All language subtitles for ryan_keely_sesso_anale_con_la_guardia_di_sicurezza_caricato_da_papiuno

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,860 Every year, retailers lose $45 billion to shoplifters. Can I leave? No, you 2 00:00:04,860 --> 00:00:08,440 can't. Am I under arrest? These women are caught on hidden camera and are 3 00:00:08,440 --> 00:00:14,240 prosecuted to the fullest extent, all on video, only on Shoplifter MILF. 4 00:00:17,480 --> 00:00:23,980 This is absolutely ridiculous. I can't even... Look, just... Maybe you 5 00:00:23,980 --> 00:00:27,320 Maybe you're not saying anything that would be better for you. Let's just sit 6 00:00:27,320 --> 00:00:28,320 right down. 7 00:00:29,110 --> 00:00:32,030 The least you say. You don't want to incriminate yourself. 8 00:00:33,410 --> 00:00:36,730 I have done nothing wrong. I am an upstanding member of this community. 9 00:00:38,870 --> 00:00:40,550 Sure. I get it. 10 00:00:41,610 --> 00:00:48,350 But I have some footage of you and close character Kellerman taking those heels. 11 00:00:48,650 --> 00:00:50,390 That's ridiculous. I walked in with these shoes. 12 00:00:51,590 --> 00:00:56,330 You may have walked in them shoes like into the office with them, but you were 13 00:00:56,330 --> 00:00:58,250 caught taking them. You had flip -flops on. 14 00:01:00,710 --> 00:01:04,370 Anyway, if you choose to not say anything, that's probably better off. I 15 00:01:04,370 --> 00:01:06,890 to, on the other hand, I have to read and get some paperwork. 16 00:01:07,590 --> 00:01:09,310 Is there anything you want to declare? 17 00:01:11,230 --> 00:01:12,350 Declare? Is it custom? 18 00:01:13,250 --> 00:01:15,050 No. You want to make a statement? 19 00:01:16,430 --> 00:01:17,430 No. 20 00:01:17,710 --> 00:01:19,230 Well, then, I'll be back. 21 00:01:19,490 --> 00:01:20,490 See you right there. 22 00:01:21,310 --> 00:01:24,010 And have some time with your thoughts. 23 00:02:55,250 --> 00:02:57,470 Maybe I should just tell him who my husband is. 24 00:07:41,610 --> 00:07:42,830 Sorry to keep you waiting. 25 00:07:43,590 --> 00:07:48,090 I'm sure you've discovered my husband and I are very involved in the church, 26 00:07:48,090 --> 00:07:49,430 this is absolutely absurd. 27 00:07:50,890 --> 00:07:52,970 That's, uh, that's great. 28 00:07:54,750 --> 00:07:55,750 Great. 29 00:07:57,350 --> 00:08:04,190 I am going to need some 30 00:08:04,190 --> 00:08:07,750 identification. Also, I want you to be aware of something. 31 00:08:08,910 --> 00:08:11,920 You realize we have... Cameras in this room, right? 32 00:08:14,200 --> 00:08:19,080 I'm not, I mean, little surveillance cameras. 33 00:08:19,980 --> 00:08:24,700 So I'm aware of what you've managed to take here. 34 00:08:25,340 --> 00:08:29,160 So let's address that another time. Do you have any identification? 35 00:08:31,760 --> 00:08:33,240 I'm going to need your identification. 36 00:08:33,600 --> 00:08:34,799 I have a condition. 37 00:08:35,600 --> 00:08:36,600 A condition? 38 00:08:36,700 --> 00:08:39,900 I just can't help myself. I mean... 39 00:08:40,400 --> 00:08:44,720 My husband's very involved in the church, and I'm happy to pay for all of 40 00:08:44,720 --> 00:08:47,320 things. We can, 100%, I am so sorry. 41 00:08:47,940 --> 00:08:51,860 It's just, I'm so poor at home. 42 00:08:52,660 --> 00:08:57,960 And I'm so good all the time. I just, I just need a little bit of a thrill. 43 00:08:59,820 --> 00:09:03,280 You have to understand, we can call my psychiatrist, and like I said, I am 44 00:09:03,280 --> 00:09:04,680 to pay for all of these items. 45 00:09:06,000 --> 00:09:08,800 Well, that's very unfortunate, ma 'am. 46 00:09:09,580 --> 00:09:12,340 Sorry to hear this, but it's a little too late for that. 47 00:09:12,600 --> 00:09:13,880 It's called kleptomania. 