All language subtitles for Young Hunter (El cazador) (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,280 --> 00:00:03,280 ¡Oh! 2 00:03:17,870 --> 00:03:18,890 Están buenos los cuadros. 3 00:03:19,630 --> 00:03:20,630 ¿Dónde es? 4 00:03:21,170 --> 00:03:22,170 Del sur. 5 00:03:22,550 --> 00:03:23,670 Los lagos del sur. 6 00:03:24,950 --> 00:03:28,610 Lo saca mi viejo, pero... De hobby, para boludear. 7 00:03:30,610 --> 00:03:31,610 ¿Querés tomar algo? 8 00:03:32,290 --> 00:03:33,290 Dale. 9 00:03:34,170 --> 00:03:35,170 Zarpado. 10 00:03:45,430 --> 00:03:46,550 ¿Y están ahí ellos? 11 00:03:49,540 --> 00:03:51,500 No. Están en Europa ahora. 12 00:03:51,800 --> 00:03:52,800 Se fueron. 13 00:03:53,540 --> 00:03:58,140 Cada dos años están en un viaje. Y no tenés hermanos. 14 00:04:00,500 --> 00:04:01,560 Una hermanita. 15 00:04:01,840 --> 00:04:02,920 De nueve. 16 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 Sofía. 17 00:04:09,400 --> 00:04:10,980 Que está con ellos ahora. 18 00:04:11,880 --> 00:04:13,000 ¿Algo no te llevaban? 19 00:04:14,380 --> 00:04:15,380 No. 20 00:04:16,140 --> 00:04:18,060 Nada, la ventaja es haber nacido. 21 00:04:19,519 --> 00:04:20,519 Más tarde. 22 00:04:21,500 --> 00:04:25,700 Sí. Yo cuando era chico no viajaba a ningún lado y ahora la viajan a todos 23 00:04:25,700 --> 00:04:26,700 lados, obvio. 24 00:04:29,320 --> 00:04:31,100 ¿Venís a casa a comer o no? 25 00:04:32,640 --> 00:04:35,020 Decime, no te cuelgues, beso. 26 00:04:37,940 --> 00:04:41,080 No, mamá, estoy acá en la casa de Ezequiel, un amigo de Martín. 27 00:04:42,040 --> 00:04:44,720 Le dejó los resumenes a él, así que lo vine a buscar y lo voy para casa. 28 00:04:45,500 --> 00:04:46,560 Pero voy a ir en un rato. 29 00:04:47,360 --> 00:04:50,200 Porque tiene pinta, así que... Bueno, 30 00:04:51,280 --> 00:04:54,020 sí, me quedo un rato en la pila y después voy para allá, ¿vale? 31 00:04:54,520 --> 00:04:57,640 Te mando un mensajito a la tarde, más o menos, con él. Yo te aviso. 32 00:04:58,320 --> 00:04:59,320 Un beso. 33 00:06:39,180 --> 00:06:44,040 Creo que antes tenías que ir medio con carpuza, ¿no? A buscar una revista y 34 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 ahora está todo en el teléfono. 35 00:06:46,480 --> 00:06:49,260 Me acuerdo una vuelta que me dejó mañana encontrado viendo porno en el 36 00:06:49,260 --> 00:06:50,260 computador. 37 00:06:50,680 --> 00:06:51,680 Cualquiera. 38 00:06:53,440 --> 00:06:55,060 ¿Ves? Estas cintas así me gustan. 39 00:06:56,580 --> 00:06:57,940 Bueno, empezó medio en punta. 40 00:06:59,340 --> 00:07:00,880 ¿Me vas a acordar de la película esta? 41 00:07:04,120 --> 00:07:07,120 Que la raptaban, que el marido era... 42 00:07:09,590 --> 00:07:10,970 La de Batman vs Superman. 43 00:07:13,330 --> 00:07:14,670 No me sale el nombre de la película. 44 00:07:19,830 --> 00:07:21,030 Che, estoy re al palo, ¿eh? 45 00:07:33,490 --> 00:07:34,490 ¿No te calienta? 46 00:07:36,710 --> 00:07:38,270 Así es, bro. ¿Acá? No. 47 00:07:38,930 --> 00:07:39,930 ¿Qué se llama eso? 48 00:07:56,470 --> 00:07:57,550 ¿Nos hacemos una paja? 49 00:08:10,830 --> 00:08:16,770 La verdad que... No, no me copa eso. 50 00:08:19,530 --> 00:08:21,730 No, no me gustan los pibes. 