All language subtitles for Young Hunter (El cazador) (2020)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,280 --> 00:00:03,280
¡Oh!
2
00:03:17,870 --> 00:03:18,890
Están buenos los cuadros.
3
00:03:19,630 --> 00:03:20,630
¿Dónde es?
4
00:03:21,170 --> 00:03:22,170
Del sur.
5
00:03:22,550 --> 00:03:23,670
Los lagos del sur.
6
00:03:24,950 --> 00:03:28,610
Lo saca mi viejo, pero... De hobby, para
boludear.
7
00:03:30,610 --> 00:03:31,610
¿Querés tomar algo?
8
00:03:32,290 --> 00:03:33,290
Dale.
9
00:03:34,170 --> 00:03:35,170
Zarpado.
10
00:03:45,430 --> 00:03:46,550
¿Y están ahí ellos?
11
00:03:49,540 --> 00:03:51,500
No. Están en Europa ahora.
12
00:03:51,800 --> 00:03:52,800
Se fueron.
13
00:03:53,540 --> 00:03:58,140
Cada dos años están en un viaje. Y no
tenés hermanos.
14
00:04:00,500 --> 00:04:01,560
Una hermanita.
15
00:04:01,840 --> 00:04:02,920
De nueve.
16
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
Sofía.
17
00:04:09,400 --> 00:04:10,980
Que está con ellos ahora.
18
00:04:11,880 --> 00:04:13,000
¿Algo no te llevaban?
19
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
No.
20
00:04:16,140 --> 00:04:18,060
Nada, la ventaja es haber nacido.
21
00:04:19,519 --> 00:04:20,519
Más tarde.
22
00:04:21,500 --> 00:04:25,700
Sí. Yo cuando era chico no viajaba a
ningún lado y ahora la viajan a todos
23
00:04:25,700 --> 00:04:26,700
lados, obvio.
24
00:04:29,320 --> 00:04:31,100
¿Venís a casa a comer o no?
25
00:04:32,640 --> 00:04:35,020
Decime, no te cuelgues, beso.
26
00:04:37,940 --> 00:04:41,080
No, mamá, estoy acá en la casa de
Ezequiel, un amigo de Martín.
27
00:04:42,040 --> 00:04:44,720
Le dejó los resumenes a él, así que lo
vine a buscar y lo voy para casa.
28
00:04:45,500 --> 00:04:46,560
Pero voy a ir en un rato.
29
00:04:47,360 --> 00:04:50,200
Porque tiene pinta, así que... Bueno,
30
00:04:51,280 --> 00:04:54,020
sí, me quedo un rato en la pila y
después voy para allá, ¿vale?
31
00:04:54,520 --> 00:04:57,640
Te mando un mensajito a la tarde, más o
menos, con él. Yo te aviso.
32
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
Un beso.
33
00:06:39,180 --> 00:06:44,040
Creo que antes tenías que ir medio con
carpuza, ¿no? A buscar una revista y
34
00:06:44,040 --> 00:06:45,040
ahora está todo en el teléfono.
35
00:06:46,480 --> 00:06:49,260
Me acuerdo una vuelta que me dejó mañana
encontrado viendo porno en el
36
00:06:49,260 --> 00:06:50,260
computador.
37
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
Cualquiera.
38
00:06:53,440 --> 00:06:55,060
¿Ves? Estas cintas así me gustan.
39
00:06:56,580 --> 00:06:57,940
Bueno, empezó medio en punta.
40
00:06:59,340 --> 00:07:00,880
¿Me vas a acordar de la película esta?
41
00:07:04,120 --> 00:07:07,120
Que la raptaban, que el marido era...
42
00:07:09,590 --> 00:07:10,970
La de Batman vs Superman.
43
00:07:13,330 --> 00:07:14,670
No me sale el nombre de la película.
44
00:07:19,830 --> 00:07:21,030
Che, estoy re al palo, ¿eh?
45
00:07:33,490 --> 00:07:34,490
¿No te calienta?
46
00:07:36,710 --> 00:07:38,270
Así es, bro. ¿Acá? No.
47
00:07:38,930 --> 00:07:39,930
¿Qué se llama eso?
48
00:07:56,470 --> 00:07:57,550
¿Nos hacemos una paja?
49
00:08:10,830 --> 00:08:16,770
La verdad que... No, no me copa eso.
50
00:08:19,530 --> 00:08:21,730
No, no me gustan los pibes.
51
00:08:25,750 --> 00:08:31,110
Perdón, no sé si yo capaz hice algo
que... Que nada, no sé.
52
00:08:41,580 --> 00:08:42,580
Mejor me voy, ¿no?
53
00:09:13,180 --> 00:09:14,860
Yo ya estoy. ¿Me abrís?
54
00:09:16,840 --> 00:09:17,840
Dale.
55
00:09:50,300 --> 00:09:53,720
Zenón de Lea dedicó su vida, o mejor
dicho, su obra, al estudio del
56
00:09:54,140 --> 00:09:57,560
Él decía que el movimiento era ilusorio,
que no existía. El movimiento no
57
00:09:57,560 --> 00:09:59,260
existe, dice Zenón.
58
00:09:59,480 --> 00:10:02,700
Y esto lo hizo a través de paradojas. La
más conocida es esta que tenemos acá,
59
00:10:02,840 --> 00:10:07,840
la paradoja de la carrera entre Aquiles,
el guerrero, ágil, veloz, contra una
60
00:10:07,840 --> 00:10:13,400
tortuga. Decía que si Aquiles le daba
ventaja a una tortuga de unos 10 pies,
61
00:10:13,480 --> 00:10:14,480
pongámosle,
62
00:11:02,440 --> 00:11:03,440
¿Te gusta?
63
00:11:06,120 --> 00:11:07,140
Es para las chicas.
64
00:11:08,360 --> 00:11:09,360
¿Qué sos, puto?
65
00:11:12,260 --> 00:11:13,260
No.
66
00:11:17,540 --> 00:11:18,920
Entonces no te orgulles tanto mío.
67
00:12:29,230 --> 00:12:36,150
41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48,
68
00:12:36,430 --> 00:12:37,910
49, 50.
69
00:12:38,410 --> 00:12:39,810
Cambio, Martín.
70
00:12:48,330 --> 00:12:55,290
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
71
00:12:55,470 --> 00:12:57,970
8, 9, 10.
