All language subtitles for A Royal Affair (2012) (1080p BluRay x265)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,859 --> 00:00:23,579 Europe at the close of the 18th century. 2 00:00:23,739 --> 00:00:29,179 The nobility rules by oppression, supported by strong religious forces. 3 00:00:29,339 --> 00:00:31,579 But the winds of change are blowing... 4 00:00:31,779 --> 00:00:34,339 Across the continent intellectuals and freethinkers 5 00:00:34,539 --> 00:00:36,739 demand reforms and freedom for the people. 6 00:00:36,899 --> 00:00:41,219 lt is the age of the Enlightenment. 7 00:00:51,339 --> 00:00:53,739 ''l'm trying to remember him. 8 00:00:55,339 --> 00:00:56,979 Johann. 9 00:01:00,179 --> 00:01:02,259 l have to tell you about him. 10 00:01:02,459 --> 00:01:04,219 About us. 11 00:01:05,859 --> 00:01:08,099 Why we did the things we did.'' 12 00:01:18,219 --> 00:01:23,579 A ROYAL AFFAlR 13 00:01:30,779 --> 00:01:32,379 ''My beloved children, 14 00:01:32,539 --> 00:01:34,739 you do not know me. But l am your mother. 15 00:01:36,579 --> 00:01:39,299 Perhaps you have never forgiven me. 16 00:01:39,419 --> 00:01:41,179 Perhaps you hate me. 17 00:01:41,299 --> 00:01:42,899 l hope not. 18 00:01:45,419 --> 00:01:48,459 l now know that l will never see you again, 19 00:01:48,619 --> 00:01:50,419 so l am writing 20 00:01:50,579 --> 00:01:53,699 to tell you the truth, before it is too late.'' 21 00:01:59,259 --> 00:02:02,179 ENGLAND 1766 22 00:02:02,339 --> 00:02:05,379 Nine years earlier 23 00:02:06,819 --> 00:02:08,859 ''l was officially wed to your father, 24 00:02:09,019 --> 00:02:10,499 King Christian Vll, 25 00:02:10,659 --> 00:02:12,739 before even meeting him. 26 00:02:13,979 --> 00:02:15,379 Though l had never traveled 27 00:02:15,539 --> 00:02:17,059 beyond England's borders, 28 00:02:17,299 --> 00:02:19,259 l was now the Queen of Denmark. 29 00:02:19,419 --> 00:02:22,019 A new life. A new language.'' 30 00:02:22,179 --> 00:02:23,899 ''Good afternoon.'' 31 00:02:26,899 --> 00:02:29,619 ''Shall we go for a stroll in the park?'' 32 00:02:31,139 --> 00:02:33,619 ''l had prepared and longed 33 00:02:33,779 --> 00:02:36,099 for this day ever since l was a little girl.'' 34 00:02:41,219 --> 00:02:43,619 ''To be Queen of an exotic country 35 00:02:43,779 --> 00:02:46,939 and honor and love my husband unconditionally. 36 00:02:48,859 --> 00:02:51,539 Christian was said to be charming, 37 00:02:51,659 --> 00:02:54,259 interested in art and literature 38 00:02:54,419 --> 00:02:57,059 and even fond of acting. 39 00:02:57,219 --> 00:02:59,699 l could not imagine a more perfect husband.'' 40 00:03:38,379 --> 00:03:43,019 DENMARK 41 00:04:28,499 --> 00:04:30,219 Your Majesty. 42 00:04:30,379 --> 00:04:32,979 l am Louise von Plessen, your new lady-in-waiting. 43 00:04:33,139 --> 00:04:35,699 And this is Reventlow, His Majesty's private tutor. 44 00:04:35,859 --> 00:04:38,419 Welcome, Your Majesty. 45 00:04:39,579 --> 00:04:41,699 Would you like to meet the King? 46 00:05:49,819 --> 00:05:51,899 Your Majesty. 47 00:07:31,699 --> 00:07:34,339 Gourmand! There you are, old boy! 48 00:07:34,499 --> 00:07:37,459 There you are! Did you miss Daddy? Did you miss Daddy? 49 00:08:00,299 --> 00:08:02,659 Your Royal Highness, please concentrate. 50 00:08:04,459 --> 00:08:08,019 Why? l will never have any use for it. 51 00:08:26,219 --> 00:08:28,099 When will l see Christian again? 52 00:08:28,259 --> 00:08:30,579 His Majesty will attend tonight's banquet. 53 00:08:30,819 --> 00:08:32,819 Do you know where my books are? 54 00:08:32,979 --> 00:08:35,779 The court is reviewing them at the moment. 55 00:08:35,939 --> 00:08:37,779 Some of them will likely be shipped back to England. 56 00:08:40,379 --> 00:08:41,739 Why? 57 00:08:41,899 --> 00:08:45,179 As l understand it, a great deal of your books are under Danish censorship. 58 00:08:48,219 --> 00:08:49,979 l apologize. 59 00:08:51,899 --> 00:08:53,619 - l didn't know. - That's quite all right. 60 00:08:53,819 --> 00:08:56,299 We will find something else for you to read. 61 00:09:03,819 --> 00:09:05,099 Minister Bernstorff. 62 00:09:05,259 --> 00:09:07,459 He has absolute power in the castle. 63 00:09:07,579 --> 00:09:09,419 Minister Warberg. 64 00:09:09,579 --> 00:09:11,859 Stay far away from him, if you can. 65 00:09:12,059 --> 00:09:13,659 He has a very distinct odor. 66 00:09:28,179 --> 00:09:30,459 That must be the King's stepmother. 67 00:09:30,619 --> 00:09:32,619 Queen Dowager Juliane Marie. 68 00:09:32,779 --> 00:09:35,739 And the Majesty's half-brother, the heir presumptive. 69 00:09:35,899 --> 00:09:39,299 Neither she nor her son are popular with the people. 70 00:09:39,419 --> 00:09:40,819 Why not? 71 00:09:42,659 --> 00:09:46,459 His Majesty doesn't regard them as part of the family. 72 00:09:46,659 --> 00:09:50,459 The Danish people have always had a sixth sense about these things. 73 00:10:08,659 --> 00:10:10,979 You were so far away. 74 00:10:14,059 --> 00:10:16,339 You have a flair for drama, my dear Queen. 75 00:10:18,339 --> 00:10:21,219 Will you come to my chambers after tonight's program? 76 00:10:35,619 --> 00:10:37,859 ''Come, let's away to prison. 77 00:10:38,019 --> 00:10:40,139 We two alone will sing 78 00:10:40,299 --> 00:10:42,539 like birds in a cage.'' 79 00:11:18,139 --> 00:11:19,899 She's enchanting. 80 00:11:21,179 --> 00:11:22,819 And so talented. 81 00:11:22,979 --> 00:11:25,019 Yes. Thank you. 82 00:11:25,179 --> 00:11:27,939 The nobility is captivated by her. 83 00:11:28,099 --> 00:11:30,539 They seem to think she's sorely needed. 84 00:11:30,699 --> 00:11:32,339 Really? Why? 85 00:11:32,499 --> 00:11:34,579 Many of them are saying 86 00:11:34,699 --> 00:11:37,619 she is just what Denmark needs. 87 00:11:37,779 --> 00:11:41,259 A true artistic soul on the throne. 88 00:12:03,659 --> 00:12:05,779 Thank you, that is quite enough! 89 00:12:09,939 --> 00:12:11,339 What? 90 00:12:12,339 --> 00:12:13,779 What? 91 00:12:13,939 --> 00:12:15,739 That insufferable noise is giving me a headache! 92 00:12:15,899 --> 00:12:18,419 l can't stand listening to it! Clang, clang, clang! 93 00:12:20,299 --> 00:12:22,059 Come on. 94 00:12:22,219 --> 00:12:25,139 Move your fat little thighs and have a seat. 95 00:12:26,659 --> 00:12:28,019 Go on! 96 00:12:53,379 --> 00:12:56,739 The King is here to visit the Queen as per agreement. 97 00:12:56,899 --> 00:12:58,659 lt'll be fine. 98 00:13:20,419 --> 00:13:22,299 Yes. 99 00:13:47,379 --> 00:13:49,139 Yes. 100 00:13:55,499 --> 00:13:57,379 Yes. 101 00:14:28,699 --> 00:14:29,659 l'm sorry. 102 00:14:40,339 --> 00:14:42,379 Don't steal my light. 103 00:14:46,419 --> 00:14:48,259 What do you mean? 104 00:14:51,419 --> 00:14:53,339 Take off your clothes and lie down. 105 00:15:21,059 --> 00:15:23,579 ''Oh, how l have sweated and slaved 106 00:15:23,739 --> 00:15:28,579 and yet nothing accomplished.'' 107 00:15:28,739 --> 00:15:30,659 ''l wish l'd had the strength 108 00:15:30,819 --> 00:15:33,059 to forgive Christian's behavior.'' 109 00:15:33,219 --> 00:15:35,619 - ''Someone to...'' - ''Someone to spare Man 110 00:15:35,739 --> 00:15:37,219 the fear of God. 111 00:15:38,979 --> 00:15:40,579 Such a...'' 112 00:15:40,739 --> 00:15:42,659 ''But l was far too young 113 00:15:42,859 --> 00:15:44,259 to understand how sick and tormented he was.'' 114 00:15:46,339 --> 00:15:47,939 ''All l could think about 115 00:15:48,099 --> 00:15:51,299 was that l had to spend the rest of my life with him.'' 116 00:15:55,939 --> 00:15:57,379 ''l began hating him for it.'' 117 00:16:05,859 --> 00:16:09,019 ''ln the eyes of the Court, l was soon blessed. 118 00:16:09,179 --> 00:16:11,299 You were on your way, Frederik.'' 119 00:16:13,979 --> 00:16:16,659 His Majesty wishes to visit the Queen's chambers. 120 00:16:16,819 --> 00:16:19,099 l'm sorry, we've just begun another game of chess. 121 00:16:21,019 --> 00:16:23,939 This happens several times a week now. What is she thinking? 122 00:16:24,139 --> 00:16:26,939 ''Having fulfilled my main obligation as queen, 123 00:16:27,099 --> 00:16:30,059 l saw no reason to maintain the facade. 124 00:16:31,779 --> 00:16:34,179 l would pay dearly for that.'' 125 00:16:39,819 --> 00:16:40,899 Christian, stop! 126 00:16:41,059 --> 00:16:42,699 l never want to see your ugly face again! 127 00:16:44,059 --> 00:16:46,499 You're fired, cow! 128 00:17:08,459 --> 00:17:10,579 There there. Relax. 129 00:17:10,739 --> 00:17:13,859 A true queen delivers in silence and with dignity. 130 00:17:26,339 --> 00:17:28,259 Shh. 131 00:17:31,579 --> 00:17:33,619 He has stomach pains. 132 00:17:36,379 --> 00:17:39,139 l'm planning a tour of Europe. 133 00:17:39,299 --> 00:17:42,299 l'll be gone for at least a year, perhaps two. 134 00:17:42,459 --> 00:17:45,019 Do you think it matters to me whether you're here or not? 135 00:17:49,659 --> 00:17:51,739 ''This was my life. 136 00:17:51,899 --> 00:17:53,499 My fate. 137 00:17:54,659 --> 00:17:56,899 l had resigned myself to it. 138 00:17:57,979 --> 00:17:59,379 Or rather... 139 00:17:59,539 --> 00:18:02,259 it could have been my life.'' 140 00:18:03,899 --> 00:18:07,379 ALTONA, A DANlSH COLONY lN GERMANY 1768 141 00:18:07,539 --> 00:18:09,939 Pardon me, do you know where l can find the hospital? 142 00:18:11,939 --> 00:18:13,779 Thanks a lot. 143 00:18:20,299 --> 00:18:22,899 Excuse me, is Dr. Struensee here? 144 00:18:26,979 --> 00:18:29,099 Johann Struensee? 145 00:18:29,259 --> 00:18:31,299 - Who's asking? - l come from the estate 146 00:18:31,459 --> 00:18:33,379 of Count Rantzau with a message from the Count who requests 147 00:18:33,539 --> 00:18:35,939 that you attend to him immediately. 148 00:18:36,899 --> 00:18:38,179 Count Rantzau? 149 00:18:38,339 --> 00:18:39,779 Are you sure you have the right Struensee? 150 00:18:39,939 --> 00:18:42,179 He said that l am not to return without you. 151 00:18:42,339 --> 00:18:45,379 A count is calling. Better get going. 152 00:18:45,539 --> 00:18:47,779 What do you think? 153 00:18:47,939 --> 00:18:50,539 Should l abandon my bleeding patient for some count? 154 00:18:50,659 --> 00:18:52,019 Maybe he will pay you. 155 00:18:52,179 --> 00:18:54,579 That's more than you can say about anyone here. 156 00:18:56,099 --> 00:18:57,859 So what the hell is wrong with it? 157 00:18:58,019 --> 00:19:00,259 lf you could hold it for a second? 158 00:19:08,939 --> 00:19:11,299 You're a bit of a mystery, Struensee. 159 00:19:12,899 --> 00:19:14,179 Your father is one of Germany's 160 00:19:14,339 --> 00:19:16,899 most conservative priests 161 00:19:17,059 --> 00:19:20,899 and yet you insist on publishing provocative praises 162 00:19:21,059 --> 00:19:24,099 to the revolutionary French freethinkers. 