51 00:08:25,750 --> 00:08:31,110 Perdón, no sé si yo capaz hice algo que... Que nada, no sé. 52 00:08:41,580 --> 00:08:42,580 Mejor me voy, ¿no? 53 00:09:13,180 --> 00:09:14,860 Yo ya estoy. ¿Me abrís? 54 00:09:16,840 --> 00:09:17,840 Dale. 55 00:09:50,300 --> 00:09:53,720 Zenón de Lea dedicó su vida, o mejor dicho, su obra, al estudio del 56 00:09:54,140 --> 00:09:57,560 Él decía que el movimiento era ilusorio, que no existía. El movimiento no 57 00:09:57,560 --> 00:09:59,260 existe, dice Zenón. 58 00:09:59,480 --> 00:10:02,700 Y esto lo hizo a través de paradojas. La más conocida es esta que tenemos acá, 59 00:10:02,840 --> 00:10:07,840 la paradoja de la carrera entre Aquiles, el guerrero, ágil, veloz, contra una 60 00:10:07,840 --> 00:10:13,400 tortuga. Decía que si Aquiles le daba ventaja a una tortuga de unos 10 pies, 61 00:10:13,480 --> 00:10:14,480 pongámosle, 62 00:11:02,440 --> 00:11:03,440 ¿Te gusta? 63 00:11:06,120 --> 00:11:07,140 Es para las chicas. 64 00:11:08,360 --> 00:11:09,360 ¿Qué sos, puto? 65 00:11:12,260 --> 00:11:13,260 No. 66 00:11:17,540 --> 00:11:18,920 Entonces no te orgulles tanto mío. 67 00:12:29,230 --> 00:12:36,150 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 68 00:12:36,430 --> 00:12:37,910 49, 50. 69 00:12:38,410 --> 00:12:39,810 Cambio, Martín. 70 00:12:48,330 --> 00:12:55,290 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 71 00:12:55,470 --> 00:12:57,970 8, 9, 10. 72 00:12:58,650 --> 00:13:05,050 11, 12, 13, 14, 15, 16, 73 00:13:05,670 --> 00:13:12,410 17, 18, 19, 20, 21 74 00:13:30,380 --> 00:13:31,380 ¿Tenés un cigarrillo? 75 00:13:34,720 --> 00:13:35,860 ¿Cuántos días tenés vos? 76 00:13:36,280 --> 00:13:37,280 14. 77 00:13:38,800 --> 00:13:39,800 ¿14? 78 00:13:40,540 --> 00:13:41,720 Cumplo 14 horas. 79 00:13:44,420 --> 00:13:46,660 Te voy a dar, pero son muy pendejos para fumar. 80 00:13:46,860 --> 00:13:49,180 Gracias. ¿Juego? ¿Tenés? 81 00:13:50,300 --> 00:13:51,300 Gracias. 82 00:15:37,450 --> 00:15:38,450 Chau. 83 00:16:41,640 --> 00:16:43,240 Sí, yo me tomo el tren acá. 84 00:16:43,860 --> 00:16:44,860 Bueno, dale. 85 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 ¿Tenés WhatsApp? 86 00:16:49,200 --> 00:16:50,200 Sí, obvio. 87 00:16:51,080 --> 00:16:53,400 Cuéntamelo y te paso eso de las remeras que te dije. 88 00:16:54,040 --> 00:16:55,320 O anota el mío directamente. 89 00:16:56,820 --> 00:16:57,820 ¿Cómo es? 90 00:16:57,960 --> 00:17:03,320 11 -4149 -2530. 91 00:17:04,880 --> 00:17:05,880 Mono, poné. 92 00:17:21,200 --> 00:17:22,440 Se te reparó, bachín. 93 00:17:26,260 --> 00:17:27,260 Nada, 94 00:17:28,359 --> 00:17:29,360 en mi casa está mi vieja. 95 00:17:32,560 --> 00:17:33,560 ¿Quieres venir a la mía? 96 00:17:36,320 --> 00:17:37,320 No hay nadie. 97 00:17:40,860 --> 00:17:41,860 Sí, voy. 98 00:18:40,840 --> 00:18:42,120 ¿Tú y tú con muchos pibes ya? 99 00:18:43,640 --> 00:18:45,120 Este año por primera vez. 100 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 En Brasil. 