72
00:12:58,650 --> 00:13:05,050
11, 12, 13, 14, 15, 16,
73
00:13:05,670 --> 00:13:12,410
17, 18, 19, 20, 21
74
00:13:30,380 --> 00:13:31,380
¿Tenés un cigarrillo?
75
00:13:34,720 --> 00:13:35,860
¿Cuántos días tenés vos?
76
00:13:36,280 --> 00:13:37,280
14.
77
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
¿14?
78
00:13:40,540 --> 00:13:41,720
Cumplo 14 horas.
79
00:13:44,420 --> 00:13:46,660
Te voy a dar, pero son muy pendejos para
fumar.
80
00:13:46,860 --> 00:13:49,180
Gracias. ¿Juego? ¿Tenés?
81
00:13:50,300 --> 00:13:51,300
Gracias.
82
00:15:37,450 --> 00:15:38,450
Chau.
83
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
Sí, yo me tomo el tren acá.
84
00:16:43,860 --> 00:16:44,860
Bueno, dale.
85
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
¿Tenés WhatsApp?
86
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
Sí, obvio.
87
00:16:51,080 --> 00:16:53,400
Cuéntamelo y te paso eso de las remeras
que te dije.
88
00:16:54,040 --> 00:16:55,320
O anota el mío directamente.
89
00:16:56,820 --> 00:16:57,820
¿Cómo es?
90
00:16:57,960 --> 00:17:03,320
11 -4149 -2530.
91
00:17:04,880 --> 00:17:05,880
Mono, poné.
92
00:17:21,200 --> 00:17:22,440
Se te reparó, bachín.
93
00:17:26,260 --> 00:17:27,260
Nada,
94
00:17:28,359 --> 00:17:29,360
en mi casa está mi vieja.
95
00:17:32,560 --> 00:17:33,560
¿Quieres venir a la mía?
96
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
No hay nadie.
97
00:17:40,860 --> 00:17:41,860
Sí, voy.
98
00:18:40,840 --> 00:18:42,120
¿Tú y tú con muchos pibes ya?
99
00:18:43,640 --> 00:18:45,120
Este año por primera vez.
100
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
En Brasil.
101
00:18:49,580 --> 00:18:52,620
Estaba de vacaciones con mis viejos.
102
00:18:53,520 --> 00:18:57,240
Y uno de los pibes con los que jugaba al
fútbol le di una tarde y me llevó a la
103
00:18:57,240 --> 00:18:58,240
casa.
104
00:18:59,140 --> 00:19:00,140
Y...
105
00:19:01,230 --> 00:19:05,410
Miramos unas revistas porno. Y todo el
mundo haciendo la paja, cogiendo.
106
00:19:06,530 --> 00:19:08,650
Va. Chupamos la pija.
107
00:19:09,790 --> 00:19:11,290
Día 18.
108
00:19:13,230 --> 00:19:16,410
No hablamos de nada.
109
00:19:17,350 --> 00:19:18,930
No volvimos a hablar de eso.
110
00:19:21,270 --> 00:19:23,150
No dije que nunca había estado con
chicos.
111
00:19:25,630 --> 00:19:27,230
Además a los cuatro días ya me iba.
112
00:19:27,550 --> 00:19:29,430
Y ahí estaba todo el día con un...
113
00:19:30,090 --> 00:19:33,370
Con un chico que, no sé, medio el amigo,
medio el novio.
114
00:19:35,310 --> 00:19:37,550
Sí. Me miraba medio mal.
115
00:19:40,790 --> 00:19:41,790
Sí.
116
00:19:42,070 --> 00:19:43,750
Y quedó solo ahí.
117
00:19:46,290 --> 00:19:47,290
¿Y solo ese?
118
00:19:48,470 --> 00:19:51,410
No, después también con uno más.
119
00:19:52,450 --> 00:19:55,630
Uno que trabaja en un local de skaters
de Palermo.
120
00:19:57,350 --> 00:19:58,350
Sí.
121
00:19:58,540 --> 00:19:59,860
Es un poco más grande que vos.
122
00:20:02,120 --> 00:20:06,820
Igual tenía novia y en un momento me
dijo que... ...estábamos enamorados de
123
00:20:06,820 --> 00:20:07,820
ella.
124
00:20:09,820 --> 00:20:10,820
Igual él me enseñó todo.
125
00:20:16,040 --> 00:20:17,140
Y vos no tenés novia, ¿no?
126
00:20:18,560 --> 00:20:23,020
No, tuve el año pasado, pero igual...
...desde los 13 más o menos que sé que
127
00:20:23,020 --> 00:20:24,020
gustan los chicos.
128
00:20:25,140 --> 00:20:27,340
Y me hago la paja pensando en los
hombres y todo eso.
129
00:20:32,650 --> 00:20:33,650
Sí, yo también.
130
00:20:34,890 --> 00:20:37,350
De los 13, 14, por ahí. No sé.
131
00:20:41,010 --> 00:20:44,130
¿Te vamos a comprar cervezas? No, papá.
Yo tengo plata.
132
00:20:45,510 --> 00:20:47,590
Dale. Después, si querés, pedimos un
despliegue.
133
00:20:47,830 --> 00:20:48,830
Dale.
134
00:21:46,700 --> 00:21:47,700
¿Tienes una?
135
00:22:06,260 --> 00:22:07,260
¿Todo bien?
136
00:22:10,680 --> 00:22:11,880
Todo tranquilo.
137
00:22:23,050 --> 00:22:24,250
Che, ¿hasta cuándo estás solo?
138
00:22:25,110 --> 00:22:27,370
Hasta dentro de dos semanas, que vuelven
mis viejos.
139
00:22:29,770 --> 00:22:34,130
Igual mi tía viene cada tres días y me
da una mano para limpiar porque yo soy
140
00:22:34,130 --> 00:22:35,130
desastre.
141
00:22:39,090 --> 00:22:41,390
Y me trae comida, ayuda.
142
00:22:42,870 --> 00:22:45,070
A veces se cae y comemos o nos tomamos
un mate.
143
00:22:50,629 --> 00:22:52,730
Siempre tipo 9 me llama para ver si
necesito algo.
144
00:22:54,310 --> 00:22:55,310
Re copada.
145
00:22:55,510 --> 00:22:58,210
No es tan grande. Tiene 35 por ahí.
146
00:23:13,890 --> 00:23:14,890
Che.
147
00:23:16,890 --> 00:23:18,250
Voy lleno ya. Medio tarde.
148
00:23:20,460 --> 00:23:21,460
Dale, te acompaño.