163 00:19:24,259 --> 00:19:26,819 lf you hadn't written them anonymously, 164 00:19:26,979 --> 00:19:28,579 you'd be in prison. 165 00:19:34,499 --> 00:19:37,739 Well written. Quite Voltaire-inspired. 166 00:19:38,979 --> 00:19:41,219 Don't worry. We won't harm you. 167 00:19:43,819 --> 00:19:46,219 You suffer from ordinary wear and tear. 168 00:19:47,339 --> 00:19:49,059 But l'm sure the young ladies 169 00:19:49,219 --> 00:19:51,299 of your circle are quite content. 170 00:19:51,459 --> 00:19:53,539 - Christ. - l like him. 171 00:19:53,699 --> 00:19:55,539 Am l done here? 172 00:19:55,699 --> 00:19:58,179 Struensee, how would you like a new position? 173 00:19:59,619 --> 00:20:01,379 What position is that? 174 00:20:01,539 --> 00:20:03,139 The King's personal physician. 175 00:20:06,539 --> 00:20:08,299 Believe it or not, Brandt and l were 176 00:20:08,459 --> 00:20:10,979 at the very top of the Danish Court. 177 00:20:11,139 --> 00:20:12,779 High enough to be permitted 178 00:20:12,939 --> 00:20:16,899 to sniff the chaste minister wives between the legs. 179 00:20:17,059 --> 00:20:19,019 When King Frederik died, 180 00:20:19,219 --> 00:20:21,819 Bernstorff removed the ones he didn't like. 181 00:20:21,979 --> 00:20:24,419 So here we are in the world's asshole. 182 00:20:24,579 --> 00:20:25,739 Sorry about that. 183 00:20:26,739 --> 00:20:28,339 We miss life at Court. 184 00:20:30,779 --> 00:20:32,419 The King is in Hamburg right now 185 00:20:32,579 --> 00:20:35,539 on his grand tour of Europe. 186 00:20:36,659 --> 00:20:38,059 But they're stuck. 187 00:20:38,219 --> 00:20:40,139 He's too ill to continue. 188 00:20:41,619 --> 00:20:43,179 What's wrong with him? 189 00:20:48,659 --> 00:20:50,499 The Court has had the brilliant idea 190 00:20:50,619 --> 00:20:52,939 of hiring a personal physician 191 00:20:53,099 --> 00:20:56,099 to take care of the King on the rest of his journey. 192 00:20:59,579 --> 00:21:01,259 So we want to try to get your name 193 00:21:01,459 --> 00:21:04,579 onto the list of candidates summoned for an interview. 194 00:21:06,499 --> 00:21:08,739 You'd definitely need a new suit. 195 00:21:10,179 --> 00:21:12,419 They would never let me near the King. 196 00:21:12,579 --> 00:21:14,019 Why not? 197 00:21:14,139 --> 00:21:16,539 Because l'm an ordinary small-town doctor. 198 00:21:16,699 --> 00:21:19,459 And you apparently didn't have much trouble uncovering 199 00:21:19,619 --> 00:21:22,179 that l'm a man of the Enlightenment. - So are we, damn it! 200 00:21:22,339 --> 00:21:24,139 l am. Rantzau just thinks he is. 201 00:21:24,299 --> 00:21:26,299 You don't run around Court blabbering about it. 202 00:21:26,459 --> 00:21:28,739 Just keep mentioning your father the priest. 203 00:21:28,899 --> 00:21:30,859 The Court loves that crap. 204 00:21:33,499 --> 00:21:35,619 And if l actually got the position, which is highly unlikely, 205 00:21:35,779 --> 00:21:37,859 but just for the sake of argument, let's say l got it, what then? 206 00:21:38,019 --> 00:21:41,099 Then you use your position to get Brandt and me back into the inner circle. 207 00:21:48,939 --> 00:21:51,939 And what does a personal physician do? 208 00:21:52,099 --> 00:21:54,059 Blow the King's nose or...? 209 00:21:54,299 --> 00:21:56,459 Who cares? Lick his feet, wipe his ass. 210 00:21:56,619 --> 00:21:58,059 We're talking about the King. 211 00:22:53,259 --> 00:22:55,379 No! No! 212 00:22:55,539 --> 00:22:57,979 l don't want to! 213 00:23:05,539 --> 00:23:07,699 Johann Struensee? 214 00:23:14,459 --> 00:23:16,219 You may have heard 215 00:23:16,379 --> 00:23:18,779 that the King has certain... moods. 216 00:23:18,899 --> 00:23:20,739 Only rumors. Do you have a theory? 217 00:23:20,899 --> 00:23:22,979 He's been difficult since childhood. 218 00:23:23,139 --> 00:23:26,339 But l think most of his problems stem 219 00:23:26,499 --> 00:23:28,739 from excessive masturbation. 220 00:23:30,619 --> 00:23:32,579 You may enter. 221 00:23:46,619 --> 00:23:50,259 - Your Majesty, my name is-- - l don't need a doctor. 222 00:23:53,779 --> 00:23:56,339 The Court thinks you need a doctor. 223 00:23:59,139 --> 00:24:01,379 Do you have any idea why? 224 00:24:03,139 --> 00:24:05,219 l like to drink. 225 00:24:05,379 --> 00:24:08,139 l like hookers with big breasts, 226 00:24:08,259 --> 00:24:10,579 and l like fighting. 227 00:24:12,939 --> 00:24:14,779 What's wrong with that? 228 00:24:15,939 --> 00:24:18,139 l am King! 229 00:24:33,579 --> 00:24:36,899 What if you weren't King? What would make you happy? 230 00:24:41,979 --> 00:24:45,499 ''To sleep, perchance to dream.'' 231 00:24:49,579 --> 00:24:52,379 ''Often expectation fails and most often there, 232 00:24:52,459 --> 00:24:53,899 where most it promises.'' 233 00:25:00,419 --> 00:25:04,179 ''All the world's a stage, and all the men and women merely players.'' 234 00:25:07,339 --> 00:25:10,459 ''They have their exits and their entrances 235 00:25:11,779 --> 00:25:13,819 and one man in his time plays many parts.'' 236 00:25:17,939 --> 00:25:20,019 ''What a piece of work is a man.'' 237 00:25:21,419 --> 00:25:22,859 ''There's something rotten in the...'' 238 00:25:23,019 --> 00:25:25,019 No! l don't like that one. l don't like it. 239 00:25:25,179 --> 00:25:27,659 Pick another. Come! 240 00:25:27,819 --> 00:25:29,979 Umm... 241 00:25:30,939 --> 00:25:32,779 A horse... 242 00:25:32,899 --> 00:25:35,819 ''My kingdom for a horse.'' 243 00:25:36,019 --> 00:25:38,059 ''The web of our life is of a mingled yarn, good and ill together.'' 244 00:25:38,219 --> 00:25:39,739 - Your turn! - Yes. 245 00:25:45,099 --> 00:25:49,259 COPENHAGEN, 1769 246 00:25:51,059 --> 00:25:52,299 Your Majesty, 247 00:25:52,499 --> 00:25:54,819 there seems to be a slight confusion 248 00:25:54,979 --> 00:25:56,779 about when and where the French tenor will sing. 249 00:25:56,939 --> 00:25:59,179 ln the dining hall, following dessert. 250 00:25:59,339 --> 00:26:02,659 - But wait until the tables are cleared. - Very well. 251 00:26:02,819 --> 00:26:04,419 ls everyone ready by the main stairs? 252 00:26:04,579 --> 00:26:06,219 Everyone will be ready shortly, Your Majesty. 253 00:26:06,379 --> 00:26:08,179 Then we'll call upon you and the senior ministers. 254 00:26:08,339 --> 00:26:11,499 - Fine. - That was all, Your Majesty. 255 00:26:11,659 --> 00:26:13,299 Lord Chamberlain. 256 00:26:15,499 --> 00:26:17,899 - Did you remember Gourmand? - The dog. 257 00:26:18,059 --> 00:26:19,659 Of course, Your Majesty. 258 00:26:19,779 --> 00:26:21,459 And thank you. 259 00:26:53,739 --> 00:26:55,139 Your Majesty. 260 00:26:58,019 --> 00:26:59,179 Where are the people? 261 00:27:03,059 --> 00:27:05,779 ls there no one to cheer the return of the King? 262 00:27:05,939 --> 00:27:09,499 We thought Your Majesty would be tired from the long journey. 263 00:27:09,659 --> 00:27:12,659 l want to be greeted by my people. Get them. 264 00:27:14,659 --> 00:27:18,419 Get the people here now! Otherwise l'll jump in the canal. 265 00:27:20,539 --> 00:27:22,499 Do you hear me? l'll jump in the canal! 266 00:27:22,659 --> 00:27:23,979 A splendid idea, Your Majesty. 267 00:27:24,059 --> 00:27:26,259 A nice swim in the canal would do you good. 268 00:27:26,419 --> 00:27:28,219 Aha. 269 00:27:29,379 --> 00:27:31,979 You really think so? 270 00:27:32,179 --> 00:27:35,059 Absolutely. Shall we? 271 00:27:36,539 --> 00:27:39,579 A little later, perhaps. Come. 272 00:27:43,539 --> 00:27:46,179 Can you believe that His Majesty has terminated Reventlow? 273 00:27:46,339 --> 00:27:50,099 His old tutor who's been watching over him since he was a child. 274 00:27:50,259 --> 00:27:52,539 l think the new physician is a bad influence. 275 00:27:52,699 --> 00:27:54,459 He is said to be an amoral libertine, 276 00:27:54,619 --> 00:27:57,259 who drags His Majesty to whore... 277 00:28:00,059 --> 00:28:02,419 Are you not spending the evening with the King? 278 00:28:03,419 --> 00:28:06,059 He is giving Dr. Struensee a tour of the castle. 279 00:28:16,819 --> 00:28:19,059 Struensee! You follow politics, right? 280 00:28:19,259 --> 00:28:21,739 - lt happens. - You must join me in the council today, 281 00:28:21,899 --> 00:28:23,539 or l shall be terribly bored. 282 00:28:26,939 --> 00:28:31,019 To me it seems like a rather harmless satire, Mr. Guldberg. 283 00:28:31,179 --> 00:28:35,339 To call satire that mocks the nobility ''harmless'' is unfortunate. 284 00:28:35,539 --> 00:28:36,979 What is next? The Court? 285 00:28:37,139 --> 00:28:39,099 The King? The Church? 286 00:28:39,259 --> 00:28:42,059 l am not inclined to put anyone in prison for a poem 287 00:28:42,219 --> 00:28:44,939 about the size of a nobleman's derrière. 288 00:28:45,099 --> 00:28:49,659 A fine and a year's ban on publishing will suffice. 289 00:28:55,979 --> 00:28:59,859 He has spent his appanage for the entire year in only four months. 290 00:28:59,979 --> 00:29:02,259 He will not leave us alone until we respond. 291 00:29:04,499 --> 00:29:06,779 As the letter shows, she was quite pleased 292 00:29:06,939 --> 00:29:10,779 and asked us to give the Russian delegate a token of our appreciation. 293 00:29:11,019 --> 00:29:15,099 ...extensive acreage which is a forest area... 294 00:29:15,259 --> 00:29:17,979 lf we don't, the people may... 295 00:29:18,139 --> 00:29:21,659 ...cannot allow primitive pirates to humiliate our fleet. 296 00:29:23,099 --> 00:29:26,219 - ...15 per tonnage. - What is it? 297 00:29:26,419 --> 00:29:28,699 That would require a lengthy explanation, Your Majesty. 298 00:29:28,859 --> 00:29:32,219 - Just sign it. - ...agricultural reform is... 299 00:29:32,379 --> 00:29:34,259 ...strikers to be thrown in... 300 00:29:34,419 --> 00:29:37,459 ...and our naval officers. 301 00:29:37,619 --> 00:29:39,339 We have reached a decision. 302 00:29:46,859 --> 00:29:49,419 They all think l'm crazy. 303 00:29:53,259 --> 00:29:55,579 Hi. 304 00:29:58,139 --> 00:30:01,819 What the hell is going on? Why haven't we heard from you? 305 00:30:01,979 --> 00:30:04,539 lt's good to see you too, Rantzau. Brandt. 306 00:30:04,739 --> 00:30:08,019 Oh? So, now we use first names? What the hell are we doing here? 307 00:30:08,179 --> 00:30:10,659 Aren't we good enough for Court? - Come on in. l have an acquaintance 308 00:30:10,819 --> 00:30:11,859 you should meet. - Come on. 309 00:30:18,819 --> 00:30:22,259 Rantzau! Brandt! 