101 00:18:49,580 --> 00:18:52,620 Estaba de vacaciones con mis viejos. 102 00:18:53,520 --> 00:18:57,240 Y uno de los pibes con los que jugaba al fútbol le di una tarde y me llevó a la 103 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 casa. 104 00:18:59,140 --> 00:19:00,140 Y... 105 00:19:01,230 --> 00:19:05,410 Miramos unas revistas porno. Y todo el mundo haciendo la paja, cogiendo. 106 00:19:06,530 --> 00:19:08,650 Va. Chupamos la pija. 107 00:19:09,790 --> 00:19:11,290 Día 18. 108 00:19:13,230 --> 00:19:16,410 No hablamos de nada. 109 00:19:17,350 --> 00:19:18,930 No volvimos a hablar de eso. 110 00:19:21,270 --> 00:19:23,150 No dije que nunca había estado con chicos. 111 00:19:25,630 --> 00:19:27,230 Además a los cuatro días ya me iba. 112 00:19:27,550 --> 00:19:29,430 Y ahí estaba todo el día con un... 113 00:19:30,090 --> 00:19:33,370 Con un chico que, no sé, medio el amigo, medio el novio. 114 00:19:35,310 --> 00:19:37,550 Sí. Me miraba medio mal. 115 00:19:40,790 --> 00:19:41,790 Sí. 116 00:19:42,070 --> 00:19:43,750 Y quedó solo ahí. 117 00:19:46,290 --> 00:19:47,290 ¿Y solo ese? 118 00:19:48,470 --> 00:19:51,410 No, después también con uno más. 119 00:19:52,450 --> 00:19:55,630 Uno que trabaja en un local de skaters de Palermo. 120 00:19:57,350 --> 00:19:58,350 Sí. 121 00:19:58,540 --> 00:19:59,860 Es un poco más grande que vos. 122 00:20:02,120 --> 00:20:06,820 Igual tenía novia y en un momento me dijo que... ...estábamos enamorados de 123 00:20:06,820 --> 00:20:07,820 ella. 124 00:20:09,820 --> 00:20:10,820 Igual él me enseñó todo. 125 00:20:16,040 --> 00:20:17,140 Y vos no tenés novia, ¿no? 126 00:20:18,560 --> 00:20:23,020 No, tuve el año pasado, pero igual... ...desde los 13 más o menos que sé que 127 00:20:23,020 --> 00:20:24,020 gustan los chicos. 128 00:20:25,140 --> 00:20:27,340 Y me hago la paja pensando en los hombres y todo eso. 129 00:20:32,650 --> 00:20:33,650 Sí, yo también. 130 00:20:34,890 --> 00:20:37,350 De los 13, 14, por ahí. No sé. 131 00:20:41,010 --> 00:20:44,130 ¿Te vamos a comprar cervezas? No, papá. Yo tengo plata. 132 00:20:45,510 --> 00:20:47,590 Dale. Después, si querés, pedimos un despliegue. 133 00:20:47,830 --> 00:20:48,830 Dale. 134 00:21:46,700 --> 00:21:47,700 ¿Tienes una? 135 00:22:06,260 --> 00:22:07,260 ¿Todo bien? 136 00:22:10,680 --> 00:22:11,880 Todo tranquilo. 137 00:22:23,050 --> 00:22:24,250 Che, ¿hasta cuándo estás solo? 138 00:22:25,110 --> 00:22:27,370 Hasta dentro de dos semanas, que vuelven mis viejos. 139 00:22:29,770 --> 00:22:34,130 Igual mi tía viene cada tres días y me da una mano para limpiar porque yo soy 140 00:22:34,130 --> 00:22:35,130 desastre. 141 00:22:39,090 --> 00:22:41,390 Y me trae comida, ayuda. 142 00:22:42,870 --> 00:22:45,070 A veces se cae y comemos o nos tomamos un mate. 143 00:22:50,629 --> 00:22:52,730 Siempre tipo 9 me llama para ver si necesito algo. 144 00:22:54,310 --> 00:22:55,310 Re copada. 145 00:22:55,510 --> 00:22:58,210 No es tan grande. Tiene 35 por ahí. 146 00:23:13,890 --> 00:23:14,890 Che. 147 00:23:16,890 --> 00:23:18,250 Voy lleno ya. Medio tarde. 