Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
Napisy pobrane z https://kickasssubtitles.com
2
00:00:33,319 --> 00:00:34,945
Jestem Turkish.
3
00:00:35,279 --> 00:00:37,322
Wiem, śmieszne imię jak na Angola.
4
00:00:37,614 --> 00:00:41,034
Moi rodzice lecieli samolotem, który się
rozbił. Tak się poznali.
5
00:00:42,493 --> 00:00:44,578
Mam imię po samolocie.
6
00:00:44,870 --> 00:00:47,331
Niewielu ludzi ma imiona
po rozbitym samolocie.
7
00:00:48,165 --> 00:00:49,541
To jest Tommy.
8
00:00:49,874 --> 00:00:52,001
Mówi, że dostał imię po spluwie.
9
00:00:52,585 --> 00:00:57,256
Ale ja wiem, że ma je po
świetnym XIX wiecznym baletmistrzu.
10
00:00:57,839 --> 00:01:01,426
Znamy się od zawsze.
To mój partner.
11
00:01:01,801 --> 00:01:04,387
Nie chodzi o to, że chodzimy
na spacerki i trzymamy się za ręce.
12
00:01:04,720 --> 00:01:08,974
Chodzi o to, że staram się trzymać go
z dala od kłopotów, które ściąga na mnie.
13
00:01:09,266 --> 00:01:12,101
Pilnuję go.
14
00:01:12,435 --> 00:01:14,853
Tak naprawdę, jest jak mój brat.
15
00:01:15,604 --> 00:01:19,191
Co wiem o diamentach?
Jestem promotorem bokserskim.
16
00:01:19,524 --> 00:01:23,069
Byłem szczęśliwym promotorem,
aż do zeszłego tygodnia.
17
00:01:23,402 --> 00:01:25,529
Co wiem o diamentach?
18
00:01:26,405 --> 00:01:28,448
Chyba pochodzą z Antwerpii.
19
00:01:29,449 --> 00:01:32,660
-Himy, czy ty posłuchasz, co powiem?
-A mamy wybór?
20
00:01:32,994 --> 00:01:36,622
Nie należało tego brać dosłownie.
21
00:01:36,955 --> 00:01:39,666
Adam i Ewa to piękna historia.
22
00:01:39,958 --> 00:01:41,959
doprawiona odrobiną morału...
23
00:01:42,293 --> 00:01:45,837
ale czy dorosły w to uwierzy?
24
00:01:46,881 --> 00:01:48,090
Co to?
25
00:01:50,384 --> 00:01:51,843
Co to jest?
26
00:01:53,552 --> 00:01:56,846
I co ty chcesz, żebym zrobił?
Opuścił spodnie?
27
00:01:57,180 --> 00:01:58,724
Przechodźcie.
28
00:02:00,141 --> 00:02:02,143
To piękna historia.
29
00:02:02,894 --> 00:02:05,813
Tylko to, Mutti.
Tylko historia.
30
00:02:06,147 --> 00:02:09,483
Religia katolicka bazuje
na błędnym tłumaczeniu.
31
00:02:09,817 --> 00:02:12,193
Wystarczy, Ruben,
czy ty nic nie powiesz?
32
00:02:12,526 --> 00:02:15,028
Posłuchaj.
Opowiem całą historię.
33
00:02:15,320 --> 00:02:19,491
Starzy mnisi błędnie przetłumaczyli
hebrajskie słowo 'dziewczyna'...
34
00:02:19,824 --> 00:02:21,909
na greckie 'dziewica'.
35
00:02:22,201 --> 00:02:24,579
Łatwo było popełnić ten błąd...
36
00:02:24,871 --> 00:02:29,373
w pisowni się niewiele różnią.
37
00:02:39,383 --> 00:02:41,509
I proroctwo gotowe.
38
00:02:41,842 --> 00:02:45,972
'I oto dziewica pocznie i
powije syna.'
39
00:02:46,264 --> 00:02:50,266
Rozumiecie? To 'dziewica'
przyciągnęła uwagę.
40
00:02:50,600 --> 00:02:54,729
Nie co dzień dziewica poczyna
i powije syna.
41
00:03:10,866 --> 00:03:15,038
Odstaw to na kilkaset lat...
42
00:03:15,371 --> 00:03:18,873
i już masz Kościół Katolicki.
43
00:03:19,207 --> 00:03:22,252
Aj waj, co ty mówisz?
44
00:03:22,544 --> 00:03:25,087
Mówię, że to co jest napisane...
45
00:03:25,420 --> 00:03:26,881
wcale nie musi być prawdą.
46
00:03:27,213 --> 00:03:31,050
Daje nadzieję. A kogo obchodzi,
czy to prawda.
47
00:03:31,383 --> 00:03:33,719
-Ludzie lubią wierzyć.
-Nie chcę już słuchać.
48
00:03:34,012 --> 00:03:37,223
Z kim mamy się spotkać?
49
00:03:37,931 --> 00:03:39,515
-Michel.
-Halo
50
00:03:41,308 --> 00:03:42,477
Mutti.
51
00:03:42,811 --> 00:03:46,396
Rudy! Rud!
Wpuść ich.
52
00:03:49,233 --> 00:03:52,401
Rud, w porządku,
niech wejdą.
53
00:03:52,693 --> 00:03:53,652
-Michel.
-Mutti.
54
00:03:53,944 --> 00:03:58,574
Czekamy od pół godziny?
Chcesz, żebym dostał zgagi?
55
00:03:59,866 --> 00:04:02,534
Mutti.
Mutti?
56
00:04:05,121 --> 00:04:06,538
Na ziemię!
57
00:04:11,084 --> 00:04:12,252
Na ziemię!
58
00:04:12,585 --> 00:04:14,211
Na ziemię, kurwa!
59
00:04:15,253 --> 00:04:17,839
Kłaść się!
Już!
60
00:04:18,507 --> 00:04:20,341
Na ziemię.
Kładź się?
61
00:04:20,675 --> 00:04:21,843
Leżeć!
62
00:04:26,264 --> 00:04:27,848
Leżeć, powiedziałem!
63
00:04:28,182 --> 00:04:30,141
-Czas?
-Siedem minut.
64
00:04:33,978 --> 00:04:35,146
Gdzie kamień?
65
00:04:38,815 --> 00:04:40,483
Gdzie kamień?
66
00:04:42,067 --> 00:04:44,653
Gdzie kamień?
67
00:04:49,867 --> 00:04:51,410
Michel, gdzie jest kamień?
68
00:05:02,627 --> 00:05:05,420
PRZEKRĘT
69
00:05:08,464 --> 00:05:14,928
tłumaczenie: kaluz
70
00:05:14,971 --> 00:05:21,810
tłumaczenie: kaluz
kmsg-no-ip.info
71
00:06:17,605 --> 00:06:19,649
Kiedy masz samolot?
72
00:06:20,233 --> 00:06:21,942
Za dwadzieścia minut.
73
00:06:22,735 --> 00:06:24,237
Daj pistolet.
74
00:06:35,829 --> 00:06:37,790
Jak już będziesz w Londynie...
75
00:06:38,081 --> 00:06:39,875
i będziesz potrzebował spluwy...
76
00:06:40,709 --> 00:06:42,002
zadzwoń pod ten numer.
77
00:06:46,547 --> 00:06:48,798
-Borys.
-Borys.
78
00:06:49,550 --> 00:06:52,218
Załatwi ci to, co będziesz potrzebował.
79
00:06:59,391 --> 00:07:01,225
Tak można?
80
00:07:01,600 --> 00:07:05,812
To nielegalna walka.
Nie łaskotki.
81
00:07:06,146 --> 00:07:08,148
Chłopaki mają się tłuc.
82
00:07:08,899 --> 00:07:10,733
Co z tymi kiełbaskami, Charlie?
83
00:07:11,067 --> 00:07:12,610
Dwie minuty, Turkish.
84
00:07:14,362 --> 00:07:18,031
Patrz. Jak mam w tym pracować?
85
00:07:18,365 --> 00:07:19,783
Potrzebujemy porządnego biura.
86
00:07:20,117 --> 00:07:22,994
Ja potrzebuję.
Ty je kupisz.
87
00:07:23,327 --> 00:07:24,829
Czemu ja?
88
00:07:25,620 --> 00:07:27,456
Znasz się na przyczepach.
89
00:07:27,747 --> 00:07:29,124
Ja?
90
00:07:29,500 --> 00:07:32,793
Byłeś na wakacjach w takiej.
Czyli wiesz o nich więcej niż ja.
91
00:07:32,793 --> 00:07:35,879
Nie chcę się spłukać.
92
00:07:36,588 --> 00:07:37,839
Co z tą jest nie tak?
93
00:07:39,757 --> 00:07:41,009
W sumie nic Tommy.
94
00:07:41,050 --> 00:07:43,511
Jest idealna.
95
00:07:43,802 --> 00:07:45,555
Tylko chyba nie widzi mi się kolor.
96
00:07:47,680 --> 00:07:49,932
Wszystko nagrane.
Pojedziesz ją odebrać.
97
00:07:50,641 --> 00:07:51,976
Masz adres.
98
00:07:53,728 --> 00:07:55,146
To kamping.
99
00:07:56,062 --> 00:07:59,733
Tu jest 10 kawałków.
Chciałbym zobaczyć resztę.
100
00:08:00,567 --> 00:08:03,694
-Co z tymi kiełbaskami, Charlie?
-Pięć minut, Turkish.
101
00:08:05,987 --> 00:08:08,531
Pięć minut temu były dwie minuty.
102
00:08:08,824 --> 00:08:10,408
Mam nadzieję, że to nie Cyganie.
103
00:08:10,742 --> 00:08:13,327
Nienawidzę Cyganów.
104
00:08:13,661 --> 00:08:16,204
Coś taki czuły?
105
00:08:19,040 --> 00:08:21,000
Oż kurwa!
106
00:08:21,584 --> 00:08:24,086
-Co to jest?
-Pasek.
107
00:08:24,420 --> 00:08:26,672
Nie, Tommy.
Masz spluwę w spodniach.
108
00:08:27,005 --> 00:08:30,050
-Po co ci spluwa w spodniach?
-Do ochrony.
109
00:08:30,341 --> 00:08:31,509
Przed czym?
110
00:08:31,843 --> 00:08:33,595
Nimcami?
111
00:08:33,886 --> 00:08:37,014
Uważaj, żeby nie odstrzeliła ci jaj.
112
00:08:37,306 --> 00:08:40,475
-Skąd ją masz?
-Od Borysa Brzytwy.
113
00:08:40,767 --> 00:08:43,227
Od 'Borysa-podstępnego
-pierdolonego-ruska'?
114
00:08:44,102 --> 00:08:45,480
Ciężki.
115
00:08:47,480 --> 00:08:49,732
-Ciężar jest dobry.
WCZEŚNIEJ
116
00:08:49,732 --> 00:08:50,859
Ciężar to podstawa.
117
00:08:51,150 --> 00:08:53,735
Jak nie strzeli, zawsze
możesz nim uderzyć.
118
00:08:54,028 --> 00:08:57,072
Borys Brzytwa,
albo Borys Kuloodporny.
119
00:08:57,405 --> 00:09:00,616
Skrzywiony jak sowiecki sierp.
I twardy jak młot.
120
00:09:00,908 --> 00:09:04,912
Poza tym, nie można gnoja zabić.
121
00:09:06,580 --> 00:09:08,874
Wracając do Tommy'ego.
122
00:09:09,291 --> 00:09:10,958
Tommy ma swój interes...
123
00:09:11,293 --> 00:09:12,836
automaty...
124
00:09:13,168 --> 00:09:16,630
dzięki czemu mamy spokój,
a Boski rękawice na rękach.
125
00:09:16,922 --> 00:09:21,217
Tommy ostatnio przesadza na
punkcie bezpieczeństwa.
126
00:09:22,259 --> 00:09:23,720
Dobra, biorę.
127
00:09:24,303 --> 00:09:27,889
Jest powód, który tłumaczy
to zainteresowanie bronią.
128
00:09:28,224 --> 00:09:32,601
Wcześniej czy później, zajmując się boksem,
każdy się z tym powodem spotka.
129
00:09:32,936 --> 00:09:34,102
Cegłówka.
130
00:09:34,437 --> 00:09:36,980
Jeżeli to nie jest warte zakładu?
To co jest?
131
00:09:37,273 --> 00:09:40,317
-Nie wygląda źle, co?
-Nie, jest świetny.
132
00:09:40,650 --> 00:09:41,985
Będzie pan dumny.
133
00:09:42,318 --> 00:09:46,322
Myślisz, że tego chcę, Gary?
Być dumny?
134
00:09:46,614 --> 00:09:47,615
Na to pan zasługuje.
135
00:09:47,907 --> 00:09:50,241
Wyciągnij język z mojego odbytu, Gary.
136
00:09:51,326 --> 00:09:52,494
Psy tak robią.
137
00:09:53,285 --> 00:09:54,995
Chyba nie jesteś psem, Gary?
138
00:09:55,328 --> 00:09:56,663
Nie, nie jestem.
139
00:09:57,163 --> 00:09:58,331
Jednakże...
140
00:09:59,416 --> 00:10:02,836
posiadasz wszystkie cechy psa, Gary.
141
00:10:03,168 --> 00:10:04,336
Wszystkie, poza wiernością.
142
00:10:04,671 --> 00:10:09,008
Mówi się, że jego ulubionym sposobem
pozbycia się kogoś jest...
143
00:10:09,341 --> 00:10:13,427
paralizator, worek, taśma i
stado głodnych świń.
144
00:10:14,428 --> 00:10:18,057
Kawał okrutnego kutaska z ciebie, Liam.
Muszę przyznać.
145
00:10:20,350 --> 00:10:23,019
Ale nie marnuję czasu na kapusiów.
146
00:10:25,145 --> 00:10:27,188
Nakarm nim świnie, Errol.
147
00:10:28,731 --> 00:10:30,900
A wy na co się, kurwa, gapicie?
148
00:10:33,903 --> 00:10:38,157
Jeśli robisz z nim interesy,
postaraj się nigdy nic nie być mu winien.
149
00:10:38,448 --> 00:10:39,658
Jeżeli masz u niego dług...
150
00:10:39,950 --> 00:10:42,118
wtedy ma cię w kieszeni.
151
00:10:42,451 --> 00:10:45,745
A jeżeli już tam jesteś,
nigdy z niej nie wyjdziesz.
152
00:10:46,455 --> 00:10:49,500
Słyszałem, że to dobry bokser,
więc zgadzam się.
153
00:10:49,791 --> 00:10:51,960
Robię wam przysługę.
154
00:10:52,251 --> 00:10:55,087
Co znaczy, że to ja robię przysługę jemu.
155
00:10:55,796 --> 00:11:00,841
Wszyscy wiedzą, że nie sprzedaję walk.
Jak on.
156
00:11:01,884 --> 00:11:03,720
On mnie chyba nie lubi, Errol.
157
00:11:04,011 --> 00:11:05,429
Lubisz mnie?
158
00:11:05,763 --> 00:11:07,014
Nie wiem o co chodzi.
159
00:11:07,347 --> 00:11:10,267
Wiem, że chcę stąd wyjść.
Kurwa jak tu śmierdzi.
160
00:11:11,225 --> 00:11:15,770
Chcę, żeby walka się skończyła o czasie.
Zanim policja się o tym dowie.
161
00:11:16,062 --> 00:11:18,274
Wyłóż karty... mogę ci pomóc.
162
00:11:18,606 --> 00:11:20,984
Pomożesz mi wypuszczając mnie stąd.
163
00:11:21,317 --> 00:11:24,070
Ciężko jest wyżyć z boksu,
więc czasami...
164
00:11:24,361 --> 00:11:26,864
trzeba nagiąć trochę zasady.
165
00:11:27,197 --> 00:11:30,116
Właściwie, to zapomnieć o nich.
166
00:11:30,408 --> 00:11:31,784
Co to za rasa?