310 00:30:25,659 --> 00:30:29,339 - Your Majesty. - l missed you. Welcome home. 311 00:30:47,259 --> 00:30:50,059 Why does Copenhagen always reek of shit? 312 00:30:50,219 --> 00:30:51,739 Shit shit shit. l have the smell of shit 313 00:30:51,939 --> 00:30:54,059 in my nose, shit on my shoes. 314 00:30:54,219 --> 00:30:57,339 l am the King of Shitty Town. 315 00:30:57,499 --> 00:30:59,539 Your Majesty, 316 00:30:59,739 --> 00:31:01,299 come have a drink with us. 317 00:31:01,459 --> 00:31:03,659 Do you find it appropriate to get drunk at whorehouses 318 00:31:03,819 --> 00:31:05,619 and act up every night? 319 00:31:05,739 --> 00:31:07,779 For everyone to see. 320 00:31:09,419 --> 00:31:11,339 Your Majesty, l'm sure the people don't... 321 00:31:11,459 --> 00:31:14,139 l'm not interested in your opinion, Dr. Struensee. 322 00:31:14,299 --> 00:31:15,819 Christian? 323 00:31:18,699 --> 00:31:20,459 l apologize, Mother. 324 00:31:31,779 --> 00:31:35,939 Why did l have to end up with that boring cow? 325 00:31:36,099 --> 00:31:37,659 The world is full of princesses, 326 00:31:37,819 --> 00:31:39,939 and l get one who's always grumpy. 327 00:31:41,219 --> 00:31:42,499 When she's not playing Queen, 328 00:31:42,739 --> 00:31:44,179 she's in her room sleeping. 329 00:31:45,139 --> 00:31:47,059 Have you considered that she might be ill? 330 00:31:48,659 --> 00:31:51,059 Of course! She must be ill. 331 00:31:51,219 --> 00:31:52,859 No one can be that boring. 332 00:31:53,019 --> 00:31:54,739 Yes! You must attend to her, Struensee. 333 00:31:54,899 --> 00:31:57,339 l don't think the Queen likes me. 334 00:31:57,499 --> 00:31:58,819 But l'm sure one of your Court doctors... 335 00:31:59,059 --> 00:32:00,059 The Court doctors? No no no no. 336 00:32:00,219 --> 00:32:01,979 lt has to be you. Make her fun. 337 00:32:02,139 --> 00:32:04,219 l want a fun queen. 338 00:32:05,459 --> 00:32:07,139 l'll send her to your chambers. 339 00:32:16,739 --> 00:32:19,099 l cannot find anything wrong, Your Majesty. 340 00:32:19,259 --> 00:32:21,139 l could have told you that. 341 00:32:21,299 --> 00:32:23,419 lt is your spirits that are the problem. 342 00:32:24,539 --> 00:32:27,219 - Pardon? - Your mood. 343 00:32:27,379 --> 00:32:30,899 You're in a bad mood. Do you get enough fresh air? 344 00:32:34,019 --> 00:32:36,419 And what about hobbies? 345 00:32:36,579 --> 00:32:39,059 l hear you're an accomplished pianist. 346 00:32:39,219 --> 00:32:41,099 You heard wrong. 347 00:32:42,899 --> 00:32:45,339 - Are we done? - l will recommend to the Court 348 00:32:45,499 --> 00:32:47,379 that we move to the summer residence. 349 00:32:55,939 --> 00:32:57,979 With your approval, of course. 350 00:33:04,499 --> 00:33:06,339 Rousseau. 351 00:33:12,339 --> 00:33:14,419 ''Man is born free, 352 00:33:14,579 --> 00:33:17,019 and everywhere he is in shackles.'' 353 00:33:23,779 --> 00:33:26,219 Would you mind if l borrowed this? 354 00:33:39,059 --> 00:33:42,299 HOLSTElN, GERMANY 355 00:33:56,179 --> 00:33:58,379 The loser gets thrown in the water! 356 00:34:00,219 --> 00:34:01,339 No! 357 00:34:03,739 --> 00:34:05,499 Yes! 358 00:34:05,659 --> 00:34:07,499 King Christian Vll, ladies and gentlemen. 359 00:34:26,379 --> 00:34:29,459 l hear there's a smallpox epidemic coming in Copenhagen. 360 00:34:29,619 --> 00:34:31,979 - What do you say, Struensee? - Yes, l heard about it. 361 00:34:32,139 --> 00:34:34,059 Let's hope it's a small one. 362 00:34:47,099 --> 00:34:50,019 Have you set out to charm all of our nobility, Struensee? 363 00:34:50,179 --> 00:34:52,259 Perhaps we should acquire more? 364 00:35:01,219 --> 00:35:03,419 You have an interesting book collection. 365 00:35:04,739 --> 00:35:06,539 One day you have to tell me how you managed 366 00:35:06,699 --> 00:35:08,459 to smuggle it into the castle. 367 00:35:15,499 --> 00:35:17,659 Do you ride, Your Majesty? 368 00:35:19,459 --> 00:35:21,499 Not if l can help it. 369 00:35:23,419 --> 00:35:26,139 lt feels so... clumsy. 370 00:35:26,219 --> 00:35:27,899 That is because you use side-saddle. 371 00:36:44,419 --> 00:36:46,459 As your new physician, l'd rather not be responsible 372 00:36:46,619 --> 00:36:49,219 for you falling ill, Your Highness. 373 00:36:49,379 --> 00:36:50,979 Shh. 374 00:36:53,339 --> 00:36:55,459 lt reminds me of England. 375 00:37:37,459 --> 00:37:39,899 Locke and Voltaire are excellent, 376 00:37:40,059 --> 00:37:41,899 but some of the Enlightenment's ideas 377 00:37:42,059 --> 00:37:44,499 are a bit extreme, don't you think? 378 00:37:46,019 --> 00:37:48,339 Rousseau's notion of abandoning civilization 379 00:37:48,539 --> 00:37:50,219 and living in trees. 380 00:37:50,419 --> 00:37:52,539 He knows it's not actually possible. 381 00:37:52,699 --> 00:37:54,179 But still. 382 00:37:54,379 --> 00:37:55,939 l think he has a point in stating 383 00:37:56,099 --> 00:37:57,619 that the way in which we have structured society 384 00:37:57,779 --> 00:37:59,739 makes it difficult for people to live their lives. 385 00:37:59,899 --> 00:38:03,299 - How so? - Religion. Marriage. 386 00:38:03,459 --> 00:38:05,739 Anything that takes away our personal freedom. 387 00:38:05,899 --> 00:38:09,859 Don't have children, Struensee. 388 00:38:11,019 --> 00:38:12,979 l hadn't planned to. 389 00:38:14,099 --> 00:38:17,019 So what do you want? 390 00:38:18,899 --> 00:38:20,659 l want to travel the world, Your Majesty, 391 00:38:20,819 --> 00:38:23,859 and see places you only read about. 392 00:38:26,659 --> 00:38:28,499 That sounds like a good life. 393 00:38:35,939 --> 00:38:39,579 - What is that? - A wooden horse. 394 00:38:44,779 --> 00:38:46,819 Don't be afraid. 395 00:38:48,179 --> 00:38:49,339 Don't... 396 00:38:56,619 --> 00:38:59,579 - ls he dead? - Yes. 397 00:39:05,979 --> 00:39:09,619 He was punished by his master. 398 00:39:15,259 --> 00:39:17,379 Why was this done to him? 399 00:39:21,419 --> 00:39:23,499 Why? 400 00:39:23,659 --> 00:39:25,499 l suppose he stole something, 401 00:39:25,659 --> 00:39:27,419 was in the wrong place. l don't know. 402 00:39:27,579 --> 00:39:31,179 But someone thought he should be tortured to death for it. 403 00:39:36,459 --> 00:39:38,419 There's nothing we can do. 404 00:39:39,899 --> 00:39:42,459 Half the Court owns estates in this area. 405 00:39:42,619 --> 00:39:45,899 These peasants probably belong to someone we know. 406 00:40:08,219 --> 00:40:10,939 Brandt, do you know where Struensee is? 407 00:40:11,099 --> 00:40:12,819 Yes, he returned to Copenhagen. 408 00:40:12,979 --> 00:40:15,459 Something about a smallpox epidemic. 409 00:40:21,419 --> 00:40:22,539 l don't know what to do. 410 00:40:22,699 --> 00:40:23,739 COPENHAGEN, 1769 411 00:40:23,899 --> 00:40:25,179 We don't have room for any more in there. 412 00:40:27,499 --> 00:40:30,619 - How many dead? - Almost 20 today. 413 00:40:50,859 --> 00:40:53,819 Who's he? l've seen him before. 414 00:40:53,979 --> 00:40:56,619 He's a servant at the castle, Doctor. 415 00:40:59,259 --> 00:41:01,699 You're out of your mind, Struensee. 416 00:41:01,819 --> 00:41:04,859 lt's one thing to perform your dubious experiments on the people, 417 00:41:05,019 --> 00:41:07,259 but now you want to risk the Crown Prince's life? 418 00:41:08,899 --> 00:41:10,619 On the contrary. l am trying to safeguard his life. 419 00:41:10,779 --> 00:41:14,259 What is he even doing out there? 420 00:41:14,419 --> 00:41:17,659 His Majesty's personal physician has no business roaming city hospitals. 421 00:41:17,819 --> 00:41:21,579 More than 700 people have died in the last few months, 422 00:41:21,739 --> 00:41:23,219 most of them children. 423 00:41:23,379 --> 00:41:26,539 And today the epidemic crossed the canals 424 00:41:26,699 --> 00:41:28,819 and reached Christiansborg. 425 00:41:28,979 --> 00:41:31,819 Have you previously tested this inoculation? 426 00:41:31,939 --> 00:41:33,819 Yes. On myself as well. 427 00:41:33,979 --> 00:41:35,819 What is the survival rate? 428 00:41:37,139 --> 00:41:39,499 Well, there's always some risk... 429 00:41:39,659 --> 00:41:42,699 - ''Some risk''! - But if it goes well, 430 00:41:42,859 --> 00:41:45,419 and l'm confident that it will, he will be immune. 431 00:41:45,619 --> 00:41:48,979 The Crown Prince is the heir to the Danish throne! 432 00:41:49,139 --> 00:41:52,379 - He's protected by God! - A smallpox epidemic is not picky. 433 00:41:52,499 --> 00:41:55,859 lt kills both kings and queens. As you very well know. 434 00:41:58,299 --> 00:41:59,859 Your Majesty? 435 00:42:37,499 --> 00:42:39,259 Mother, can we please leave? 436 00:42:43,099 --> 00:42:44,699 Now we wait. 437 00:42:45,939 --> 00:42:47,739 Dear Struensee, come sit with us. 438 00:43:23,059 --> 00:43:27,539 The inoculation was a success. 439 00:43:27,699 --> 00:43:29,899 Thank you, dear God. 440 00:43:30,019 --> 00:43:32,379 God has nothing to do with this. 441 00:43:36,779 --> 00:43:38,899 How many lives could your method save? 442 00:43:39,059 --> 00:43:42,259 Most of them, if it's done right. 443 00:43:43,579 --> 00:43:45,259 Then what are we waiting for? 444 00:43:47,939 --> 00:43:50,019 - Are you mocking me? - No. On the contrary. 445 00:43:50,179 --> 00:43:51,739 But l'm not the one to ask. 446 00:43:53,859 --> 00:43:56,779 And then we have Her Highness' proposal 447 00:43:56,939 --> 00:43:59,979 that the Court administers an extensive smallpox 448 00:44:00,139 --> 00:44:02,299 inoculation at the city's hospitals. 449 00:44:02,459 --> 00:44:05,539 We looked into it, but the expense... 450 00:44:05,699 --> 00:44:07,179 Thank you, that's fine. 451 00:44:07,339 --> 00:44:09,179 We have enough expenses as it is. 452 00:44:09,339 --> 00:44:11,379 lnform Her Majesty that her proposal 453 00:44:11,579 --> 00:44:14,219 will be considered at a later date. 454 00:44:26,739 --> 00:44:30,139 - What's this? - Your Majesty? 455 00:44:48,219 --> 00:44:52,059 THE FREE PEOPLE 456 00:44:55,979 --> 00:44:57,579 ''Anonymous.'' 457 00:44:57,739 --> 00:44:59,419 THE RATlONALlST'S LlGHT 458 00:45:06,139 --> 00:45:07,579 ''J.S.'' 459 00:46:25,699 --> 00:46:27,579 - Rantzau. - Your Majesty. 460 00:46:27,739 --> 00:46:30,939 Allow me to introduce Madame Sophie Livernet. 461 00:46:31,059 --> 00:46:33,979 Your Majesty, it's an honor to meet you. 462 00:46:34,139 --> 00:46:35,859 The light of my life. 463 00:46:38,419 --> 00:46:41,619 Have you noticed that he swears half as much when he's with her? 464 00:46:41,779 --> 00:46:44,659 She's only after his money, you know. 465 00:46:44,819 --> 00:46:47,539 Her family just lost their entire fortune. 466 00:46:47,699 --> 00:46:50,059 As long as he's happy. 467 00:46:50,219 --> 00:46:52,859 Yes, men have an odd ability to ignore reason 468 00:46:53,019 --> 00:46:54,939 when it comes to beautiful young women. 