148 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 Dale, te acompaño. 149 00:23:50,032 --> 00:23:51,032 Salud. 150 00:23:54,690 --> 00:23:55,790 Sigue. 151 00:24:10,270 --> 00:24:11,370 Sigue. 152 00:24:29,200 --> 00:24:30,200 Está helada, boludo. 153 00:24:30,580 --> 00:24:33,320 Sí, van ahora en dos o tres meses ya engañando un poco. 154 00:24:34,480 --> 00:24:37,300 Mi primo tiene una, pero está climatizada, pero de esa faz. 155 00:24:39,540 --> 00:24:41,000 Ya se va a calentar, ya se va a calentar. 156 00:24:41,680 --> 00:24:42,920 ¿Viste? ¿Qué? 157 00:25:09,180 --> 00:25:11,520 La peli como que no me terminó de convencer, boludo. 158 00:25:12,200 --> 00:25:18,760 No sé, no... ¿Qué? Por... Y porque 159 00:25:18,760 --> 00:25:22,240 los lentes esos me marean, boludo, en medio de una paja, porque después me los 160 00:25:22,240 --> 00:25:25,660 saqué y veía todos los subtítulos borrosos. 161 00:25:29,100 --> 00:25:32,080 No sé si era la película en sí, pero como que hubiera elegido otra. 162 00:25:34,720 --> 00:25:38,760 Igual, la idea del 3D es que cuando se tira el chabón y sentís como que te está 163 00:25:38,760 --> 00:25:39,760 estirando vos. 164 00:25:40,200 --> 00:25:44,500 Sí, bueno, no sé, pero... No sé, no me gustó. 165 00:25:47,880 --> 00:25:49,820 Yo te dije, la primera vez que era vos. 166 00:25:52,180 --> 00:25:53,740 Igual no es para que te enojes, boludo, ¿eh? 167 00:25:55,340 --> 00:25:56,500 No me enojo, boludo. 168 00:26:06,670 --> 00:26:07,670 Vamos, dale. 169 00:26:25,090 --> 00:26:26,090 ¿Qué onda? 170 00:26:27,290 --> 00:26:28,290 ¿Todo bien? 171 00:26:29,530 --> 00:26:30,530 Voy atrás, boludo. 172 00:27:03,270 --> 00:27:05,550 ¿Y él qué es? ¿El hijo de la hermana de tu vieja o de tu viejo? 173 00:27:10,310 --> 00:27:12,310 No es primo primo él. 174 00:27:14,410 --> 00:27:17,490 Es como un primo segundo, pasa que decimos que somos primos porque si no es 175 00:27:17,490 --> 00:27:18,490 quilombo. 176 00:27:22,230 --> 00:27:25,990 Nada, él es hijo de un primo de mi vieja allá de Paraná. 177 00:27:29,830 --> 00:27:32,130 Nada, yo de chico y hoy me quedaba en la casa de... 178 00:27:32,750 --> 00:27:33,750 De este tío. 179 00:27:38,210 --> 00:27:39,730 ¿Y esta casa a la que vamos qué es? 180 00:27:40,290 --> 00:27:41,290 De este tío. De él. 181 00:27:45,010 --> 00:27:51,150 Él vive acá en Capital. No sé bien de qué labura, pero... Le va bien y... Se 182 00:27:51,150 --> 00:27:53,710 compró... Esta casa para tener el fin de esto. 183 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Chéveron. 184 00:30:08,590 --> 00:30:09,590 André, tú automático. 185 00:32:05,840 --> 00:32:06,840 ¡Oy! 186 00:32:08,500 --> 00:32:09,500 Bueno. 187 00:32:47,080 --> 00:32:48,080 ¿Te has dormido? 188 00:32:49,260 --> 00:32:50,260 Sí. 189 00:33:34,380 --> 00:33:36,480 Che, explayéme con cualquiera cuando quiera adentro. 190 00:33:40,680 --> 00:33:41,680 ¿Qué explayaste? 191 00:33:43,820 --> 00:33:44,820 No sé. 192 00:33:50,220 --> 00:33:51,900 El chino tiene una novia en el centro. 