167
00:11:32,076 --> 00:11:33,535
To mówi?
168
00:11:34,162 --> 00:11:37,123
No tak, Tommy.
Cegłówka go kocha.
169
00:11:38,581 --> 00:11:39,582
Nie zawiedź mnie.
170
00:11:40,875 --> 00:11:43,211
Chyba nie chcesz tego?
171
00:11:45,462 --> 00:11:47,380
Do zobaczenia na ringu.
172
00:11:50,049 --> 00:11:54,177
Borys, Czteropalcy-Pierdolony-Frankie...
173
00:11:54,511 --> 00:11:57,097
ma diament wielki jak pięść.
174
00:11:57,431 --> 00:12:00,975
Jest w walizce, przypiętej do ręki.
175
00:12:01,268 --> 00:12:03,436
Wysłałem go do ciebie po spluwę.
176
00:12:03,727 --> 00:12:06,480
Czego jeszcze chcesz?
Mam go załatwić za ciebie?
177
00:12:06,772 --> 00:12:09,107
Ale ty też tego nie rób.
178
00:12:09,441 --> 00:12:12,443
Amerykanie nie mogą się dowiedzieć,
że to Rosjanie.
179
00:12:12,777 --> 00:12:14,361
Inaczej dotrą do mnie.
180
00:12:14,361 --> 00:12:15,404
Co mam zrobić?
181
00:12:16,655 --> 00:12:18,532
Jesteś moim bratem,
więc myśl jak mój brat.
182
00:12:20,616 --> 00:12:22,826
Niech ktoś inny go ukradnie.
183
00:12:23,119 --> 00:12:25,163
Nie chcę, żeby trafili do mnie.
184
00:12:25,495 --> 00:12:28,289
I nie zabijaj go.
To wzbudzi podejrzenia.
185
00:12:28,581 --> 00:12:30,292
tylko nie wynajmij jakichś kretynów
do tej roboty.
186
00:12:30,625 --> 00:12:34,169
W Londynie będzie tylko kilka dni...
187
00:12:34,461 --> 00:12:36,839
musisz działać szybko.
188
00:12:40,759 --> 00:12:42,092
Jeszcze jedno.
189
00:12:42,427 --> 00:12:43,927
Może pomóc.
190
00:12:44,511 --> 00:12:46,221
Kocha hazard.
191
00:12:48,139 --> 00:12:49,600
Osiemdziesiąt sześć karatów?
192
00:12:49,932 --> 00:12:51,809
Piękny szlif, doskonały.
193
00:12:53,644 --> 00:12:55,104
Żadnych skaz.
Piękny kamień.
194
00:12:55,437 --> 00:12:56,397
Dobry z ciebie chłopak, Frankie.
195
00:12:56,688 --> 00:12:59,732
Dobra robota.
Kiedy wracasz?
196
00:13:00,024 --> 00:13:04,778
Muszę się jeszcze pokręcić.
Znaleźć lepszą cenę. Kilka dni.
197
00:13:05,071 --> 00:13:07,530
-Pogadaj z moim kuzynem Doug'iem.
-Z Łebskim Dougiem?
198
00:13:11,576 --> 00:13:12,369
Aha, Frankie...
199
00:13:13,077 --> 00:13:15,120
-Aha, co?
-Z daleka od kasyn!
200
00:13:18,539 --> 00:13:20,250
Dobra robota, bubele.
201
00:13:20,583 --> 00:13:23,419
-Nie spieprz tego, ok?
-Słyszę, Avi.
202
00:13:24,003 --> 00:13:26,047
Na razie, Avi.
203
00:13:29,298 --> 00:13:30,591
Osiemdziesiąt sześć karatów.
204
00:13:30,884 --> 00:13:32,469
-Gdzie?
-W Londynie.
205
00:13:32,802 --> 00:13:34,303
-Londyn?
-Londyn.
206
00:13:34,595 --> 00:13:36,554
-Londyn?
-Tak, Londyn!
207
00:13:37,472 --> 00:13:40,142
Ryba z frytkami, herbatka...
208
00:13:40,475 --> 00:13:43,977
gówniane żarcie, jeszcze gorsza pogoda,
pierdolona Mary Poppins. Londyn!
209
00:13:45,605 --> 00:13:46,563
Nie biorę
210
00:13:46,897 --> 00:13:49,942
To Łebski Doug.
Każdy go zna.
211
00:13:50,274 --> 00:13:52,693
Jeśli masz kamienie, i są kradzione,
z nim trzeba gadać.
212
00:13:52,985 --> 00:13:54,278
Udaje Żyda.
213
00:13:54,611 --> 00:13:56,072
Chciałby być Żydem.
214
00:13:56,364 --> 00:13:58,532
Wmówił rodzinie, że są Żydami...
215
00:13:58,865 --> 00:14:02,076
ale taki z niego Żyd,
jak i małpa.
216
00:14:02,409 --> 00:14:06,288
Myśli, że to pasuje do interesów.
A jeżeli chodzi o diamenty...
217
00:14:06,580 --> 00:14:08,916
to rzeczywiście pasuje.
-Avi!
218
00:14:09,207 --> 00:14:11,250
Będzie u ciebie dzisiaj.
Zajmij się nim.
219
00:14:11,585 --> 00:14:14,128
Avi, wiesz, że nie kupię chłamu.
220
00:14:14,419 --> 00:14:17,005
To nie chłam.
Mniejsze.
221
00:14:17,298 --> 00:14:19,341
Za kogo mnie masz?
To jest Anglia.
222
00:14:19,633 --> 00:14:21,384
Mamy zasady.
223
00:14:21,759 --> 00:14:22,969
Słuchaj.
224
00:14:23,302 --> 00:14:26,514
Jeśli są koszerne, to je kupię.
225
00:14:26,846 --> 00:14:30,683
A teraz przepraszam.
Mam obiad.
226
00:14:36,647 --> 00:14:38,148
Czego tu chcecie?
227
00:14:38,440 --> 00:14:40,234
To wolny kraj.
228
00:14:41,025 --> 00:14:43,360
Ale to nie jest wolny sklep.
229
00:14:43,695 --> 00:14:45,446
Więc, wypierdalać!
230
00:14:56,163 --> 00:14:58,749
-Chcę was widzieć w biurze.
231
00:14:59,416 --> 00:15:01,083
Rozmawiałem z kuzynem Avi'm.
232
00:15:01,418 --> 00:15:04,086
-Musicie go zobaczyć.
-Tak, tato, wiemy.
233
00:15:04,419 --> 00:15:07,673
-Jest ważną szychą w Nowym Jorku.
-Tak, tato, wiemy.
234
00:15:07,965 --> 00:15:10,384
-Chcę was widzieć w biurze.
235
00:15:10,676 --> 00:15:13,094
-Tak, tato, wiemy.
236
00:15:18,640 --> 00:15:21,183
Ciężar jest miarą pewności.
237
00:15:22,059 --> 00:15:24,062
Zawsze zależy mi na pewności.
238
00:15:31,942 --> 00:15:33,861
Biorę.
239
00:15:34,320 --> 00:15:35,696
Ile chcesz za niego?
240
00:15:35,988 --> 00:15:37,114
Nic.
241
00:15:38,823 --> 00:15:41,951
Rozumiem,
więc co chcesz za niego?
242
00:15:42,244 --> 00:15:43,745
Chcę, żebyś coś zrobił.
243
00:15:45,871 --> 00:15:47,664
Za kilka dni będzie walka.
244
00:15:49,166 --> 00:15:50,500
Jaka?
245
00:15:50,792 --> 00:15:52,418
Nielegalny boks.
246
00:15:54,003 --> 00:15:56,797
Znam kilku bukmacherów,
którzy przyjmują zakłady.
247
00:15:59,883 --> 00:16:01,592
Jeżeli obstawisz za mnie...
248
00:16:02,259 --> 00:16:03,720
będziemy kwita.
249
00:16:04,052 --> 00:16:06,264
Dlaczego sam nie obstawisz?
250
00:16:07,932 --> 00:16:11,893
-Niewielu bukmacherów przyjmuje
takie zakłady.
251
00:16:12,811 --> 00:16:16,313
A ja mam u nich pokaźną krechę.
252
00:16:18,565 --> 00:16:21,067
Wiem, coś czego większość nie wie.
253
00:16:21,985 --> 00:16:23,485
Nu...?
254
00:16:24,696 --> 00:16:26,197
Co wiesz?
255
00:16:30,908 --> 00:16:33,620
To obóz.
Cygański!
256
00:16:33,912 --> 00:16:36,871
-Strzał w dziesiątkę.
-Co tu robimy?
257
00:16:37,748 --> 00:16:40,960
-Kupujemy przyczepę.
-Od pierdolonych Cyganów?
258
00:16:41,289 --> 00:16:44,129
Co z tobą?
Będzie burdel.
259
00:16:44,460 --> 00:16:45,210
Nie, jeżeli ty jesteś.
260
00:16:45,500 --> 00:16:47,299
Ty gnoju.
261
00:16:47,590 --> 00:16:50,049
Nienawidzę pierdolonych Cyganów.
262
00:16:53,139 --> 00:16:54,470
Niezła fura, psze pana.
263
00:16:54,759 --> 00:16:56,179
Nie lepsza od twojego rowera.
264
00:16:56,509 --> 00:16:58,350
Kogo szukacie?
265
00:16:58,639 --> 00:16:59,850
Pana O'Neil'a.
266
00:17:00,730 --> 00:17:02,850
-Mogę po niego skoczyć?
-Świetnie, mały.
267
00:17:03,139 --> 00:17:04,849
Spierdalaj.
268
00:17:05,849 --> 00:17:08,400
-To skoczysz po niego?
-Taa.
269
00:17:09,400 --> 00:17:12,400
-Więc na co czekasz?
-Na piątaka, którego zapłacisz.
270
00:17:12,740 --> 00:17:14,319
Pierdol się. Sam go znajdę.
271
00:17:14,609 --> 00:17:16,859
-Dwa pięćdziesiąt.
-Dostaniesz funta.
272
00:17:17,160 --> 00:17:18,660
Twardy z ciebie gnój.
273
00:17:18,950 --> 00:17:20,950
Z Cyganami jest problem.
274
00:17:21,279 --> 00:17:22,660
Co robisz?
Odejdź od pana.
275
00:17:22,950 --> 00:17:24,950
Nie można zrozumieć co oni mówią.
276
00:17:25,289 --> 00:17:26,789
Jesteś Tommy?
Przyjechał żeś po przyczepę?
277
00:17:27,079 --> 00:17:29,289
-Pan O'Neil.
-Pierdol to. Mów mi Mickey.
278
00:17:29,579 --> 00:17:31,079
To nie irlandzki,
ani angielski.
279
00:17:31,420 --> 00:17:33,589
-Jak leci?
-Pogoda była w porzo...
280
00:17:33,920 --> 00:17:35,549
To cygański.
281
00:17:36,339 --> 00:17:37,920
O kurwa...
ale wielki!
282
00:17:38,549 --> 00:17:40,009
Ile masz?
283
00:17:40,299 --> 00:17:42,259
-Dzieciaki, ile ma?
-Wielki.
284
00:17:42,549 --> 00:17:45,140
Mama, patrz jaki wielki gościu.
285
00:17:45,930 --> 00:17:50,390
Pewnie boksujesz?
Wyglądasz na boksera.
286
00:17:50,930 --> 00:17:53,440
Daj spokój.
Może chcą się napić?
287
00:17:53,730 --> 00:17:54,980
Zmęczę jednego.
288
00:17:55,309 --> 00:17:58,269
Żadnego męczenia tutaj.
289
00:17:58,569 --> 00:18:00,529
Zabieraj łapy.
290
00:18:00,859 --> 00:18:02,359
Herbata dla wielkiego?
291
00:18:02,650 --> 00:18:05,740
Przestań Mickey.
Zaproponuj porządny napój.
292
00:18:07,410 --> 00:18:08,410
Mały gnojek.
293
00:18:08,700 --> 00:18:11,829
-Wielki nie idzie?
-Popilnuje samochodu.
294
00:18:12,160 --> 00:18:15,869
-Co on, myśli, że jesteśmy złodziejami?
-To nie tak pani O'Neil.
295
00:18:16,160 --> 00:18:19,250
-Lubi pilnować.
-Dobrzy psi. Lubisz psów?
296
00:18:20,130 --> 00:18:21,289
-Psów?
-Co?
297
00:18:21,630 --> 00:18:23,630
-Psów.
-Psów. Lubisz?
298
00:18:24,170 --> 00:18:25,880
Aha, psy...
299
00:18:26,170 --> 00:18:27,839
Pewnie... lubię psów.
300
00:18:28,130 --> 00:18:30,880
-Ale przyczepy bardziej.
-Proszę.
301
00:18:42,309 --> 00:18:46,019
-Cyganie są znani z doskonałych
umiejętności negocjacyjnych.
302
00:18:46,359 --> 00:18:48,269
Pewni dlatego mówią tak...
303
00:18:48,609 --> 00:18:50,650
że nie można ich zrozumieć.
304
00:18:50,940 --> 00:18:54,319
A jeżeli Tommy kupi przyczepę taniej,
niż chcieli...
305
00:18:54,650 --> 00:18:56,950
to jak wróci, dostanie loda.
306
00:18:57,279 --> 00:18:58,990
Dobry piesek.
Po dobrych rodzicach.
307
00:18:59,279 --> 00:19:01,950
Będzie trochę tęsknił.
Ale mu przejdzie.
308
00:19:02,490 --> 00:19:05,079
Na razie chłopaki.
Na razie szefie.
309
00:19:05,369 --> 00:19:07,500
Na razie Mickey.
310
00:19:09,000 --> 00:19:10,460
Nie wiem o co chodzi.
311
00:19:11,210 --> 00:19:12,460
Są w porządku.
312
00:19:22,720 --> 00:19:24,890
Widziały gały co brały.
313
00:19:25,180 --> 00:19:28,220
Zrobiłem co mogłem.
314
00:19:28,559 --> 00:19:30,309
Lepiej użyjcie samochodu.
315
00:19:30,599 --> 00:19:34,190
-Myślę...
-Spierdalajcie, dopóki jeszcze macie nogi.
316
00:19:35,900 --> 00:19:37,400
-Nikt...
-Nikt nie przyprowadza...
317
00:19:37,690 --> 00:19:40,529
kogoś twoich rozmiarów, chyba że chce
dać coś do zrozumienia.
318
00:19:41,529 --> 00:19:44,400
Oddaj nam pieniądze
i zatrzymaj przyczepę.
319
00:19:44,740 --> 00:19:47,700
A na chuj mi przyczepa bez kół?
320
00:19:47,990 --> 00:19:51,079
-Chcesz to załatwić bójką?
-Po moim trupie.
321
00:19:51,410 --> 00:19:52,660
Wynoś się.
322
00:19:52,990 --> 00:19:56,869
Nie będziesz się bił.
Wiesz co się wtedy dzieje.
323
00:19:57,539 --> 00:19:58,869
Zabierz ją.
324
00:19:59,670 --> 00:20:01,170
Kurwa.
325
00:20:07,420 --> 00:20:09,130
Chcesz kasę?
326
00:20:09,720 --> 00:20:11,930
Będziemy się bić.
Ty i ja.
327
00:20:25,099 --> 00:20:27,230
Więc tak walczysz?
328
00:20:27,900 --> 00:20:29,690
Na ziemię.
329
00:20:34,650 --> 00:20:36,160
Leż!
330
00:20:39,369 --> 00:20:41,700
Na ziemię i leż, kurwa!
331
00:20:42,039 --> 00:20:44,369
Wierz mi, wolisz tam zostać.
332
00:20:44,660 --> 00:20:46,710
Niezły kop jak na takiego grubasa.
333
00:20:47,039 --> 00:20:48,960
Ty gnoju!
334
00:20:56,049 --> 00:20:57,759
-Dobra chłopaki.
-Postawcie go.
335
00:20:59,259 --> 00:21:00,259
Kładź się...
