Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,860
Every year, retailers lose $45 billion
to shoplifters. Can I leave? No, you
2
00:00:04,860 --> 00:00:08,440
can't. Am I under arrest? These women
are caught on hidden camera and are
3
00:00:08,440 --> 00:00:14,240
prosecuted to the fullest extent, all on
video, only on Shoplifter MILF.
4
00:00:17,480 --> 00:00:23,980
This is absolutely ridiculous. I can't
even... Look, just... Maybe you
5
00:00:23,980 --> 00:00:27,320
Maybe you're not saying anything that
would be better for you. Let's just sit
6
00:00:27,320 --> 00:00:28,320
right down.
7
00:00:29,110 --> 00:00:32,030
The least you say. You don't want to
incriminate yourself.
8
00:00:33,410 --> 00:00:36,730
I have done nothing wrong. I am an
upstanding member of this community.
9
00:00:38,870 --> 00:00:40,550
Sure. I get it.
10
00:00:41,610 --> 00:00:48,350
But I have some footage of you and close
character Kellerman taking those heels.
11
00:00:48,650 --> 00:00:50,390
That's ridiculous. I walked in with
these shoes.
12
00:00:51,590 --> 00:00:56,330
You may have walked in them shoes like
into the office with them, but you were
13
00:00:56,330 --> 00:00:58,250
caught taking them. You had flip -flops
on.
14
00:01:00,710 --> 00:01:04,370
Anyway, if you choose to not say
anything, that's probably better off. I
15
00:01:04,370 --> 00:01:06,890
to, on the other hand, I have to read
and get some paperwork.
16
00:01:07,590 --> 00:01:09,310
Is there anything you want to declare?
17
00:01:11,230 --> 00:01:12,350
Declare? Is it custom?
18
00:01:13,250 --> 00:01:15,050
No. You want to make a statement?
19
00:01:16,430 --> 00:01:17,430
No.
20
00:01:17,710 --> 00:01:19,230
Well, then, I'll be back.
21
00:01:19,490 --> 00:01:20,490
See you right there.
22
00:01:21,310 --> 00:01:24,010
And have some time with your thoughts.
23
00:02:55,250 --> 00:02:57,470
Maybe I should just tell him who my
husband is.
24
00:07:41,610 --> 00:07:42,830
Sorry to keep you waiting.
25
00:07:43,590 --> 00:07:48,090
I'm sure you've discovered my husband
and I are very involved in the church,
26
00:07:48,090 --> 00:07:49,430
this is absolutely absurd.
27
00:07:50,890 --> 00:07:52,970
That's, uh, that's great.
28
00:07:54,750 --> 00:07:55,750
Great.
29
00:07:57,350 --> 00:08:04,190
I am going to need some
30
00:08:04,190 --> 00:08:07,750
identification. Also, I want you to be
aware of something.
31
00:08:08,910 --> 00:08:11,920
You realize we have... Cameras in this
room, right?
32
00:08:14,200 --> 00:08:19,080
I'm not, I mean, little surveillance
cameras.
33
00:08:19,980 --> 00:08:24,700
So I'm aware of what you've managed to
take here.
34
00:08:25,340 --> 00:08:29,160
So let's address that another time. Do
you have any identification?
35
00:08:31,760 --> 00:08:33,240
I'm going to need your identification.
36
00:08:33,600 --> 00:08:34,799
I have a condition.
37
00:08:35,600 --> 00:08:36,600
A condition?
38
00:08:36,700 --> 00:08:39,900
I just can't help myself. I mean...
39
00:08:40,400 --> 00:08:44,720
My husband's very involved in the
church, and I'm happy to pay for all of
40
00:08:44,720 --> 00:08:47,320
things. We can, 100%, I am so sorry.
41
00:08:47,940 --> 00:08:51,860
It's just, I'm so poor at home.
42
00:08:52,660 --> 00:08:57,960
And I'm so good all the time. I just, I
just need a little bit of a thrill.
43
00:08:59,820 --> 00:09:03,280
You have to understand, we can call my
psychiatrist, and like I said, I am
44
00:09:03,280 --> 00:09:04,680
to pay for all of these items.
45
00:09:06,000 --> 00:09:08,800
Well, that's very unfortunate, ma 'am.
46
00:09:09,580 --> 00:09:12,340
Sorry to hear this, but it's a little
too late for that.
47
00:09:12,600 --> 00:09:13,880
It's called kleptomania.
48
00:09:14,520 --> 00:09:16,660
And it's just sometimes when I get
stressed.