193 00:33:53,500 --> 00:33:56,500 Y me estaba contando un par de cosas, mostrando unas fotos. 194 00:34:00,540 --> 00:34:02,380 Es más, hoy se queda en lo de la novia. 195 00:34:04,650 --> 00:34:08,370 Se queda a dormir ahí, así que... Vamos a estar solos. 196 00:34:12,850 --> 00:34:14,150 ¿Qué tenías miedo? ¿Que se dé cuenta? 197 00:34:15,730 --> 00:34:17,510 No sé, no se dio cuenta. 198 00:34:17,730 --> 00:34:18,730 No te preguntó nada. 199 00:34:20,449 --> 00:34:21,610 ¿De qué se tiene que dar cuenta? 200 00:34:24,150 --> 00:34:25,949 Sos mi amigo, boludo. Vine con un amigo. 201 00:34:26,190 --> 00:34:27,190 Está todo piola. 202 00:34:28,330 --> 00:34:29,330 ¿Lidaste? 203 00:34:32,029 --> 00:34:34,030 ¿Y vos decís que no se iba a quedar por la novia esta? 204 00:34:36,030 --> 00:34:38,550 Claro, yo te había dicho antes de venir, ¿te acordás? 205 00:34:41,110 --> 00:34:45,270 Se queda a dormir allá y nosotros vamos a estar solos acá hasta el mediodía, más 206 00:34:45,270 --> 00:34:46,270 o menos. 207 00:34:47,469 --> 00:34:48,469 Tranqui. 208 00:35:02,090 --> 00:35:04,110 Bueno, aprendiste a lavar los platos, qué campeón. 209 00:35:05,250 --> 00:35:07,790 Te arranco yo, ¿eh? 210 00:35:09,450 --> 00:35:11,690 Escuchen, acá esta tranca, ¿eh? 211 00:35:12,070 --> 00:35:13,930 Y la del patio también tranca. 212 00:35:14,190 --> 00:35:17,350 Yo salgo por afuera, por el costado, y dejo la reja abierta. Ojo, que se puede 213 00:35:17,350 --> 00:35:18,490 meter alguien en la tierra, ¿eh? 214 00:35:18,750 --> 00:35:19,629 Sí, vale. 215 00:35:19,630 --> 00:35:21,530 Bueno, te lo digo porque soy medio pelotudo, ¿eh? 216 00:35:21,790 --> 00:35:22,790 A vos también te encargo. 217 00:35:23,350 --> 00:35:24,750 Y la de adelante, llave. 218 00:35:25,030 --> 00:35:27,630 Ojo, que tenga una sola llave. No sean pelotudos, no lo van a perder, ¿eh? 219 00:35:28,110 --> 00:35:30,830 Ya sé, loco, me lo decís todo el tiempo. Bueno, bueno, pero te la digo porque 220 00:35:30,830 --> 00:35:33,490 sos medio pelotuda. Vos también te digo. Hacete cargo, ¿sí? 221 00:35:34,150 --> 00:35:35,570 Bueno, portense bien, ¿eh? 222 00:35:35,950 --> 00:35:37,330 Nos vemos mañana, comemos juntos. 223 00:35:38,110 --> 00:35:39,250 Espérenme que vuelvo seguro, ¿eh? 224 00:35:40,170 --> 00:35:41,170 Dale. 225 00:35:57,580 --> 00:35:59,420 Prometí a Frank y a Alan llevarles al fin esta noche. 226 00:36:00,780 --> 00:36:02,160 Tendremos lluvia y frío. 227 00:36:02,420 --> 00:36:04,540 Les recomendamos que no salgan de sus casas. 228 00:36:05,240 --> 00:36:08,100 Parece que van a ser... El 229 00:36:08,100 --> 00:36:22,680 éxito. 230 00:36:22,940 --> 00:36:25,440 La puerta del sombrero está bien. Vaya por dentro. 231 00:36:54,480 --> 00:36:55,480 ¿Vamos a comprar chocolate? 232 00:36:58,380 --> 00:36:59,380 ¿Hay algo abierto ahora? 233 00:37:00,580 --> 00:37:02,360 Sí, dale, hay un kiosco acá a cinco cuadras, vamos. 234 00:37:03,820 --> 00:37:04,860 Bueno, me encanta que te cuide, Noel. 235 00:37:06,340 --> 00:37:07,340 Dale. 236 00:37:26,120 --> 00:37:27,120 Le damos tiempo. 