336
00:21:00,549 --> 00:21:03,299
albo już nie wstaniesz.
337
00:21:06,890 --> 00:21:07,720
Pieprzę to.
338
00:21:08,390 --> 00:21:10,140
Jesteś walnięty.
Spadam.
339
00:21:10,480 --> 00:21:12,940
Nigdzie nie idziesz gruby szmaciarzu.
340
00:21:16,359 --> 00:21:18,190
Zostaniesz aż do końca.
341
00:21:51,430 --> 00:21:54,890
Okazało się, że ten miły, wytatuowany
chłopiec...
342
00:21:55,180 --> 00:21:57,930
był cygańskim mistrzem
walki na gołe pięści.
343
00:21:58,220 --> 00:22:00,890
Co sprawia, że jest twardszy,
niż gwóźdź do trumny.
344
00:22:01,849 --> 00:22:05,400
Tommy myśli teraz o czym innym.
345
00:22:05,690 --> 00:22:08,359
Wie, że jeśli Boski
nie obudzi się za chwilę...
346
00:22:08,690 --> 00:22:10,859
pochowają go razem z nim.
347
00:22:11,650 --> 00:22:14,150
Dlaczego mieliby się tłumaczyć...
348
00:22:14,490 --> 00:22:16,569
z trupa w obozowisku?
349
00:22:16,859 --> 00:22:20,029
Nie, jeżeli mogą zakopać dwa
i się przenieść.
350
00:22:20,410 --> 00:22:23,789
Nie mają numerów
ubezpieczenia społecznego.
351
00:22:24,160 --> 00:22:26,369
Tommy 'Cycek'...
352
00:22:26,660 --> 00:22:28,250
się modli.
353
00:22:28,539 --> 00:22:29,789
A jeżeli nie...
354
00:22:30,130 --> 00:22:32,089
to, kurwa, powinien.
355
00:22:59,940 --> 00:23:01,069
Bad Boy!
356
00:23:01,730 --> 00:23:03,440
-Sol.
-Spokojnie.
357
00:23:03,779 --> 00:23:06,450
Nie... to moisonit.
358
00:23:06,740 --> 00:23:07,609
Jaki nit?
359
00:23:08,240 --> 00:23:11,240
Sztuczny diament, Lincoln.
360
00:23:11,529 --> 00:23:12,539
Myszka Miki.
361
00:23:13,490 --> 00:23:14,539
Fałszywy.
362
00:23:15,369 --> 00:23:16,789
Nieprawdziwy.
363
00:23:17,369 --> 00:23:18,960
I jest wart...
364
00:23:19,539 --> 00:23:20,500
gówno.
365
00:23:20,789 --> 00:23:23,710
Bad Boy, ile razy mam ci powtarzać
bądź gangsterem.
366
00:23:24,049 --> 00:23:25,799
Te sprawy zostaw mi i Sol'owi.
367
00:23:27,299 --> 00:23:28,470
Nara.
368
00:23:32,299 --> 00:23:33,339
Co to jest Vince?
369
00:23:33,640 --> 00:23:35,299
Pies, Sol.
370
00:23:35,599 --> 00:23:37,720
Nie wprowadzisz go tutaj.
371
00:23:38,019 --> 00:23:39,640
To tylko pieprzony pies.
372
00:23:39,930 --> 00:23:41,430
-Skąd go masz?
-Od Cyganów.
373
00:23:41,730 --> 00:23:42,769
Masz.
374
00:23:44,269 --> 00:23:45,849
Dorzucili do złota.
375
00:23:47,150 --> 00:23:50,730
Znasz ich, zawsze dodają psa.
376
00:23:51,029 --> 00:23:52,240
Mam nadzieję, że jest bezpieczny.
377
00:23:54,400 --> 00:23:56,240
Co ty robisz?
378
00:23:56,859 --> 00:23:59,619
Niech się przyzwyczai.
379
00:24:01,869 --> 00:24:03,200
Łap psa!
380
00:24:03,490 --> 00:24:04,660
Wracaj!
381
00:24:05,450 --> 00:24:06,660
Borys?
382
00:24:07,660 --> 00:24:10,710
-Olej psa.
-Olałem.
383
00:24:12,170 --> 00:24:13,500
Co potrzebujesz?
384
00:24:14,549 --> 00:24:16,049
Mam robotę.
385
00:24:16,339 --> 00:24:18,009
Ja już mam robotę.
386
00:24:18,970 --> 00:24:21,720
Pięćdziesiąt kawałków za pół dnia.
387
00:24:23,049 --> 00:24:24,099
Słucham.
388
00:24:24,390 --> 00:24:27,640
Obrobicie bukmachera.
389
00:24:32,599 --> 00:24:34,190
Pozdrowienia z Rosji?
390
00:24:35,099 --> 00:24:37,269
Kamienie do sprzedania...
391
00:24:37,559 --> 00:24:40,650
sprawy do załatwienia,
ludzi, z którymi się musze spotkać...
392
00:24:40,940 --> 00:24:42,440
więc, nie chcę się popędzać, ale...
393
00:24:43,240 --> 00:24:46,490
Przystopuj Frankie, jesteś w Rzymie.
394
00:24:47,490 --> 00:24:50,029
Nie jestem w Rzymie, Doug.
395
00:24:50,329 --> 00:24:51,950
Jestem zaganiany.
396
00:24:52,490 --> 00:24:53,829
Muszę iść do bukmachera.
397
00:24:54,119 --> 00:24:55,289
Bukmachera?
398
00:24:56,539 --> 00:24:58,539
-Na co stawiasz?
-Harris Bombowiec.
399
00:25:00,170 --> 00:25:01,750
Nielegalny boks?
400
00:25:04,549 --> 00:25:06,460
Wiesz coś, czego ja nie wiem?
401
00:25:07,259 --> 00:25:11,630
Bubele, chyba wiem wiele rzeczy,
o których ty nie wiesz.
402
00:25:13,299 --> 00:25:15,549
Zły jak cholera, taki jesteś Tyrone?
403
00:25:15,849 --> 00:25:17,009
Jasne!
404
00:25:17,309 --> 00:25:21,059
Tyrone prowadzi.
Jest po kursie rajdowym.
405
00:25:21,349 --> 00:25:22,519
Jasne.
406
00:25:25,349 --> 00:25:28,109
Niech ten pies nie zaślini mi siedzeń.
407
00:25:28,400 --> 00:25:29,859
Tobie?
408
00:25:30,150 --> 00:25:32,359
Tyrone, to kradziony wóz.
409
00:25:32,740 --> 00:25:34,529
Dopóki siedzę za kółkiem, to mój wóz...
410
00:25:34,819 --> 00:25:39,160
więc niech nie ślini siedzeń. Dobra?
411
00:25:39,450 --> 00:25:42,289
Jak go znalazłeś?
412
00:25:42,579 --> 00:25:44,250
Wrócił do Cyganów.
413
00:25:44,539 --> 00:25:47,210
Pieprzysz.
A jak ich znalazł?
414
00:25:47,539 --> 00:25:50,710
Nie wiem.
Nie jestem psem, Sol.
415
00:25:51,289 --> 00:25:52,589
Jego pytaj.
416
00:25:53,670 --> 00:25:55,500
Ma urządzenie naprowadzające.
417
00:25:57,460 --> 00:25:58,630
Uważaj z hamulcami.
418
00:25:59,589 --> 00:26:01,130
Mówiłeś, że on umie prowadzić, Sol.
419
00:26:01,470 --> 00:26:05,180
Nie martw się o mnie.
Martw się o psa i siedzenia.
420
00:26:05,509 --> 00:26:06,930
Dobra?
421
00:26:27,700 --> 00:26:28,700
Co?
422
00:26:29,319 --> 00:26:32,829
Mówiłeś, że to spec od ucieczek.
Przed czym on, kurwa, ucieknie?
423
00:26:33,119 --> 00:26:35,910
Nie bój.
Potrafi się ruszać, kiedy trzeba.
424
00:26:36,210 --> 00:26:37,710
Lepiej pomyśl o spluwach.
425
00:26:43,039 --> 00:26:44,089
Co to jest?
426
00:26:45,089 --> 00:26:47,589
Spluwa, Sol.
427
00:26:47,880 --> 00:26:50,630
To jest jebane działo
przeciwlotnicze, Vincent.
428
00:26:50,930 --> 00:26:54,849
-Mamy ich przestraszyć.
-Chyba na śmierć.
429
00:27:13,279 --> 00:27:15,569
To nie wygląda na bukmachera.
430
00:27:15,900 --> 00:27:20,029
Czemu nie zatrzymałeś się tam?
431
00:27:20,450 --> 00:27:22,160
Ciasno.
432
00:27:22,950 --> 00:27:24,289
Ciasno?
433
00:27:25,369 --> 00:27:27,460
Postawiłbyś tam jebanego jumbo-jeta.
434
00:27:27,750 --> 00:27:31,920
Daj mu spokój. Ma to we krwi.
Mam rację Tyrone.
435
00:27:32,250 --> 00:27:33,750
Jasne.
436
00:27:44,930 --> 00:27:47,930
Kretynizm ma we krwi.
Co narobiłeś?
437
00:27:48,269 --> 00:27:50,230
Właśnie, Tyrone, co narobiłeś?
438
00:27:50,559 --> 00:27:53,269
Rozpraszacie mnie i macie.
439
00:27:53,559 --> 00:27:55,940
Spokojnie.
Nie ruszaj.
440
00:27:56,230 --> 00:27:58,819
Jeszcze ktoś zobaczy, że stuknąłeś.
Po co to zrobiłeś?
441
00:27:59,109 --> 00:28:00,069
Nie widziałem go.
442
00:28:00,359 --> 00:28:04,400
Nie widziałeś ciężarówki?
Co to jest kurwa? Paczka orzeszków?
443
00:28:04,700 --> 00:28:06,160
Był w martwym polu.
444
00:28:08,740 --> 00:28:10,200
Był za tobą, Tyrone.
445
00:28:10,490 --> 00:28:12,869
Kiedy cofasz, jedziesz
w kierunku rzeczy za tobą.
446
00:28:13,579 --> 00:28:15,829
Pilnuj psa.
447
00:28:16,579 --> 00:28:18,869
-Zabierz go z niego.
-Zabierz go ze mnie!
448
00:28:20,500 --> 00:28:23,670
Daj tą zabawkę.
Ostatnio go zamknęła.
449
00:28:27,630 --> 00:28:28,589
Nie wyrywaj.
450
00:28:30,880 --> 00:28:32,470
Nie da rady jej połknąć.
451
00:28:35,390 --> 00:28:36,509
Taa.
452
00:28:39,599 --> 00:28:41,059
Co jest kurwa...
453
00:28:41,390 --> 00:28:43,640
wplątałeś Boskiego George'a...
454
00:28:43,980 --> 00:28:46,559
w walkę na gołe pięści...
455
00:28:46,900 --> 00:28:49,109
dwa dni przed walką z Bombowcem?
456
00:28:49,400 --> 00:28:52,650
Był o połowę mniejszy.
Nie wiedziałem, że go załatwi.
457
00:28:52,940 --> 00:28:57,069
Wystawiłeś go do walki
na gołe pięści.
458
00:28:57,609 --> 00:28:59,740
Czego, kurwa, się spodziewałeś?
459
00:29:00,119 --> 00:29:02,329
Że zrobi mu masaż?
460
00:29:02,619 --> 00:29:05,000
Kto ci wyżarł dżem z pączka?
461
00:29:05,329 --> 00:29:07,710
Ty wyżarłeś.
462
00:29:08,000 --> 00:29:09,329
Ty.
463
00:29:12,500 --> 00:29:13,500
Powiedziałeś, że mam zrobić interes.
464
00:29:13,789 --> 00:29:16,299
Nie widzę związku...
465
00:29:16,589 --> 00:29:19,630
między stratą dziesięciu patyków,
hospitalizacją Boskiego...
466
00:29:19,920 --> 00:29:21,180
a interesem.
467
00:29:21,799 --> 00:29:23,640
Jak to wyjaśnimy Cegłówce?
468
00:29:23,930 --> 00:29:25,680
Że odwołujemy walkę?
469
00:29:26,470 --> 00:29:27,640
Zmienimy zawodnika.
470
00:29:27,930 --> 00:29:29,720
A on nie zauważy?
471
00:29:30,019 --> 00:29:31,849
Na kogo, kurwa, zmienimy?
472
00:29:32,519 --> 00:29:33,849
Może... John Spluwa?
473
00:29:35,150 --> 00:29:36,559
Albo Willy Szalona Pięść?
474
00:29:37,059 --> 00:29:39,019
Chyba nie jesteś na bieżąco.
475
00:29:39,650 --> 00:29:41,279
Szalony oszalał...
476
00:29:41,859 --> 00:29:44,150
a Spluwa strzelił sobie w łeb.
477
00:29:49,279 --> 00:29:50,369
Jezu.
478
00:29:54,539 --> 00:29:55,289
Co?
479
00:29:55,579 --> 00:29:57,500
Niech Cygan walczy.
480
00:29:59,250 --> 00:30:01,250
-Ile zabulicie?
-10 K.
481
00:30:01,539 --> 00:30:04,839
Dupa, więcej zgubiłem jak
goniłem autobus.
482
00:30:13,089 --> 00:30:14,180
Dobra.
483
00:30:15,549 --> 00:30:17,390
Zrobię to zapszyczepę.
484
00:30:18,309 --> 00:30:19,220
Za co?
485
00:30:19,519 --> 00:30:20,640
Za przyczepę!
486
00:30:20,930 --> 00:30:24,480
-Wypasioną i takie tam.
-To my chcieliśmy przyczepę.
487
00:30:25,150 --> 00:30:27,150
A co z tą jest nie tak?
488
00:30:27,440 --> 00:30:29,480
Nie dla mnie.
Dla moimamy.
489
00:30:31,480 --> 00:30:32,359
Dla kogo?
490
00:30:32,650 --> 00:30:33,740
Jego mamy!
491
00:31:01,009 --> 00:31:03,390
Cegłówka ma lewych bukmacherów.
492
00:31:03,680 --> 00:31:07,140
Przyjmą zakłady na wszystko,
co wiąże się z bólem i krwią.
493
00:31:07,430 --> 00:31:08,769
A ja zmieniam zawodnika...
494
00:31:09,559 --> 00:31:12,440
wykorzysta sytuacje.
495
00:31:12,769 --> 00:31:15,349
Zerwie mi spodnie, nawilży...
496
00:31:15,650 --> 00:31:17,859
i spenetruje.
497
00:31:18,190 --> 00:31:20,319
Gdybym nie miał Cygana...
498
00:31:20,609 --> 00:31:22,859
przerżnąłby mnie na pół.
499
00:31:26,660 --> 00:31:28,950
Można się w nich zakochać.
500
00:31:37,039 --> 00:31:39,250
Teraz jesteś zły, włochaty chujku?
501
00:31:41,130 --> 00:31:43,380
Sra pod siebie na ringu.
502
00:31:43,670 --> 00:31:46,210
Ale ukłuj go w klatce,
a zobaczysz jak się wścieka.
503
00:31:47,210 --> 00:31:49,009
Lubisz walki psów, Turkish?
504
00:31:50,339 --> 00:31:52,089
Straciliśmy Boskiego George'a.
505
00:31:56,220 --> 00:31:58,099
Musisz to powtórzyć.
506
00:31:58,970 --> 00:32:01,180
Straciliśmy Boskiego George'a.
507
00:32:01,809 --> 00:32:03,640
Jak straciliście?
508
00:32:03,980 --> 00:32:06,440
Co to jest, kurwa,
kluczyki do samochodu?
509
00:32:06,769 --> 00:32:09,359
Trudno go, kurwa, zgubić.
510
00:32:09,650 --> 00:32:10,569
Nie wycofujemy się.
511
00:32:10,859 --> 00:32:13,740
Jasne, że się nie wycofacie.
512
00:32:14,029 --> 00:32:15,400
Zmieniamy zawodnika.