49
00:09:19,480 --> 00:09:26,360
I don't want to steal. You're compelled
to steal. No need to be
50
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
upset.
51
00:09:28,020 --> 00:09:35,020
I have a job to do, okay? And I have
protocol to...
52
00:09:40,140 --> 00:09:42,500
Here, I'll let you get yourself together
here.
53
00:09:48,160 --> 00:09:49,860
Please don't call my house.
54
00:09:50,500 --> 00:09:54,200
Look, there's no reason to call your
husband. Unfortunately, I'm going to
55
00:09:54,200 --> 00:09:55,119
to call the police.
56
00:09:55,120 --> 00:09:56,120
No.
57
00:09:56,860 --> 00:09:59,880
No, that would be part of public record.
58
00:10:02,080 --> 00:10:03,080
Absolutely.
59
00:10:03,900 --> 00:10:09,500
That's why maybe your choice is to...
It's not a choice. I can't help it.
60
00:10:11,120 --> 00:10:12,120
my doctor.
61
00:10:12,340 --> 00:10:15,160
Can we please? Well, let's do this.
Let's go back.
62
00:10:16,440 --> 00:10:18,180
I'm going to need to have your
identification.
63
00:10:18,400 --> 00:10:21,340
Let's do that first, because I want to
just... Yeah,
64
00:10:24,160 --> 00:10:25,240
let's start with your identification.
65
00:10:26,220 --> 00:10:31,220
Honestly, I don't even have
identification on me. I just... I just
66
00:10:31,220 --> 00:10:35,660
sunglasses, which... That's it. I just
have my sunglasses. I don't even have my
67
00:10:35,660 --> 00:10:37,100
ID. I don't have my wallet.
68
00:10:38,880 --> 00:10:40,340
Let's start with your name. We can call
the bank.
69
00:10:40,860 --> 00:10:41,860
Let's start with your name.
70
00:10:44,600 --> 00:10:46,960
Mrs. Keeley. K -E -E -L -Y.
71
00:10:47,260 --> 00:10:48,260
K -E -E -L -Y.
72
00:10:49,780 --> 00:10:51,700
What's your first name?
73
00:10:55,740 --> 00:10:58,300
I am the wife.
74
00:11:00,120 --> 00:11:01,220
Susan? Linda?
75
00:11:01,740 --> 00:11:03,180
Tina? Ryan.
76
00:11:04,060 --> 00:11:05,060
Okay.
77
00:11:06,360 --> 00:11:08,180
Where do you reside? That's important.
78
00:11:08,800 --> 00:11:09,800
all this information.
79
00:11:11,920 --> 00:11:14,860
3512 Pensacola Avenue.
80
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
Okay.
81
00:11:16,880 --> 00:11:19,880
Chatsworth. Of course.
82
00:11:21,740 --> 00:11:22,640
Do
83
00:11:22,640 --> 00:11:30,200
you
84
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
have a tissue?
85
00:11:31,420 --> 00:11:32,520
A tissue.
86
00:11:38,530 --> 00:11:42,190
This is paper towel. It's very soft.
87
00:11:46,710 --> 00:11:51,070
Are you going to be alright?
88
00:11:54,270 --> 00:11:56,850
Alright. Let's start with this.
89
00:11:57,610 --> 00:12:02,250
I'm going to have to take your purse
from you and do a search.
90
00:12:03,310 --> 00:12:04,470
I'm going to have to search your purse.
91
00:12:05,850 --> 00:12:07,990
Is there anything that you just
92
00:12:08,830 --> 00:12:09,890
It's not meaningful.
93
00:12:10,150 --> 00:12:11,150
Recently acquired.
94
00:12:12,610 --> 00:12:17,570
There's a tie in there. I thought it'd
be lovely for my husband. I have such a
95
00:12:17,570 --> 00:12:18,570
good wife.
96
00:12:18,670 --> 00:12:19,670
I don't doubt that.
97
00:12:19,970 --> 00:12:25,070
Unfortunately, you have a little bit of
a shortcoming here, and that's your
98
00:12:25,070 --> 00:12:26,290
shoplifter.
99
00:12:26,990 --> 00:12:29,250
Or kleptomania.
100
00:12:29,750 --> 00:12:32,290
I can get my checkbook from the car, I
swear.
101
00:12:36,590 --> 00:12:38,050
I'm going to have to ask you to stand
up.
102
00:12:38,320 --> 00:12:39,740
If you don't mind.
103
00:12:41,240 --> 00:12:47,240
I'll do my best to stay within protocol
guidelines, but
104
00:12:47,240 --> 00:12:53,860
I'm going to need to give a couple
photographs.