149
00:23:50,032 --> 00:23:51,032
Salud.
150
00:23:54,690 --> 00:23:55,790
Sigue.
151
00:24:10,270 --> 00:24:11,370
Sigue.
152
00:24:29,200 --> 00:24:30,200
Está helada, boludo.
153
00:24:30,580 --> 00:24:33,320
Sí, van ahora en dos o tres meses ya
engañando un poco.
154
00:24:34,480 --> 00:24:37,300
Mi primo tiene una, pero está
climatizada, pero de esa faz.
155
00:24:39,540 --> 00:24:41,000
Ya se va a calentar, ya se va a
calentar.
156
00:24:41,680 --> 00:24:42,920
¿Viste? ¿Qué?
157
00:25:09,180 --> 00:25:11,520
La peli como que no me terminó de
convencer, boludo.
158
00:25:12,200 --> 00:25:18,760
No sé, no... ¿Qué? Por... Y porque
159
00:25:18,760 --> 00:25:22,240
los lentes esos me marean, boludo, en
medio de una paja, porque después me los
160
00:25:22,240 --> 00:25:25,660
saqué y veía todos los subtítulos
borrosos.
161
00:25:29,100 --> 00:25:32,080
No sé si era la película en sí, pero
como que hubiera elegido otra.
162
00:25:34,720 --> 00:25:38,760
Igual, la idea del 3D es que cuando se
tira el chabón y sentís como que te está
163
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
estirando vos.
164
00:25:40,200 --> 00:25:44,500
Sí, bueno, no sé, pero... No sé, no me
gustó.
165
00:25:47,880 --> 00:25:49,820
Yo te dije, la primera vez que era vos.
166
00:25:52,180 --> 00:25:53,740
Igual no es para que te enojes, boludo,
¿eh?
167
00:25:55,340 --> 00:25:56,500
No me enojo, boludo.
168
00:26:06,670 --> 00:26:07,670
Vamos, dale.
169
00:26:25,090 --> 00:26:26,090
¿Qué onda?
170
00:26:27,290 --> 00:26:28,290
¿Todo bien?
171
00:26:29,530 --> 00:26:30,530
Voy atrás, boludo.
172
00:27:03,270 --> 00:27:05,550
¿Y él qué es? ¿El hijo de la hermana de
tu vieja o de tu viejo?
173
00:27:10,310 --> 00:27:12,310
No es primo primo él.
174
00:27:14,410 --> 00:27:17,490
Es como un primo segundo, pasa que
decimos que somos primos porque si no es
175
00:27:17,490 --> 00:27:18,490
quilombo.
176
00:27:22,230 --> 00:27:25,990
Nada, él es hijo de un primo de mi vieja
allá de Paraná.
177
00:27:29,830 --> 00:27:32,130
Nada, yo de chico y hoy me quedaba en la
casa de...
178
00:27:32,750 --> 00:27:33,750
De este tío.
179
00:27:38,210 --> 00:27:39,730
¿Y esta casa a la que vamos qué es?
180
00:27:40,290 --> 00:27:41,290
De este tío. De él.
181
00:27:45,010 --> 00:27:51,150
Él vive acá en Capital. No sé bien de
qué labura, pero... Le va bien y... Se
182
00:27:51,150 --> 00:27:53,710
compró... Esta casa para tener el fin de
esto.
183
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
Chéveron.
184
00:30:08,590 --> 00:30:09,590
André, tú automático.
185
00:32:05,840 --> 00:32:06,840
¡Oy!
186
00:32:08,500 --> 00:32:09,500
Bueno.
187
00:32:47,080 --> 00:32:48,080
¿Te has dormido?
188
00:32:49,260 --> 00:32:50,260
Sí.
189
00:33:34,380 --> 00:33:36,480
Che, explayéme con cualquiera cuando
quiera adentro.
190
00:33:40,680 --> 00:33:41,680
¿Qué explayaste?
191
00:33:43,820 --> 00:33:44,820
No sé.
192
00:33:50,220 --> 00:33:51,900
El chino tiene una novia en el centro.
193
00:33:53,500 --> 00:33:56,500
Y me estaba contando un par de cosas,
mostrando unas fotos.
194
00:34:00,540 --> 00:34:02,380
Es más, hoy se queda en lo de la novia.
195
00:34:04,650 --> 00:34:08,370
Se queda a dormir ahí, así que... Vamos
a estar solos.
196
00:34:12,850 --> 00:34:14,150
¿Qué tenías miedo? ¿Que se dé cuenta?
197
00:34:15,730 --> 00:34:17,510
No sé, no se dio cuenta.
198
00:34:17,730 --> 00:34:18,730
No te preguntó nada.
199
00:34:20,449 --> 00:34:21,610
¿De qué se tiene que dar cuenta?
200
00:34:24,150 --> 00:34:25,949
Sos mi amigo, boludo. Vine con un amigo.
201
00:34:26,190 --> 00:34:27,190
Está todo piola.
202
00:34:28,330 --> 00:34:29,330
¿Lidaste?
203
00:34:32,029 --> 00:34:34,030
¿Y vos decís que no se iba a quedar por
la novia esta?
204
00:34:36,030 --> 00:34:38,550
Claro, yo te había dicho antes de venir,
¿te acordás?
205
00:34:41,110 --> 00:34:45,270
Se queda a dormir allá y nosotros vamos
a estar solos acá hasta el mediodía, más
206
00:34:45,270 --> 00:34:46,270
o menos.
207
00:34:47,469 --> 00:34:48,469
Tranqui.
208
00:35:02,090 --> 00:35:04,110
Bueno, aprendiste a lavar los platos,
qué campeón.
209
00:35:05,250 --> 00:35:07,790
Te arranco yo, ¿eh?
210
00:35:09,450 --> 00:35:11,690
Escuchen, acá esta tranca, ¿eh?
211
00:35:12,070 --> 00:35:13,930
Y la del patio también tranca.
212
00:35:14,190 --> 00:35:17,350
Yo salgo por afuera, por el costado, y
dejo la reja abierta. Ojo, que se puede
213
00:35:17,350 --> 00:35:18,490
meter alguien en la tierra, ¿eh?
214
00:35:18,750 --> 00:35:19,629
Sí, vale.
215
00:35:19,630 --> 00:35:21,530
Bueno, te lo digo porque soy medio
pelotudo, ¿eh?
216
00:35:21,790 --> 00:35:22,790
A vos también te encargo.
217
00:35:23,350 --> 00:35:24,750
Y la de adelante, llave.
