Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,270 --> 00:00:14,250
Ой, а ты куда идешь?
2
00:00:14,830 --> 00:00:18,990
А что нам делать?
3
00:00:20,370 --> 00:00:26,250
Я тоже
4
00:00:26,250 --> 00:00:31,550
заросла, но пока поднимался, так и не
стало.
5
00:00:32,310 --> 00:00:33,590
Хочешь, пошли ко мне?
6
00:00:33,970 --> 00:00:34,970
Можно?
7
00:00:35,950 --> 00:00:38,370
Пойдем? Ну, пошли, давай.
8
00:00:39,770 --> 00:00:42,750
Внутри вода прям грязная. Ты где воду
тут набирала?
9
00:00:43,090 --> 00:00:44,210
Внутрь? Да.
10
00:00:45,450 --> 00:00:46,550
Ну, пойдем.
11
00:00:47,250 --> 00:00:48,470
Сейчас мы попьем.
12
00:00:52,470 --> 00:00:58,530
Выходи. Сейчас я... Садись, пожалуйста.
13
00:00:59,010 --> 00:01:00,010
Сейчас я иду.
14
00:01:00,270 --> 00:01:02,070
Ну, а ты попьешь здесь, да?
15
00:01:39,280 --> 00:01:40,680
Ну, там ладно.
16
00:02:01,150 --> 00:02:02,470
Согревай себя. Согревай.
17
00:02:02,750 --> 00:02:03,750
Ну хорошо.
18
00:02:10,169 --> 00:02:11,170
А что с ним?
19
00:02:11,990 --> 00:02:12,989
Тоже так.
20
00:02:12,990 --> 00:02:14,970
Молодец. Надо знать.
21
00:02:15,270 --> 00:02:17,110
Ну, уже тепло подзарядит, конечно.
22
00:02:19,710 --> 00:02:25,770
А тут такая нежная нередимая усталость.
23
00:02:26,010 --> 00:02:26,929
Да.
24
00:02:26,930 --> 00:02:30,890
А я думаю, что он заболел уже. Наверное,
что будет потом лучше.
25
00:02:34,490 --> 00:02:38,630
Вообще, люди предлагают. Давай я хочу
себе полочку погреть.
26
00:02:39,230 --> 00:02:43,750
Что у меня детей -то нету, я без
детства, я пей, получается.
27
00:02:44,990 --> 00:02:46,910
Ну, не пей, не пей, не пей.
28
00:02:47,510 --> 00:02:49,330
Ты отправляешься.
29
00:02:50,570 --> 00:02:51,570
Пей, пей.
30
00:02:56,390 --> 00:02:58,550
А куда они шли? Где они шли?
31
00:03:04,910 --> 00:03:06,510
Собка не ждала тебя, получается?
32
00:03:06,970 --> 00:03:07,970
Не ждала.
33
00:03:08,000 --> 00:03:10,720
Да, а может быть, разденемся чуть -чуть,
да?
34
00:03:11,120 --> 00:03:15,220
Ну, смотри, я в одной майке, и мне так
тепло.
35
00:03:15,460 --> 00:03:17,840
А у тебя там, наверное, еще и кофта
есть.
36
00:03:18,920 --> 00:03:21,200
Ой, что -то я видела.
37
00:03:21,640 --> 00:03:22,640
Ой,
38
00:03:24,320 --> 00:03:30,320
что -то я там видела. Ну, дай посмотрю.
39
00:03:31,020 --> 00:03:36,880
Ой, я не скажу, что ты заверзла. Ух ты,
а тут все тепленькое, все тепленькое.
40
00:03:38,340 --> 00:03:41,640
Ну ладно, ну хватит ломаться.
41
00:03:41,920 --> 00:03:43,800
Ну хватит ломаться.
42
00:03:44,080 --> 00:03:50,640
Вот такие конфетки, вот такая красивая,
мягкая, такая, ну, не
43
00:03:50,640 --> 00:03:52,720
мешает. Хорошая.
44
00:03:53,060 --> 00:03:56,280
Ну теперь печенье, я вымежаю.
45
00:03:57,060 --> 00:03:58,060
Печь.
46
00:04:23,320 --> 00:04:28,800
Ты такая горячая, мне очень жалко, я
хочу
47
00:04:28,800 --> 00:04:35,400
умереть. Вы знаете, мне так жалко, я бы
сейчас потела.
48
00:04:35,950 --> 00:04:38,230
Ой, и ужасно жарко.
49
00:04:40,110 --> 00:04:42,650
Может, потрогай, какие они горячие?
50
00:04:43,830 --> 00:04:47,650
Потрогай, какие они горячие. Потрогай,
ну потрогай.
51
00:04:48,910 --> 00:04:50,290
Не ломайся.
52
00:04:51,190 --> 00:04:52,190
Видишь?
53
00:04:52,690 --> 00:04:55,770
Тоже такие большие, пресные.
54
00:04:56,030 --> 00:04:57,810
О, и клести.