105
00:12:54,140 --> 00:12:55,780
I'm going to back up a little bit.
106
00:12:57,280 --> 00:12:59,980
Yeah, unfortunately we have to document
this particular.
107
00:13:02,480 --> 00:13:04,120
Stay right there. There you go.
108
00:13:10,440 --> 00:13:12,420
If you could turn to the side a little
profile.
109
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
Yeah, that's fine.
110
00:13:13,860 --> 00:13:14,860
Ah,
111
00:13:16,200 --> 00:13:17,200
yes, I see.
112
00:13:19,660 --> 00:13:21,680
Uh, yeah, okay, you can have a seat.
113
00:13:22,480 --> 00:13:25,380
Grandpa, you know what? Come right here.
114
00:13:28,480 --> 00:13:30,020
I'm going to need to frisk you.
115
00:13:31,600 --> 00:13:34,440
So... Only my husband's supposed to
touch me.
116
00:13:34,840 --> 00:13:35,840
Well, I'll...
117
00:13:48,590 --> 00:13:50,130
If you could spread your... Oh!
118
00:13:50,550 --> 00:13:52,970
Just separate, just a little bit. There
you go.
119
00:13:55,050 --> 00:13:56,050
Sorry,
120
00:13:57,230 --> 00:13:58,230
but... Oh!
121
00:13:59,190 --> 00:14:02,570
It's part of the... Part of the... Part
of the procedure.
122
00:14:04,270 --> 00:14:05,270
Sorry, sorry, sorry.
123
00:14:08,090 --> 00:14:11,910
Last one. I have to... I know, it's...
124
00:14:21,610 --> 00:14:24,190
I need you to disrobe.
125
00:14:24,610 --> 00:14:27,170
It's part of the protocol,
unfortunately.
126
00:14:27,390 --> 00:14:33,070
It's my job as head of security here at
the store to conduct this particular
127
00:14:33,070 --> 00:14:35,650
search. So if you could cooperate, that
would be fantastic.
128
00:14:36,550 --> 00:14:40,550
I know you have a condition,
kleptomania, but here we go. Can we
129
00:14:40,550 --> 00:14:41,570
call me as a psychiatrist?
130
00:14:42,450 --> 00:14:47,890
I will, but as I said, we're actually
being filmed.
131
00:14:49,570 --> 00:14:51,230
You're filming me?
132
00:14:52,780 --> 00:14:58,340
It's not for any other use than evidence
for the store in order to prosecute
133
00:14:58,340 --> 00:14:59,340
should we have to.
134
00:14:59,520 --> 00:15:01,040
We look like we will.
135
00:15:02,600 --> 00:15:07,920
I don't want to be in a dirty movie.
It's not a dirty movie by any means.
136
00:15:08,400 --> 00:15:15,260
Look, maybe this is... Maybe it's better
that we have the authorities come
137
00:15:15,260 --> 00:15:16,260
down here and handle this.
138
00:15:16,380 --> 00:15:17,780
Oh no, anything but that.
139
00:15:18,120 --> 00:15:19,480
Please, absolutely.
140
00:15:20,970 --> 00:15:22,210
Okay, okay. Here, let me see this.
141
00:15:22,630 --> 00:15:24,610
Don't call. Whatever you do, don't call
the cops.
142
00:15:25,890 --> 00:15:27,190
I have to just search.
143
00:15:27,650 --> 00:15:29,210
Make sure you don't have anything else.
144
00:15:30,670 --> 00:15:32,270
Because it's not your fault, right?
145
00:15:32,590 --> 00:15:33,590
You're a klepto.
146
00:15:34,990 --> 00:15:35,990
It's not your fault.
147
00:15:37,410 --> 00:15:42,170
I'm trying to be as sensitive as I can
to your condition.
148
00:15:47,820 --> 00:15:51,580
However, I'm going to need to ask you to
remove your bra and panties.
149
00:15:54,000 --> 00:16:00,920
Again, I don't have a female that could
help assist this, but I'll
150
00:16:00,920 --> 00:16:02,100
just turn away for a moment.
151
00:16:10,720 --> 00:16:12,720
And keep yourself covered.
152
00:16:14,320 --> 00:16:16,460
Yeah, just go ahead and put stuff there
on the table.