48 00:09:14,520 --> 00:09:16,660 And it's just sometimes when I get stressed. 49 00:09:19,480 --> 00:09:26,360 I don't want to steal. You're compelled to steal. No need to be 50 00:09:26,360 --> 00:09:27,360 upset. 51 00:09:28,020 --> 00:09:35,020 I have a job to do, okay? And I have protocol to... 52 00:09:40,140 --> 00:09:42,500 Here, I'll let you get yourself together here. 53 00:09:48,160 --> 00:09:49,860 Please don't call my house. 54 00:09:50,500 --> 00:09:54,200 Look, there's no reason to call your husband. Unfortunately, I'm going to 55 00:09:54,200 --> 00:09:55,119 to call the police. 56 00:09:55,120 --> 00:09:56,120 No. 57 00:09:56,860 --> 00:09:59,880 No, that would be part of public record. 58 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 Absolutely. 59 00:10:03,900 --> 00:10:09,500 That's why maybe your choice is to... It's not a choice. I can't help it. 60 00:10:11,120 --> 00:10:12,120 my doctor. 61 00:10:12,340 --> 00:10:15,160 Can we please? Well, let's do this. Let's go back. 62 00:10:16,440 --> 00:10:18,180 I'm going to need to have your identification. 63 00:10:18,400 --> 00:10:21,340 Let's do that first, because I want to just... Yeah, 64 00:10:24,160 --> 00:10:25,240 let's start with your identification. 65 00:10:26,220 --> 00:10:31,220 Honestly, I don't even have identification on me. I just... I just 66 00:10:31,220 --> 00:10:35,660 sunglasses, which... That's it. I just have my sunglasses. I don't even have my 67 00:10:35,660 --> 00:10:37,100 ID. I don't have my wallet. 68 00:10:38,880 --> 00:10:40,340 Let's start with your name. We can call the bank. 69 00:10:40,860 --> 00:10:41,860 Let's start with your name. 70 00:10:44,600 --> 00:10:46,960 Mrs. Keeley. K -E -E -L -Y. 71 00:10:47,260 --> 00:10:48,260 K -E -E -L -Y. 72 00:10:49,780 --> 00:10:51,700 What's your first name? 73 00:10:55,740 --> 00:10:58,300 I am the wife. 74 00:11:00,120 --> 00:11:01,220 Susan? Linda? 75 00:11:01,740 --> 00:11:03,180 Tina? Ryan. 76 00:11:04,060 --> 00:11:05,060 Okay. 77 00:11:06,360 --> 00:11:08,180 Where do you reside? That's important. 78 00:11:08,800 --> 00:11:09,800 all this information. 79 00:11:11,920 --> 00:11:14,860 3512 Pensacola Avenue. 80 00:11:15,200 --> 00:11:16,200 Okay. 81 00:11:16,880 --> 00:11:19,880 Chatsworth. Of course. 82 00:11:21,740 --> 00:11:22,640 Do 83 00:11:22,640 --> 00:11:30,200 you 84 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 have a tissue? 85 00:11:31,420 --> 00:11:32,520 A tissue. 86 00:11:38,530 --> 00:11:42,190 This is paper towel. It's very soft. 87 00:11:46,710 --> 00:11:51,070 Are you going to be alright? 88 00:11:54,270 --> 00:11:56,850 Alright. Let's start with this. 89 00:11:57,610 --> 00:12:02,250 I'm going to have to take your purse from you and do a search. 90 00:12:03,310 --> 00:12:04,470 I'm going to have to search your purse. 91 00:12:05,850 --> 00:12:07,990 Is there anything that you just 92 00:12:08,830 --> 00:12:09,890 It's not meaningful. 93 00:12:10,150 --> 00:12:11,150 Recently acquired. 94 00:12:12,610 --> 00:12:17,570 There's a tie in there. I thought it'd be lovely for my husband. I have such a 95 00:12:17,570 --> 00:12:18,570 good wife. 96 00:12:18,670 --> 00:12:19,670 I don't doubt that. 97 00:12:19,970 --> 00:12:25,070 Unfortunately, you have a little bit of a shortcoming here, and that's your 98 00:12:25,070 --> 00:12:26,290 shoplifter. 99 00:12:26,990 --> 00:12:29,250 Or kleptomania. 100 00:12:29,750 --> 00:12:32,290 I can get my checkbook from the car, I swear. 