218
00:35:25,030 --> 00:35:27,630
Ojo, que tenga una sola llave. No sean
pelotudos, no lo van a perder, ¿eh?
219
00:35:28,110 --> 00:35:30,830
Ya sé, loco, me lo decís todo el tiempo.
Bueno, bueno, pero te la digo porque
220
00:35:30,830 --> 00:35:33,490
sos medio pelotuda. Vos también te digo.
Hacete cargo, ¿sí?
221
00:35:34,150 --> 00:35:35,570
Bueno, portense bien, ¿eh?
222
00:35:35,950 --> 00:35:37,330
Nos vemos mañana, comemos juntos.
223
00:35:38,110 --> 00:35:39,250
Espérenme que vuelvo seguro, ¿eh?
224
00:35:40,170 --> 00:35:41,170
Dale.
225
00:35:57,580 --> 00:35:59,420
Prometí a Frank y a Alan llevarles al
fin esta noche.
226
00:36:00,780 --> 00:36:02,160
Tendremos lluvia y frío.
227
00:36:02,420 --> 00:36:04,540
Les recomendamos que no salgan de sus
casas.
228
00:36:05,240 --> 00:36:08,100
Parece que van a ser... El
229
00:36:08,100 --> 00:36:22,680
éxito.
230
00:36:22,940 --> 00:36:25,440
La puerta del sombrero está bien. Vaya
por dentro.
231
00:36:54,480 --> 00:36:55,480
¿Vamos a comprar chocolate?
232
00:36:58,380 --> 00:36:59,380
¿Hay algo abierto ahora?
233
00:37:00,580 --> 00:37:02,360
Sí, dale, hay un kiosco acá a cinco
cuadras, vamos.
234
00:37:03,820 --> 00:37:04,860
Bueno, me encanta que te cuide, Noel.
235
00:37:06,340 --> 00:37:07,340
Dale.
236
00:37:26,120 --> 00:37:27,120
Le damos tiempo.
237
00:38:14,730 --> 00:38:19,450
Me parecía medio raro que no tenga
mascota en el lugar que tenía.
238
00:38:20,510 --> 00:38:21,730
Sí, era re grande.
239
00:38:22,050 --> 00:38:25,770
Igual yo ahora tengo muchas ganas de
tener un grano.
240
00:38:27,230 --> 00:38:28,410
Son re lindos.
241
00:38:28,630 --> 00:38:32,450
Mi primo tiene uno y juega.
242
00:38:32,770 --> 00:38:36,810
Lo que pasa es que mi viejo pone cara,
¿viste? No le gusta mucho la idea.
243
00:38:37,210 --> 00:38:38,210
Son medio raros.
244
00:39:41,840 --> 00:39:42,840
todo bien?
245
00:39:47,160 --> 00:39:48,360
todo tranqui
246
00:41:02,280 --> 00:41:03,280
Gracias.
247
00:43:55,610 --> 00:43:56,610
Boludo, me cagué todo.
248
00:43:57,210 --> 00:43:58,210
¿Por?
249
00:43:58,970 --> 00:44:00,070
Pero llegué a ver a alguien.
250
00:44:00,770 --> 00:44:02,950
Era yo, boludo. ¿Qué haces así? ¿No
tenés frío?
251
00:44:03,250 --> 00:44:05,310
Sí. Bueno, vamos adentro, vení.
252
00:44:06,630 --> 00:44:07,970
¿Querés una peli? Dale.
253
00:44:45,009 --> 00:44:46,170
¿Y jugás al fútbol vos?
254
00:44:47,070 --> 00:44:48,070
Sí, a veces.
255
00:44:49,850 --> 00:44:51,690
¿Y? ¿Jugás bien o más o menos?
256
00:44:53,670 --> 00:44:54,670
Juego.
257
00:44:55,710 --> 00:44:57,090
No sé, más o menos, me defiendo.
258
00:45:02,370 --> 00:45:03,370
¿Y a la cancha vas?
259
00:45:03,870 --> 00:45:04,870
Voy, voy, sí.
260
00:45:07,370 --> 00:45:09,750
Pero vas mucho donde has seguido.
261
00:45:12,210 --> 00:45:13,210
Más o menos.
262
00:45:13,850 --> 00:45:14,850
Voy, voy.
263
00:45:15,330 --> 00:45:16,330
Bastante.
264
00:45:25,050 --> 00:45:26,050
¿Y a vos qué te pasa?
265
00:45:27,890 --> 00:45:28,689
¿Con qué?
266
00:45:28,690 --> 00:45:29,690
¿Qué te pasa?
267
00:45:31,210 --> 00:45:32,210
Nada.
268
00:45:33,310 --> 00:45:34,730
Entonces podemos cambiar la carga, ¿no?
269
00:45:36,590 --> 00:45:38,110
No tengo hielo. ¿Yo quiero hielo?
270
00:45:38,590 --> 00:45:39,590
Nunca.
271
00:46:34,700 --> 00:46:35,700
¿Todo bien?
272
00:46:39,140 --> 00:46:40,140
Todo bien
273
00:47:42,830 --> 00:47:46,850
Eso. ¿Te gustó el regalo?
274
00:47:47,090 --> 00:47:48,770
Sí, obvio. Está buenísimo.
275
00:47:49,690 --> 00:47:50,690
¿Seguro?
276
00:47:52,210 --> 00:47:53,830
Es re tierno.
277
00:47:54,990 --> 00:47:58,230
Bueno, lo vimos y papá dijo que te iba a
gustar.
278
00:48:00,870 --> 00:48:01,870
Bueno.
279
00:48:03,590 --> 00:48:05,590
Voy a ver qué está haciendo papá con la
cena.
280
00:48:20,490 --> 00:48:23,910
Hay mucha confusión sobre lo que es la
luz de la luna.
281
00:48:24,490 --> 00:48:26,910
Sobre cómo se genera la sombra.
282
00:48:27,360 --> 00:48:28,500
O de dónde sale la luz.
283
00:48:29,520 --> 00:48:33,660
Parece simple, pero no lo es tanto. De
hecho, hay mucha gente que no lo
284
00:48:33,660 --> 00:48:35,900
o que tiene una idea que es
completamente roña.
285
00:48:37,640 --> 00:48:43,000
A ver, si ustedes ven la luna de noche,
¿alguno me puede decir dónde está
286
00:48:43,000 --> 00:48:44,940
ubicado el sol, solo con mirarla?