153
00:16:25,390 --> 00:16:26,390
Okay,
154
00:16:27,310 --> 00:16:32,770
you know I'm gonna have to ask you to
take the shoes off too because these are
155
00:16:32,770 --> 00:16:39,170
Merchandise
156
00:16:39,170 --> 00:16:46,130
Good choice though either my favorite
All
157
00:16:46,130 --> 00:16:53,130
right You'd be
158
00:16:53,130 --> 00:16:59,340
surprised what people do and where they
put stuff I found some really amazing
159
00:16:59,340 --> 00:17:05,619
things I never would even expect to find
hidden in their personal belongings and
160
00:17:05,619 --> 00:17:06,819
on their person themselves
161
00:17:24,760 --> 00:17:27,099
worshiply conduct the body cavity
search.
162
00:17:27,880 --> 00:17:29,180
Oh, absolutely not.
163
00:17:30,660 --> 00:17:31,660
Okay.
164
00:17:32,160 --> 00:17:33,740
Well, you leave me no choice.
165
00:17:33,980 --> 00:17:35,360
No, no, no. Don't call the cops.
166
00:17:37,200 --> 00:17:43,180
Okay. I'm going to have to ask you to
stand where I'm at. Just like right
167
00:17:43,480 --> 00:17:45,180
Put your hands like this on the table.
168
00:17:46,660 --> 00:17:47,660
Okay.
169
00:17:53,540 --> 00:17:54,540
Comfortable?
170
00:17:55,260 --> 00:17:56,500
No? Well, of course not.
171
00:17:57,740 --> 00:17:59,400
So, this is going to have to hold.
172
00:18:02,500 --> 00:18:09,100
Okay, you can just... You
173
00:18:09,100 --> 00:18:16,080
can just stay right there for a moment.
I have to...
174
00:18:16,080 --> 00:18:22,220
I have to document this, if that's
alright.
175
00:18:30,960 --> 00:18:34,220
Yeah, let me just stay right there.
176
00:18:36,220 --> 00:18:38,600
I'm trying to make this as quick as
possible.
177
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Alright.
178
00:18:46,300 --> 00:18:47,740
I mean,
179
00:18:48,500 --> 00:18:52,040
this kind of happens quite often.
180
00:18:53,320 --> 00:18:59,740
Alright, I'm going to need to remove
this in order for me to do this.
181
00:19:00,199 --> 00:19:01,980
Maybe you can assist me in that.
182
00:19:03,040 --> 00:19:06,220
I know it's a little strange. Hold on a
second.
183
00:19:08,140 --> 00:19:15,140
I definitely want to... I definitely
want to... I have
184
00:19:15,140 --> 00:19:18,280
to document this. If you could pull it
out of there.
185
00:19:20,120 --> 00:19:21,120
Nice and easy.
186
00:19:32,520 --> 00:19:35,300
Could you, I know it's, could you pull
that cheek?
187
00:19:36,580 --> 00:19:38,320
Use both hands to pull the cheek.
188
00:19:44,380 --> 00:19:45,380
Yeah,
189
00:19:48,100 --> 00:19:49,140
there you go.
190
00:19:54,000 --> 00:19:55,700
I'm going to have to probe a little
deeper.
191
00:20:04,460 --> 00:20:05,860
Just kind of stay right there if you
don't mind.
192
00:20:10,180 --> 00:20:15,240
You would probably be better off just
remaining in that position and looking
193
00:20:15,240 --> 00:20:19,240
forward because you don't want to
contort yourself.
194
00:20:40,940 --> 00:20:43,760
You're going to feel a little pressure.
195
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
What is that?
196
00:21:16,620 --> 00:21:17,620
Wow.
197
00:21:21,720 --> 00:21:27,140
This is just... This is definitely
first.
198
00:21:29,100 --> 00:21:31,600
You're doing good. Stay right there.
199
00:22:07,370 --> 00:22:09,490
Um, just... This feels different.
200
00:22:10,290 --> 00:22:12,270
Um... Look,
201
00:22:17,250 --> 00:22:18,990
I'm gonna... Here.
202
00:22:19,370 --> 00:22:25,290
Look, uh... Alright.
203
00:22:28,070 --> 00:22:34,470
I suggest that... You don't want to
call, right?
204
00:22:39,310 --> 00:22:40,530
kick me off the PTA.
205
00:22:42,010 --> 00:22:48,310
It's terrible. Look, why don't you just
let me conduct my version of this body
206
00:22:48,310 --> 00:22:49,310
count and search.
207
00:22:50,430 --> 00:22:54,270
And... I couldn't even read ahead of the
whole word.
208
00:22:54,690 --> 00:23:00,390
That would be bad anyway.
209
00:23:00,930 --> 00:23:03,590
They could paint the mailboxes any
color.
210
00:23:03,950 --> 00:23:05,210
Any color mailbox.