469 00:46:56,939 --> 00:46:59,099 ''Le Morte d'Arthur.'' Have you read it? 470 00:46:59,219 --> 00:47:02,739 - Thomas Malory. - l've heard of it. 471 00:47:02,819 --> 00:47:04,899 King Arthur's knight, Sir Lancelot, 472 00:47:05,059 --> 00:47:07,059 has an affair with Queen Guinevere. 473 00:47:07,259 --> 00:47:09,819 The king finds out, orders them both killed, 474 00:47:09,979 --> 00:47:11,739 and the kingdom falls apart. 475 00:47:16,659 --> 00:47:18,459 You're a fool. 476 00:47:20,659 --> 00:47:22,459 l like you a lot. 477 00:47:22,619 --> 00:47:25,979 l don't want to mourn by your severed head. 478 00:47:50,019 --> 00:47:53,179 - Your Majesty. - No. Don't get up. 479 00:47:57,339 --> 00:48:00,539 l managed to slip away from the ministers' wives. 480 00:48:00,699 --> 00:48:02,779 Years of practice. 481 00:48:12,499 --> 00:48:15,259 Do you think we'll ever be free? 482 00:48:17,139 --> 00:48:19,219 The people, l mean. 483 00:48:19,379 --> 00:48:21,499 Mankind. 484 00:48:25,939 --> 00:48:29,939 Will your treasured Enlightenment free us 485 00:48:30,019 --> 00:48:33,459 from stupidity and fear of divine punishment? 486 00:48:36,259 --> 00:48:39,099 l think so. Yes. 487 00:48:43,259 --> 00:48:46,299 Frederik's generation will be the standard bearer for a new dawn. 488 00:48:51,859 --> 00:48:53,859 So we should lie on our deathbeds 489 00:48:54,019 --> 00:48:58,419 and rejoice as the new dawn passes us by? 490 00:49:06,219 --> 00:49:09,739 All your fantastic ideas will remain on paper. 491 00:49:13,819 --> 00:49:16,899 At Court l have the authority of a mere maid. 492 00:49:20,819 --> 00:49:23,059 And my husband? 493 00:49:23,219 --> 00:49:25,419 He does have the authority. 494 00:49:28,819 --> 00:49:30,459 l don't think you realize 495 00:49:30,619 --> 00:49:32,939 how much influence you have on Christian. 496 00:49:36,179 --> 00:49:38,659 He trusts you unconditionally. 497 00:49:47,379 --> 00:49:49,699 What will you dress up as for the ball? 498 00:49:49,859 --> 00:49:52,059 l'm going as a French court jester. 499 00:49:52,219 --> 00:49:54,699 l shall talk like this. 500 00:49:54,859 --> 00:49:58,379 Like a Frenchman. All night. 501 00:50:03,379 --> 00:50:04,779 Do you remember telling me 502 00:50:04,939 --> 00:50:06,939 that everyone at Court thinks you're crazy? 503 00:50:11,739 --> 00:50:13,179 That's funny. 504 00:50:13,339 --> 00:50:15,259 l don't think you are. 505 00:50:16,859 --> 00:50:20,219 l think some people are so sealed inside their fate 506 00:50:21,499 --> 00:50:24,219 that they hide deep within their mind. 507 00:50:29,979 --> 00:50:33,579 l think you could be an amazing king, Christian. 508 00:50:36,339 --> 00:50:38,699 l think you could make a real difference, 509 00:50:38,859 --> 00:50:40,859 if you dared use your power in the Council. 510 00:50:41,139 --> 00:50:43,859 l don't know about all that stuff. l can't. 511 00:50:44,099 --> 00:50:46,339 l'm sure you can. 512 00:50:47,379 --> 00:50:48,659 How? 513 00:50:48,819 --> 00:50:51,259 By doing what you love the most. 514 00:50:52,499 --> 00:50:54,659 Acting. 515 00:50:58,659 --> 00:51:00,299 Just like in the theater. 516 00:51:00,499 --> 00:51:03,459 With lines that have already been written. 517 00:51:06,499 --> 00:51:08,939 Acting? 518 00:51:14,899 --> 00:51:17,099 lf it were up to you, what would you change? 519 00:51:21,939 --> 00:51:24,979 Honored members of the Council. 520 00:51:30,419 --> 00:51:31,939 Umm... 521 00:51:32,139 --> 00:51:34,539 No longer shall refined noble noses 522 00:51:34,659 --> 00:51:37,539 be tainted with the city's stench. 523 00:51:37,699 --> 00:51:39,699 No longer shall the people suffocate 524 00:51:39,939 --> 00:51:42,379 in the reek of their own waste. 525 00:51:42,539 --> 00:51:46,659 - Your Majesty. - l... King Christian Vll, 526 00:51:46,819 --> 00:51:49,419 hereby declare war on shit. 527 00:51:49,619 --> 00:51:52,219 From tonight l want to triple the number 528 00:51:52,419 --> 00:51:53,899 of waste collectors on the streets. 529 00:51:54,059 --> 00:51:56,659 Where do you imagine the money should come from? 530 00:51:56,819 --> 00:51:58,859 l knew you would ask me that. 531 00:52:00,059 --> 00:52:01,859 The money will be acquired 532 00:52:02,019 --> 00:52:03,779 by making a minor cut in pensions 533 00:52:03,979 --> 00:52:06,619 for those who still have income from their estates 534 00:52:06,819 --> 00:52:10,619 and therefore do not need a pension. 535 00:52:15,019 --> 00:52:17,739 Fine, Your Majesty. More waste collectors. 536 00:52:22,499 --> 00:52:26,179 And...! And Gourmand will be appointed 537 00:52:26,299 --> 00:52:27,659 honorary member of the Council. 538 00:52:46,659 --> 00:52:48,619 Struensee! 539 00:53:06,339 --> 00:53:07,659 Your Majesty. 540 00:53:11,259 --> 00:53:13,179 You recognized me. 541 00:53:13,339 --> 00:53:15,019 l would recognize you blindfolded. 542 00:53:16,899 --> 00:53:19,019 But your costume is not very imaginative. 543 00:53:20,579 --> 00:53:23,579 No, l'm afraid l am not very good at masquerades. 544 00:53:26,179 --> 00:53:29,539 For me this is the one night when everyone can be themselves. 545 00:53:32,219 --> 00:53:36,779 But you never remove your mask. Do you? 546 00:53:42,859 --> 00:53:44,819 Your Majesty. 547 00:53:47,139 --> 00:53:49,499 Will you do me the honor? 548 00:54:20,939 --> 00:54:23,459 Thank you! 549 00:54:35,139 --> 00:54:36,539 Oh! 550 00:55:51,459 --> 00:55:53,139 Was that it? 551 00:55:55,979 --> 00:55:59,019 Am l really such a dull dance partner? 552 00:55:59,179 --> 00:56:02,019 l'm sure there are many waiting to take my place. 553 00:57:08,859 --> 00:57:10,499 Where have you been? 554 00:57:12,659 --> 00:57:14,179 Hello, Christian. 555 00:57:14,339 --> 00:57:17,539 - l had an idea. - What? 556 00:57:17,699 --> 00:57:22,139 How about empty carriages driving around the city 557 00:57:22,299 --> 00:57:25,219 picking up people who are too drunk to find their way home? 558 00:57:27,579 --> 00:57:30,299 Yes. Why not? 559 00:57:30,459 --> 00:57:31,979 Yes. 560 00:57:47,939 --> 00:57:50,699 Will you read to us tonight, Mother? 561 00:57:50,859 --> 00:57:53,299 No, l think l'll turn in early. 562 01:00:46,499 --> 01:00:48,259 ''l am not asking you 563 01:00:48,419 --> 01:00:50,499 to understand or forgive my actions, 564 01:00:50,659 --> 01:00:53,859 but for the first time in my life l was happy.'' 565 01:00:56,059 --> 01:00:58,339 ''Must the poor unwanted children 566 01:00:58,579 --> 01:01:00,739 be thrown in the gutter or killed?'' 567 01:01:02,819 --> 01:01:05,779 ''No, l say. There should be a...'' 568 01:01:05,939 --> 01:01:08,259 ''We thought we could have it all. 569 01:01:08,419 --> 01:01:10,499 We were naive.'' 570 01:01:10,659 --> 01:01:13,299 ''A home where mothers can...'' 571 01:01:13,459 --> 01:01:14,659 - Nice and easy. Don't repeat it. - Yes. 572 01:01:17,859 --> 01:01:19,299 And l just had another idea. 573 01:01:19,459 --> 01:01:22,459 l propose a law to the effect... 574 01:01:22,659 --> 01:01:25,699 ''For a while it felt like we could do something. 575 01:01:25,859 --> 01:01:27,779 Bring about change. 576 01:01:31,299 --> 01:01:34,179 Our little group of freethinkers grew. 577 01:01:34,339 --> 01:01:36,459 And so did our ideas.'' 578 01:01:36,579 --> 01:01:40,139 - lt's still the same... - But, Bernstorff, Bernstorff, l think 579 01:01:40,299 --> 01:01:42,019 we should pass the law about... - Shh shh shh. No... 580 01:01:42,179 --> 01:01:43,339 We talked about it. 581 01:01:43,499 --> 01:01:46,579 ''But ultimately the Council was too strong. 582 01:01:46,739 --> 01:01:49,259 And the harder it became, 583 01:01:49,459 --> 01:01:51,699 the more times he was rejected, 584 01:01:52,779 --> 01:01:55,459 the more despondent Christian became.'' 585 01:01:55,619 --> 01:01:59,339 l propose mandatory smallpox inoculations for the people. 586 01:01:59,499 --> 01:02:01,419 We've spoken about this. There is no money. 587 01:02:01,579 --> 01:02:03,779 Fine. 588 01:02:22,179 --> 01:02:24,139 All our ideas are rejected 589 01:02:24,299 --> 01:02:26,619 before Christian even opens his mouth. 590 01:02:35,019 --> 01:02:37,659 What if you had a seat in the Council? 591 01:02:41,579 --> 01:02:44,179 Christian is all alone. 592 01:02:46,019 --> 01:02:49,259 He needs someone to defend him. 593 01:02:49,419 --> 01:02:51,939 l would certainly be elected. Unanimously. 594 01:02:55,339 --> 01:02:57,059 l'm serious. 595 01:03:03,179 --> 01:03:05,979 lt would give us a chance against the wigs. 596 01:03:07,739 --> 01:03:09,219 lt's not as easy as proposing 597 01:03:09,379 --> 01:03:11,859 waste collectors and street lights. 598 01:03:12,059 --> 01:03:14,339 Bernstorff is getting old. 599 01:03:16,339 --> 01:03:19,579 The ministers aren't as loyal to him as they used to be. 600 01:03:33,419 --> 01:03:36,699 What are you doing, Dr. Struensee? 601 01:03:36,859 --> 01:03:38,619 l'm not doing anything. 602 01:03:41,219 --> 01:03:43,739 The King keeps proposing ideas for the Council. 603 01:03:43,899 --> 01:03:46,219 Smallpox inoculation, 604 01:03:46,379 --> 01:03:48,419 a home for unwanted children. 605 01:03:49,699 --> 01:03:51,979 Practically rewarding women for lechery. 606 01:03:52,139 --> 01:03:54,339 Repulsive. 607 01:03:55,939 --> 01:03:58,219 l'm worried about the nature of his proposals-- 608 01:03:58,379 --> 01:04:00,419 their origin. 609 01:04:01,859 --> 01:04:04,899 lnoculation was the Queen's idea. 610 01:04:05,059 --> 01:04:08,179 She desperately wants to be seen as the people's rescuing angel. 611 01:04:09,899 --> 01:04:11,259 l think it's the German. 612 01:04:12,859 --> 01:04:14,619 l have heard disturbing rumors 613 01:04:14,779 --> 01:04:17,259 about Struensee from Altona, but l have no proof. 614 01:04:19,099 --> 01:04:22,499 But your influence stretches all the way to the colonies. 615 01:04:28,539 --> 01:04:32,139 Permit me to be very direct, Queen Dowager. 616 01:04:33,699 --> 01:04:35,699 l know of your ambitions for your son. 617 01:04:38,899 --> 01:04:41,619 To have Christian suddenly acting like a true king 618 01:04:41,779 --> 01:04:43,779 is not in your best interest. 619 01:04:44,939 --> 01:04:46,699 No matter who has his ear. 620 01:04:50,099 --> 01:04:51,539 They will never agree to it! 621 01:04:51,699 --> 01:04:53,299 l keep telling you, they will not agree to it. 622 01:04:53,419 --> 01:04:55,339 Perhaps they will. 623 01:04:55,499 --> 01:04:57,099 But the Council... we're talking about 100-year-old laws. 624 01:04:57,219 --> 01:04:59,019 - And 100-year-old men. - Let me get this straight, 625 01:04:59,139 --> 01:05:00,859 do you want to be in there alone, or do you want someone there with you? 626 01:05:01,019 --> 01:05:03,419 - l want you there, l can't do it alone. - But l don't have anything to... 627 01:05:08,539 --> 01:05:10,659 But it doesn't make any sense. 