237 00:38:14,730 --> 00:38:19,450 Me parecía medio raro que no tenga mascota en el lugar que tenía. 238 00:38:20,510 --> 00:38:21,730 Sí, era re grande. 239 00:38:22,050 --> 00:38:25,770 Igual yo ahora tengo muchas ganas de tener un grano. 240 00:38:27,230 --> 00:38:28,410 Son re lindos. 241 00:38:28,630 --> 00:38:32,450 Mi primo tiene uno y juega. 242 00:38:32,770 --> 00:38:36,810 Lo que pasa es que mi viejo pone cara, ¿viste? No le gusta mucho la idea. 243 00:38:37,210 --> 00:38:38,210 Son medio raros. 244 00:39:41,840 --> 00:39:42,840 todo bien? 245 00:39:47,160 --> 00:39:48,360 todo tranqui 246 00:41:02,280 --> 00:41:03,280 Gracias. 247 00:43:55,610 --> 00:43:56,610 Boludo, me cagué todo. 248 00:43:57,210 --> 00:43:58,210 ¿Por? 249 00:43:58,970 --> 00:44:00,070 Pero llegué a ver a alguien. 250 00:44:00,770 --> 00:44:02,950 Era yo, boludo. ¿Qué haces así? ¿No tenés frío? 251 00:44:03,250 --> 00:44:05,310 Sí. Bueno, vamos adentro, vení. 252 00:44:06,630 --> 00:44:07,970 ¿Querés una peli? Dale. 253 00:44:45,009 --> 00:44:46,170 ¿Y jugás al fútbol vos? 254 00:44:47,070 --> 00:44:48,070 Sí, a veces. 255 00:44:49,850 --> 00:44:51,690 ¿Y? ¿Jugás bien o más o menos? 256 00:44:53,670 --> 00:44:54,670 Juego. 257 00:44:55,710 --> 00:44:57,090 No sé, más o menos, me defiendo. 258 00:45:02,370 --> 00:45:03,370 ¿Y a la cancha vas? 259 00:45:03,870 --> 00:45:04,870 Voy, voy, sí. 260 00:45:07,370 --> 00:45:09,750 Pero vas mucho donde has seguido. 261 00:45:12,210 --> 00:45:13,210 Más o menos. 262 00:45:13,850 --> 00:45:14,850 Voy, voy. 263 00:45:15,330 --> 00:45:16,330 Bastante. 264 00:45:25,050 --> 00:45:26,050 ¿Y a vos qué te pasa? 265 00:45:27,890 --> 00:45:28,689 ¿Con qué? 266 00:45:28,690 --> 00:45:29,690 ¿Qué te pasa? 267 00:45:31,210 --> 00:45:32,210 Nada. 268 00:45:33,310 --> 00:45:34,730 Entonces podemos cambiar la carga, ¿no? 269 00:45:36,590 --> 00:45:38,110 No tengo hielo. ¿Yo quiero hielo? 270 00:45:38,590 --> 00:45:39,590 Nunca. 271 00:46:34,700 --> 00:46:35,700 ¿Todo bien? 272 00:46:39,140 --> 00:46:40,140 Todo bien 273 00:47:42,830 --> 00:47:46,850 Eso. ¿Te gustó el regalo? 274 00:47:47,090 --> 00:47:48,770 Sí, obvio. Está buenísimo. 275 00:47:49,690 --> 00:47:50,690 ¿Seguro? 276 00:47:52,210 --> 00:47:53,830 Es re tierno. 277 00:47:54,990 --> 00:47:58,230 Bueno, lo vimos y papá dijo que te iba a gustar. 278 00:48:00,870 --> 00:48:01,870 Bueno. 279 00:48:03,590 --> 00:48:05,590 Voy a ver qué está haciendo papá con la cena. 280 00:48:20,490 --> 00:48:23,910 Hay mucha confusión sobre lo que es la luz de la luna. 281 00:48:24,490 --> 00:48:26,910 Sobre cómo se genera la sombra. 282 00:48:27,360 --> 00:48:28,500 O de dónde sale la luz. 283 00:48:29,520 --> 00:48:33,660 Parece simple, pero no lo es tanto. De hecho, hay mucha gente que no lo 284 00:48:33,660 --> 00:48:35,900 o que tiene una idea que es completamente roña. 285 00:48:37,640 --> 00:48:43,000 A ver, si ustedes ven la luna de noche, ¿alguno me puede decir dónde está 286 00:48:43,000 --> 00:48:44,940 ubicado el sol, solo con mirarla? 287 00:48:47,740 --> 00:48:48,638 ¿Ese quién? 288 00:48:48,640 --> 00:48:49,640 Por la sombra. 