513
00:32:17,569 --> 00:32:20,240
Żesz kurwa, panienka umie mówić?
514
00:32:20,529 --> 00:32:22,660
A na kogo go zmienisz, kochanie?
515
00:32:22,990 --> 00:32:25,250
Nie znasz go, ale jest dobry.
516
00:32:25,539 --> 00:32:26,539
Dobry?
517
00:32:26,829 --> 00:32:30,500
W dupie mam czy to jest
Mohammed 'Żelazo' Bruce Lee...
518
00:32:30,829 --> 00:32:32,170
nie możecie zmienić zawodnika.
519
00:32:32,460 --> 00:32:34,589
-Będziesz miał swoją walkę.
-Nie.
520
00:32:34,880 --> 00:32:38,049
Przepadną wszystkie zakłady.
Nie możecie zmienić.
521
00:32:38,339 --> 00:32:42,089
Więc nie będę miał swojej walki.
Kurwa. Będę?
522
00:32:42,390 --> 00:32:44,049
Możesz zebrać zakłady w trakcie.
523
00:32:44,549 --> 00:32:46,930
Weź ją na smycz, Turkish,
bo ją ktoś pogryzie.
524
00:32:47,220 --> 00:32:49,470
Chcesz być pogryziona, kochanie?
525
00:32:55,190 --> 00:32:57,519
Niech padnie w czwartej.
526
00:32:58,150 --> 00:33:01,109
Rozumiesz Turkish?
527
00:33:02,690 --> 00:33:04,990
Tego właśnie chciałem uniknąć.
528
00:33:05,279 --> 00:33:06,490
Bycia jego dłużnikiem.
529
00:33:06,859 --> 00:33:09,319
A to znaczy, że ma mnie w kieszeni.
530
00:33:09,619 --> 00:33:12,369
Stąpacie po cienkim lodzie, kundelki.
531
00:33:13,039 --> 00:33:15,289
A ja czekam pod spodem, aż pęknie.
532
00:33:16,619 --> 00:33:17,789
Teraz, wypierdalać.
533
00:33:26,509 --> 00:33:29,299
Doug, gdzie jest Czteropalcy Frankie?
534
00:33:29,630 --> 00:33:32,759
Nie jestem jego matką,
jestem z nim umówiony później.
535
00:33:33,049 --> 00:33:35,599
-Kiedy później?
-Chciał gotówkę.
536
00:33:35,930 --> 00:33:38,849
Więc przyjdzie do mnie po walce.
537
00:33:45,480 --> 00:33:46,809
Walce?
538
00:33:47,230 --> 00:33:51,359
Jakiej walce?
Boks?
539
00:33:51,940 --> 00:33:56,279
-Obstawia?
-To boks, Avi.
540
00:33:56,569 --> 00:33:59,029
-Miał walizkę ze sobą?
-Tak, miał.
541
00:33:59,319 --> 00:34:00,990
I ten gnój poszedł obstawiać?
542
00:34:01,329 --> 00:34:05,869
Mówimy o Czteropalcym
Frankie'm 'Mam-Problem-Z-Hazardem'.
543
00:34:06,160 --> 00:34:07,710
Skąd mogłem wiedzieć?
544
00:34:08,000 --> 00:34:10,039
Głupi jesteś.
Muszę przyznać.
545
00:34:10,380 --> 00:34:12,920
Wiesz, czemu mówią na niego Czteropalcy?
546
00:34:13,210 --> 00:34:14,500
Nie mam pojęcia.
547
00:34:14,800 --> 00:34:17,880
Bo robi durne zakłady
z niebezpiecznymi ludźmi.
548
00:34:18,219 --> 00:34:20,800
Jeżeli nie płaci, oni obcinają.
549
00:34:21,130 --> 00:34:23,010
I nie myślę o pieprzonym napletku.
550
00:34:23,300 --> 00:34:24,679
Na pewno zapłaci.
551
00:34:25,010 --> 00:34:28,639
Nie moją kasą.
Masz szczoteczkę? Lecimy do Londynu.
552
00:34:28,969 --> 00:34:31,230
Słyszałeś?
Lecę do Londynu.
553
00:34:36,019 --> 00:34:39,019
-Avi!
-Zamknij ryj i siadaj ty łysy chuju.
554
00:34:41,730 --> 00:34:43,860
Nie lubię wyjeżdżać z kraju...
555
00:34:44,150 --> 00:34:48,239
szczególnie do miejsc, gdzie nie ma
ciepłych piaszczystych plaż...
556
00:34:48,530 --> 00:34:51,030
i koktajli z parasolkami.
557
00:34:51,869 --> 00:34:53,579
Mamy piaszczyste plaże.
558
00:34:53,869 --> 00:34:55,659
A kto je, kurwa, chce oglądać.
559
00:34:55,949 --> 00:34:59,789
Mam nadzieję, że podzielisz
moje obawy co do Frankie'go.
560
00:35:00,079 --> 00:35:02,380
Ja go znajdę, a ty mi pomożesz.
561
00:35:02,710 --> 00:35:04,550
Zaczniemy od walki.
562
00:35:06,840 --> 00:35:08,630
Jak to wyciągnąć?
563
00:35:09,170 --> 00:35:10,590
Może wyrzyga?
564
00:35:10,880 --> 00:35:12,090
Coś mu się stanie?
565
00:35:12,469 --> 00:35:13,639
Mam nadzieję.
566
00:35:13,929 --> 00:35:17,010
-Obrabiamy ich?
-Zgadza się.
567
00:35:17,309 --> 00:35:18,309
To na co czekamy?
568
00:35:18,639 --> 00:35:22,309
Na gościa z czterema palcami
i walizką.
569
00:35:22,599 --> 00:35:23,349
Czemu?
570
00:35:23,639 --> 00:35:28,480
Taki układ. Rusek dostaje walizkę,
my kasę.
571
00:35:28,769 --> 00:35:30,190
Co jest w walizce?
572
00:35:30,480 --> 00:35:34,699
Kurwa mać, Tyrone.
Skup się na kółku.
573
00:35:36,489 --> 00:35:37,449
Jezu.
574
00:35:37,739 --> 00:35:40,949
-Prywatna impreza.
-Oczywiście...
575
00:35:41,239 --> 00:35:42,909
dlatego tu jesteśmy.
576
00:35:43,989 --> 00:35:45,869
Załatwione.
To wejście od tyłu.
577
00:35:46,210 --> 00:35:49,170
Coś ty?
Myślałem, że frontowe.
578
00:35:50,079 --> 00:35:53,210
-Prywatna impreza.
-Oczywiście, dlatego tu jesteśmy.
579
00:35:53,920 --> 00:35:55,000
Bilety.
580
00:35:55,340 --> 00:35:57,630
Wejdziemy w końcu?
581
00:35:57,960 --> 00:36:00,760
Avi, zrozum.
582
00:36:01,090 --> 00:36:03,840
To nie Vegas, i to nie do końca legalne.
583
00:36:04,139 --> 00:36:06,929
Nie szukam ani Vegas,
ani nic legalnego.
584
00:36:07,260 --> 00:36:08,969
Szukam pierdolonego
Czteropalcowego Frankie'go.
585
00:36:09,309 --> 00:36:12,769
Wiem, powiedział, że tu będzie.
586
00:36:13,099 --> 00:36:15,769
-Jeżeli obstawiał, to będzie.
587
00:36:16,059 --> 00:36:17,360
-Nie spieprzmy tego.
-Chyba nas nie zawiedziesz?
588
00:36:17,690 --> 00:36:21,530
Padnie w czwartej.
Nie martw się.
589
00:36:25,360 --> 00:36:26,320
To on?
590
00:36:26,610 --> 00:36:28,739
Nie wiem, ile miał palców?
591
00:36:29,030 --> 00:36:31,030
Nie zdążyłem wyjąć lornetki.
592
00:36:31,329 --> 00:36:34,039
Nie przeciągamy.
Do roboty.
593
00:36:50,300 --> 00:36:51,969
Wiecie, kogo obrabiacie?
594
00:36:52,260 --> 00:36:55,219
Jeżeli chcesz być cała,
za chwilę dasz mi to co masz...
595
00:37:00,809 --> 00:37:02,230
Co tam robisz?
596
00:37:02,519 --> 00:37:04,849
A na co to wygląda?
597
00:37:07,110 --> 00:37:09,900
Zaczyna boleć, Solomon.
598
00:37:10,230 --> 00:37:12,440
Opuść zasłonę!
599
00:37:15,699 --> 00:37:16,739
I jak Vince?
600
00:37:17,030 --> 00:37:19,369
Byłoby lepiej, gdybyś nie używał imion.
601
00:37:19,659 --> 00:37:21,659
-Wszystko do torby!
-Zakłady odwołane.
602
00:37:22,289 --> 00:37:25,659
Nie chcę, kurwa, obstawiać.
603
00:37:25,949 --> 00:37:27,079
Doceniam to...
604
00:37:27,369 --> 00:37:29,210
ale wszystkie...
605
00:37:30,789 --> 00:37:32,130
zakłady...
606
00:37:32,460 --> 00:37:33,539
odwołane.
607
00:37:34,920 --> 00:37:38,219
A jak są odwołane,
to chyba nie ma pieniędzy.
608
00:37:39,719 --> 00:37:41,800
Nie kupuję tego, kurwa.
609
00:37:42,139 --> 00:37:45,510
Dobrze wiedzieć, bo ja tego
nie sprzedaję, kurwa. To fakt.
610
00:37:46,599 --> 00:37:47,929
Co masz?
611
00:37:49,769 --> 00:37:51,269
Niewiele.
612
00:37:53,389 --> 00:37:54,849
Monety. Żadnych banknotów.
613
00:37:57,769 --> 00:37:58,690
Pokaż rękę.
614
00:38:01,360 --> 00:38:02,530
Pięć palców.
615
00:38:05,949 --> 00:38:06,909
Miedziaki.
616
00:38:07,949 --> 00:38:10,739
Pierdolone miedziaki?
617
00:38:19,579 --> 00:38:23,340
Nie otworzą się.
Są zabezpieczone.
618
00:38:23,630 --> 00:38:24,710
Trzymaj.
619
00:38:33,840 --> 00:38:35,179
Moja noga.
620
00:38:37,969 --> 00:38:41,639
Nie narzekaj.
Nawet cię nie drasnęła.
621
00:38:49,940 --> 00:38:51,570
Mamy przejebane.
622
00:38:58,739 --> 00:39:00,949
Co wy, kurwa, robicie?
623
00:39:05,449 --> 00:39:06,500
Spadamy, Tyrone.
624
00:39:12,590 --> 00:39:15,130
Co ty robisz?
Spadamy stąd.
625
00:39:22,889 --> 00:39:25,550
Kto to, kurwa, jest?
626
00:39:28,929 --> 00:39:32,230
Facet z czterema palcami i walizką, Vinny.
627
00:39:34,480 --> 00:39:35,940
W czerwonym narożniku...
628
00:39:36,269 --> 00:39:38,690
młody i niepokonany...
629
00:39:38,980 --> 00:39:43,190
Mickey, padniesz w czwartej.
Jasne?
630
00:39:43,530 --> 00:39:45,110
Żeby mnie tylko nie zabił.
Przed jebaną czwartą.
631
00:39:45,820 --> 00:39:49,199
Łamiący kości...
632
00:39:49,489 --> 00:39:51,579
jedno uderzeniowy karabin..
633
00:39:51,909 --> 00:39:53,699
Mickey.
634
00:39:58,829 --> 00:40:00,960
A przeciwnym narożniku...
635
00:40:02,340 --> 00:40:04,380
Tak, wygląda jak tłusty skurwiel...
636
00:40:04,710 --> 00:40:07,550
I nim jest.
Jest też parszywy i niebezpieczny.
637
00:40:07,840 --> 00:40:12,639
Bombowiec 'Szalony' Harris!
638
00:40:15,389 --> 00:40:17,429
Chociaż wyglądaj jak bokser.
639
00:40:17,719 --> 00:40:20,139
Przygotujcie się na...
640
00:40:21,559 --> 00:40:23,889
łomot!
641
00:40:56,210 --> 00:40:59,670
Właśnie dzięki tobie wtopiłem
jebane czterdzieści kawałków.
642
00:41:00,010 --> 00:41:01,130
Co jest kurwa?
643
00:41:01,429 --> 00:41:04,099
-Odbijesz sobie.
-Nie jestem zadowolony.
644
00:41:04,389 --> 00:41:07,719
Odbijecie sobie. Obiecuję.
645
00:41:08,019 --> 00:41:11,019
Ale mnie władował ten jebany Cygan.
646
00:41:12,849 --> 00:41:14,940
Dzięki za cynk, Cegłówa.
647
00:41:15,230 --> 00:41:18,269
Słuchaj jebańcu,
jak rzucam psu kość...
648
00:41:18,570 --> 00:41:19,940
to nie sprawdzam, czy jest zepsuta.
649
00:41:20,230 --> 00:41:25,199
Zatrzymaj jeszcze raz,
a obetnę ci jaja.
650
00:41:47,090 --> 00:41:49,920
-Przyszedł.
-Wytłumacz mu.
651
00:41:57,260 --> 00:41:59,929
-Co on tu robi?
-Walizka jest przypięta do ręki.
652
00:42:00,230 --> 00:42:02,519
Czemu jej nie odrąbaliście?
653
00:42:02,849 --> 00:42:05,019
Kurwa, nie jesteśmy rzeźnikami, Borys.
654
00:42:05,349 --> 00:42:06,610
Ale on ma walizkę.
655
00:42:06,900 --> 00:42:09,480
Słuchaj, mamy...
Ty masz problem.
656
00:42:10,610 --> 00:42:12,989
Nie było kasy u bukmachera.
657
00:42:13,989 --> 00:42:15,110
Dobra.
658
00:42:16,489 --> 00:42:18,030
Macie dziesięć tysięcy.
659
00:42:18,369 --> 00:42:21,199
Nie.
Chcemy tego.
660
00:42:21,659 --> 00:42:24,119
Przynajmniej połowy.
661
00:42:24,699 --> 00:42:27,210
Co w walizce, to moje.
662
00:42:27,500 --> 00:42:30,750
Co u bukmacherów, wasze.
663
00:42:31,079 --> 00:42:34,840
Nie było wiele, więc macie
dychę, na lepszy humor.
664
00:42:35,170 --> 00:42:36,840
Chyba już na to za późno.
665
00:42:37,130 --> 00:42:40,590
Chcemy połowę tego.
A i tak jesteśmy hojni.
666
00:42:40,929 --> 00:42:44,929
Moglibyśmy go zatrzymać, Borys.
667
00:42:54,650 --> 00:42:55,940
Co jest?
668
00:42:58,400 --> 00:43:00,110
Rzuć spluwę gruby.
669
00:43:04,030 --> 00:43:07,610
Pierdoleni idioci.
Nie mógł się dowiedzieć kim jestem.
670
00:43:08,820 --> 00:43:10,449
Daj kamień.
671
00:43:11,579 --> 00:43:13,989
-Jest w walizce.
-Co?
672
00:43:15,539 --> 00:43:16,409
Jest w walizce.
673
00:43:16,710 --> 00:43:18,250
Wsadziłeś go tam?
674
00:43:19,750 --> 00:43:21,289
No to otwórz i dawaj go.
675
00:43:22,539 --> 00:43:26,420
Zabiłeś jedyną osobą,
która znała szyfr.
676
00:43:56,159 --> 00:43:59,949
Lepiej się wynieść,
po tym co odwalił Mickey.
677
00:44:00,239 --> 00:44:05,159
Cegłówka będzie chciał zarżnąć
Tommy'ego, Mickey'a i mnie.
678
00:44:05,449 --> 00:44:09,000
Już nas szuka, ale nie mam wyboru.
679
00:44:09,869 --> 00:44:13,920
Potrzebuję gotówki, żeby wyjechać.
680
00:44:14,210 --> 00:44:17,960
A ona jest w sejfie w biurze.