101 00:12:36,590 --> 00:12:38,050 I'm going to have to ask you to stand up. 102 00:12:38,320 --> 00:12:39,740 If you don't mind. 103 00:12:41,240 --> 00:12:47,240 I'll do my best to stay within protocol guidelines, but 104 00:12:47,240 --> 00:12:53,860 I'm going to need to give a couple photographs. 105 00:12:54,140 --> 00:12:55,780 I'm going to back up a little bit. 106 00:12:57,280 --> 00:12:59,980 Yeah, unfortunately we have to document this particular. 107 00:13:02,480 --> 00:13:04,120 Stay right there. There you go. 108 00:13:10,440 --> 00:13:12,420 If you could turn to the side a little profile. 109 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 Yeah, that's fine. 110 00:13:13,860 --> 00:13:14,860 Ah, 111 00:13:16,200 --> 00:13:17,200 yes, I see. 112 00:13:19,660 --> 00:13:21,680 Uh, yeah, okay, you can have a seat. 113 00:13:22,480 --> 00:13:25,380 Grandpa, you know what? Come right here. 114 00:13:28,480 --> 00:13:30,020 I'm going to need to frisk you. 115 00:13:31,600 --> 00:13:34,440 So... Only my husband's supposed to touch me. 116 00:13:34,840 --> 00:13:35,840 Well, I'll... 117 00:13:48,590 --> 00:13:50,130 If you could spread your... Oh! 118 00:13:50,550 --> 00:13:52,970 Just separate, just a little bit. There you go. 119 00:13:55,050 --> 00:13:56,050 Sorry, 120 00:13:57,230 --> 00:13:58,230 but... Oh! 121 00:13:59,190 --> 00:14:02,570 It's part of the... Part of the... Part of the procedure. 122 00:14:04,270 --> 00:14:05,270 Sorry, sorry, sorry. 123 00:14:08,090 --> 00:14:11,910 Last one. I have to... I know, it's... 124 00:14:21,610 --> 00:14:24,190 I need you to disrobe. 125 00:14:24,610 --> 00:14:27,170 It's part of the protocol, unfortunately. 126 00:14:27,390 --> 00:14:33,070 It's my job as head of security here at the store to conduct this particular 127 00:14:33,070 --> 00:14:35,650 search. So if you could cooperate, that would be fantastic. 128 00:14:36,550 --> 00:14:40,550 I know you have a condition, kleptomania, but here we go. Can we 129 00:14:40,550 --> 00:14:41,570 call me as a psychiatrist? 130 00:14:42,450 --> 00:14:47,890 I will, but as I said, we're actually being filmed. 131 00:14:49,570 --> 00:14:51,230 You're filming me? 132 00:14:52,780 --> 00:14:58,340 It's not for any other use than evidence for the store in order to prosecute 133 00:14:58,340 --> 00:14:59,340 should we have to. 134 00:14:59,520 --> 00:15:01,040 We look like we will. 135 00:15:02,600 --> 00:15:07,920 I don't want to be in a dirty movie. It's not a dirty movie by any means. 136 00:15:08,400 --> 00:15:15,260 Look, maybe this is... Maybe it's better that we have the authorities come 137 00:15:15,260 --> 00:15:16,260 down here and handle this. 138 00:15:16,380 --> 00:15:17,780 Oh no, anything but that. 139 00:15:18,120 --> 00:15:19,480 Please, absolutely. 140 00:15:20,970 --> 00:15:22,210 Okay, okay. Here, let me see this. 141 00:15:22,630 --> 00:15:24,610 Don't call. Whatever you do, don't call the cops. 142 00:15:25,890 --> 00:15:27,190 I have to just search. 143 00:15:27,650 --> 00:15:29,210 Make sure you don't have anything else. 144 00:15:30,670 --> 00:15:32,270 Because it's not your fault, right? 145 00:15:32,590 --> 00:15:33,590 You're a klepto. 146 00:15:34,990 --> 00:15:35,990 It's not your fault. 147 00:15:37,410 --> 00:15:42,170 I'm trying to be as sensitive as I can to your condition. 148 00:15:47,820 --> 00:15:51,580 However, I'm going to need to ask you to remove your bra and panties. 149 00:15:54,000 --> 00:16:00,920 Again, I don't have a female that could help assist this, but I'll 150 00:16:00,920 --> 00:16:02,100 just turn away for a moment. 151 00:16:10,720 --> 00:16:12,720 And keep yourself covered. 152 00:16:14,320 --> 00:16:16,460 Yeah, just go ahead and put stuff there on the table. 