I enjoy loving Taiki... 10:38.220 --> 10:39.810 That's why! 10:44.190 --> 10:48.360 I want to cheer on... 10:50.860 --> 10:53.240 people who are madly in love! 10:55.110 --> 10:56.110 Ah. 10:56.820 --> 10:58.239 It's cold... 10:58.240 --> 10:59.200 Don't you have a jacket? 10:59.201 --> 11:02.329 Yeah, but I left it in the gym. 11:02.330 --> 11:03.500 I'll go get it. 11:08.830 --> 11:10.380 Hinachi! Hinachi! 11:11.210 --> 11:13.760 Seems the sound equipment's acting up. 11:14.420 --> 11:18.260 There should be extra in the gym, so would you fetch it for me? 11:18.320 --> 11:19.719 Sure! 11:19.720 --> 11:22.510 Really? Thanks. 11:22.620 --> 11:24.230 And for the record... 11:24.770 --> 11:27.020 you can take as long as you need getting back. 11:28.100 --> 11:29.100 Huh? 11:40.160 --> 11:41.160 Ah. 11:42.240 --> 11:43.240 What's up? 11:44.500 --> 11:45.910 I came to grab some equipment. 11:46.460 --> 11:48.710 Ayame-chan asked me to. 11:49.210 --> 11:51.670 That manager loves ordering people around. 11:52.420 --> 11:53.420 Ah. 11:54.130 --> 11:55.420 I'll help you. 11:56.470 --> 11:57.930 You can take as long as you need! 11:59.140 --> 12:00.430 She did this on purpose. 12:01.260 --> 12:02.390 What equipment do you need? 12:04.350 --> 12:05.430 I'll help you out. 12:19.360 --> 12:20.490 I don't see it. 12:21.030 --> 12:22.280 Hmm... 12:23.950 --> 12:27.410 I bet Ayame-chan just made that up. 12:28.540 --> 12:29.540 Ah. 12:38.130 --> 12:42.300 You can see the campfire from here too. 12:42.930 --> 12:44.050 Huh, that's true. 12:44.560 --> 12:46.430 It looks even more otherworldly. 12:54.150 --> 12:56.730 Ah, Nishida-senpai's dancing! 12:59.570 --> 13:01.490 Let's watch it from here for a while! 13:10.500 --> 13:12.250 Good idea. I am pretty tired. 13:13.170 --> 13:14.630 I wouldn't mind a breather. 13:25.470 --> 13:30.519 I'm surprised that even you'd get tired seeing how you exercise year-round. 13:30.520 --> 13:31.770 You're making fun of me, huh. 13:32.650 --> 13:36.810 I burn far more energy than some young lady who travels by bus. 13:36.820 --> 13:39.030 We did morning sprints too! 13:39.940 --> 13:41.030 That reminds me! 13:41.090 --> 13:47.850 Hotel in the Mountains 13:41.780 --> 13:43.489 Our school trip in our third year of middle school... 13:43.490 --> 13:45.989 you'd sneak out of the hotel in the morning... 13:45.990 --> 13:47.790 to go running. 13:48.490 --> 13:49.950 Cuz it's part of my daily routine. 13:50.580 --> 13:52.250 But you got in so much trouble. 13:52.750 --> 13:55.790 The teacher only found out cuz everyone teased me about it. 13:56.590 --> 14:00.800 Oh! And then when we went camping our second year and we played cops and robbers... 14:00.860 --> 14:04.620 HYUCK 14:01.510 --> 14:04.550 Oh, yeah. I was the only one who got away. 14:04.620 --> 14:10.870 SHADOW CLONES 14:04.640 --> 14:08.050 You sure showed off some fancy footwork, Taiki. 14:08.060 --> 14:09.599 What a hoot. 14:09.600 --> 14:10.810 That's not a compliment. 14:11.640 --> 14:13.310 Well, I was watching you too. 14:13.810 --> 14:17.229 You got caught first and looked so bored for the rest of the game. 14:17.230 --> 14:18.820 It was my shoelaces! 14:19.480 --> 14:21.899 Yeah. Excuses. 14:21.900 --> 14:24.820 They say the wise hawk hides her talons! 14:27.620 --> 14:30.410 Sure, but even during the second round, you still got caught first. 14:33.910 --> 14:37.210 You never even realized when you were freed. 14:38.960 --> 14:39.960 Huh? 14:44.800 --> 14:46.589 Hey, Taiki. 14:46.590 --> 14:47.590 Hm? 14:50.180 --> 14:52.310 I have a question. 14:52.810 --> 14:53.810 What is it? 14:55.440 --> 14:57.350 When we were playing King's game... 14:58.520 --> 14:59.520 Hmm... 15:02.030 --> 15:04.610 What were you really going to answer with? 15:08.370 --> 15:09.779 For a second there... 15:09.780 --> 15:12.620 I thought you were going to tell everyone how you like Chinatsu-senpai! 15:14.370 --> 15:17.630 But you're more of a scaredy-cat than I thought. 15:19.290 --> 15:23.460 I guess you're not so impulsive that you'd spill your feelings for someone during a game. 15:26.340 --> 15:29.389 Ah! I mean, you could if you wanted to. 15:29.390 --> 15:31.890 That was my promise from the start. 15:33.640 --> 15:36.440 I'd be totally fine. 15:36.940 --> 15:39.480 I just gotta work harder than you. 15:40.110 --> 15:44.490 But to be honest, it sometimes stings. 15:45.400 --> 15:47.910 Still, I don't mind that sorta stuff... 15:49.200 --> 15:52.490 because i love you so much! 16:16.060 --> 16:18.059 Let's start heading back! 16:18.060 --> 16:20.810 I have to tell Ayame-chan it wasn't there! 