681
00:44:18,260 --> 00:44:19,920
Jak już ją dostanę...
682
00:44:20,260 --> 00:44:21,260
Kwik, kwik.
683
00:44:22,010 --> 00:44:23,139
Kurwa.
684
00:44:25,469 --> 00:44:27,219
Więc, tu trzymasz cukier.
685
00:44:29,099 --> 00:44:32,019
Czego tu chcecie?
Szukacie dupy do wylizania?
686
00:44:33,769 --> 00:44:35,480
Brzmi wrogo, prawda?
687
00:44:35,769 --> 00:44:38,070
A my nie lubimy wrogości, Errol?
688
00:44:39,019 --> 00:44:40,280
Nie lubimy, John.
689
00:44:52,289 --> 00:44:54,329
Dopiero je czyściłem.
690
00:45:00,079 --> 00:45:02,000
Nastaw czajnik.
691
00:45:05,500 --> 00:45:08,880
-Słodzisz?
-Nie, dziękuję Turkish...
692
00:45:09,760 --> 00:45:11,510
jestem wystarczająco słodki.
693
00:45:20,349 --> 00:45:22,309
To teraz wasz problem.
694
00:45:23,849 --> 00:45:25,019
Jasne?
695
00:45:33,030 --> 00:45:37,070
10 kawałków zatrzymajcie
razem z trupem...
696
00:45:37,360 --> 00:45:40,449
ale jak was jeszcze zobaczę, gnoje...
697
00:45:43,789 --> 00:45:45,119
Spójrzcie na niego.
698
00:45:52,380 --> 00:45:55,500
Za kilka dni mam walkę na gołe pięści.
699
00:45:55,800 --> 00:45:56,920
Chcę Cygana.
700
00:45:58,550 --> 00:45:59,840
Dobra.
Jasne.
701
00:46:00,179 --> 00:46:02,340
Jasne, kurwa, że jasne.
702
00:46:02,679 --> 00:46:05,050
Nie pytałem, oznajmiałem.
703
00:46:06,179 --> 00:46:07,219
Tym razem...
704
00:46:08,099 --> 00:46:11,849
ma paść w czwartej.
705
00:46:12,849 --> 00:46:16,860
I tym razem na pewno.
706
00:46:27,449 --> 00:46:30,659
Przyszedłeś otworzyć sejf.
707
00:46:32,989 --> 00:46:35,039
Więc zrób to.
708
00:46:35,449 --> 00:46:37,750
Nieźle się nachapał gnojek.
709
00:46:38,039 --> 00:46:39,750
Myślę, że i tak mu się udało.
710
00:46:40,079 --> 00:46:44,050
Myślenie wpakuje cię w kłopoty, Errol.
Za dużo tego robisz.
711
00:46:44,380 --> 00:46:46,210
Jedna świnka załatwiona.
712
00:46:46,510 --> 00:46:49,300
Teraz znajdźcie tych śmieci,
co obrobili bukmachera.
713
00:46:49,630 --> 00:46:50,800
Dzisiaj.
714
00:47:09,860 --> 00:47:12,280
Jak najlepszego dnia, pani O'Neil.
715
00:47:13,150 --> 00:47:14,199
Tommy.
716
00:47:15,530 --> 00:47:18,739
Przebiegły cwaniak. Skąd je wytrzasnąłeś?
717
00:47:19,030 --> 00:47:21,239
Szukacie mojego synka?
718
00:47:21,530 --> 00:47:23,949
-Wie pani, gdzie go możemy znaleźć?
-Taa.
719
00:47:25,250 --> 00:47:27,159
Podzieli się pani tę informacją?
720
00:47:27,460 --> 00:47:29,829
Nie chcę, żebyście
go wciągnęli w kłopoty.
721
00:47:31,130 --> 00:47:34,340
To mój jedyny synek.
To dobry chłopiec.
722
00:47:36,050 --> 00:47:37,300
Jest na szczuciu.
723
00:47:39,630 --> 00:47:41,130
Na szczuciu?
724
00:47:41,719 --> 00:47:42,590
Zająca.
725
00:47:43,510 --> 00:47:47,389
Spuszczają dwa gończe...
To psy, zanim zapytasz.
726
00:47:48,309 --> 00:47:49,849
Na zająca.
727
00:47:50,559 --> 00:47:53,559
Zając musi uciec.
728
00:47:53,849 --> 00:47:55,849
A jeżeli nie ucieknie?
729
00:47:57,230 --> 00:48:00,650
Wtedy, wielki królik,
ma przejebane, nie?
730
00:48:04,280 --> 00:48:05,860
Dokładnie przejebane?
731
00:48:06,610 --> 00:48:07,909
Taa, Tommy.
732
00:48:08,369 --> 00:48:10,530
Zanim Nimce przyjdą.
733
00:48:12,909 --> 00:48:14,750
Znasz tych debili, Errol?
734
00:48:15,619 --> 00:48:17,460
Znam wielu debili, szefie...
735
00:48:17,579 --> 00:48:20,170
ale żadnych tak kurewsko głupich jak ci.
736
00:48:20,289 --> 00:48:21,420
John?
737
00:48:22,000 --> 00:48:23,340
Nic nie poradzę, szefie.
738
00:48:28,260 --> 00:48:29,510
Tyrone.
739
00:48:29,800 --> 00:48:32,590
Ty, żałosny, gruby gnoju.
740
00:48:32,719 --> 00:48:35,889
-Zrobisz to?
-To zależy.
741
00:48:36,179 --> 00:48:37,099
Od czego?
742
00:48:37,389 --> 00:48:40,230
Od was...
Kupicie tą przyczepę?
743
00:48:40,519 --> 00:48:42,849
Nie różową.
Różaną.
744
00:48:43,440 --> 00:48:45,599
-To nie taka sama przyczepa.
-To nie taka sama walka.
745
00:48:45,900 --> 00:48:47,809
Ta jest dwa razy większa.
746
00:48:48,110 --> 00:48:51,030
Walka też, Turkish.
Mama potrzebuje przyczepy.
747
00:48:51,320 --> 00:48:54,239
Lubię się o nią troszczyć.
Dobry układ. Zgódź się.
748
00:48:54,530 --> 00:48:58,409
Ciesz się, że nie żrą nas robaki
po twoim występie.
749
00:48:58,909 --> 00:49:01,989
Kupować taki szpanerski pałac
na kółkach to chyba przesada.
750
00:49:04,909 --> 00:49:07,869
Nie nazywając twojej mamy szpanerką...
751
00:49:08,250 --> 00:49:10,420
Oszczędź oddech.
752
00:49:18,469 --> 00:49:22,550
Taa. Ma odjazd na
punkcie błękitu barwinkowego.
753
00:49:24,849 --> 00:49:26,219
Rozumiemy się?
754
00:49:28,349 --> 00:49:30,679
Całkowicie Mickey.
755
00:49:31,059 --> 00:49:34,230
Daj mi minutę, muszę to przedyskutować.
756
00:49:38,940 --> 00:49:41,110
Zrozumiałeś choć słowo
z tego co powiedział?
757
00:49:43,989 --> 00:49:45,150
Słuchajcie, zrobimy tak.
758
00:49:46,989 --> 00:49:48,070
Spierdalaj.
759
00:49:48,699 --> 00:49:50,159
Złoszesieto.
760
00:49:50,780 --> 00:49:51,739
Co?!
761
00:49:52,039 --> 00:49:53,289
Założy się o to.
762
00:49:53,869 --> 00:49:56,789
Co? Tak jak Tommy?
Odpuść sobie.
763
00:49:57,079 --> 00:49:58,500
Odpuszczę.
764
00:49:58,789 --> 00:50:01,460
Ty wybierasz.
Jeżeli wygram, mam przyczepę.
765
00:50:01,710 --> 00:50:03,750
A wy dostaniecie buty z powrotem.
766
00:50:05,920 --> 00:50:07,630
Jak przegram...
767
00:50:09,880 --> 00:50:12,840
a co tam, kurwa, walczę za darmo.
768
00:50:14,800 --> 00:50:17,639
To ostatnia rzecz, którą chcę zrobić.
769
00:50:17,929 --> 00:50:20,019
Jakkolwiek. Jaki mam wybór?
770
00:50:20,730 --> 00:50:23,889
Muszę go zmusić do walki,
ale jak wtopię...
771
00:50:24,190 --> 00:50:27,230
Nawet nie chcę o tym myśleć.
772
00:50:27,900 --> 00:50:31,480
Dobra.
Zając ma przejebane.
773
00:50:31,780 --> 00:50:33,690
Co?
Dokładnie przejebane?
774
00:50:36,030 --> 00:50:37,659
Stoi.
775
00:50:37,949 --> 00:50:38,909
Dalej.
776
00:51:51,179 --> 00:51:53,969
Kurwa, powiem wam.
777
00:51:54,679 --> 00:51:56,349
Powiem, kto to zrobił.
778
00:52:13,440 --> 00:52:16,110
Barwinkowy błękit.
Na razie chłopaki.
779
00:52:18,119 --> 00:52:20,449
I kto ma dokładnie przejebane?
780
00:52:22,199 --> 00:52:24,289
Coś tu nie gra.
781
00:52:24,619 --> 00:52:27,789
To my potrzebowaliśmy przyczepy.
782
00:52:28,670 --> 00:52:33,170
To czemu nie odstrzeliłeś mu dupy, Tommy?
783
00:52:33,750 --> 00:52:36,880
Większą krzywdę byś mu zrobił, jakbyś
nim w niego rzucił.
784
00:52:37,170 --> 00:52:39,630
Co?!
Mówisz, że nie umiem strzelać?
785
00:52:39,920 --> 00:52:43,429
Nie Tommy?
Nie mówię, że nie umiesz.
786
00:52:43,760 --> 00:52:45,510
Ja wiem, że nie umiesz.
787
00:52:45,849 --> 00:52:50,099
Mówię, że tym czymś, co masz w spodniach,
zrobisz mu większą krzywdę...
788
00:52:50,429 --> 00:52:52,309
jeżeli dodasz mu to do żarcia.
789
00:52:52,599 --> 00:52:54,059
Myślisz, że nie działa?
790
00:52:54,400 --> 00:52:55,650
Próbowałeś?
791
00:53:04,489 --> 00:53:07,489
Jedziemy do tego
podstępnego-pierdolonego-ruska.
792
00:53:07,989 --> 00:53:10,409
Czemu ma ten kapturek na głowie?
793
00:53:10,739 --> 00:53:12,579
Żeby mu łeb nie ostygł.
794
00:53:12,869 --> 00:53:15,289
-Co mu jest?
-Dostał strzał w ryj, Lincoln.
795
00:53:15,579 --> 00:53:16,960
Myślałem, że to oczywiste.
796
00:53:17,250 --> 00:53:19,539
Po co to zrobiłeś?
Myślałeś, że to królik?
797
00:53:19,829 --> 00:53:22,250
-Co mam zrobić?
-Załatwić to.
798
00:53:22,539 --> 00:53:25,340
-A co ja jestem? Szaman?
-Jesteś gangsterem.
799
00:53:25,630 --> 00:53:28,420
a wy wiecie, co robić z trupami.
800
00:53:28,719 --> 00:53:31,429
Ja robię trupy.
A nie usuwam je.
801
00:53:38,309 --> 00:53:39,519
Otwarte szefie.
802
00:53:41,599 --> 00:53:43,349
Pięknie.
803
00:53:43,730 --> 00:53:45,980
Skocz po herbatkę, Errol.
804
00:53:47,900 --> 00:53:48,860
Bierz go za nogi.
805
00:53:49,150 --> 00:53:51,980
A za co mam go chwycić, kurwa?
Za uszy?
806
00:54:02,489 --> 00:54:05,079
Przeszkadzam?
807
00:54:10,039 --> 00:54:11,289
Znacie mnie?
808
00:54:13,840 --> 00:54:15,130
Ja znam.
809
00:54:22,260 --> 00:54:25,260
Świetnie, to oszczędzi mój czas.
810
00:54:27,010 --> 00:54:28,469
Ja nie znam.
811
00:54:36,269 --> 00:54:40,690
Ciało w jednym kawałku
zawsze stwarza problem.
812
00:54:41,150 --> 00:54:43,110
Prawdopodobnie, najlepszą rzeczą...
813
00:54:43,440 --> 00:54:48,030
jest pociąć na sześć kawałków
i spakować razem.
814
00:54:48,989 --> 00:54:51,530
Czy ktoś mi powie kim jesteś?
815
00:54:51,829 --> 00:54:54,699
Poćwiartowanego ciała należy
się następnie pozbyć.
816
00:54:55,000 --> 00:54:58,420
Lepiej nie zostawiać w lodówce,
żeby mama znalazła.
817
00:55:04,300 --> 00:55:07,800
Najlepszym, podobno, sposobem,
jest nakarmić nim świnie.
818
00:55:09,420 --> 00:55:11,469
Trzeba je przez kilka dni głodzić...
819
00:55:11,760 --> 00:55:14,929
a wtedy poćwiartowane ciało będzie
dla nich jak bigosik dla bezdomnego.
820
00:55:16,510 --> 00:55:19,969
Należy trupa ogolić
i wyrwać mu zęby...
821
00:55:20,269 --> 00:55:22,019
żeby nie nabawić świnek niestrawności.
822
00:55:22,349 --> 00:55:24,309
Można tego pozbyć się też później...
823
00:55:24,599 --> 00:55:26,980
ale kto by się babrał w świńskim gównie.
824
00:55:28,070 --> 00:55:31,860
Wgryzą się w kości jak w masło.
825
00:55:32,400 --> 00:55:36,159
Potrzeba szesnastu świń,
żeby załatwiły to za jednym zamachem.
826
00:55:36,489 --> 00:55:40,409
Dlatego strzeżcie się właścicieli
świńskich farm.
827
00:55:40,699 --> 00:55:43,869
Ciało ważące 100kg przerobią...
828
00:55:44,199 --> 00:55:46,039
w osiem minut.
829
00:55:46,329 --> 00:55:47,869
Co znaczy, że każda świnia..
830
00:55:48,210 --> 00:55:51,829
zjada kilogram surowego mięsa...
831
00:55:52,170 --> 00:55:54,090
w ciągu minuty.
832
00:55:54,750 --> 00:55:56,670
Stąd też powiedzenie...
833
00:55:56,960 --> 00:56:00,219
'pazerny jak świnia'.
834
00:56:04,099 --> 00:56:08,349
Dzięki.
To mnie uspokoiło.
835
00:56:08,639 --> 00:56:11,769
Czy ktoś mi w końcu powie,
kim, kurwa, jesteś?
836
00:56:12,059 --> 00:56:14,900
Poza tym, że karmisz świnie ludźmi.
837
00:56:19,190 --> 00:56:21,070
Wiesz co to 'nemzis'?
838
00:56:25,489 --> 00:56:28,909
'Sprawiedliwie wykonana
zasłużona kara...
839
00:56:29,239 --> 00:56:33,039
wymierzona przez odpowiedni czynnik'.
840
00:56:33,539 --> 00:56:38,460
Którego uosobieniem, w tym przypadku,
jest straszliwy chuj...
841
00:56:39,000 --> 00:56:40,380
Ja.
842
00:56:48,260 --> 00:56:49,550
Panowie...
843
00:57:20,489 --> 00:57:23,039
Dlaczego nie umiesz znaleźć Frankie'go?
844
00:57:23,409 --> 00:57:27,829
Avi, czego ode mnie chcesz?
Czy ja jestem łowcą nagród?
845
00:57:29,579 --> 00:57:30,750
A Tony?
846
00:57:31,039 --> 00:57:32,170
Kulozęby Tony.
847
00:57:32,500 --> 00:57:33,289
Kim jest Kulozęby...
848
00:57:33,590 --> 00:57:35,550
Tony!
-Ty żałosny chujku.
849
00:57:35,840 --> 00:57:36,840
Jest zdolny.