287
00:48:47,740 --> 00:48:48,638
¿Ese quién?
288
00:48:48,640 --> 00:48:49,640
Por la sombra.
289
00:48:50,880 --> 00:48:55,580
Si está llena, puedo suponer que está
atrás nuestro, si es creciente.
290
00:48:56,410 --> 00:48:58,130
El que está del lado que le da la luz.
291
00:48:58,670 --> 00:49:00,950
Bien, ¿y la sombra tiene algo que ver
con la tierra?
292
00:49:02,030 --> 00:49:03,530
No, nada.
293
00:49:04,610 --> 00:49:08,710
La luna está flotando y donde no le da
sol está negra.
294
00:49:09,370 --> 00:49:14,530
Y la sombra que vemos depende de donde
la estamos viendo nosotros con respecto
295
00:49:14,530 --> 00:49:15,530
al sol.
296
00:49:15,730 --> 00:49:17,130
Perfecto. ¿Querés pasar a dibujarlo?
297
00:49:17,390 --> 00:49:19,850
Sí, pero ¿puedo ir al baño antes?
298
00:49:21,370 --> 00:49:22,370
Dale, anda.
299
00:49:24,370 --> 00:49:25,370
A ver.
300
00:49:25,580 --> 00:49:27,840
¿Alguien que lo haya entendido quiere
pasar a dibujarlo?
301
00:49:41,840 --> 00:49:45,820
Hoy cenamos a lo de la abuela y mañana
vamos temprano para Rosario, que la tía
302
00:49:45,820 --> 00:49:46,799
nos invitó.
303
00:49:46,800 --> 00:49:47,800
Volvemos el domingo.
304
00:49:48,120 --> 00:49:50,040
Dos días en familia no te van a hacer
nada.
305
00:50:32,580 --> 00:50:35,320
Y unos 40 más o menos.
306
00:50:35,900 --> 00:50:36,900
¿Unos 40?
307
00:50:37,400 --> 00:50:43,880
No, crece muy rápido. En el mes pasado,
no sé, está en los 39, pero es muy
308
00:50:43,880 --> 00:50:46,060
rápido. Mira, las zapatillas son nuevas.
309
00:50:46,360 --> 00:50:50,880
Se las compré hace 15 días porque...
¡Holy! Queda chido. Mira, mira.
310
00:50:52,500 --> 00:50:53,500
¿Viste?
311
00:51:09,610 --> 00:51:13,830
En los horarios del cine tenemos una
función a las 8, otra a las 10. Nada,
312
00:51:13,830 --> 00:51:15,550
fíjate a cuál llegamos y decime.
313
00:51:15,870 --> 00:51:18,070
¿A qué hora volvías de Rosario?
314
00:52:36,160 --> 00:52:37,920
Vamos para la derecha que está la otra
puerta.
315
00:52:38,980 --> 00:52:39,980
Guarda atrás.
316
00:52:40,800 --> 00:52:42,980
¡Cubrí, boludo! ¡Dale, la puta madre!
317
00:52:43,220 --> 00:52:44,220
¿Tenés vendas?
318
00:52:45,720 --> 00:52:46,720
¡Dale, corre!
319
00:52:46,860 --> 00:52:48,580
¡Pero corre, carajo! ¡Dale!
320
00:52:49,340 --> 00:52:50,340
Ahí está.
321
00:52:52,540 --> 00:52:57,120
Me tenés que defender ahí.
322
00:53:07,270 --> 00:53:09,450
Ahí está, ahí cuando vienen vos gira
para la izquierda.
323
00:53:10,690 --> 00:53:13,730
Deja, yo te cubro la derecha, vos gira
para la izquierda y que no me vengan por
324
00:53:13,730 --> 00:53:14,730
donde atrás.
325
00:53:18,750 --> 00:53:19,750
Sí, vení.
326
00:53:22,230 --> 00:53:23,230
¿Esto no es matón? No.
327
00:55:11,149 --> 00:55:15,390
Mira, esto que vamos a hacer... Yo a vos
te nublo la cara.
328
00:55:16,970 --> 00:55:18,670
Entonces no se te ve la cara, quedate
tranquilo.
329
00:55:20,170 --> 00:55:24,010
Te voy a dar el pibito... Y vamos a ser
de tus pijas.
330
00:55:24,270 --> 00:55:25,410
Pero la cara no se te ve.
331
00:55:26,470 --> 00:55:29,950
¿Y cómo has hecho que después te veas
todo esto que grabamos en tu casa con el
332
00:55:29,950 --> 00:55:30,950
mono?
333
00:55:31,690 --> 00:55:32,690
¿Cómo?
334
00:55:33,590 --> 00:55:34,790
¿Cómo has hecho que borraste tu video?
335
00:55:37,990 --> 00:55:38,990
¿Y confías?
336
00:55:44,240 --> 00:55:45,240
¿Y el mono qué onda?
337
00:55:47,640 --> 00:55:48,640
¿Qué onda qué?
338
00:55:50,460 --> 00:55:51,520
Al mono le pago.
339
00:55:54,980 --> 00:55:56,980
Pero no funciona más el mono, está
grande.
340
00:55:58,120 --> 00:56:00,500
A los pendejitos les tienen miedo, no
funciona más.
341
00:56:02,760 --> 00:56:05,900
Yo te pido uno o dos pibes y ya está.
342
00:56:07,300 --> 00:56:08,300
No te juego más.
343
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
No quiero ver a alguien.
344
00:56:16,700 --> 00:56:17,700
¿Qué? ¿Te enamoraste?
345
00:56:18,120 --> 00:56:20,600
No. Sos un boludo, te enamoraste.
346
00:56:22,740 --> 00:56:24,760
No, no flashees, no te va a querer ver a
ninguno.
347
00:56:27,460 --> 00:56:29,040
¿Tiene novia? ¿No sabías que tiene
novia?
348
00:56:31,240 --> 00:56:32,240
Tiene.
349
00:56:38,800 --> 00:56:40,060
¿Y si encuentras en otros vídeos?
350
00:56:40,640 --> 00:56:42,700
¿Y si caes en Cana y encuentras en otros
vídeos?
351
00:56:44,240 --> 00:56:45,240
No pasa nada.
352
00:56:47,380 --> 00:56:48,480
A vos no te pasa nada.
353
00:56:50,200 --> 00:56:51,200
Son menores.