16:22.150 --> 16:26.690 Oh, geez. I didn't mean to say that I like him here. 16:30.660 --> 16:31.660 Hina. 16:44.130 --> 16:45.130 Hm? 16:47.800 --> 16:48.800 Sorry. 16:57.390 --> 17:00.730 Sorry? About what? 17:05.820 --> 17:08.740 I can't go out with you. 17:23.040 --> 17:24.040 Stop. 17:25.790 --> 17:28.049 I told you I didn't need a reply. 17:28.050 --> 17:29.880 Don't rush it. 17:31.880 --> 17:34.760 It's not like you're going out with Chinatsu-senpai, right? 17:35.640 --> 17:38.600 Well... No. 17:39.890 --> 17:42.270 Then you don't have to give me an answer yet. 17:43.230 --> 17:46.480 No matter how long it takes, I won't complain. 17:46.980 --> 17:48.229 If you reject me now... 17:48.230 --> 17:51.860 you might regret it when you end up liking me later. 17:53.740 --> 17:54.740 Even so... 17:55.820 --> 17:58.700 I don't think the relationship we have right now is healthy. 18:00.080 --> 18:04.440 You said it's okay for me to try to get closer to Chinatsu-senpai, but... 18:05.040 --> 18:11.340 the way things stand, I really can't face her in good faith. 18:12.220 --> 18:14.050 I like her, but... 18:14.550 --> 18:18.140 I feel awful for how I'm swayed by you. 18:18.680 --> 18:23.690 I think my indecisiveness is only going to hurt you, Hina. 18:24.900 --> 18:27.810 So let me draw the line here. 18:27.820 --> 18:29.070 Both of us... 18:34.490 --> 18:36.570 I said it's fine! 18:37.490 --> 18:40.740 I told you how I feel, knowing full well you liked somebody else. 18:41.250 --> 18:43.370 Even if you like her... 18:43.870 --> 18:46.170 I still like you! 18:48.000 --> 18:50.090 That's not normal. 18:50.670 --> 18:52.299 It is normal! 18:52.300 --> 18:55.590 If I can get you to look my way, it'll all come full circle. 18:56.590 --> 18:59.600 I can't reciprocate your feelings. 18:59.660 --> 19:01.180 Why not?! 19:02.180 --> 19:03.809 I'm the one... 19:03.810 --> 19:06.190 who has tons of memories with you! 19:07.690 --> 19:09.270 Is it because we don't live together? 19:09.770 --> 19:11.190 Then we could start now! 19:13.570 --> 19:17.610 I don't know how Chinatsu-senpai feels about you, but... 19:18.200 --> 19:18.900 I... 19:18.900 --> 19:19.900 Even then... 19:22.240 --> 19:24.250 It won't change who I like. 19:34.840 --> 19:35.840 Hina! 19:48.900 --> 19:52.230 Hehe~ I wonder if it worked out. 19:52.730 --> 19:56.780 Just the two of them, alone in a gym lit by the glow of the campfire... 19:57.650 --> 20:00.160 Apparently, there's some jinx about it. 20:00.660 --> 20:03.290 They gotta be suckered by the romantic atmosphere. 20:05.200 --> 20:06.200 Ah. 20:06.370 --> 20:07.370 Huh! 20:08.250 --> 20:09.330 Hinachi! 20:22.140 --> 20:23.140 Are you okay? 20:24.390 --> 20:25.360 Did someth... 20:25.380 --> 20:26.380 Ah. 20:28.940 --> 20:29.940 She's crying. 20:32.150 --> 20:34.320 He said he can't go out with me... 20:38.780 --> 20:41.280 because he likes someone else. 20:44.580 --> 20:46.870 Even though they don't like each other the same way... 20:48.290 --> 20:50.920 it doesn't change who he likes. 21:02.800 --> 21:04.640 If this were rhythmic gymnastics... 21:05.140 --> 21:09.350 I'd be told that my efforts will be rewarded. 21:10.770 --> 21:12.770 People would say all sorts of things. 21:16.860 --> 21:19.570 But I worked hard and have the results to show for it. 21:21.450 --> 21:25.200 The harder I worked, the more I liked myself. 21:26.870 --> 21:27.870 But... 21:29.500 --> 21:31.370 When it comes to love... 21:34.330 --> 21:35.330 Huh? 22:02.400 --> 22:05.490 Why am I so pathetic? 22:13.310 --> 22:15.710 The evening breeze, like it’s cooling down my flushed cheeks 22:19.690 --> 22:22.150 Is gentle 22:26.120 --> 22:31.040 The day I walked beside you will become something that lasts a lifetime 22:36.920 --> 22:39.210 - I know you’re being kind without thinking much of it - Nan 22:39.840 --> 22:42.550 - But still, I can feel it clearly - Tte 22:44.760 --> 22:46.575 Ah, my focus jumps up 22:49.720 --> 22:52.310 - With just one word, it gets hot - Tat 22:52.890 --> 22:54.100 A tiny sign 22:57.310 --> 22:59.960 I end up dreaming 23:03.740 --> 23:05.280 Why am I so happy? 23:06.950 --> 23:08.470 Why am I so sad? 23:10.120 --> 23:11.705 Even now, I gaze at you beside me 23:13.330 --> 23:15.395 Your distant profile burned into my memory, ah 23:18.460 --> 23:21.315 Today, I still can’t reach you 23:24.670 --> 23:26.550 - Though you’re so close - Chi 23:34.416 --> 23:35.980 Brought to you by [KawaSubs] 17839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.