850
00:57:37,130 --> 00:57:39,260
Znalazłby Mojżesza i gorejący krzak,
jeżeli zapłacisz.
851
00:57:39,550 --> 00:57:40,929
Zdechniesz, Tony.
852
00:57:41,219 --> 00:57:44,389
Dostał sześć postrzałów,
kule oprawił w złoto.
853
00:57:45,300 --> 00:57:47,010
Trafiłem cię.
Zdychaj.
854
00:57:47,349 --> 00:57:50,059
Dwie wstawił zamiast zębów.
Tata je zrobił, więc go lubi.
855
00:57:51,179 --> 00:57:53,019
Czemu nie zdychasz?
856
00:57:53,309 --> 00:57:55,900
-To ostatnia nadzieja.
-Sześć razy?
857
00:57:57,519 --> 00:57:58,860
Za jednym razem.
858
00:57:59,690 --> 00:58:01,360
Teraz masz przerąbane.
859
00:58:03,070 --> 00:58:05,239
Brzmi obiecująco.
Na co czekasz?
860
00:58:17,909 --> 00:58:18,960
Bonjour.
861
00:58:22,460 --> 00:58:24,710
Co masz ważnego do powiedzenia?
862
00:58:25,000 --> 00:58:27,130
Jak pan myśli?
Dlaczego mamy trupa...
863
00:58:27,420 --> 00:58:30,179
bez ręki w biurze?
-Gadaj.
864
00:58:30,469 --> 00:58:32,219
Niech pan nam da cztery dni...
865
00:58:32,550 --> 00:58:36,139
przyniosę diament wielki
jak pierdolony dom. Obiecuję.
866
00:58:36,429 --> 00:58:37,599
Jak myślisz, Errol?
867
00:58:37,929 --> 00:58:41,059
Pwinniśmy się ich pozbyć,
póki mamy szansę.
868
00:58:41,349 --> 00:58:43,519
To było pytanie retoryczne, Errol.
869
00:58:43,849 --> 00:58:46,400
Co ci mówiłem o myśleniu?
870
00:58:47,059 --> 00:58:49,190
48 godzin.
871
00:58:49,480 --> 00:58:52,739
Zostawiam wam grubego.
Chłopaki i tak go nie uniosą.
872
00:58:53,030 --> 00:58:54,199
48 godzin.
873
00:58:54,530 --> 00:58:55,900
Potem znajdę wasze rodziny...
874
00:58:56,239 --> 00:58:58,989
a świnie zeżrą to co psy zostawią.
875
00:59:01,369 --> 00:59:05,369
Jak mam do ciebie mówić?
Kula? Ząb?
876
00:59:05,659 --> 00:59:07,250
Możesz 'Susan', jeżeli ci to pasuje.
877
00:59:07,539 --> 00:59:10,920
Tony, chcę, żebyś kogoś znalazł.
878
00:59:11,210 --> 00:59:14,840
To zależy od drugiej strony równania.
879
00:59:15,130 --> 00:59:15,920
40 tysięcy.
880
00:59:19,050 --> 00:59:20,630
Gdzie ostatnio go widziano?
881
00:59:21,630 --> 00:59:22,469
U bukmachera.
882
00:59:23,090 --> 00:59:24,389
U bukmachera?
883
00:59:26,719 --> 00:59:28,559
Podaj nam dmuchawę, Susan.
884
00:59:32,639 --> 00:59:35,690
-Ktoś zrobił bukmacherów wczoraj.
-Zrobił? Mów normalnie.
885
00:59:35,980 --> 00:59:40,650
Ten kraj jest kolebką języka,
a nikt już nim, chyba, nie mówi.
886
00:59:40,980 --> 00:59:42,280
Zrobił, okradł.
887
00:59:42,570 --> 00:59:44,860
Spotkamy się z kimś,
kto może coś wiedzieć.
888
00:59:45,150 --> 00:59:46,860
Potrzebuję spluwę.
889
00:59:47,199 --> 00:59:50,199
Nie Pączku Róży, potrzebujesz mnie.
890
00:59:52,789 --> 00:59:55,079
Całego miał ujebanego czarnym tuszem...
891
00:59:55,409 --> 00:59:57,409
Nie zmyje tego.
892
00:59:57,750 --> 01:00:00,420
Złote zęby też.
Ja pierdolę.
893
01:00:00,670 --> 01:00:01,960
W porządku Mullet?
894
01:00:06,960 --> 01:00:08,670
Jak leci?
Wszystko gra?
895
01:00:09,550 --> 01:00:10,840
Świetny krawat.
896
01:00:11,130 --> 01:00:12,719
Nie wiedziałem, że się znasz.
897
01:00:13,010 --> 01:00:16,179
Gorąca krew płynie w moich żyłach.
898
01:00:16,969 --> 01:00:18,599
W twoich już nie.
899
01:00:19,429 --> 01:00:20,980
Kto zrobił bukmacherów Cegłówki?
900
01:00:21,309 --> 01:00:24,480
-Daj mi spokój.
-Dam ci spokój.
901
01:00:24,769 --> 01:00:28,480
Nie wykopię ci zębów na
oczach twoich dziewczyn.
902
01:00:29,440 --> 01:00:32,940
Tracisz na mnie czas.
Kurczę, wiesz jak jest.
903
01:00:37,239 --> 01:00:38,780
Wygodnie?
904
01:00:39,239 --> 01:00:42,119
Ironia losu.
Krawat cię wpakował w kłopoty.
905
01:00:42,409 --> 01:00:45,159
Teraz poświęcę ci tyle czasu ile trzeba.
906
01:00:45,659 --> 01:00:47,460
Co robisz, Tone?
907
01:00:47,750 --> 01:00:50,289
Jadę ulicą, z twoim łbem w samochodzie.
908
01:00:51,170 --> 01:00:54,550
-A jak myślisz, co robię?
-Przestań, Tone.
909
01:00:55,750 --> 01:00:57,630
Używasz psiego gówna, do mycia zębów?
910
01:00:57,920 --> 01:00:59,130
Zwolnij, Tone.
911
01:00:59,469 --> 01:01:01,469
Zwolnij, Tony.
912
01:01:01,760 --> 01:01:04,260
Chyba nie.
Raczej przyspieszę
913
01:01:05,800 --> 01:01:07,760
Włączyć ci jakąś muzę?
914
01:01:09,809 --> 01:01:11,059
Uwielbiam ten kawałek.
915
01:01:12,389 --> 01:01:14,940
Kto zrobił bukmacherów Cegłówki?
916
01:01:15,559 --> 01:01:16,650
Tak?
917
01:01:17,019 --> 01:01:22,360
Dwóch czarnych
z lombardu na Smith Street.
918
01:01:22,650 --> 01:01:24,360
Mam nadzieję, że nie ściemniasz.
919
01:01:24,650 --> 01:01:29,989
Mówię ci, to dwóch czarnych
z lombardu na Smith Street.
920
01:01:30,530 --> 01:01:32,619
To działa, Tony.
921
01:01:32,949 --> 01:01:34,909
Niezbyt subtelne, ale działa.
922
01:01:36,619 --> 01:01:38,000
Jedzie z nami?
923
01:01:47,300 --> 01:01:48,380
To Rusek.
924
01:01:49,550 --> 01:01:50,510
Rusek?
925
01:01:50,800 --> 01:01:53,389
Uzbek, dokładnie rzecz biorąc.
926
01:01:53,719 --> 01:01:58,179
Uzbek?
Podstępne ruskie ścierwa.
927
01:01:59,139 --> 01:02:00,679
-Nazwisko.
-Yurinov.
928
01:02:01,019 --> 01:02:02,309
Borys.
929
01:02:02,889 --> 01:02:04,400
Borys Brzytwa?
930
01:02:04,730 --> 01:02:07,519
Borys Kuloodporny?
931
01:02:09,110 --> 01:02:11,440
Czemu Kuloodporny?
932
01:02:12,489 --> 01:02:14,820
Bo jest odporny na kule, Avi.
933
01:02:16,739 --> 01:02:19,699
Nie chce walczyć,
dopóki nie dostanie przyczepy...
934
01:02:19,989 --> 01:02:21,369
a ty zabrałeś nam kasę.
935
01:02:22,119 --> 01:02:26,079
Słowami Maryi Dziewi
936
01:02:27,039 --> 01:02:30,880
Uparty gnój.
Mówi, że musi się troszczyć o matkę.
937
01:02:31,170 --> 01:02:33,460
-Jaja sobie ze mnie robisz?
-Co ja mogę?
938
01:02:33,750 --> 01:02:35,880
Przecież go nie zmuszę.
939
01:02:36,170 --> 01:02:39,260
Chyba mi się już
nie przydasz żywy, Turkish.
940
01:02:44,389 --> 01:02:48,309
Jest bezużyteczny.
Ukarz go Errol.
941
01:02:49,679 --> 01:02:51,849
Cygan ma walczyć.
942
01:03:16,500 --> 01:03:19,579
Cegłówka pomyślał,
że rozwalenie naszych...
943
01:03:19,920 --> 01:03:22,880
automatów przekona Mickey'a.
944
01:03:24,130 --> 01:03:26,050
Jakby tego było mało...
945
01:03:26,510 --> 01:03:28,760
wspaniałym pomysłem
wydało mu się...
946
01:03:29,420 --> 01:03:31,760
spalenie przyczepy jego matki.
947
01:03:33,510 --> 01:03:34,969
Z nią śpiącą w środku.
948
01:04:32,190 --> 01:04:34,230
Turkish,
podnieś dupę.
949
01:04:34,980 --> 01:04:35,809
A wy...
950
01:04:36,559 --> 01:04:39,019
wyjdźcie za mną, a was rozpierdolę.
951
01:04:40,110 --> 01:04:42,940
Spokojnie synku.
Zachowuj się.
952
01:04:43,280 --> 01:04:47,159
Ja mam spluwę synku.
To ty się zachowuj.
953
01:04:47,820 --> 01:04:48,820
Co?
954
01:04:49,619 --> 01:04:51,949
Chcesz sprawdzić czy mam jaja?
955
01:05:10,760 --> 01:05:12,050
Jezu.
956
01:05:12,340 --> 01:05:13,760
Przepraszam.
957
01:05:15,179 --> 01:05:16,469
Ty to zrobiłeś?
958
01:05:21,639 --> 01:05:23,139
To za co przepraszasz?
959
01:05:24,349 --> 01:05:26,769
-Czego tu szukacie?
-Wracaj.
960
01:05:27,059 --> 01:05:29,860
-To wasza wina.
-Spierdalaj, Darren.
961
01:05:30,860 --> 01:05:32,150
Spierdalaj.
962
01:05:39,409 --> 01:05:41,329
Głupio się czuję.
963
01:05:41,869 --> 01:05:44,449
Jego matka jeszcze dymi obok nas...
964
01:05:44,750 --> 01:05:46,750
a ja się pytam, czy będzie walczył.
965
01:05:48,170 --> 01:05:50,750
Będę walczył, zanim będzie
więcej trupów.
966
01:05:51,420 --> 01:05:53,170
A jakby się nie zgodził...
967
01:05:53,500 --> 01:05:55,840
to byłoby jeszcze gorzej.
968
01:06:01,840 --> 01:06:03,340
Ruscy.
969
01:06:08,849 --> 01:06:10,179
Ruscy.
970
01:06:10,519 --> 01:06:11,889
Powinienem wiedzieć.
971
01:06:12,190 --> 01:06:16,059
Antysemickie, kozackie szmaty.
972
01:06:16,360 --> 01:06:18,360
Co wiesz o tym goju?
973
01:06:19,019 --> 01:06:20,610
Był w KGB.
974
01:06:21,360 --> 01:06:23,530
Doskonale wyszkolony
agent.
975
01:06:23,820 --> 01:06:26,159
Niemożliwy do znalezienia.
976
01:06:27,110 --> 01:06:28,070
Taa.
977
01:06:28,369 --> 01:06:31,949
Jakiś dziwak chce sprzedać
84 karatowy kamień.
978
01:06:32,239 --> 01:06:34,750
-Skąd jest?
-Trudno powiedzieć.
979
01:06:35,039 --> 01:06:36,289
Ma rosyjski akcent.
980
01:06:48,969 --> 01:06:53,260
Co mogłem zrobić?
Poszczuł mnie psami.
981
01:06:54,010 --> 01:06:57,469
Podstępny pierdolony Rusek.
Nic dziwnego, że nie zrobił tego sam.
982
01:06:57,760 --> 01:07:00,179
Najważniejsze na początku.
Jeden z nas...
983
01:07:00,769 --> 01:07:05,599
Tyrone, pojedziesz do Ruskiego.
Jak przyjdzie, od razu zadzwonisz.
984
01:07:06,190 --> 01:07:07,269
Już.
985
01:07:13,150 --> 01:07:16,409
Jest niebezpieczny, więc uważajcie.
986
01:07:16,699 --> 01:07:19,780
Nienawidzę Ruskich.
Zajmę się nim.
987
01:07:20,079 --> 01:07:21,699
Jest twój Pączku Róży.
988
01:07:22,699 --> 01:07:24,500
Nie ma sprawy.
989
01:07:26,369 --> 01:07:28,000
Wieźcie mnie do lekarza.
990
01:07:28,289 --> 01:07:31,039
Zastrzel gnoja.
Potem jedź do lekarza.
991
01:07:31,380 --> 01:07:33,210
Najpierw kamień.
992
01:07:33,500 --> 01:07:35,590
Najpierw kamień.
Potem lekarz.
993
01:07:35,880 --> 01:07:38,719
I nie jakiś tam lekarz.
Porządny żydowski lekarz.
994
01:07:39,010 --> 01:07:41,050
Znajdź mu dobrego, żydowskiego lekarza.
995
01:07:45,219 --> 01:07:47,809
Weź jego klucze i dowiedz się,
gdzie jest kamień.
996
01:07:48,139 --> 01:07:52,480
-Masz nam coś do powiedzenia.
-Spokojnie, Pączku.
997
01:07:52,769 --> 01:07:54,980
Chcesz, żeby jeszcze mówił?
998
01:07:55,269 --> 01:07:57,610
Jakie, kurwa, repliki?
999
01:07:57,900 --> 01:08:01,440
Niezłe są, nie?
Nikt nie zauważy.
1000
01:08:01,730 --> 01:08:04,400
Jeszcze mam głośne ślepaki.
Na wszelki wypadek.
1001
01:08:05,489 --> 01:08:08,239
Na wypadek, jakbyśmy chcieli,
żeby ogłuchli na śmierć?
1002
01:08:13,739 --> 01:08:16,000
-Tak?
-Borys przyjechał.
1003
01:08:16,289 --> 01:08:19,329
-Jedziemy, zatrzymaj go.
-Czekaj.
1004
01:08:19,619 --> 01:08:20,630
Nie jest sam.
1005
01:08:26,960 --> 01:08:28,130
Jedziemy.
1006
01:08:32,800 --> 01:08:35,220
Bardzo sprytne jak na Kozaka.
1007
01:08:43,770 --> 01:08:46,310
Podstępny pierdolony Rusek.
1008
01:08:50,069 --> 01:08:51,029
Gdzie jest?
1009
01:08:51,319 --> 01:08:53,899
Nie tylko on.
Trzech gości weszło do domu.
1010
01:08:54,199 --> 01:08:57,159
-Borys jest w bagażniku.
-Czemu tego nie powiedziałeś?
1011
01:08:58,909 --> 01:08:59,909
-Groźni?
1012
01:09:00,239 --> 01:09:01,369
-Paskudni.
1013
01:09:01,659 --> 01:09:04,449
-Idziemy.
-Co z Ruskiem?
1014
01:09:04,789 --> 01:09:06,500
Pochowasz go.
1015
01:09:07,159 --> 01:09:08,119
Jasne.
1016
01:09:09,869 --> 01:09:12,039
Potrzebujesz nowej spluwy.
1017
01:09:12,380 --> 01:09:14,210
Ale najpierw ją wypróbuj.