354
00:56:52,600 --> 00:56:55,640
Además en el video se ve claramente que
los están filmando y ustedes no se dan
355
00:56:55,640 --> 00:56:58,340
cuenta, así que... No hiciste nada malo.
356
00:57:01,620 --> 00:57:02,620
¿Quién te los compra?
357
00:57:05,640 --> 00:57:06,640
Privado.
358
00:57:07,780 --> 00:57:10,120
Pero se va todo a Estados Unidos,
Europa...
359
00:57:17,740 --> 00:57:19,000
Es muy difícil rastrearlos.
360
00:57:20,160 --> 00:57:23,560
No es que te metes en internet y
encontraste ese video. No, no está en
361
00:57:23,660 --> 00:57:24,439
Está en la web.
362
00:57:24,440 --> 00:57:25,440
¿Sabes lo que es eso?
363
00:57:25,920 --> 00:57:26,920
Sí.
364
00:57:29,340 --> 00:57:31,080
Sí, averigué, pero no quise entrar.
365
00:57:31,520 --> 00:57:32,520
Me dio cagazo.
366
00:57:36,720 --> 00:57:38,840
Igual lo busqué por todos lados y no
encontré nada.
367
00:57:39,600 --> 00:57:41,580
Ni tu casa, ni la cara del mono, nada.
368
00:57:42,020 --> 00:57:43,020
Es imposible.
369
00:57:43,620 --> 00:57:46,140
Hay demasiados videos, hay demasiadas
páginas.
370
00:57:48,200 --> 00:57:49,320
Es imposible, ¿viste?
371
00:57:51,200 --> 00:57:54,940
Sí. Está todo encriptado de eso. No es
que googleas, así no es como huaycar
372
00:57:54,940 --> 00:57:55,940
pornografía.
373
00:57:56,380 --> 00:57:57,940
Es imposible encontrarlo.
374
00:57:59,440 --> 00:58:01,180
¿Te hiciste la paja abriendo mi video?
375
00:58:03,460 --> 00:58:05,740
¿Qué te pasa? Estás recreído, pendejo.
376
00:58:06,500 --> 00:58:07,500
¿Te calentó?
377
00:58:12,400 --> 00:58:13,760
¿No preferís marchar conmigo?
378
00:58:57,029 --> 00:58:58,029
Acá voy a doblar.
379
00:58:58,690 --> 00:59:01,710
Si querés te dejo acá en esto en San
Martín, que tenés el Metrobús.
380
00:59:04,570 --> 00:59:05,570
¿Te sirve?
381
00:59:06,870 --> 00:59:07,870
Sí.
382
01:02:39,249 --> 01:02:40,249
Tomás, Juancito, vení.
383
01:02:45,150 --> 01:02:48,010
Tomás, dale esta plata a la abuela.
384
01:02:48,730 --> 01:02:51,370
Y si en media hora no vengo a decirle a
Sergio que cierre.
385
01:04:19,920 --> 01:04:21,660
Che, Sergio, ¿tenés un cigarrillo?
386
01:04:23,980 --> 01:04:24,980
Qué susto.
387
01:04:26,020 --> 01:04:28,140
Sí, agarra ahí al lado de la ropa.
388
01:04:29,300 --> 01:04:30,300
¿Está bolón, está?
389
01:04:30,720 --> 01:04:32,860
Mirá que si me ve que te doy cigarrillo
me mata.
390
01:05:03,500 --> 01:05:05,580
¿Y cómo te va en el colegio? ¿Te gusta?
391
01:05:06,220 --> 01:05:07,220
Sí.
392
01:05:08,840 --> 01:05:09,840
¿Sos un alumno?
393
01:05:11,080 --> 01:05:12,140
Tengo buenas notas.
394
01:05:22,880 --> 01:05:23,880
¿Y tenés novia?
395
01:05:24,540 --> 01:05:27,620
No. ¿Ninguna compañerita del colegio?
396
01:05:29,000 --> 01:05:30,000
No.
397
01:05:34,380 --> 01:05:36,160
Yo no te puedo decir nada igual, ¿eh?
398
01:05:37,380 --> 01:05:42,760
De chiquito era tan piojo, tan pendejo
al lado de mis compañeros.
399
01:05:43,260 --> 01:05:49,120
Dos años después, pegué alto el tirón y
las corría por todo el barrio.
400
01:08:24,750 --> 01:08:25,750
Gracias. ¿Todo bien?
401
01:08:26,029 --> 01:08:27,029
Todo bien.
402
01:08:27,529 --> 01:08:28,529
¿Y qué estás haciendo?
403
01:08:28,990 --> 01:08:29,990
Estoy jugando.
404
01:08:30,750 --> 01:08:31,750
Qué aburrido.
405
01:08:33,870 --> 01:08:35,609
¿Un lorito? Te lo cambiaste, me gusta.
406
01:08:36,170 --> 01:08:37,450
Lo compré la semana pasada.
407
01:08:40,750 --> 01:08:41,870
¿Ya vas a reunir mi cumpleaños?
408
01:08:42,649 --> 01:08:43,649
Sí.
409
01:08:44,189 --> 01:08:45,189
¿Sabés cuándo es, no?
410
01:08:46,550 --> 01:08:47,550
No, no me acuerdo.
411
01:08:47,930 --> 01:08:48,930
¿Te va?
412
01:08:50,290 --> 01:08:51,310
Ya, claro, gusta de vos.
413
01:08:52,270 --> 01:08:53,270
Sí, yo sé.
414
01:08:53,780 --> 01:08:54,780
Ya, no te gustó.
415
01:08:55,640 --> 01:08:56,939
¿Qué te chocó? Es lindo.
416
01:10:08,750 --> 01:10:11,950
Y hasta ahí... Bueno, pero a mí no me
sale también.
417
01:10:12,430 --> 01:10:13,930
A mí mi abuelo de chiquito me enseñó
así.
418
01:10:15,130 --> 01:10:17,070
Hacés dos nudos y después estás por acá.
419
01:10:20,210 --> 01:10:21,570
Sí, vos se mete. Sí, más o menos.
420
01:10:24,010 --> 01:10:27,270
Che, voy a ir arrancando porque... Nada,
después mi abuelo me rompe los huevos y
421
01:10:27,270 --> 01:10:27,949
yo tarde.
422
01:10:27,950 --> 01:10:28,950
Así que... Dale.
423
01:10:30,430 --> 01:10:31,430
Esperá.
424
01:10:31,710 --> 01:10:32,648
¿Querés mi WhatsApp?
425
01:10:32,650 --> 01:10:33,650
Dale, dame uno.