628 01:05:10,819 --> 01:05:12,619 An ordinary doctor on the Council? 629 01:05:12,779 --> 01:05:16,339 He is not an ordinary doctor, l'm afraid. 630 01:05:16,499 --> 01:05:19,219 We found anonymous writings in Altona 631 01:05:19,379 --> 01:05:20,939 that we know were written by Struensee. 632 01:05:22,219 --> 01:05:23,979 What writings would that be? 633 01:05:24,139 --> 01:05:26,059 Thoughts on the rights of peasants. 634 01:05:28,019 --> 01:05:31,499 A proposal to cut peasants' mandatory work hours in half. 635 01:05:31,659 --> 01:05:34,179 A proposal to revoke proprietors' rights 636 01:05:34,339 --> 01:05:37,219 to corporally punish their peasants. 637 01:05:37,379 --> 01:05:39,139 A fundamental questioning of the idea 638 01:05:39,299 --> 01:05:43,139 of ownership of peasants, including serfdom... 639 01:05:43,299 --> 01:05:44,619 l'm not done! 640 01:05:45,939 --> 01:05:47,539 Outlawing torture 641 01:05:47,699 --> 01:05:49,939 in interrogation of prisoners and criminals. 642 01:05:50,099 --> 01:05:54,339 Limitation of Church influence on public matters. 643 01:05:54,499 --> 01:05:58,859 Speculations about the stultifying nature of religion. 644 01:05:59,019 --> 01:06:02,419 lt's more than 100 pages long. 645 01:06:02,579 --> 01:06:06,099 The King is letting himself be directed by a man of the Enlightenment. 646 01:06:10,059 --> 01:06:13,019 Denmark is one of the last outposts in a depraved Europe. 647 01:06:13,139 --> 01:06:15,259 lf we persist in letting foreigners like Struensee 648 01:06:15,459 --> 01:06:17,379 enter our country with their heathen ideas... 649 01:06:17,539 --> 01:06:20,899 May l remind you that there are several foreigners present here? 650 01:06:22,419 --> 01:06:24,179 Bernstorff, there is not one individual in the room 651 01:06:24,339 --> 01:06:25,939 who does not admire you and your work. 652 01:06:27,859 --> 01:06:31,259 You cannot let a dangerous man like Struensee stay at Court. 653 01:06:32,259 --> 01:06:34,339 lt would be unforgiveable. 654 01:06:39,539 --> 01:06:41,339 Something's wrong. 655 01:06:41,499 --> 01:06:42,739 Don't worry. 656 01:06:52,419 --> 01:06:56,219 Do you have any exciting proposals for us today, Your Majesty? 657 01:07:13,779 --> 01:07:15,859 l have come to the conclusion... 658 01:07:16,859 --> 01:07:19,379 that the time has come 659 01:07:19,539 --> 01:07:22,579 for new blood on the honorable Council. 660 01:07:24,419 --> 01:07:27,899 New ideas for new times, if you will. 661 01:07:28,059 --> 01:07:30,459 l assume you have already found 662 01:07:30,619 --> 01:07:33,459 the perfect candidate in Dr. Struensee? 663 01:07:36,979 --> 01:07:39,419 You can sit down, Your Majesty. 664 01:07:39,579 --> 01:07:41,379 lt is out of the question. 665 01:07:42,659 --> 01:07:44,019 My Lord, if l may? 666 01:07:44,099 --> 01:07:46,019 You have no right to speak in the Council. 667 01:07:46,179 --> 01:07:49,659 Why is that? Why is it so dangerous 668 01:07:49,819 --> 01:07:51,579 to let a citizen speak about ordinary people's... 669 01:07:51,739 --> 01:07:55,219 We are familiar with your harmful ideas. 670 01:07:57,539 --> 01:07:59,899 Sit down, Your Majesty. 671 01:08:06,539 --> 01:08:10,339 l call a referendum on removing Dr. Struensee 672 01:08:10,539 --> 01:08:13,139 from Court and expelling him from Denmark. 673 01:08:27,099 --> 01:08:28,499 No. 674 01:08:32,819 --> 01:08:34,939 No no no... 675 01:08:38,499 --> 01:08:40,499 Stop! 676 01:08:42,379 --> 01:08:44,419 Let him go. 677 01:08:48,019 --> 01:08:50,459 Let him go immediately, or l will have your heads! 678 01:09:00,099 --> 01:09:02,859 - Your Majesty. - l am king! 679 01:09:12,699 --> 01:09:14,419 Bernstorff... 680 01:09:16,019 --> 01:09:17,339 you are relieved of your duties. 681 01:09:22,579 --> 01:09:23,859 And l declare... 682 01:09:24,019 --> 01:09:26,739 l declare the entire Council dissolved! 683 01:09:28,139 --> 01:09:30,579 On my order government of all 684 01:09:30,739 --> 01:09:33,619 of the country's affairs is taken over 685 01:09:33,739 --> 01:09:37,819 by a cabinet consisting of me 686 01:09:37,979 --> 01:09:39,819 and Johann Friedrich Struensee. 687 01:09:49,939 --> 01:09:51,819 Goodbye, pissants. 688 01:09:58,459 --> 01:10:02,059 l did it. l did it! 689 01:10:02,219 --> 01:10:05,339 - Did you see me, Struensee? - Yes, l did. 690 01:10:08,499 --> 01:10:11,539 Do you realize what just happened? 691 01:10:11,699 --> 01:10:13,779 How much good we can do now? 692 01:10:13,939 --> 01:10:15,219 Yes. 693 01:10:16,379 --> 01:10:17,859 l can feel it. 694 01:10:18,019 --> 01:10:20,299 Change. 695 01:11:12,459 --> 01:11:17,139 DlSSOLUTlON OF THE STATE COUNClL 696 01:11:17,299 --> 01:11:19,459 ''lt was an indescribable feeling. 697 01:11:21,779 --> 01:11:25,139 All of our thoughts and ideas could now become reality. 698 01:11:30,179 --> 01:11:31,299 DECREE: GENERAL lNOCULATlON 699 01:11:31,459 --> 01:11:32,779 We sat up nights. 700 01:11:32,859 --> 01:11:35,459 ABOLlTlON OF CORPORAL PUNlSHMENT OF PRlSONERS 701 01:11:35,619 --> 01:11:37,659 - ACCESS TO UNlVERSlTY - ln the following months 702 01:11:37,819 --> 01:11:40,579 - FOR ALL ClTlZENS - hundreds of laws were passed. 703 01:11:40,739 --> 01:11:42,459 GENERAL LlCENSE TO PUBLlSH 704 01:11:42,619 --> 01:11:44,099 Everything was possible. 705 01:11:44,259 --> 01:11:47,139 HOME FOR ORPHANED CHlLDREN ESTABLlSHED lN COPENHAGEN 706 01:11:47,299 --> 01:11:49,539 Denmark had suddenly become a pioneering country 707 01:11:49,659 --> 01:11:52,179 admired across Europe. 708 01:11:52,379 --> 01:11:54,739 ABOLlTlON OF CENSORSHlP 709 01:11:54,899 --> 01:11:57,379 The Enlightenment had finally arrived.'' 710 01:12:20,499 --> 01:12:22,179 Rantzau, it's been a long time. 711 01:12:22,339 --> 01:12:24,339 lt's one hell of an office, you've acquired. 712 01:12:24,459 --> 01:12:26,499 lt's not my office. This is the Cabinet. 713 01:12:26,659 --> 01:12:28,619 - How are you? - Thank you for asking. 714 01:12:28,819 --> 01:12:29,859 Terrible, actually. 715 01:12:30,019 --> 01:12:33,779 l spend all my time trying to navigate all your new laws. 716 01:12:33,899 --> 01:12:35,859 You have ideas at the same rate 717 01:12:36,019 --> 01:12:37,779 that the rest of us change clothes. 718 01:12:38,819 --> 01:12:41,139 People are getting confused. 719 01:12:41,299 --> 01:12:43,059 The nobility is confused. 720 01:12:43,219 --> 01:12:46,419 Come on, Struensee, you're nothing but a town doctor. 721 01:12:46,579 --> 01:12:48,859 You never owned anything in your life. 722 01:12:49,139 --> 01:12:50,939 Not even a title. 723 01:12:51,099 --> 01:12:54,059 And now you think you can run a country. 724 01:12:54,259 --> 01:12:58,219 Well, it's a good thing l have my noble friend to advise me. 725 01:12:58,379 --> 01:13:00,939 You have titles enough for the both of us. 726 01:13:06,059 --> 01:13:07,619 To Christian King of Denmark 727 01:13:08,619 --> 01:13:09,939 What is it? 728 01:13:10,139 --> 01:13:12,259 A letter for Christian 729 01:13:13,299 --> 01:13:15,019 from Voltaire. 730 01:13:23,219 --> 01:13:25,019 - Voltaire himself. - Yes. 731 01:13:25,179 --> 01:13:26,979 lt's hard to believe. 732 01:13:28,539 --> 01:13:31,019 He must have heard of all the things we've done. 733 01:13:39,059 --> 01:13:42,099 - What's wrong? - l'm pregnant. 734 01:13:57,179 --> 01:14:00,059 You do realize what this means? 735 01:14:04,059 --> 01:14:06,299 Everyone knows that 736 01:14:06,459 --> 01:14:08,819 l haven't been with Christian. 737 01:14:11,579 --> 01:14:13,619 And that will not happen. 738 01:14:14,779 --> 01:14:16,659 l have to. 739 01:14:19,099 --> 01:14:20,219 No. 740 01:14:24,059 --> 01:14:27,219 Do you want our child to end up in the gutter? 741 01:14:38,779 --> 01:14:40,579 ''An ascending sun that you, 742 01:14:40,819 --> 01:14:43,939 the light of the North, 743 01:14:44,099 --> 01:14:47,179 in your infinite wisdom have followed. 744 01:14:47,339 --> 01:14:49,339 Voltaire.'' 745 01:14:50,859 --> 01:14:52,459 The light of the North? 746 01:14:52,619 --> 01:14:54,819 Struensee, l fear l have history on my side. 747 01:14:57,419 --> 01:14:59,019 Christian, you haven't visited 748 01:14:59,179 --> 01:15:01,019 the Queen's chambers in over a year. 749 01:15:01,179 --> 01:15:03,339 The people think you're neglecting 750 01:15:03,539 --> 01:15:06,259 your marital obligations. 751 01:15:06,459 --> 01:15:08,299 No. 752 01:15:08,459 --> 01:15:10,339 No, she doesn't want to. 753 01:15:12,579 --> 01:15:15,259 On the contrary. 754 01:15:15,419 --> 01:15:18,059 She told me she wants it to happen. 755 01:15:18,219 --> 01:15:20,899 Yes, well, l can't get an erection with her. 756 01:15:25,139 --> 01:15:27,739 Just think of it as more acting. 757 01:15:40,219 --> 01:15:42,259 l have decided to resume my visits 758 01:15:42,379 --> 01:15:44,979 to the Queen's chamber starting tonight. 759 01:16:00,099 --> 01:16:03,579 - Christian. - Mother. 760 01:16:12,059 --> 01:16:13,979 Come. 761 01:16:41,339 --> 01:16:44,499 Don't come any closer. l reek of him. 762 01:16:53,459 --> 01:16:56,099 We have to see each other as little as possible from now on. 763 01:16:57,819 --> 01:16:59,619 For the sake of the child. 764 01:17:11,259 --> 01:17:13,139 Please leave. 765 01:17:24,819 --> 01:17:28,099 ''The spirit l have seen may be the Devil. 766 01:17:29,619 --> 01:17:32,539 The Devil has the power to assume a pleasing shape. 767 01:17:34,339 --> 01:17:38,139 Perhaps out of my weakness and my melancholia, 768 01:17:38,299 --> 01:17:42,179 as he is very potent with such spirits, 769 01:17:42,259 --> 01:17:44,179 abuses me to damn me.'' 770 01:17:44,339 --> 01:17:46,219 Move away, Brandt. 771 01:17:46,379 --> 01:17:48,259 You're breathing down my neck. 772 01:17:48,419 --> 01:17:51,299 ''l'll have grounds more relative than this. 773 01:17:52,939 --> 01:17:55,339 The play's the thing 774 01:17:55,499 --> 01:17:59,819 wherein l'll catch the conscience of the King.'' 775 01:18:04,139 --> 01:18:07,459 Christian, l don't think we can continue to be intimate. 776 01:18:09,299 --> 01:18:11,939 - lt's not healthy. - Oh, right. 777 01:18:12,099 --> 01:18:15,379 The baby. Of course. 778 01:18:16,939 --> 01:18:19,619 Perhaps you should sleep in your own chambers. 779 01:18:19,779 --> 01:18:22,659 No. No no no no no no. 780 01:18:22,819 --> 01:18:24,819 l like sleeping with you two. 781 01:18:29,859 --> 01:18:32,099 Can you hear my voice? 782 01:18:34,219 --> 01:18:36,259 Can you hear your father speaking? 