1018
01:09:14,550 --> 01:09:16,420
Daleko do Ruska?
1019
01:09:16,710 --> 01:09:18,220
Minuta.
1020
01:09:24,430 --> 01:09:26,640
-Idziemy?
-Nie tak szybko, Vinny.
1021
01:09:26,930 --> 01:09:29,810
Nie teraz. Będziemy ich śledzić.
1022
01:09:31,520 --> 01:09:33,939
Nie powinieneś tego pić.
1023
01:09:34,270 --> 01:09:35,770
Bo co?
Co z tym nie tak?
1024
01:09:36,060 --> 01:09:38,939
-To niezgodne z ewolucją.
-Jasne.
1025
01:09:39,229 --> 01:09:40,569
Jak się go pozbyć?
1026
01:09:40,859 --> 01:09:43,239
-Zastrzelisz go?
-Za głośne.
1027
01:09:43,529 --> 01:09:46,359
-Nożem?
-Okrutne.
1028
01:09:46,659 --> 01:09:50,159
-Zabijesz go czy nie?
-Ja go zarżnę. Tym.
1029
01:09:50,449 --> 01:09:51,779
To lubię.
1030
01:09:52,079 --> 01:09:53,489
Strzelają?
1031
01:09:53,829 --> 01:09:54,949
Jasne.
1032
01:09:55,250 --> 01:09:57,329
Skąd wiesz?
To repliki.
1033
01:09:57,619 --> 01:09:59,539
A co ty wiesz o replikach?
1034
01:10:03,960 --> 01:10:05,880
Co ty, kurwa, robisz?
1035
01:10:06,170 --> 01:10:08,300
Chciałeś wiedzieć, czy strzelają.
1036
01:10:08,590 --> 01:10:13,340
Nie w samochodzie, kretynie.
1037
01:10:13,680 --> 01:10:16,140
Co chcesz tym zrobić?
Podłubać w zębach?
1038
01:10:16,430 --> 01:10:20,060
Obetrzyj masło i odłóż to.
Z tyłu leży porządny majcher.
1039
01:10:20,350 --> 01:10:23,689
Krowy zostały udomowione
osiem tysięcy lat temu.
1040
01:10:23,979 --> 01:10:26,399
Wcześniej brykały bardziej dzikie,
niż dziki zachód.
1041
01:10:26,689 --> 01:10:30,689
ludzki układ trawienny jeszcze
nie przywykł do takich produktów.
1042
01:10:31,029 --> 01:10:33,819
Kurwa, Tommy.
Co ty czytasz?
1043
01:10:34,109 --> 01:10:35,989
Oddam ci przysługę.
1044
01:10:42,409 --> 01:10:43,789
Chcesz nóż?
1045
01:10:44,079 --> 01:10:46,159
Nie.
Nie umiem się nim posługiwać.
1046
01:10:46,460 --> 01:10:48,579
To tylko nóż,
na miłość Boską.
1047
01:10:48,869 --> 01:10:51,130
Czego używasz razem z widelcem?
1048
01:10:51,460 --> 01:10:54,670
Ostra krawędź, tępa krawędź.
Nauczyć cię?
1049
01:11:17,109 --> 01:11:18,109
To Borys?
1050
01:11:36,079 --> 01:11:38,750
Tyrone, kretynie.
1051
01:11:40,170 --> 01:11:41,500
Co z Pączkiem Róży?
1052
01:11:41,789 --> 01:11:44,590
Możesz go zabrać, jeżeli chcesz.
1053
01:11:46,010 --> 01:11:47,420
Który kawałek ci odpowiada?
1054
01:11:52,010 --> 01:11:52,970
Uciekają.
1055
01:11:54,140 --> 01:11:56,220
Padnij, i za nimi.
1056
01:11:56,560 --> 01:11:58,470
Ogarnij się, Avi.
1057
01:11:58,770 --> 01:12:00,060
Robisz widowisko.
1058
01:12:00,390 --> 01:12:02,890
Strasznie mi z tego powodu przykro.
1059
01:12:03,600 --> 01:12:06,399
Hej, nie bierzesz psa, Vince.
1060
01:12:06,729 --> 01:12:08,109
Przecież go nie zostawię.
1061
01:12:15,239 --> 01:12:17,159
Duże ciemne, szefie.
1062
01:12:18,819 --> 01:12:22,739
Idź się ogarnij. Tam jest łazienka.
1063
01:12:23,119 --> 01:12:26,710
-Zostawił otwarte drzwi.
-To chyba nie najlepszy znak.
1064
01:12:27,000 --> 01:12:28,329
Wejdziemy?
1065
01:12:28,619 --> 01:12:32,039
Nie chcę tam wchodzić.
To niebezpieczny gnój.
1066
01:12:32,380 --> 01:12:36,340
Życie w Rosji, go doświadczyło.
1067
01:12:36,670 --> 01:12:40,050
Ma jaja, ale jest walnięty.
1068
01:12:40,430 --> 01:12:43,180
Nie obchodzi mnie jak jest walnięty.
1069
01:12:43,510 --> 01:12:47,140
Chcę spluwę, która strzela.
Powiem mu to.
1070
01:12:47,810 --> 01:12:51,430
Boże, Tommy.
Masz jaja.
1071
01:12:51,770 --> 01:12:55,399
Chodź, zanim Nimce przyjdą.
1072
01:12:55,689 --> 01:12:57,859
Pokaż mu kto tu rządzi.
1073
01:13:03,899 --> 01:13:05,069
Borys...
1074
01:13:10,489 --> 01:13:11,619
Powiedziałeś.
1075
01:13:18,789 --> 01:13:20,630
Pod Tonącym Pstrągiem.
1076
01:13:22,750 --> 01:13:24,090
Przyjedź po nas.
1077
01:13:24,420 --> 01:13:25,420
Duog...
1078
01:13:26,630 --> 01:13:28,130
migiem.
1079
01:13:48,439 --> 01:13:51,229
Nie chcę ci odstrzelić ryja...
1080
01:13:51,569 --> 01:13:55,069
ale jak mi nie dasz tego co chcę,
poleje się krew.
1081
01:13:58,029 --> 01:13:58,869
Jak się nazywasz?
1082
01:13:59,989 --> 01:14:00,739
Strzelaj.
1083
01:14:08,119 --> 01:14:11,750
Łapy ze spluwy.
1084
01:14:17,710 --> 01:14:21,050
Więc ty jesteś fiutem...
1085
01:14:21,930 --> 01:14:24,680
a to po bokach, to twoje jaja.
1086
01:14:25,800 --> 01:14:27,810
Istnieją dwa rodzaje jaj:
1087
01:14:28,600 --> 01:14:32,479
Wielkie i dzielne, i małe pedalskie.
1088
01:14:32,770 --> 01:14:35,229
To twoje ostatnie słowa,
więc lepiej zacznij się modlić.
1089
01:14:35,850 --> 01:14:38,020
Fiut wie czego chce...
1090
01:14:39,319 --> 01:14:40,819
ale nie jest mądry.
1091
01:14:41,359 --> 01:14:44,399
Jak tylko wyczuje cipę,
chce się zabawić.
1092
01:14:45,399 --> 01:14:48,569
A tobie się wydaje, że właśnie
poczułeś cipę...
1093
01:14:48,949 --> 01:14:52,079
i wziąłeś swoje pedalskie jajeczka...
1094
01:14:52,409 --> 01:14:55,789
na imprezę.
Ale marnujesz czas.
1095
01:14:57,579 --> 01:14:59,079
Tu nie ma cipy...
1096
01:15:00,170 --> 01:15:03,590
tylko coś, co sprawi, że będziesz
żałował, że nie jesteś kobietą.
1097
01:15:04,340 --> 01:15:05,960
Jako kutas...
1098
01:15:07,050 --> 01:15:08,550
zaczynasz myśleć.
1099
01:15:09,630 --> 01:15:11,380
Kurczysz się.
1100
01:15:12,340 --> 01:15:15,010
A twoje jajeczka kurczą się z tobą.
1101
01:15:16,180 --> 01:15:19,810
Fakt, że masz napis 'Replika'
na spluwie...
1102
01:15:24,770 --> 01:15:29,229
a ja 'Desert Eagle .50'...
1103
01:15:31,979 --> 01:15:33,739
na mojej...
1104
01:15:38,569 --> 01:15:40,409
powinien przyspieszyć...
1105
01:15:41,619 --> 01:15:45,409
proces kurczenia,
aż znikniesz.
1106
01:15:47,789 --> 01:15:48,750
A teraz...
1107
01:15:51,579 --> 01:15:52,920
wypierdalać.
1108
01:16:08,430 --> 01:16:09,850
Zamknij drzwi.
1109
01:16:10,180 --> 01:16:11,390
Zamknij.
1110
01:16:17,359 --> 01:16:18,569
Dawaj walizkę.
1111
01:16:19,439 --> 01:16:20,939
Pierdol się.
1112
01:16:21,979 --> 01:16:22,939
Strzelaj.
1113
01:16:23,359 --> 01:16:25,359
Pewnie.
Strzelę.
1114
01:16:35,619 --> 01:16:38,420
Dawaj walizkę, albo strzelę.
1115
01:16:39,500 --> 01:16:40,960
Wiesz co?
1116
01:16:41,289 --> 01:16:42,250
Ty też się pierdol.
1117
01:16:42,840 --> 01:16:46,170
Dalej strzelaj. Oddasz mi przysługę
ruski chuju.
1118
01:16:46,460 --> 01:16:49,130
Rzucić broń.
1119
01:16:49,880 --> 01:16:50,630
Pierdol się.
1120
01:16:51,180 --> 01:16:52,890
Ty rzuć.
1121
01:16:54,300 --> 01:16:55,470
Dobra.
1122
01:16:56,510 --> 01:16:57,470
Avi...
1123
01:16:57,930 --> 01:16:58,890
podciągnij skarpetki.
1124
01:17:12,149 --> 01:17:15,739
-Tyrone?
-Pierdol to. Spadamy.
1125
01:17:16,949 --> 01:17:18,449
Dawaj teczkę.
1126
01:17:31,210 --> 01:17:32,380
Avi...
1127
01:17:33,380 --> 01:17:35,550
gdzie teczka?
-Odłóż broń.
1128
01:17:37,170 --> 01:17:38,800
Co tu robi Borys?
1129
01:17:40,050 --> 01:17:41,970
Borys, co tu robisz?
1130
01:17:42,260 --> 01:17:44,180
Pierdol się.
1131
01:17:52,810 --> 01:17:54,189
Gdzie teczka?
1132
01:17:55,689 --> 01:17:58,229
-Ty kupo gówna.
-Nie wkurwiaj mnie, Borys.
1133
01:17:58,520 --> 01:18:00,649
Zaraz zobaczysz.
1134
01:18:04,239 --> 01:18:05,779
Pierdol się.
1135
01:18:09,779 --> 01:18:11,829
Prawie.
1136
01:18:12,159 --> 01:18:13,909
Kurwa mać.
1137
01:18:18,170 --> 01:18:20,079
Wszyscy się pierdolcie.
1138
01:18:21,789 --> 01:18:24,460
Szczęściarz.
1139
01:18:30,340 --> 01:18:32,720
Bez skazy.
1140
01:18:33,430 --> 01:18:36,180
Nie przyzwyczajaj się.
Jest Cegłówki.
1141
01:18:36,560 --> 01:18:37,810
Zostaw psa.
1142
01:18:38,100 --> 01:18:42,689
-Sol, dlaczego nie uciekniemy z tym?
-Bo życie jest za krótkie, Vincent...
1143
01:18:42,979 --> 01:18:45,770
a może być jeszcze krótsze,
jeżeli Cegłówka tak zarządzi.
1144
01:18:46,109 --> 01:18:49,439
-Zostaw psa.
-Zostawię.
1145
01:18:49,729 --> 01:18:50,479
Nie bój się
1146
01:18:50,779 --> 01:18:54,529
A jeżeli ten cygański kundel
coś zniszczy, ty zapłacisz.
1147
01:18:56,359 --> 01:18:57,159
Spokojnie.
1148
01:18:58,239 --> 01:18:59,949
Siadaj.
Siad.
1149
01:19:04,869 --> 01:19:07,909
Nie chcę tam wchodzić.
Już mnie nie zobaczysz.
1150
01:19:08,210 --> 01:19:10,420
Na pewno, jeżeli nie pójdziesz.
1151
01:19:11,210 --> 01:19:13,250
Dobra, daj kamień...
1152
01:19:13,590 --> 01:19:17,420
ja go zaniosę Cegłówce.
1153
01:19:17,760 --> 01:19:21,760
Dobra. Chwila.
To trochę skomplikowane.
1154
01:19:25,640 --> 01:19:26,760
Czemu go tam wsadziłeś?
1155
01:19:27,890 --> 01:19:30,810
Dla bezpieczeństwa,
gdyby ktoś nas chciał obrobić.
1156
01:19:31,100 --> 01:19:32,850
Skąd ty jesteś, Vincent?
1157
01:19:33,350 --> 01:19:37,060
Kto będzie próbował obrobić
dwóch czarnych, ze spluwami...
1158
01:19:37,359 --> 01:19:41,029
w samochodzie wartym mniej,
niż twoja koszula?
1159
01:19:43,739 --> 01:19:47,609
Kulozęby Tony, i jego kumpel
Desert Eagle .50.
1160
01:19:48,029 --> 01:19:50,369
A co oni do tego mają?
1161
01:19:50,699 --> 01:19:52,829
Właśnie na mnie patrzą.
1162
01:19:56,000 --> 01:20:00,210
Nigdy nie powinno się niedoceniać
przewidywalności głupoty.
1163
01:20:00,630 --> 01:20:01,630
Wyłazić.
1164
01:20:02,210 --> 01:20:04,210
Te zabawki zostawcie w środku.
1165
01:20:05,170 --> 01:20:08,800
Powiedz mu, że kamień jest w biurze.
1166
01:20:09,130 --> 01:20:10,630
Coś wymyślę.
1167
01:20:15,430 --> 01:20:16,350
Czemu on się tak poci?
1168
01:20:18,770 --> 01:20:19,770
Nieważne.
1169
01:20:20,100 --> 01:20:22,560
Tommy, skóra ci cieknie.
1170
01:20:22,850 --> 01:20:27,020
-Trochę się boje, Turkish.
-Boisz? Czemu?
1171
01:20:27,810 --> 01:20:31,439
Co jeżeli Cygan, rozłoży tego drugiego?
1172
01:20:31,779 --> 01:20:33,609
Już raz tak zrobił, nie?
1173
01:20:33,939 --> 01:20:37,859
Zamordują nas zanim wyjdziemy
i pewnie nakarmią nami świnie.
1174
01:20:38,909 --> 01:20:42,699
Cieszę, się że jesteś
siłą, kurwa, spokoju.
1175
01:20:44,539 --> 01:20:48,539
Wybacz mój cynizm,
ale nie ufam Cyganowi.
1176
01:20:48,869 --> 01:20:51,000
Wydaje ci się, że o tym nie myślałem?
1177
01:20:51,289 --> 01:20:54,920
Dzisiaj pogrzeb jego matki.
Panie świeć nad jej duszą.
1178
01:20:57,710 --> 01:21:00,550
Wiesz, jak oni piją na stypach.
1179
01:21:00,840 --> 01:21:04,260
Nie boję się, że Mickey
rozłoży tamtego.
1180
01:21:04,550 --> 01:21:07,560
Boję się, czy dotrwa do czwartej rundy.
1181
01:21:07,850 --> 01:21:10,430
A jeżeli nie dotrwa?
1182
01:21:10,729 --> 01:21:13,020
Zamordują nas zanim wyjdziemy...
1183
01:21:13,310 --> 01:21:16,479
i pewnie nakarmią nami świnie.
1184
01:21:18,689 --> 01:21:20,609
To czemu jesteś taki spokojny?
1185
01:21:21,649 --> 01:21:23,859
-Mówiłem...
-Słyszałem co mówiłeś, Tommy!