289 00:48:50,880 --> 00:48:55,580 Si está llena, puedo suponer que está atrás nuestro, si es creciente. 290 00:48:56,410 --> 00:48:58,130 El que está del lado que le da la luz. 291 00:48:58,670 --> 00:49:00,950 Bien, ¿y la sombra tiene algo que ver con la tierra? 292 00:49:02,030 --> 00:49:03,530 No, nada. 293 00:49:04,610 --> 00:49:08,710 La luna está flotando y donde no le da sol está negra. 294 00:49:09,370 --> 00:49:14,530 Y la sombra que vemos depende de donde la estamos viendo nosotros con respecto 295 00:49:14,530 --> 00:49:15,530 al sol. 296 00:49:15,730 --> 00:49:17,130 Perfecto. ¿Querés pasar a dibujarlo? 297 00:49:17,390 --> 00:49:19,850 Sí, pero ¿puedo ir al baño antes? 298 00:49:21,370 --> 00:49:22,370 Dale, anda. 299 00:49:24,370 --> 00:49:25,370 A ver. 300 00:49:25,580 --> 00:49:27,840 ¿Alguien que lo haya entendido quiere pasar a dibujarlo? 301 00:49:41,840 --> 00:49:45,820 Hoy cenamos a lo de la abuela y mañana vamos temprano para Rosario, que la tía 302 00:49:45,820 --> 00:49:46,799 nos invitó. 303 00:49:46,800 --> 00:49:47,800 Volvemos el domingo. 304 00:49:48,120 --> 00:49:50,040 Dos días en familia no te van a hacer nada. 305 00:50:32,580 --> 00:50:35,320 Y unos 40 más o menos. 306 00:50:35,900 --> 00:50:36,900 ¿Unos 40? 307 00:50:37,400 --> 00:50:43,880 No, crece muy rápido. En el mes pasado, no sé, está en los 39, pero es muy 308 00:50:43,880 --> 00:50:46,060 rápido. Mira, las zapatillas son nuevas. 309 00:50:46,360 --> 00:50:50,880 Se las compré hace 15 días porque... ¡Holy! Queda chido. Mira, mira. 310 00:50:52,500 --> 00:50:53,500 ¿Viste? 311 00:51:09,610 --> 00:51:13,830 En los horarios del cine tenemos una función a las 8, otra a las 10. Nada, 312 00:51:13,830 --> 00:51:15,550 fíjate a cuál llegamos y decime. 313 00:51:15,870 --> 00:51:18,070 ¿A qué hora volvías de Rosario? 314 00:52:36,160 --> 00:52:37,920 Vamos para la derecha que está la otra puerta. 315 00:52:38,980 --> 00:52:39,980 Guarda atrás. 316 00:52:40,800 --> 00:52:42,980 ¡Cubrí, boludo! ¡Dale, la puta madre! 317 00:52:43,220 --> 00:52:44,220 ¿Tenés vendas? 318 00:52:45,720 --> 00:52:46,720 ¡Dale, corre! 319 00:52:46,860 --> 00:52:48,580 ¡Pero corre, carajo! ¡Dale! 320 00:52:49,340 --> 00:52:50,340 Ahí está. 321 00:52:52,540 --> 00:52:57,120 Me tenés que defender ahí. 322 00:53:07,270 --> 00:53:09,450 Ahí está, ahí cuando vienen vos gira para la izquierda. 323 00:53:10,690 --> 00:53:13,730 Deja, yo te cubro la derecha, vos gira para la izquierda y que no me vengan por 324 00:53:13,730 --> 00:53:14,730 donde atrás. 325 00:53:18,750 --> 00:53:19,750 Sí, vení. 326 00:53:22,230 --> 00:53:23,230 ¿Esto no es matón? No. 327 00:55:11,149 --> 00:55:15,390 Mira, esto que vamos a hacer... Yo a vos te nublo la cara. 328 00:55:16,970 --> 00:55:18,670 Entonces no se te ve la cara, quedate tranquilo. 329 00:55:20,170 --> 00:55:24,010 Te voy a dar el pibito... Y vamos a ser de tus pijas. 330 00:55:24,270 --> 00:55:25,410 Pero la cara no se te ve. 331 00:55:26,470 --> 00:55:29,950 ¿Y cómo has hecho que después te veas todo esto que grabamos en tu casa con el 332 00:55:29,950 --> 00:55:30,950 mono? 333 00:55:31,690 --> 00:55:32,690 ¿Cómo? 334 00:55:33,590 --> 00:55:34,790 ¿Cómo has hecho que borraste tu video? 