783 01:18:36,459 --> 01:18:38,579 Can you hear your father? 784 01:18:49,059 --> 01:18:50,459 And what have we here? 785 01:18:50,619 --> 01:18:53,219 A review of Court expenses. 786 01:18:54,419 --> 01:18:55,419 Why? 787 01:18:55,579 --> 01:18:58,779 The country's economy is bad. We have to make cuts. 788 01:18:58,939 --> 01:19:01,139 Aha. 789 01:19:01,299 --> 01:19:02,859 Yes. Yes yes. 790 01:19:03,019 --> 01:19:04,819 - No... - Just sign it. 791 01:19:09,219 --> 01:19:10,699 l have an idea. 792 01:19:10,859 --> 01:19:13,859 How about a new day of celebration 793 01:19:14,059 --> 01:19:17,299 where all young Court ladies walk around naked? 794 01:19:17,459 --> 01:19:20,139 - This isn't a game, Christian. - lt could be fun! 795 01:19:20,299 --> 01:19:23,939 lf they strutted around naked... 796 01:19:24,099 --> 01:19:26,099 Shut up, damn it! 797 01:19:29,019 --> 01:19:30,939 You can't yell at me. 798 01:19:32,779 --> 01:19:35,139 You can't yell at me. 799 01:19:35,299 --> 01:19:37,739 - Don't ever do that. - l'm sorry. 800 01:19:39,099 --> 01:19:40,539 You can't yell at me. l'm the King. 801 01:19:59,779 --> 01:20:01,539 Christian, look at this. 802 01:20:07,179 --> 01:20:09,819 This decree ensures 803 01:20:09,979 --> 01:20:12,939 that you don't have to sign every little document. 804 01:20:13,099 --> 01:20:15,459 lt's sufficient that l do it. 805 01:20:20,459 --> 01:20:23,619 You don't need me to sign the laws anymore? 806 01:20:23,779 --> 01:20:25,979 Yes, but you hate paperwork. 807 01:20:26,139 --> 01:20:27,619 You could be outside having fun. 808 01:20:27,779 --> 01:20:29,899 But l have fun with you. 809 01:20:31,179 --> 01:20:33,499 lt's just a formality. 810 01:20:35,059 --> 01:20:38,459 We could spend our time together on better things. 811 01:21:05,939 --> 01:21:08,699 l hereby appoint you King... 812 01:21:10,499 --> 01:21:12,419 of Prussia. 813 01:21:25,299 --> 01:21:27,019 l had a visit from the bailiff the other day. 814 01:21:27,179 --> 01:21:29,259 Apparently l am deeply in debt. 815 01:21:29,419 --> 01:21:31,419 Damn leeches. 816 01:21:31,579 --> 01:21:33,379 Take care of it, will you? 817 01:21:33,539 --> 01:21:35,459 l can't just erase your debt. 818 01:21:36,699 --> 01:21:38,339 Of course you can. 819 01:21:38,499 --> 01:21:40,419 You just sign a piece of paper. 820 01:21:40,579 --> 01:21:43,139 And let my friends spend the state's money on bad gambling? 821 01:21:43,299 --> 01:21:45,179 How do l explain that to the people? 822 01:21:45,339 --> 01:21:47,619 To hell with the people. 823 01:21:48,659 --> 01:21:50,179 Are you even listening? 824 01:21:51,299 --> 01:21:52,579 l'm broke. 825 01:21:58,739 --> 01:22:01,499 Sophie is leaving me. 826 01:22:03,579 --> 01:22:05,499 l can see it in her eyes. 827 01:22:07,299 --> 01:22:10,819 She no longer smiles at me. 828 01:22:12,899 --> 01:22:14,899 l could lend you the money. 829 01:22:14,979 --> 01:22:16,899 How much to keep them at bay? 830 01:22:21,859 --> 01:22:24,259 Who the hell do you think you are? 831 01:22:40,259 --> 01:22:41,779 You cannot call Her Majesty 832 01:22:41,939 --> 01:22:43,979 very sociable these days. 833 01:22:44,099 --> 01:22:45,859 She mainly keeps to herself. 834 01:22:46,019 --> 01:22:49,139 Pardon me, but when was she ever sociable? 835 01:22:54,579 --> 01:22:56,659 May l walk with you? 836 01:23:02,819 --> 01:23:05,699 l'm not staying at the summer residence much longer. 837 01:23:06,979 --> 01:23:09,939 - Back to your duties? - Yes. 838 01:23:12,179 --> 01:23:13,859 How are you? 839 01:23:15,059 --> 01:23:16,939 lt's kicking all the time. 840 01:23:18,339 --> 01:23:20,739 He wants to come out and see his beautiful mother. 841 01:23:21,859 --> 01:23:23,219 You mean ''she.'' 842 01:23:43,739 --> 01:23:46,939 You do realize that lying to me would be an act of treason. 843 01:23:48,779 --> 01:23:50,939 lf that sort of lechery takes place, 844 01:23:51,099 --> 01:23:53,379 and you know about it, 845 01:23:53,499 --> 01:23:56,899 it's a mortal sin to conceal it. 846 01:23:57,059 --> 01:24:00,139 You'll end up in purgatory. 847 01:24:00,299 --> 01:24:03,659 We swear. We don't know anything. 848 01:24:06,499 --> 01:24:08,459 You're excused. 849 01:24:08,579 --> 01:24:10,899 And not a word to anyone! 850 01:24:15,459 --> 01:24:17,979 l know what l saw. 851 01:24:24,299 --> 01:24:26,179 l saw something. 852 01:24:30,459 --> 01:24:32,299 lt's close. 853 01:24:45,499 --> 01:24:48,379 Why did construction come to a halt? 854 01:24:48,539 --> 01:24:50,659 We have no money until taxes are collected. 855 01:24:50,819 --> 01:24:53,059 - The roofs are rotting. - All the changes cost money. 856 01:24:53,219 --> 01:24:54,779 We can't afford it. 857 01:24:54,939 --> 01:24:57,099 We'll have to look at the nobility's appanage. 858 01:24:57,219 --> 01:24:59,259 Are you serious? 859 01:24:59,419 --> 01:25:01,259 Yes. The Court has been throwing titles at them for years, 860 01:25:01,499 --> 01:25:03,619 and they don't lift a finger. They just drain the state funds. 861 01:25:03,779 --> 01:25:05,499 All the Court will go against you. 862 01:25:05,659 --> 01:25:07,779 - Even your supporters. - How much would that give us? 863 01:25:07,939 --> 01:25:09,859 - Not enough. - Guldberg is already whispering 864 01:25:10,019 --> 01:25:11,579 in the ear of anyone who'll listen to him. 865 01:25:12,579 --> 01:25:14,019 How about the military? 866 01:25:14,139 --> 01:25:16,539 We haven't been to war in 50 years. 867 01:25:16,699 --> 01:25:18,339 The military? Are you sure? 868 01:25:20,939 --> 01:25:23,459 Her Majesty has delivered a daughter. 869 01:25:23,619 --> 01:25:25,779 She is receiving shortly. 870 01:25:56,099 --> 01:25:57,419 l need peace and quiet. 871 01:25:57,579 --> 01:26:00,139 Yes, we will go celebrate. 872 01:26:00,299 --> 01:26:02,539 Everyone is invited to my chambers. 873 01:26:04,099 --> 01:26:06,019 Dr. Struensee. 874 01:26:08,459 --> 01:26:10,819 Will you attend to me? 875 01:26:44,459 --> 01:26:46,819 Louise Augusta. 876 01:26:49,059 --> 01:26:50,979 Louise Augusta. 877 01:27:05,299 --> 01:27:06,979 l love you. 878 01:27:09,819 --> 01:27:11,259 l love you. 879 01:27:19,739 --> 01:27:21,659 We are a family now. 880 01:27:25,779 --> 01:27:27,699 She's so tiny. 881 01:27:29,059 --> 01:27:31,139 We should tell His Majesty at once. 882 01:27:31,339 --> 01:27:33,979 We won't go to the King. Not directly. 883 01:27:34,179 --> 01:27:36,619 Do you propose we ignore it? 884 01:27:36,779 --> 01:27:39,179 No, l'm just saying we don't involve Christian. 885 01:27:39,339 --> 01:27:43,339 Recent events cast serious doubts on his judgment. 886 01:27:44,779 --> 01:27:47,659 The people are no longer well served by him. 887 01:27:53,419 --> 01:27:54,939 Your Royal Highness, 888 01:27:55,099 --> 01:27:58,539 you are talking about a coup. 889 01:27:58,699 --> 01:28:00,699 There would be chaos. 890 01:28:00,859 --> 01:28:02,339 On the contrary. 891 01:28:02,499 --> 01:28:05,019 There would finally be order. 892 01:28:05,179 --> 01:28:07,339 A new cabinet in the King's place 893 01:28:07,499 --> 01:28:08,779 consisting of honorable men. 894 01:28:08,939 --> 01:28:11,739 The people would slaughter us. 895 01:28:11,899 --> 01:28:14,859 Not if we have the next royal heir presiding. 896 01:28:19,659 --> 01:28:23,259 How will you achieve this without the King hanging us all? 897 01:28:23,419 --> 01:28:25,499 Let's just say that Struensee himself 898 01:28:25,659 --> 01:28:28,459 has given us a very efficient weapon. 899 01:28:28,619 --> 01:28:30,459 Struensee, it's me, Brandt! 900 01:28:30,619 --> 01:28:32,139 l'm alone. Open! 901 01:28:34,619 --> 01:28:37,659 Christian's guards have returned from the city. He's gone berserk. 902 01:28:44,779 --> 01:28:47,339 Hurry! He's destroying everything. 903 01:28:55,979 --> 01:28:57,579 Christian. 904 01:29:01,579 --> 01:29:03,499 The King of Prussia. 905 01:29:04,819 --> 01:29:06,939 What's wrong? 906 01:29:09,579 --> 01:29:12,019 Was it always her you wanted? 907 01:29:15,059 --> 01:29:17,259 Was it?! 908 01:29:21,139 --> 01:29:22,859 ls it true? 909 01:29:23,019 --> 01:29:25,499 ls the child yours? 910 01:29:27,539 --> 01:29:29,019 No. 911 01:29:33,019 --> 01:29:34,619 Swear! 912 01:29:35,699 --> 01:29:37,659 l swear it's not true. 913 01:29:46,899 --> 01:29:48,939 lt's not true, Christian. 914 01:29:58,339 --> 01:30:00,699 Why would someone write it then? 915 01:30:05,259 --> 01:30:07,379 Cruel writings. 916 01:30:12,419 --> 01:30:15,139 Leave me alone, you fruit. 917 01:30:19,499 --> 01:30:20,779 Come on! 918 01:30:22,819 --> 01:30:24,459 This is what he read. 919 01:30:24,619 --> 01:30:26,979 They've been distributed throughout the city. 920 01:30:28,299 --> 01:30:30,819 WHlLE THE KlNG SLEEPS 921 01:30:30,979 --> 01:30:35,179 The Vile German on Nocturnal Visit to the Queen's Chambers 922 01:30:51,499 --> 01:30:53,699 They will take her from us. 923 01:31:03,299 --> 01:31:05,539 Dr. Struensee? 924 01:31:05,699 --> 01:31:07,339 A rare guest down here. 925 01:31:07,499 --> 01:31:10,979 But it's never too late for absolution. 926 01:31:11,179 --> 01:31:12,659 Not even for sins such as yours. 927 01:31:12,739 --> 01:31:15,059 Consider yourself relieved of your Court duties. 928 01:31:15,219 --> 01:31:17,219 Your belongings are being packed. 929 01:31:19,459 --> 01:31:21,899 You can't. l am appointed by... 930 01:31:22,059 --> 01:31:24,699 l can do exactly as l wish. 931 01:31:33,539 --> 01:31:36,099 You are destroying my country, Struensee... 932 01:31:36,259 --> 01:31:38,859 blessed by a king we both know to be disturbed. 933 01:31:41,379 --> 01:31:44,259 Who is most disturbed? The King... 934 01:31:44,419 --> 01:31:47,979 or someone who believes Earth was created in six days? 935 01:31:50,419 --> 01:31:52,299 Leave, or l'll have you removed. 936 01:32:00,259 --> 01:32:02,899 l don't like that people in the city spread lies. 937 01:32:03,059 --> 01:32:05,579 You should stay inside the castle. 938 01:32:05,819 --> 01:32:08,059 Stay in the castle? No! lt's so boring. 939 01:32:08,219 --> 01:32:11,019 l know, and that's why l've arranged a surprise for you. 940 01:32:13,579 --> 01:32:15,219 Christian, meet Moranti. 941 01:32:15,419 --> 01:32:17,179 Oh my, he's funny-looking! 942 01:32:20,819 --> 01:32:22,619 He escaped from a Dutch slave trader 943 01:32:22,779 --> 01:32:25,099 and apparently found his way to our kitchen. 944 01:32:25,259 --> 01:32:29,499 We thought he would make a good page. 945 01:32:34,619 --> 01:32:37,299 Yes, l'll play with him, 946 01:32:37,499 --> 01:32:40,699 but l can't take care of him. - No, of course not. 947 01:32:40,859 --> 01:32:43,219 Brandt will be with you at all times. 