55
00:05:01,890 --> 00:05:02,890
Куколка -то моя.
56
00:05:06,840 --> 00:05:08,080
Ох, как ты моя.
57
00:05:17,840 --> 00:05:19,160
Сыночка, замокла тебя.
58
00:05:20,520 --> 00:05:22,880
Я хотела, чтобы ты поцеловала меня.
59
00:05:23,460 --> 00:05:26,040
Ну, пожалуйста, ну чуть -чуть.
60
00:05:26,400 --> 00:05:31,060
Ну, чуть -чуть. Ты затопилась. Должна
бояться этой девочкой.
61
00:05:34,860 --> 00:05:35,860
Возьми игрушки.
62
00:05:36,940 --> 00:05:40,340
О, как приятно.
63
00:05:44,760 --> 00:05:45,760
О,
64
00:05:49,060 --> 00:05:51,920
как приятно.
65
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
О,
66
00:05:58,980 --> 00:05:59,980
ты меня выпускаешь.
67
00:06:00,580 --> 00:06:03,040
Ой, я сейчас вас будешь, как бель.
68
00:06:19,150 --> 00:06:24,470
Вверх, вверх, вверх, вверх, вверх,
вверх, вверх,
69
00:06:24,490 --> 00:06:27,190
вверх,
70
00:06:35,950 --> 00:06:48,240
вверх.
71
00:06:48,270 --> 00:06:52,370
Правда, видно, что такая скромная
девочка бывает только той женщиной,
72
00:06:52,370 --> 00:06:54,090
детской школе на поле спал.
73
00:07:28,780 --> 00:07:32,580
Ты молчи, ты молчи. Моя горькая, поболди
немножко.
74
00:07:32,940 --> 00:07:35,940
Идешь приятно, тебе хорошо. Тебя никто
так хорошо не делает.
75
00:07:37,360 --> 00:07:39,760
Не бойся, мама не знает, я ей расскажу.
76
00:08:00,830 --> 00:08:02,910
Так это гладенькая.
77
00:08:46,040 --> 00:08:48,520
Хорошо? Приятно.
78
00:09:20,470 --> 00:09:23,090
Как красиво, смотри.
79
00:09:23,530 --> 00:09:25,610
Ой, как красиво.
80
00:09:43,760 --> 00:09:46,560
Продолжение следует...
81
00:10:44,710 --> 00:10:46,570
Квитер вот, а там нет.
82
00:10:56,700 --> 00:10:59,900
Я тебя сейчас кончу.
83
00:12:02,520 --> 00:12:05,020
Какая попочка маленькая.
84
00:12:44,930 --> 00:12:47,730
Продолжение следует...
85
00:13:11,760 --> 00:13:14,560
Продолжение следует...
86
00:13:51,900 --> 00:13:57,840
Субтитры сделал DimaTorzok
87
00:14:01,560 --> 00:14:04,820
Субтитры сделал DimaTorzok
88
00:14:31,530 --> 00:14:32,490
Я хорошая какая
89
00:14:32,490 --> 00:14:56,880
-то.
90
00:15:24,300 --> 00:15:26,260
Мои зеркала ничего не видела?
91
00:15:26,520 --> 00:15:27,360
Ничего не
92
00:15:27,360 --> 00:15:51,040
видела.
93
00:16:02,880 --> 00:16:06,260
Ах, ты, косточка, капец делаешь.
94
00:16:45,840 --> 00:16:47,700
Да. Да.
95
00:16:48,900 --> 00:16:51,860
Да. Да.
96
00:16:52,120 --> 00:16:53,520
Да.
97
00:16:59,839 --> 00:17:01,860
Ой, как красиво.
98
00:17:08,060 --> 00:17:11,660
Ну, давай, давай, я хочу, говорю.
99
00:17:12,319 --> 00:17:14,000
Ох, какое терпение.
100
00:17:16,240 --> 00:17:17,240
Ой,
101
00:17:17,380 --> 00:17:24,060
эта
102
00:17:24,060 --> 00:17:25,060
штука нафиг.
103
00:17:36,879 --> 00:17:39,680
Вот. Вот.
104
00:17:39,960 --> 00:17:41,360
Вот.
105
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
Вот.
106
00:17:52,980 --> 00:17:55,840
Вот. Вот. Вот. Вот.
107
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
Вот.
108
00:17:59,340 --> 00:18:00,340
Так красиво.
109
00:18:00,500 --> 00:18:02,180
Как красиво.
110
00:18:47,630 --> 00:18:49,590
Что ты делаешь, душонка?
111
00:18:50,270 --> 00:18:55,510
О, как хорошо.
112
00:19:17,220 --> 00:19:18,380
Ой, не знаю.
113
00:19:21,480 --> 00:19:22,860
Ой, как хорошо.
114
00:19:23,580 --> 00:19:25,120
Девочка, ты поделаешь?
115
00:19:49,240 --> 00:19:55,360
Субтитры создавал DimaTorzok
8756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.