211
00:23:05,650 --> 00:23:06,650
Look, you know what?
212
00:23:06,810 --> 00:23:08,290
One color is probably best.
213
00:23:08,620 --> 00:23:09,620
All the things.
214
00:23:09,840 --> 00:23:11,120
Exactly. Exactly.
215
00:23:11,500 --> 00:23:12,500
You understand.
216
00:23:13,260 --> 00:23:15,700
Hedges can't be high, too high. Can't
see.
217
00:23:17,880 --> 00:23:18,880
Everything.
218
00:23:21,880 --> 00:23:27,400
How about... Think about that. Yeah,
think about the HOA and how
219
00:23:27,400 --> 00:23:29,860
terrible they are.
220
00:23:30,280 --> 00:23:32,780
The HOA is an important organization.
221
00:23:33,340 --> 00:23:36,240
No, it's important, but how terrible
they are that they didn't choose you.
222
00:23:53,070 --> 00:23:54,070
Do I gotta keep the shoes?
223
00:23:54,550 --> 00:23:55,710
I'll let you have the shoes.
224
00:23:55,930 --> 00:23:57,790
Absolutely. And you'll destroy all the
footage?
225
00:23:58,130 --> 00:23:59,730
Totally. Destroy it all.
226
00:24:26,380 --> 00:24:29,660
I'll just stand here and you can push
back.
227
00:26:23,790 --> 00:26:24,790
right, you know?
228
00:26:26,070 --> 00:26:27,490
Get yourself out of trouble.
229
00:26:28,050 --> 00:26:31,310
Oh, yes. This is for my family.
230
00:26:31,630 --> 00:26:32,630
Yeah.
231
00:27:04,620 --> 00:27:06,420
This is terrible.
232
00:27:09,900 --> 00:27:10,500
You
233
00:27:10,500 --> 00:27:17,800
can't
234
00:27:17,800 --> 00:27:20,100
just use my asshole like we did in
Catholic school.
235
00:27:30,320 --> 00:27:31,320
Whatever you want.
236
00:28:10,510 --> 00:28:11,510
And I'll be out of that?
237
00:28:12,050 --> 00:28:15,230
Yeah, you'll be walking out of here in
no time with a nice pair of heels.
238
00:28:15,670 --> 00:28:16,670
We'll delete the footage.
239
00:28:17,230 --> 00:28:18,730
Totally. You promise?
240
00:28:19,050 --> 00:28:21,370
Sure, I'll go in the office and delete
it off the hard drive.
241
00:28:45,680 --> 00:28:46,896
Thank you.
242
00:29:22,100 --> 00:29:24,380
You like the tissue? Yeah.
243
00:29:28,800 --> 00:29:30,780
Oh my god.
244
00:29:36,500 --> 00:29:38,660
This is my favorite, you know that?
245
00:30:29,320 --> 00:30:30,320
Yeah.
246
00:35:42,880 --> 00:35:49,680
I can't let my reputation get worlded. I
am an outstanding pillar of the
247
00:35:49,680 --> 00:35:50,680
community.
248
00:42:00,910 --> 00:42:01,910
FUCKING HURT!
249
00:46:22,060 --> 00:46:23,440
Check out who the pussy my asshole is.
250
00:46:53,420 --> 00:46:54,420
Oh, my God.
251
00:53:12,240 --> 00:53:18,020
You can go and make the footage and
nobody will know nothing.
252
00:53:19,260 --> 00:53:20,260
Do you think that's a promise?
253
00:53:20,620 --> 00:53:21,620
I read the book.
254
00:53:21,980 --> 00:53:22,980
Absolutely.
255
00:53:24,900 --> 00:53:25,900
Here.
256
00:53:26,280 --> 00:53:27,480
Yeah, keep your shoes.
257
00:53:29,320 --> 00:53:30,700
Paper towels if you want.
258
00:53:33,200 --> 00:53:34,360
Don't forget your bike.
259
00:53:39,880 --> 00:53:45,760
If you ever want to come back and feel
more, I mean, see me.
260
00:53:46,100 --> 00:53:48,000
I hope I never see you again. I know.
261
00:53:49,120 --> 00:53:50,120
That would be truthful.
262
00:53:52,940 --> 00:53:55,480
Can I have some privacy?
263
00:53:56,360 --> 00:53:58,120
Can I have some privacy?
264
00:53:58,380 --> 00:53:59,380
Oh, absolutely.
265
00:53:59,840 --> 00:54:02,560
My life back together. Yes, yes.
266
00:54:02,780 --> 00:54:04,440
Okay, just hold you down the hall here.
18744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.