948 01:32:43,379 --> 01:32:45,419 l hate Brandt. 949 01:32:45,579 --> 01:32:47,539 l want you. 950 01:32:47,699 --> 01:32:49,819 l'll join you later. 951 01:32:54,459 --> 01:32:56,859 Why not give Moranti a tour of the castle? 952 01:33:35,139 --> 01:33:37,819 Shall We Let Our Kingdom Be Overthrown? 953 01:33:37,979 --> 01:33:41,179 - An Unholy Alliance. - Our King ls in Danger! 954 01:33:42,299 --> 01:33:44,259 They say you are poisoning Christian 955 01:33:44,419 --> 01:33:46,339 to make him insane. 956 01:33:51,979 --> 01:33:54,459 That you will kill your own son, 957 01:33:54,619 --> 01:33:56,299 making Louise the sole heiress. 958 01:33:56,459 --> 01:33:59,459 The rest is about the evil foreigner, 959 01:33:59,619 --> 01:34:02,339 who's destroying the country with new laws. 960 01:34:08,379 --> 01:34:10,299 There's no way around it. 961 01:34:10,419 --> 01:34:12,899 We have to reinstate censorship. 962 01:34:15,979 --> 01:34:18,299 lt's spreading! Johann, we have to... 963 01:34:18,459 --> 01:34:19,939 Do it! 964 01:34:21,339 --> 01:34:24,299 Do it! Do it! Reinstate censorship. 965 01:34:26,499 --> 01:34:27,779 Damn it! 966 01:34:39,539 --> 01:34:41,539 Caroline, 967 01:34:42,579 --> 01:34:45,019 you haven't slept in days. 968 01:34:47,739 --> 01:34:49,939 They hate us. 969 01:34:53,499 --> 01:34:55,579 Come. Come. 970 01:34:59,579 --> 01:35:01,779 - What's that? - lt's laudanum. 971 01:35:01,859 --> 01:35:04,099 lt will calm you down. 972 01:35:10,019 --> 01:35:12,059 That's enough. That's enough. 973 01:35:41,059 --> 01:35:42,819 Your Majesty! 974 01:35:42,979 --> 01:35:45,019 What is my personal physician doing in your chambers? 975 01:35:45,179 --> 01:35:46,939 We were just entertaining ourselves 976 01:35:47,099 --> 01:35:48,899 with a little game of chess. - Chess? 977 01:35:49,059 --> 01:35:51,899 Would that be a new sort of chess, seeing as you're naked? 978 01:35:58,099 --> 01:36:01,019 - Why are you not with Louise? - His Majesty insisted. 979 01:36:01,179 --> 01:36:03,259 He wanted to be alone with the child. 980 01:36:10,779 --> 01:36:12,219 Get away from her. 981 01:36:16,099 --> 01:36:19,419 l didn't do anything. Mother... 982 01:36:23,099 --> 01:36:25,459 l am not your mother! 983 01:36:25,619 --> 01:36:28,499 You can never be alone with her again, is that clear? 984 01:36:31,099 --> 01:36:32,979 You are sick. 985 01:37:10,899 --> 01:37:14,099 Would you like to know who the little bastard's real father is? 986 01:37:19,659 --> 01:37:22,219 - Your Majesty... - The real father... 987 01:37:25,939 --> 01:37:29,019 is the King of Prussia! - Your Majesty... 988 01:37:29,139 --> 01:37:32,779 The King of Prussia screwed my mother! 989 01:37:32,899 --> 01:37:36,299 - Your Majesty... - And this little fairy sucks his cock. 990 01:37:36,459 --> 01:37:38,699 - l'm not... - Fairy. 991 01:37:38,899 --> 01:37:41,179 - Stop calling me a fairy... - Fairy, fairy, fairy fairy! 992 01:37:42,699 --> 01:37:43,739 Brandt! 993 01:37:45,339 --> 01:37:46,739 My finger! 994 01:37:46,859 --> 01:37:49,819 - Let go! My finger! - Stop! Stop it! 995 01:37:51,659 --> 01:37:53,019 What the hell are you thinking? 996 01:38:01,019 --> 01:38:03,339 - You lied to me. - Do you want to be alone? 997 01:38:03,499 --> 01:38:06,459 - What? - Do you want to be all alone again? 998 01:38:06,619 --> 01:38:08,379 That's damn well what will happen, 999 01:38:08,619 --> 01:38:10,139 if you continue acting like that! 1000 01:38:10,299 --> 01:38:11,659 Like a crazy person! 1001 01:38:39,339 --> 01:38:40,819 Christian. 1002 01:38:41,819 --> 01:38:43,179 Christian... 1003 01:38:46,419 --> 01:38:48,539 you were right. 1004 01:38:53,019 --> 01:38:55,299 l have been lying to you. lt was never my intention. 1005 01:38:55,459 --> 01:38:57,259 l don't want to hear about it. 1006 01:38:59,099 --> 01:39:00,939 l don't want to hear about it. 1007 01:39:02,379 --> 01:39:04,219 Everything has to be like before. 1008 01:39:05,539 --> 01:39:08,059 - Yes. - We have to be like before. 1009 01:39:08,219 --> 01:39:10,699 Do you hear me? 1010 01:39:10,859 --> 01:39:13,099 Just like before. 1011 01:39:15,259 --> 01:39:17,099 Like before. 1012 01:39:22,979 --> 01:39:25,339 lf you ask me, 1013 01:39:25,499 --> 01:39:27,259 they've already killed the King. 1014 01:39:27,419 --> 01:39:30,059 - When was he last seen? - He isn't dead. 1015 01:39:30,299 --> 01:39:32,539 They've locked him in a dungeon. 1016 01:39:41,179 --> 01:39:42,819 You were right. 1017 01:39:43,059 --> 01:39:45,819 They're like a pack of helpless dogs. 1018 01:39:51,339 --> 01:39:52,819 lt will happen at the Court ball. 1019 01:39:58,219 --> 01:40:00,219 ln two days? 1020 01:40:06,619 --> 01:40:08,419 We can't. Christian would never... 1021 01:40:08,539 --> 01:40:10,299 lt's too late for doubts. 1022 01:40:12,419 --> 01:40:14,699 Put your faith in God. 1023 01:40:20,219 --> 01:40:25,499 JANUARY 16, 1772 1024 01:41:08,619 --> 01:41:10,219 Caroline? 1025 01:41:10,379 --> 01:41:12,619 What is going on with you? 1026 01:41:15,019 --> 01:41:16,499 Why haven't you put on your gown? 1027 01:41:17,739 --> 01:41:19,499 l'm not in the mood for a ball. 1028 01:41:19,659 --> 01:41:21,579 But we have to attend. 1029 01:41:38,059 --> 01:41:40,299 You could leave the country. 1030 01:41:42,859 --> 01:41:45,499 Find a position in Germany, 1031 01:41:45,699 --> 01:41:47,459 France or perhaps England. 1032 01:41:47,659 --> 01:41:51,019 - You know l can't do that. - Why not? 1033 01:41:51,179 --> 01:41:53,899 l could come visit you. 1034 01:41:55,339 --> 01:41:57,059 We could be free. We could be together. 1035 01:41:57,259 --> 01:41:59,979 And leave the country to the priests? 1036 01:42:02,099 --> 01:42:05,099 l don't care much for Denmark these days. 1037 01:42:05,259 --> 01:42:07,579 You're not yourself right now, Caroline. 1038 01:42:07,739 --> 01:42:09,179 Can't we talk about this later? 1039 01:42:14,459 --> 01:42:17,059 l think l'll sleep alone tonight. 1040 01:42:21,539 --> 01:42:24,259 Will you at least put on a gown? 1041 01:42:31,339 --> 01:42:33,819 Your Royal Highness sent for me? 1042 01:42:34,059 --> 01:42:35,939 Did you know that Struensee 1043 01:42:36,179 --> 01:42:37,979 is making additional cuts in the military budget? 1044 01:42:38,219 --> 01:42:39,699 l hear rumors. 1045 01:42:39,939 --> 01:42:41,979 The Norwegian sailors are in uproar, 1046 01:42:42,219 --> 01:42:44,499 because their wages are delayed. 1047 01:42:44,739 --> 01:42:45,979 They aren't mere rumors. 1048 01:42:48,139 --> 01:42:49,659 l was just informed that next in line 1049 01:42:49,899 --> 01:42:51,579 is the King's Life Guard. 1050 01:42:55,099 --> 01:42:58,139 Unless we act. Now. 1051 01:42:59,939 --> 01:43:02,779 You've seen with your own eyes what is happening at Court. 1052 01:43:04,419 --> 01:43:06,579 And what is happening to our country. 1053 01:43:08,779 --> 01:43:12,179 Tonight it is time to decide whether you will be a bystander 1054 01:43:12,379 --> 01:43:14,299 or among those who take action. 1055 01:43:17,979 --> 01:43:20,539 Rantzau, get up. 1056 01:43:23,899 --> 01:43:26,139 l see the bailiff has been here. 1057 01:43:29,899 --> 01:43:32,059 l would get back my French estate? 1058 01:43:38,259 --> 01:43:41,219 And a seat on the Council? - Yes, and the misunderstanding 1059 01:43:41,419 --> 01:43:43,099 with your debt will be rectified. 1060 01:43:43,259 --> 01:43:44,779 You will get all your money back. 1061 01:43:47,059 --> 01:43:48,619 And the plan is to deport him and nothing more? 1062 01:43:48,859 --> 01:43:50,659 Yes. 1063 01:43:55,499 --> 01:43:57,179 What the hell is that? 1064 01:44:02,059 --> 01:44:04,619 lt's the sound of a country being reborn. 1065 01:44:11,979 --> 01:44:14,299 We want to see the King! 1066 01:44:14,539 --> 01:44:18,219 - We want to see the King! - Death to the German! 1067 01:44:18,459 --> 01:44:19,739 Death to the German! 1068 01:44:19,979 --> 01:44:24,419 - Death to the German! - Death to the German! 1069 01:44:24,659 --> 01:44:28,099 - We want to see the King! - We want to see the King! 1070 01:44:28,339 --> 01:44:32,379 - Death to the German! - Death to the German! 1071 01:45:26,859 --> 01:45:28,579 - l can't do it. - lt'll be fine. 1072 01:45:28,819 --> 01:45:30,059 l can't. l can't. 1073 01:45:31,459 --> 01:45:33,099 No... 1074 01:45:33,339 --> 01:45:35,539 No no! 1075 01:45:35,739 --> 01:45:37,339 - Don't be afraid. - l can't. 1076 01:45:37,579 --> 01:45:39,259 - They just want to see you. - l can't do it. 1077 01:45:39,459 --> 01:45:42,539 l can't. They will kill me. 1078 01:45:42,819 --> 01:45:44,179 - They will kill me. - No, they won't. 1079 01:45:44,419 --> 01:45:46,619 Yes! They will kill me. They will kill me! 1080 01:45:46,859 --> 01:45:49,259 - They will kill me! - No one is going to kill you. 1081 01:45:49,539 --> 01:45:52,139 - Come on. - No! 1082 01:45:52,419 --> 01:45:54,099 - Christian... - No! 1083 01:45:56,019 --> 01:45:57,939 You are the King now. 1084 01:45:59,619 --> 01:46:01,659 You deal with it. 1085 01:46:26,179 --> 01:46:30,139 Stand down! Stand down! Stand down! 1086 01:46:41,299 --> 01:46:43,099 They'll go home soon. 1087 01:46:43,339 --> 01:46:45,939 When they start feeling cold. 1088 01:46:58,259 --> 01:47:00,059 Do you remember... 1089 01:47:02,099 --> 01:47:03,579 our first night together? 1090 01:47:07,859 --> 01:47:11,459 lt feels like we've been unhappy ever since. 1091 01:47:19,219 --> 01:47:21,179 l have been happy. 1092 01:47:33,739 --> 01:47:35,699 Come to me tonight? 1093 01:47:45,139 --> 01:47:47,779 May l have the last dance of the evening? 1094 01:47:52,099 --> 01:47:53,979 Yes, of course. 1095 01:48:30,939 --> 01:48:32,779 No! Stay away! What is going on? 1096 01:48:32,939 --> 01:48:34,299 Calm down, Your Majesty. 1097 01:48:34,539 --> 01:48:36,819 We have come to save your life. 1098 01:48:37,059 --> 01:48:39,579 - Are they inside the castle? - Any minute now. 1099 01:48:39,819 --> 01:48:43,219 The only way to stop it is to give them the German. 1100 01:48:47,259 --> 01:48:48,699 l can't do that. 1101 01:48:48,899 --> 01:48:50,299 Your Majesty... 1102 01:48:50,539 --> 01:48:52,859 - l can't! l can't. - Your Majesty... 1103 01:48:53,099 --> 01:48:57,019 - l can't. - Your Majesty... 1104 01:48:58,859 --> 01:49:00,659 Rantzau. 1105 01:49:00,899 --> 01:49:02,219 l have to tell you something 1106 01:49:02,499 --> 01:49:04,379 that's been troubling me for some time. 1107 01:49:04,619 --> 01:49:07,819 Struensee, Brandt and the Queen are plotting to kill you. 1108 01:49:14,699 --> 01:49:16,379 l overheard them talking. 