153 00:16:25,390 --> 00:16:26,390 Okay, 154 00:16:27,310 --> 00:16:32,770 you know I'm gonna have to ask you to take the shoes off too because these are 155 00:16:32,770 --> 00:16:39,170 Merchandise 156 00:16:39,170 --> 00:16:46,130 Good choice though either my favorite All 157 00:16:46,130 --> 00:16:53,130 right You'd be 158 00:16:53,130 --> 00:16:59,340 surprised what people do and where they put stuff I found some really amazing 159 00:16:59,340 --> 00:17:05,619 things I never would even expect to find hidden in their personal belongings and 160 00:17:05,619 --> 00:17:06,819 on their person themselves 161 00:17:24,760 --> 00:17:27,099 worshiply conduct the body cavity search. 162 00:17:27,880 --> 00:17:29,180 Oh, absolutely not. 163 00:17:30,660 --> 00:17:31,660 Okay. 164 00:17:32,160 --> 00:17:33,740 Well, you leave me no choice. 165 00:17:33,980 --> 00:17:35,360 No, no, no. Don't call the cops. 166 00:17:37,200 --> 00:17:43,180 Okay. I'm going to have to ask you to stand where I'm at. Just like right 167 00:17:43,480 --> 00:17:45,180 Put your hands like this on the table. 168 00:17:46,660 --> 00:17:47,660 Okay. 169 00:17:53,540 --> 00:17:54,540 Comfortable? 170 00:17:55,260 --> 00:17:56,500 No? Well, of course not. 171 00:17:57,740 --> 00:17:59,400 So, this is going to have to hold. 172 00:18:02,500 --> 00:18:09,100 Okay, you can just... You 173 00:18:09,100 --> 00:18:16,080 can just stay right there for a moment. I have to... 174 00:18:16,080 --> 00:18:22,220 I have to document this, if that's alright. 175 00:18:30,960 --> 00:18:34,220 Yeah, let me just stay right there. 176 00:18:36,220 --> 00:18:38,600 I'm trying to make this as quick as possible. 177 00:18:44,120 --> 00:18:45,120 Alright. 178 00:18:46,300 --> 00:18:47,740 I mean, 179 00:18:48,500 --> 00:18:52,040 this kind of happens quite often. 180 00:18:53,320 --> 00:18:59,740 Alright, I'm going to need to remove this in order for me to do this. 181 00:19:00,199 --> 00:19:01,980 Maybe you can assist me in that. 182 00:19:03,040 --> 00:19:06,220 I know it's a little strange. Hold on a second. 183 00:19:08,140 --> 00:19:15,140 I definitely want to... I definitely want to... I have 184 00:19:15,140 --> 00:19:18,280 to document this. If you could pull it out of there. 185 00:19:20,120 --> 00:19:21,120 Nice and easy. 186 00:19:32,520 --> 00:19:35,300 Could you, I know it's, could you pull that cheek? 187 00:19:36,580 --> 00:19:38,320 Use both hands to pull the cheek. 188 00:19:44,380 --> 00:19:45,380 Yeah, 189 00:19:48,100 --> 00:19:49,140 there you go. 190 00:19:54,000 --> 00:19:55,700 I'm going to have to probe a little deeper. 191 00:20:04,460 --> 00:20:05,860 Just kind of stay right there if you don't mind. 192 00:20:10,180 --> 00:20:15,240 You would probably be better off just remaining in that position and looking 193 00:20:15,240 --> 00:20:19,240 forward because you don't want to contort yourself. 194 00:20:40,940 --> 00:20:43,760 You're going to feel a little pressure. 195 00:21:09,680 --> 00:21:10,680 What is that? 196 00:21:16,620 --> 00:21:17,620 Wow. 197 00:21:21,720 --> 00:21:27,140 This is just... This is definitely first. 198 00:21:29,100 --> 00:21:31,600 You're doing good. Stay right there. 199 00:22:07,370 --> 00:22:09,490 Um, just... This feels different. 200 00:22:10,290 --> 00:22:12,270 Um... Look, 201 00:22:17,250 --> 00:22:18,990 I'm gonna... Here. 202 00:22:19,370 --> 00:22:25,290 Look, uh... Alright. 203 00:22:28,070 --> 00:22:34,470 I suggest that... You don't want to call, right? 204 00:22:39,310 --> 00:22:40,530 kick me off the PTA. 205 00:22:42,010 --> 00:22:48,310 It's terrible. Look, why don't you just let me conduct my version of this body 206 00:22:48,310 --> 00:22:49,310 count and search. 207 00:22:50,430 --> 00:22:54,270 And... I couldn't even read ahead of the whole word. 208 00:22:54,690 --> 00:23:00,390 That would be bad anyway. 