1186
01:21:24,609 --> 01:21:27,279
Ale niespecjalnie mamy wybór.
1187
01:21:27,569 --> 01:21:30,579
Pokaż jak kontrolować jebanego Cygana...
1188
01:21:30,909 --> 01:21:35,329
to zobaczysz, jak kontrolować
szurniętego, świńskiego gangstera.
1189
01:21:36,539 --> 01:21:39,079
Gówno.
Idę się przejść.
1190
01:22:19,069 --> 01:22:20,619
Jebany pies.
1191
01:22:22,119 --> 01:22:23,619
Złap go.
1192
01:22:24,579 --> 01:22:27,789
-Ciekawie tutaj.
-Otwórz okno.
1193
01:22:36,050 --> 01:22:38,220
Mieszkacie, jak zwierzęta.
1194
01:22:38,800 --> 01:22:40,430
Gdzie kamień?
1195
01:22:40,760 --> 01:22:42,890
-Dalej, gdzie on jest?
-Tutaj.
1196
01:22:43,180 --> 01:22:46,220
-Gdzie?
-Był w pudełku.
1197
01:22:51,600 --> 01:22:52,479
Puste.
1198
01:22:52,770 --> 01:22:55,810
Dostanę zgagi.
Tony zrób im coś.
1199
01:22:56,810 --> 01:22:58,859
Mówię poważnie.
1200
01:22:59,149 --> 01:23:01,569
Pies.
Musiał go zeżreć.
1201
01:23:05,359 --> 01:23:08,739
Zajrzyj do psa, Tony.
1202
01:23:10,159 --> 01:23:12,699
-Co?
-Zajrzyj do psa.
1203
01:23:14,289 --> 01:23:17,039
-Jak 'zajrzyj do psa'?
-Otwórz go.
1204
01:23:21,500 --> 01:23:24,710
To nie jest puszka fasolki.
Jak mam go otworzyć?
1205
01:23:25,000 --> 01:23:26,960
Wiesz o co mi chodzi.
1206
01:23:29,590 --> 01:23:30,550
To już przesada.
1207
01:23:32,590 --> 01:23:33,590
Nie jestem pewien.
1208
01:23:35,220 --> 01:23:36,850
Nie rób tego!
1209
01:23:39,600 --> 01:23:40,930
Kurwa on piszczy.
1210
01:23:41,229 --> 01:23:45,270
Nie słyszałeś piszczącego psa?
Dawaj spluwę.
1211
01:23:47,939 --> 01:23:49,569
Zastrzelę go.
1212
01:23:57,859 --> 01:23:59,449
Zastrzel jebańca.
1213
01:24:10,329 --> 01:24:13,000
Podstępny pierdolony gnoju.
1214
01:24:25,050 --> 01:24:26,010
Dzięki Bogu.
1215
01:24:36,560 --> 01:24:39,819
Nienawidzę psów.
Idziemy Tony.
1216
01:24:42,819 --> 01:24:44,449
Tony, chodź!
1217
01:24:52,829 --> 01:24:54,039
Tony?
1218
01:25:06,300 --> 01:25:09,010
-Coś do oclenia?
-Niechęć do Anglii.
1219
01:25:11,760 --> 01:25:15,550
Pies wróci do obozowiska.
Zawsze wraca.
1220
01:25:15,890 --> 01:25:17,890
A jak je znajdzie?
1221
01:25:18,220 --> 01:25:20,390
Wąchałeś je?
1222
01:25:20,729 --> 01:25:23,600
Dobra, ale poczekamy
aż się rozwidni.
1223
01:25:23,890 --> 01:25:25,770
I musimy się pozbyć ciał.
1224
01:25:26,060 --> 01:25:29,319
Ten z kapturkiem zaczyna już śmierdzieć.
1225
01:25:29,649 --> 01:25:34,699
Dobra, zaniesiemy je do samochodu
i poszukamy świńskiej farmy.
1226
01:25:37,949 --> 01:25:39,239
Mickey.
1227
01:25:41,369 --> 01:25:42,449
Mickey!
1228
01:25:45,159 --> 01:25:46,960
W porządku, Mickey?
1229
01:25:49,869 --> 01:25:50,960
Chcę pić!
1230
01:25:53,750 --> 01:25:55,090
Nie dawaj mu tego.
1231
01:25:55,420 --> 01:25:57,340
To dla mnie.
1232
01:26:03,010 --> 01:26:04,970
Amen.
1233
01:26:11,979 --> 01:26:16,399
Ten Anderson 'Dobranoc'
to twardziel, więc uważaj.
1234
01:26:17,439 --> 01:26:18,770
W porządku, Mickey?
1235
01:26:19,569 --> 01:26:20,859
Mickey!
1236
01:26:25,359 --> 01:26:27,109
Chcę srać.
1237
01:26:28,319 --> 01:26:33,039
Jeżeli Cygan, Turkish, albo jego
dziewczynka wyjdą przede mną...
1238
01:26:33,329 --> 01:26:35,369
zabij gnoi.
1239
01:26:37,619 --> 01:26:40,170
Idziemy.
Mamy walkę.
1240
01:26:47,300 --> 01:26:48,630
Dobrze, Tom.
1241
01:26:49,630 --> 01:26:53,720
-Mam nadzieję, że tym razem będzie lepiej.
-Odbijecie sobie.
1242
01:26:54,010 --> 01:26:56,260
Mickey padnie w czwartej.
1243
01:26:56,560 --> 01:26:59,020
Terry przyjmuje zakłady.
1244
01:26:59,350 --> 01:27:00,930
Teraz, wybaczcie.
1245
01:27:01,270 --> 01:27:03,810
Wybaczę, jeżeli padnie.
1246
01:27:07,109 --> 01:27:10,029
-Chłopaki na obozowisku?
-Już są.
1247
01:27:13,359 --> 01:27:15,569
Nienawidzę Cyganów.
1248
01:27:17,609 --> 01:27:21,619
Ile będziemy tu siedzieć?
Tyle ile trzeba. Siedź cicho.
1249
01:27:22,739 --> 01:27:24,659
Kurwa, nienawidzę cyganów.
1250
01:27:25,869 --> 01:27:27,789
Jest, kurwa, nawalony?
1251
01:27:28,329 --> 01:27:30,289
Zawsze tak wygląda przed walką.
1252
01:27:30,630 --> 01:27:32,920
Wiesz, kiedy masz paść?
1253
01:27:33,210 --> 01:27:35,710
Jasne, że wie, kiedy ma paść.
1254
01:27:36,010 --> 01:27:40,220
Kto się do ciebie odzywał, lachociągu?
Jego pytał, nie?
1255
01:27:40,550 --> 01:27:43,090
Lachociągu? Podoba mi się, Errol.
1256
01:27:43,390 --> 01:27:45,720
Użyję tego jak zerżnę
twoją matkę.
1257
01:27:46,010 --> 01:27:49,310
-Nie teraz.
-Będzie tragiczna walka.
1258
01:27:49,560 --> 01:27:52,390
Piękna.
Wojna.
1259
01:27:52,689 --> 01:27:54,100
Nie wasza.
1260
01:27:55,479 --> 01:27:59,319
Cyganom w obozowisku, może
się nie wydać zabawne...
1261
01:27:59,609 --> 01:28:02,859
kiedy podpalę im dzieciaki.
1262
01:28:04,449 --> 01:28:06,279
Teraz wstawaj i walcz.
1263
01:28:12,369 --> 01:28:15,789
W trzy rundy zrobi z ciebie
warzywo, Cyganie.
1264
01:29:06,329 --> 01:29:09,329
Ja tu rządzę.
Żadnego pierdolenia, migania...
1265
01:29:09,619 --> 01:29:11,750
Zróbcie sobie krzywdę.
Do roboty.
1266
01:29:43,279 --> 01:29:46,029
Co jest, kurwa?
Skończysz z nim?
1267
01:30:28,359 --> 01:30:29,939
Uratowany przez gong.
1268
01:30:30,529 --> 01:30:34,069
Znasz następstwo znokautowania
tego gościa?
1269
01:30:34,399 --> 01:30:36,609
Nie nokautuj go, Mickey.
1270
01:30:43,289 --> 01:30:44,949
Puść go.
1271
01:31:19,020 --> 01:31:20,399
Co on jest, kurwa, głuchy?
1272
01:31:21,899 --> 01:31:23,609
Co on robi?
1273
01:31:39,420 --> 01:31:40,710
Siadaj.
1274
01:31:43,590 --> 01:31:45,500
Co ty kurwa robisz?
1275
01:31:45,800 --> 01:31:47,840
Tańczysz jak motylek.
1276
01:31:48,170 --> 01:31:50,760
Powieszą nas, jak się
zorientują, że to sprzedaliśmy.
1277
01:31:51,590 --> 01:31:53,680
Możesz go uszkodzić, Mickey.
1278
01:31:55,140 --> 01:31:59,970
Ale do kurwy nędzy,
nie znokautować.
1279
01:33:20,329 --> 01:33:23,170
Ma tylko leżeć.
1280
01:33:27,800 --> 01:33:29,920
Teraz mamy przejebane.
1281
01:33:38,270 --> 01:33:39,180
Wstawaj.
1282
01:33:39,470 --> 01:33:40,180
Wychodzimy.
1283
01:33:40,520 --> 01:33:45,560
Jebany Cygan, wiedział, że kilerzy
Cegłówki ze spluwami...
1284
01:33:45,850 --> 01:33:48,270
czekają przy obozie.
1285
01:33:48,649 --> 01:33:53,489
Jak zlikwidują obóz,
to samo stanie się z nami.
1286
01:33:56,199 --> 01:33:57,989
Przechodziłeś kiedyś przez ulicę
i spojrzałeś w złą stronę?
1287
01:33:58,279 --> 01:33:59,699
Dawaj spluwę.
1288
01:34:00,029 --> 01:34:02,619
Nagle widzisz nadjeżdżający samochód.
1289
01:34:02,949 --> 01:34:04,039
Co robisz?
1290
01:34:04,699 --> 01:34:06,750
Najgłupszą rzecz.
1291
01:34:07,159 --> 01:34:10,000
Zamierasz. A życie wcale
nie przelatuje ci przed oczami...
1292
01:34:10,289 --> 01:34:12,750
bo jesteś zbyt przerażony
by myśleć.
1293
01:34:13,090 --> 01:34:16,090
Zamierasz z kretyńskim
wyrazem na twarzy.
1294
01:34:16,420 --> 01:34:18,590
Ale Cygan nie zamarł.
Dlaczego?
1295
01:34:18,880 --> 01:34:21,630
Bo miał plan.
Sam chciał rozwalić samochód.
1296
01:34:24,100 --> 01:34:26,140
Już wcześniej dotarło do mnie...
1297
01:34:26,470 --> 01:34:29,680
że zgon matki przyjął raczej lekko.
1298
01:34:32,939 --> 01:34:35,600
Każdej akcji
towarzyszy reakcja.
1299
01:34:35,939 --> 01:34:37,770
A cygańska reakcja...
1300
01:34:38,520 --> 01:34:39,819
to jest kurwa coś.
1301
01:35:21,890 --> 01:35:23,890
Mów do mnie, Pete.
1302
01:35:24,189 --> 01:35:27,729
Jeżeli chcesz, żeby cię usłyszał,
musisz mówić głośniej.
1303
01:35:36,779 --> 01:35:40,279
-Dawaj, kurwa, spluwę.
-Już daję, skurwielu.
1304
01:35:48,369 --> 01:35:51,960
Wtedy pomyślałem,
że stawiał na siebie.
1305
01:35:53,039 --> 01:35:56,510
Dlatego nigdy nie padł,
kiedy powinien.
1306
01:35:58,340 --> 01:36:00,050
My wtopiliśmy...
1307
01:36:01,760 --> 01:36:03,300
a on sprzątał.
1308
01:36:05,510 --> 01:36:08,060
Byliśmy w gorszej sytuacji,
niż na początku.
1309
01:36:13,600 --> 01:36:15,979
Następnego dnia pojechaliśmy
do obozowiska...
1310
01:36:16,310 --> 01:36:19,399
ale Cyganie zniknęli.
1311
01:36:19,689 --> 01:36:21,609
Dobrze zrobili...
1312
01:36:21,939 --> 01:36:26,279
zważywszy, że pochowali w okolicy
dwanaście ciał.
1313
01:36:26,659 --> 01:36:27,949
Gdzie on jest?
1314
01:36:28,279 --> 01:36:30,329
Nie tutaj, kurwa.
To na pewno.
1315
01:36:31,199 --> 01:36:34,659
Nie namówimy go, żeby dla nas walczył,
skoro go nie ma, co?
1316
01:36:34,949 --> 01:36:38,170
Nie znajdziesz Cygana,
jeśli on nie chce być znaleziony.
1317
01:36:40,420 --> 01:36:43,590
Teraz mogą już byś w jebanej Kampuczy.
1318
01:36:45,210 --> 01:36:46,960
Kurwa. Chodź.
1319
01:36:52,300 --> 01:36:55,050
-Co tu robicie?
-A co ci do tego?
1320
01:36:59,020 --> 01:37:01,100
Więc, co tu robicie?
1321
01:37:08,770 --> 01:37:11,569
Wyprowadzam psa.
O co chodzi?
1322
01:37:13,319 --> 01:37:14,149
Co jest w samochodzie?
1323
01:37:14,899 --> 01:37:16,359
Siedzenia i kierownica.
1324
01:37:17,569 --> 01:37:19,319
Co wiecie o Cyganach?
1325
01:37:21,159 --> 01:37:23,079
Nie można im ufać.
1326
01:37:25,199 --> 01:37:27,869
Dobra, bierz psa i wynoście się.
1327
01:37:28,750 --> 01:37:30,210
Łap psa, Tommy!
1328
01:37:32,130 --> 01:37:33,340
Psa.
1329
01:37:34,960 --> 01:37:39,380
Chodź, mały.
Daisy, chodź. Daisy!
1330
01:37:40,180 --> 01:37:41,800
Kocha tego psa.
1331
01:37:42,220 --> 01:37:43,890
Zawsze się wygłupiają.
1332
01:37:44,180 --> 01:37:47,510
Przestań się wydurniać
i wracaj do samochodu, Tommy.
1333
01:37:49,430 --> 01:37:54,149
Dobry piesek.
Dobry piesek, Daisy.
1334
01:38:04,989 --> 01:38:06,449
Mogę się dowiedzieć...
1335
01:38:06,779 --> 01:38:09,949
dlaczego macie trupa bez ręki
w bagażniku?
1336
01:38:10,619 --> 01:38:11,579
George...
1337
01:38:13,039 --> 01:38:15,159
to kapturek na czajnik?
1338
01:38:18,619 --> 01:38:21,000
Kochasz psy, Tommy, nie?
1339
01:38:30,970 --> 01:38:33,470
Tommy przekonał mnie,
żeby zatrzymać psa.
1340
01:38:33,760 --> 01:38:37,350
W końcu się zgodziłem, pod warunkiem,
że zabierze go do weterynarza.
1341
01:38:37,640 --> 01:38:40,060
Nie mogłem wytrzymać tego piszczenia.
1342
01:38:40,390 --> 01:38:43,689
Weterynarz wyciągnął na wpół
strawionego buta, piszczącą zabawkę...
1343
01:38:43,979 --> 01:38:47,229
i 84 karatowy diament.
1344
01:38:47,899 --> 01:38:50,359
Wiele się może wydarzyć w tydzień.
1345
01:38:50,819 --> 01:38:52,739
A jeszcze się nie skończył.
1346
01:38:53,689 --> 01:38:55,489
Więc co robisz?
1347
01:38:55,819 --> 01:38:58,659
Idziesz do kogoś,
kto się na tym zna.
1348
01:38:58,949 --> 01:39:00,449
I co o tym myślisz?
1349
01:39:02,289 --> 01:39:04,409
Znasz kogoś,
kogo to może interesować?
1350
01:39:09,369 --> 01:39:10,170
Chyba tak.88416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.