1109 01:49:16,619 --> 01:49:18,459 No. 1110 01:49:20,699 --> 01:49:22,779 l overheard them plan it. 1111 01:49:23,019 --> 01:49:25,339 l'm Struensee's friend and confidante. 1112 01:49:25,579 --> 01:49:27,259 l have no reason to lie. 1113 01:49:29,939 --> 01:49:32,219 So that's why Brandt bit my finger. 1114 01:49:39,019 --> 01:49:40,219 Sign this. 1115 01:49:40,379 --> 01:49:42,219 lt's an order for their arrest. 1116 01:49:43,979 --> 01:49:45,179 l can't. 1117 01:49:45,419 --> 01:49:47,619 Your Majesty... 1118 01:49:47,859 --> 01:49:49,179 listen. 1119 01:49:49,419 --> 01:49:50,939 Listen to them out there. 1120 01:49:54,699 --> 01:49:56,579 The people demand that Your Majesty act. 1121 01:49:56,819 --> 01:49:59,099 Sign it before it's too late. Come. 1122 01:50:02,619 --> 01:50:04,259 l can't. 1123 01:50:04,499 --> 01:50:06,139 Yes, you can, Your Majesty. 1124 01:50:06,379 --> 01:50:07,739 Sign it. Come. 1125 01:50:09,659 --> 01:50:10,859 Sign it before it's too late, Your Majesty! 1126 01:50:11,099 --> 01:50:14,459 - l can't! l can't! l can't! - Sign it! Sign it! 1127 01:50:57,459 --> 01:50:59,339 Johann Friedrich Struensee, you are under arrest 1128 01:50:59,619 --> 01:51:01,299 for conspiracy against His Majesty the King 1129 01:51:01,579 --> 01:51:03,419 and the Danish people. 1130 01:51:06,539 --> 01:51:08,419 Let's see what the King has to say. 1131 01:51:08,659 --> 01:51:11,219 His Majesty signed the arrest order. 1132 01:51:11,419 --> 01:51:13,619 Take him. 1133 01:51:30,539 --> 01:51:32,699 Open in the name of the King! 1134 01:51:49,139 --> 01:51:51,379 Where is Christian? 1135 01:51:53,099 --> 01:51:54,779 Step aside. 1136 01:51:55,019 --> 01:51:56,579 l command that you step aside. 1137 01:51:56,819 --> 01:52:00,379 - l want to see Christian! - Caroline, it's over. 1138 01:52:22,219 --> 01:52:23,859 l hope it's worth it to you. 1139 01:52:24,139 --> 01:52:25,699 They'll kill Johann. 1140 01:52:25,939 --> 01:52:28,459 No one's getting killed. He'll be banished to Altona. 1141 01:52:28,699 --> 01:52:30,539 You naive idiot. 1142 01:52:35,899 --> 01:52:37,979 Are you here to gloat? 1143 01:52:38,219 --> 01:52:40,059 Frederik stays here. 1144 01:52:41,779 --> 01:52:44,779 - What? - Take Louise, you're still nursing. 1145 01:52:45,019 --> 01:52:47,179 But the Crown Prince remains with his father. 1146 01:52:48,499 --> 01:52:49,819 No. 1147 01:52:51,179 --> 01:52:53,019 He can't. 1148 01:52:54,779 --> 01:52:57,099 He stays with me. 1149 01:53:00,939 --> 01:53:02,779 Don't touch him. 1150 01:53:02,979 --> 01:53:04,659 Wait... Aren't you listening? 1151 01:53:04,859 --> 01:53:05,939 Let him go! 1152 01:53:28,579 --> 01:53:30,699 Juliane? 1153 01:53:31,979 --> 01:53:33,659 Please, don't do this. 1154 01:53:37,419 --> 01:53:39,739 Frederik, don't be afraid. 1155 01:53:39,979 --> 01:53:41,659 Mommy will be back soon. 1156 01:53:43,019 --> 01:53:44,379 Mommy will be back soon. 1157 01:54:31,899 --> 01:54:34,179 We're here for your confession. 1158 01:54:36,059 --> 01:54:37,899 l have nothing to confess. 1159 01:54:41,739 --> 01:54:43,099 You seduced the Queen 1160 01:54:43,339 --> 01:54:44,899 and conspired against the Court, 1161 01:54:45,099 --> 01:54:47,819 plotting to kill the King and lead Denmark astray. 1162 01:54:51,659 --> 01:54:53,539 l have nothing to confess. 1163 01:54:58,219 --> 01:55:00,699 l know you outlawed torture, 1164 01:55:00,939 --> 01:55:02,299 but we have a new cabinet now. 1165 01:55:18,859 --> 01:55:20,739 Your Majesty sent for me. 1166 01:55:20,979 --> 01:55:23,259 Any news? 1167 01:55:24,699 --> 01:55:26,219 Johann has confessed to the affair. 1168 01:55:28,139 --> 01:55:30,939 They tortured him for days until he finally gave in. 1169 01:55:34,939 --> 01:55:37,059 l advise you to confess too. 1170 01:55:39,499 --> 01:55:42,379 This is a plea for Christian to pardon Johann and Brandt. 1171 01:55:44,859 --> 01:55:46,859 Deliver it to him in person. 1172 01:56:02,899 --> 01:56:05,179 Dr. Struensee, my name is Münter. 1173 01:56:14,059 --> 01:56:16,059 l know your father well. 1174 01:56:20,379 --> 01:56:22,459 What do you want, priest? 1175 01:56:24,099 --> 01:56:26,139 The King has informed the cabinet that he wishes 1176 01:56:26,339 --> 01:56:29,619 to pardon you and Brandt on the day of execution. 1177 01:56:34,379 --> 01:56:36,739 lt seems you're saved. 1178 01:56:40,459 --> 01:56:42,179 But the Cabinet wants something in return. 1179 01:56:42,419 --> 01:56:43,619 What? 1180 01:56:43,859 --> 01:56:45,299 A written statement 1181 01:56:45,539 --> 01:56:48,299 saying you were mistaken in all your deeds. 1182 01:56:48,539 --> 01:56:51,659 And that you sincerely ask for God's forgiveness. 1183 01:56:54,259 --> 01:56:56,179 A statement you dictate to me 1184 01:56:56,379 --> 01:56:59,779 and which the Cabinet will later publish. 1185 01:57:12,459 --> 01:57:14,139 l've thought a lot about God 1186 01:57:14,379 --> 01:57:16,539 these past few days. 1187 01:57:19,219 --> 01:57:21,499 That doesn't surprise me, son. 1188 01:57:28,499 --> 01:57:30,899 Are you sure the execution isn't today? 1189 01:57:31,059 --> 01:57:34,179 Yes, l'm absolutely sure. 1190 01:57:36,579 --> 01:57:38,619 lt's been noisy outside all morning. 1191 01:57:38,859 --> 01:57:40,699 Where are they all headed? 1192 01:57:40,939 --> 01:57:42,779 l haven't heard anything, Your Majesty. 1193 01:57:48,139 --> 01:57:51,299 l can't wait to see Struensee's face when l pardon him. 1194 01:57:54,339 --> 01:57:56,179 Do you think he's mad at me? 1195 01:57:57,379 --> 01:57:59,899 No. Why would he be? 1196 01:58:00,139 --> 01:58:01,979 lndeed. 1197 01:58:10,139 --> 01:58:13,579 Who came up with the idea of the King pardoning people at the last minute? 1198 01:58:13,819 --> 01:58:16,819 lt'd be a lot less harrowing if he got it over with sooner. 1199 01:58:17,019 --> 01:58:18,779 lt is tradition. 1200 01:58:19,019 --> 01:58:22,619 People must be present to applaud their merciful king. 1201 01:58:24,059 --> 01:58:25,459 Yes. 1202 01:58:44,379 --> 01:58:45,699 What? 1203 01:58:48,459 --> 01:58:49,699 Nothing. 1204 01:59:45,899 --> 01:59:47,699 Ouch! 1205 01:59:47,899 --> 01:59:51,099 Where's the King? 1206 02:00:49,819 --> 02:00:51,899 l am one of you. 1207 02:00:53,579 --> 02:00:55,139 l am one of you! 1208 02:00:55,379 --> 02:00:57,499 l am one of you! 1209 02:00:57,779 --> 02:01:00,419 l am one of you! 1210 02:02:59,819 --> 02:03:01,499 You swore nothing would happen to him. 1211 02:03:01,739 --> 02:03:03,699 That he would only be banished. 1212 02:03:03,899 --> 02:03:05,739 lt must have been a slip of the tongue. 1213 02:03:05,979 --> 02:03:07,019 And my seat in the Council? 1214 02:03:07,299 --> 02:03:08,699 Was that a slip of the tongue too? 1215 02:03:08,939 --> 02:03:11,939 That's enough, Rantzau. You've been amply rewarded. 1216 02:03:19,059 --> 02:03:20,339 Your Majesty, 1217 02:03:22,019 --> 02:03:23,899 we're in safe hands with the young Crown Prince. 1218 02:03:24,139 --> 02:03:25,499 Go play with your negro. 1219 02:03:41,819 --> 02:03:43,459 l love you. 1220 02:03:47,659 --> 02:03:49,779 l love you so much. 1221 02:03:55,819 --> 02:03:57,779 We'll see each other again soon. 1222 02:03:59,299 --> 02:04:01,819 l promise. 1223 02:04:02,059 --> 02:04:03,539 ''Part of me was happy 1224 02:04:03,779 --> 02:04:06,139 that it was Germany l was deported to. 1225 02:04:06,379 --> 02:04:09,659 Not far from where Johann was raised and did his work.'' 1226 02:04:12,699 --> 02:04:14,459 ''And in my new house in Celle 1227 02:04:14,699 --> 02:04:16,859 l was met by an old friend. 1228 02:04:20,779 --> 02:04:22,859 l have lived here for five years now 1229 02:04:23,139 --> 02:04:26,059 and, in spite of all my pleading, 1230 02:04:26,299 --> 02:04:28,139 the Court keeps a close eye on me 1231 02:04:28,379 --> 02:04:30,619 and refuses to let me leave Celle. 1232 02:04:36,619 --> 02:04:38,459 l write to you now, 1233 02:04:38,699 --> 02:04:41,179 as l've become very ill. 1234 02:04:42,699 --> 02:04:44,939 l will not survive this illness, 1235 02:04:45,179 --> 02:04:48,659 but at least l have now told you what really happened.'' 1236 02:04:48,859 --> 02:04:52,019 Bring it to them when they're old enough to understand. 1237 02:04:53,539 --> 02:04:55,019 l will keep it safe. 1238 02:05:31,819 --> 02:05:37,179 DENMARK 1783 1239 02:05:48,619 --> 02:05:51,579 ''As l am sure you have already seen with your own eyes, 1240 02:05:51,739 --> 02:05:55,419 Denmark has regressed to the Middle Ages since Johann died. 1241 02:05:59,659 --> 02:06:02,699 While the rest of Europe blossoms, 1242 02:06:02,939 --> 02:06:06,139 your country has become a dark place 1243 02:06:06,379 --> 02:06:08,859 controlled by faith and suspicion. 1244 02:06:16,339 --> 02:06:17,979 My dear children, 1245 02:06:18,259 --> 02:06:20,779 if l could only see you now. 1246 02:06:22,219 --> 02:06:24,219 Who have you become? 1247 02:06:26,059 --> 02:06:27,579 Frederik, 1248 02:06:27,859 --> 02:06:29,819 did you inherit Christian's temper? 1249 02:06:31,339 --> 02:06:34,299 Louise, do you have Johann's eyes?'' 1250 02:06:35,739 --> 02:06:37,419 Your Royal Highnesses, 1251 02:06:37,659 --> 02:06:39,299 l am so glad you came. 1252 02:07:00,139 --> 02:07:01,859 ''My beloved children, 1253 02:07:02,099 --> 02:07:04,179 you do not know me, but l am your mother. 1254 02:07:04,459 --> 02:07:06,299 l do not know what you think of me. 1255 02:07:06,539 --> 02:07:07,859 Perhaps you hate me...'' 1256 02:07:08,099 --> 02:07:09,499 ''Frederik. 1257 02:07:09,739 --> 02:07:12,579 Louise Augusta. 1258 02:07:12,819 --> 02:07:15,259 You are Denmark's best hope 1259 02:07:15,499 --> 02:07:17,419 for a brighter future. 1260 02:07:18,699 --> 02:07:20,739 l know you will make me proud. 1261 02:07:23,739 --> 02:07:25,699 l love you so very much.'' 1262 02:07:25,939 --> 02:07:30,019 ''Your mother, Caroline Mathilde.'' 1263 02:07:49,579 --> 02:07:51,379 Father. 1264 02:08:06,819 --> 02:08:09,459 With his father's help Frederik staged a coup d'ètat 1265 02:08:09,739 --> 02:08:11,579 and seized power at the age of 16. 1266 02:08:11,819 --> 02:08:14,019 Guldberg, Juliane Marie and their Cabinet 1267 02:08:14,259 --> 02:08:16,539 were banished from Court. 1268 02:08:16,779 --> 02:08:19,619 ln the course of Frederik's 55-year-long reign 1269 02:08:19,819 --> 02:08:22,979 almost all of Struensee's laws were reinstated. 1270 02:08:23,219 --> 02:08:25,779 Frederik went even further than Johann 1271 02:08:26,059 --> 02:08:29,019 when he abolished serfdom and liberated the peasants. 1272 02:11:51,819 --> 02:11:54,139 Subtitling: CNST, Montreal 92020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.