426
01:10:35,950 --> 01:10:37,050
Hacémelo. ¿Once?
427
01:10:38,250 --> 01:10:43,230
08 07 97 3
428
01:10:43,230 --> 01:10:50,610
Después
429
01:10:50,610 --> 01:10:52,190
nos vemos. Dale, nos vemos.
430
01:10:52,450 --> 01:10:53,450
Chao.
431
01:11:15,860 --> 01:11:17,660
¿Cómo le va? ¿Qué tal? ¿Cómo le va?
432
01:11:17,960 --> 01:11:18,960
Mucho gusto.
433
01:11:19,660 --> 01:11:20,660
Mucho gusto.
434
01:12:13,840 --> 01:12:14,980
¿Y con tus viejos qué andan?
435
01:12:17,780 --> 01:12:18,840
¿Qué? ¿Cómo fue?
436
01:12:21,900 --> 01:12:23,440
No me acuerdo mucho yo.
437
01:12:24,000 --> 01:12:25,000
Era muy chico.
438
01:12:27,000 --> 01:12:33,060
En un auto iban mis primos con mis tíos
y en el otro iba yo con mis papás.
439
01:12:34,720 --> 01:12:38,880
Yo hinchaba los huevos con que me quería
pasar para el otro auto porque aburría
440
01:12:38,880 --> 01:12:39,880
solo.
441
01:12:41,660 --> 01:12:42,940
En un momento...
442
01:12:43,850 --> 01:12:48,170
Paramos a cargar nafta y me dejaron ir
al otro auto.
443
01:12:51,370 --> 01:12:55,230
Nos subimos y a media hora nada.
444
01:12:55,730 --> 01:12:56,730
Pasó.
445
01:13:02,890 --> 01:13:03,990
Qué loco.
446
01:13:07,230 --> 01:13:08,810
Vos podrías haber estado ahí.
447
01:13:10,070 --> 01:13:11,070
Sí.
448
01:13:16,560 --> 01:13:17,960
¿Qué si van de viaje todos juntos?
449
01:13:19,920 --> 01:13:20,920
No.
450
01:13:21,460 --> 01:13:22,920
Estábamos volviendo a Uruguay.
451
01:14:40,940 --> 01:14:43,060
¡Ah, la concha! ¡Es tu madre!
452
01:16:03,100 --> 01:16:04,720
¿No querés que te revise la mano vos?
453
01:16:42,160 --> 01:16:43,160
Quiero venir a mi casa.
454
01:17:36,230 --> 01:17:37,690
No, tranqui que no hay nadie.
455
01:17:38,850 --> 01:17:40,030
Pero bueno, llega tarde hoy.
456
01:19:43,700 --> 01:19:46,280
Nada. ¿Sabés en qué irte de acá?
457
01:19:47,280 --> 01:19:48,280
En Bondi.
458
01:19:49,160 --> 01:19:50,240
¿Qué te vas a tomar?
459
01:19:50,960 --> 01:19:51,960
El 85.
460
01:19:53,660 --> 01:19:55,460
Para acá, tres cuadras.
461
01:19:56,600 --> 01:20:02,060
O sea, en la esquina para el que va para
allá y dos cuadras para allá para el...
462
01:20:02,060 --> 01:20:08,000
Acá te dejo mi número, ¿verdad?
463
01:20:09,560 --> 01:20:11,780
El... Nada, el otro.
464
01:20:13,930 --> 01:20:16,390
Si querés mandame un mensaje o llamame,
así me queda el tuyo.
465
01:20:16,970 --> 01:20:17,970
Vale.
466
01:20:21,290 --> 01:20:22,290
Bueno.
467
01:20:57,730 --> 01:21:00,730
Está perfecto que te quedes en lo de
Martín. No tengo problema.
468
01:21:01,250 --> 01:21:04,130
Pero me mandás un mensaje, Ezequiel,
aunque sea tarde.
469
01:21:04,490 --> 01:21:08,350
Porque yo no sé si estás en la casa de
él, si estás en la calle, en la plaza,
470
01:21:08,350 --> 01:21:12,430
dónde? Ayer volviste muy tarde. No tengo
problema, pero ni Darío ni Martín
471
01:21:12,430 --> 01:21:16,070
sabían dónde estabas y yo me preocupé.
Vos no tenías batería en el celular.
472
01:21:17,290 --> 01:21:18,750
Un límite es un límite.
473
01:21:19,690 --> 01:21:20,690
Está bien, perdón.
474
01:21:21,490 --> 01:21:23,550
No tengo problema en que potrés por ahí.
475
01:21:24,090 --> 01:21:27,750
Pero más o menos me gustaría saber dónde
estás. Y si el día de mañana tenés una
476
01:21:27,750 --> 01:21:32,990
novia, o una amigobia, como se diga, yo
prefiero que estén acá, y no en la
477
01:21:32,990 --> 01:21:34,950
calle, en la plaza, donde sea.
478
01:21:36,870 --> 01:21:38,090
Bueno, ya sé, ya está.
479
01:21:39,170 --> 01:21:41,970
Estaba con unos pibes en la plaza y me
colgué.
480
01:22:02,590 --> 01:22:04,310
Chicos, nos vamos al casamiento.
481
01:22:05,490 --> 01:22:08,230
¿Le mandaste un WhatsApp a tu mamá para
avisarle que te quedaste a dormir?
482
01:22:08,710 --> 01:22:09,710
Ahora le mando.
483
01:22:10,330 --> 01:22:11,830
No se coman todo el postre.
484
01:22:12,550 --> 01:22:14,090
Déjenle algo al abuelo, ojo.
485
01:23:07,050 --> 01:23:08,050
Gracias.
486
01:23:54,250 --> 01:23:55,510
¿Qué onda que tenés tantos relojes?
487
01:23:56,150 --> 01:23:57,410
Mi abuelo era relojero.
488
01:23:58,030 --> 01:24:01,050
Y mi papá se guardó algunos y yo de
chico se los pedí.
489
01:24:01,930 --> 01:24:02,930
Obvio que me lo hacía.
490
01:24:03,670 --> 01:24:04,770
Y coleccionó.
491
01:24:07,870 --> 01:24:09,590
Yo recuerdo con todas esas cosas.
492
01:24:10,950 --> 01:24:12,830
Cuando era más chico coleccionaba.
493
01:24:13,190 --> 01:24:15,350
Mi abuelo me trajo billetes de otros
países.