209 00:23:00,930 --> 00:23:03,590 They could paint the mailboxes any color. 210 00:23:03,950 --> 00:23:05,210 Any color mailbox. 211 00:23:05,650 --> 00:23:06,650 Look, you know what? 212 00:23:06,810 --> 00:23:08,290 One color is probably best. 213 00:23:08,620 --> 00:23:09,620 All the things. 214 00:23:09,840 --> 00:23:11,120 Exactly. Exactly. 215 00:23:11,500 --> 00:23:12,500 You understand. 216 00:23:13,260 --> 00:23:15,700 Hedges can't be high, too high. Can't see. 217 00:23:17,880 --> 00:23:18,880 Everything. 218 00:23:21,880 --> 00:23:27,400 How about... Think about that. Yeah, think about the HOA and how 219 00:23:27,400 --> 00:23:29,860 terrible they are. 220 00:23:30,280 --> 00:23:32,780 The HOA is an important organization. 221 00:23:33,340 --> 00:23:36,240 No, it's important, but how terrible they are that they didn't choose you. 222 00:23:53,070 --> 00:23:54,070 Do I gotta keep the shoes? 223 00:23:54,550 --> 00:23:55,710 I'll let you have the shoes. 224 00:23:55,930 --> 00:23:57,790 Absolutely. And you'll destroy all the footage? 225 00:23:58,130 --> 00:23:59,730 Totally. Destroy it all. 226 00:24:26,380 --> 00:24:29,660 I'll just stand here and you can push back. 227 00:26:23,790 --> 00:26:24,790 right, you know? 228 00:26:26,070 --> 00:26:27,490 Get yourself out of trouble. 229 00:26:28,050 --> 00:26:31,310 Oh, yes. This is for my family. 230 00:26:31,630 --> 00:26:32,630 Yeah. 231 00:27:04,620 --> 00:27:06,420 This is terrible. 232 00:27:09,900 --> 00:27:10,500 You 233 00:27:10,500 --> 00:27:17,800 can't 234 00:27:17,800 --> 00:27:20,100 just use my asshole like we did in Catholic school. 235 00:27:30,320 --> 00:27:31,320 Whatever you want. 236 00:28:10,510 --> 00:28:11,510 And I'll be out of that? 237 00:28:12,050 --> 00:28:15,230 Yeah, you'll be walking out of here in no time with a nice pair of heels. 238 00:28:15,670 --> 00:28:16,670 We'll delete the footage. 239 00:28:17,230 --> 00:28:18,730 Totally. You promise? 240 00:28:19,050 --> 00:28:21,370 Sure, I'll go in the office and delete it off the hard drive. 241 00:28:45,680 --> 00:28:46,896 Thank you. 242 00:29:22,100 --> 00:29:24,380 You like the tissue? Yeah. 243 00:29:28,800 --> 00:29:30,780 Oh my god. 244 00:29:36,500 --> 00:29:38,660 This is my favorite, you know that? 245 00:30:29,320 --> 00:30:30,320 Yeah. 246 00:35:42,880 --> 00:35:49,680 I can't let my reputation get worlded. I am an outstanding pillar of the 247 00:35:49,680 --> 00:35:50,680 community. 248 00:42:00,910 --> 00:42:01,910 FUCKING HURT! 249 00:46:22,060 --> 00:46:23,440 Check out who the pussy my asshole is. 250 00:46:53,420 --> 00:46:54,420 Oh, my God. 251 00:53:12,240 --> 00:53:18,020 You can go and make the footage and nobody will know nothing. 252 00:53:19,260 --> 00:53:20,260 Do you think that's a promise? 253 00:53:20,620 --> 00:53:21,620 I read the book. 254 00:53:21,980 --> 00:53:22,980 Absolutely. 255 00:53:24,900 --> 00:53:25,900 Here. 256 00:53:26,280 --> 00:53:27,480 Yeah, keep your shoes. 257 00:53:29,320 --> 00:53:30,700 Paper towels if you want. 258 00:53:33,200 --> 00:53:34,360 Don't forget your bike. 259 00:53:39,880 --> 00:53:45,760 If you ever want to come back and feel more, I mean, see me. 260 00:53:46,100 --> 00:53:48,000 I hope I never see you again. I know. 261 00:53:49,120 --> 00:53:50,120 That would be truthful. 262 00:53:52,940 --> 00:53:55,480 Can I have some privacy? 263 00:53:56,360 --> 00:53:58,120 Can I have some privacy? 264 00:53:58,380 --> 00:53:59,380 Oh, absolutely. 265 00:53:59,840 --> 00:54:02,560 My life back together. Yes, yes. 266 00:54:02,780 --> 00:54:04,440 Okay, just hold you down the hall here. 18744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.