494
01:24:16,690 --> 01:24:18,790
Y empecé a coleccionar.
495
01:24:19,630 --> 01:24:21,810
La gente que viajaba le pedía que me
traiga, ¿viste?
496
01:24:23,880 --> 01:24:25,520
Pero después recolgué.
497
01:24:25,940 --> 01:24:27,700
Como que no me acuerdo mucho de esas
cosas.
498
01:25:45,130 --> 01:25:46,130
Bueno, vamos a hacer así.
499
01:25:48,650 --> 01:25:51,470
Yo te mando un mensaje, se va en el
kiosco.
500
01:25:54,130 --> 01:25:56,970
Después te mando otro mensaje y ahí
vuelven.
501
01:25:58,370 --> 01:26:01,590
Se van a pelotudear ahí a mi cuarto y si
quieres puedes cerrar la puerta de la
502
01:26:01,590 --> 01:26:03,090
cocina con tranca al lado de adentro.
503
01:26:03,530 --> 01:26:05,690
Si él te pregunta si se puede volver o
algo así.
504
01:26:14,800 --> 01:26:21,760
Y pensatelo, si te sale lindo, cada pibe
que te traes es un mes de sueldo de tu
505
01:26:21,760 --> 01:26:22,760
viejo más o menos.
506
01:26:30,160 --> 01:26:31,940
¿Vos cogiste con el mono el día que
vinimos?
507
01:26:39,760 --> 01:26:41,140
No me gustan los pibes a mí.
508
01:26:42,640 --> 01:26:44,120
Esto es un trabajo, ¿entendés?
509
01:26:48,760 --> 01:26:49,760
¿Estamos?
510
01:26:59,120 --> 01:27:00,480
¿Y a vos qué te pasa con el mundo?
511
01:27:03,160 --> 01:27:04,160
Nada.
512
01:27:04,520 --> 01:27:05,520
No.
513
01:30:25,370 --> 01:30:26,990
¿Ese? ¿Todo bien?
514
01:30:28,590 --> 01:30:29,590
Sí.
515
01:30:40,030 --> 01:30:41,570
¿Vos me querías decir algo?
516
01:30:44,750 --> 01:30:45,750
No.
517
01:31:16,050 --> 01:31:20,550
Igual mi primo siempre tiene cerveza,
nos tomamos una birra, miramos una peli,
518
01:31:20,570 --> 01:31:21,570
nos cagamos de risa.
519
01:31:22,770 --> 01:31:23,770
Crepiola.
520
01:31:25,330 --> 01:31:26,450
¿A tu abuelo qué le dijiste?
521
01:31:27,330 --> 01:31:29,050
Nada, que me iba a una quinta con vos.
522
01:31:30,350 --> 01:31:33,730
Igual mi abuelo le quiso llamar a tu
mamá, pero le dije que no iba.
523
01:31:34,030 --> 01:31:35,070
Que estaba todo bien.
524
01:31:36,050 --> 01:31:37,470
Y me va a llamar cuando llegue.
525
01:31:42,830 --> 01:31:43,910
Siempre hago lo que quiero igual.
526
01:31:51,160 --> 01:31:52,900
¿Pasa? Juan, ¿te quedaste a comer?
527
01:31:53,300 --> 01:31:54,300
Sí.
528
01:31:54,660 --> 01:31:56,300
Sí, ma, ¿y se puede quedar a dormir
también?
529
01:31:56,580 --> 01:31:57,499
Sí, claro.
530
01:31:57,500 --> 01:31:59,520
¿Podemos llamar a la abuela para que se
quede tranquila? Dale.
531
01:32:00,240 --> 01:32:01,680
¿Y puede venir a Rosario también?
532
01:32:02,960 --> 01:32:03,960
¿Querés venir?
533
01:32:04,080 --> 01:32:05,080
Bueno, dale.
534
01:32:05,460 --> 01:32:06,460
Perfecto.
535
01:32:15,080 --> 01:32:16,080
Rosario.
536
01:32:17,330 --> 01:32:19,210
Hoy hablan, llamamos de tu celular.
537
01:32:20,470 --> 01:32:22,210
Arreglamos todo y después yo le digo que
no vamos.
538
01:32:23,630 --> 01:32:27,850
Va a suponer que se sabe y... Además no
tendría como comunicarse.
539
01:32:44,710 --> 01:32:45,710
Me da cosa.
540
01:32:45,830 --> 01:32:46,830
Está tu vieja.
541
01:33:00,540 --> 01:33:01,540
Seguro que no pasa.
542
01:33:03,760 --> 01:33:04,760
Voy a cerrar.
543
01:33:58,720 --> 01:33:59,720
Eh... Tomá.
544
01:34:00,320 --> 01:34:01,320
Te traje esto.
545
01:34:03,100 --> 01:34:04,100
No lo abras ahora.
546
01:34:04,420 --> 01:34:05,420
Abrilo después.
547
01:34:06,840 --> 01:34:07,840
¿Qué es?
548
01:34:08,300 --> 01:34:09,700
Nada, un regalo.
549
01:34:11,660 --> 01:34:12,720
¿Nos vemos el sábado?
550
01:34:14,020 --> 01:34:15,240
A las 10 siempre es Irlanda.
551
01:34:52,260 --> 01:34:56,100
Che, mamá dice que si tu amigo no viene,
entonces si le podés ayudar a limpiar
552
01:34:56,100 --> 01:34:58,180
la pileta, que hay que empezar a
vaciarlo.
553
01:34:59,340 --> 01:35:00,660
No, pero este fin de año no puedo, pa.
554
01:35:04,680 --> 01:35:07,660
Porque el abuelo de Juani nos invitó a
la plata y vamos a ir a ver no sé qué
555
01:35:07,660 --> 01:35:09,820
cosa. Y seguro nos quedamos todo el fin
de ahí.
556
01:35:10,740 --> 01:35:11,800
Seguro volvemos el domingo.
557
01:35:13,200 --> 01:35:14,600
Bueno, no importa nada.
558
01:37:07,940 --> 01:37:08,980
Me voy a dormir.
559
01:37:10,700 --> 01:37:12,280
Mañana arranco del plan.
560
01:37:16,700 --> 01:37:17,700
Bueno.
561
01:37:23,760 --> 01:37:25,840
¿Viste? ¿Está bien?
562
01:37:27,380 --> 01:37:28,380
Sí.
563
01:37:52,960 --> 01:37:53,960
Tengo que hablar con vos.
37526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.