335 00:55:37,990 --> 00:55:38,990 ¿Y confías? 336 00:55:44,240 --> 00:55:45,240 ¿Y el mono qué onda? 337 00:55:47,640 --> 00:55:48,640 ¿Qué onda qué? 338 00:55:50,460 --> 00:55:51,520 Al mono le pago. 339 00:55:54,980 --> 00:55:56,980 Pero no funciona más el mono, está grande. 340 00:55:58,120 --> 00:56:00,500 A los pendejitos les tienen miedo, no funciona más. 341 00:56:02,760 --> 00:56:05,900 Yo te pido uno o dos pibes y ya está. 342 00:56:07,300 --> 00:56:08,300 No te juego más. 343 00:56:13,800 --> 00:56:14,800 No quiero ver a alguien. 344 00:56:16,700 --> 00:56:17,700 ¿Qué? ¿Te enamoraste? 345 00:56:18,120 --> 00:56:20,600 No. Sos un boludo, te enamoraste. 346 00:56:22,740 --> 00:56:24,760 No, no flashees, no te va a querer ver a ninguno. 347 00:56:27,460 --> 00:56:29,040 ¿Tiene novia? ¿No sabías que tiene novia? 348 00:56:31,240 --> 00:56:32,240 Tiene. 349 00:56:38,800 --> 00:56:40,060 ¿Y si encuentras en otros vídeos? 350 00:56:40,640 --> 00:56:42,700 ¿Y si caes en Cana y encuentras en otros vídeos? 351 00:56:44,240 --> 00:56:45,240 No pasa nada. 352 00:56:47,380 --> 00:56:48,480 A vos no te pasa nada. 353 00:56:50,200 --> 00:56:51,200 Son menores. 354 00:56:52,600 --> 00:56:55,640 Además en el video se ve claramente que los están filmando y ustedes no se dan 355 00:56:55,640 --> 00:56:58,340 cuenta, así que... No hiciste nada malo. 356 00:57:01,620 --> 00:57:02,620 ¿Quién te los compra? 357 00:57:05,640 --> 00:57:06,640 Privado. 358 00:57:07,780 --> 00:57:10,120 Pero se va todo a Estados Unidos, Europa... 359 00:57:17,740 --> 00:57:19,000 Es muy difícil rastrearlos. 360 00:57:20,160 --> 00:57:23,560 No es que te metes en internet y encontraste ese video. No, no está en 361 00:57:23,660 --> 00:57:24,439 Está en la web. 362 00:57:24,440 --> 00:57:25,440 ¿Sabes lo que es eso? 363 00:57:25,920 --> 00:57:26,920 Sí. 364 00:57:29,340 --> 00:57:31,080 Sí, averigué, pero no quise entrar. 365 00:57:31,520 --> 00:57:32,520 Me dio cagazo. 366 00:57:36,720 --> 00:57:38,840 Igual lo busqué por todos lados y no encontré nada. 367 00:57:39,600 --> 00:57:41,580 Ni tu casa, ni la cara del mono, nada. 368 00:57:42,020 --> 00:57:43,020 Es imposible. 369 00:57:43,620 --> 00:57:46,140 Hay demasiados videos, hay demasiadas páginas. 370 00:57:48,200 --> 00:57:49,320 Es imposible, ¿viste? 371 00:57:51,200 --> 00:57:54,940 Sí. Está todo encriptado de eso. No es que googleas, así no es como huaycar 372 00:57:54,940 --> 00:57:55,940 pornografía. 373 00:57:56,380 --> 00:57:57,940 Es imposible encontrarlo. 374 00:57:59,440 --> 00:58:01,180 ¿Te hiciste la paja abriendo mi video? 375 00:58:03,460 --> 00:58:05,740 ¿Qué te pasa? Estás recreído, pendejo. 376 00:58:06,500 --> 00:58:07,500 ¿Te calentó? 377 00:58:12,400 --> 00:58:13,760 ¿No preferís marchar conmigo? 378 00:58:57,029 --> 00:58:58,029 Acá voy a doblar. 379 00:58:58,690 --> 00:59:01,710 Si querés te dejo acá en esto en San Martín, que tenés el Metrobús. 380 00:59:04,570 --> 00:59:05,570 ¿Te sirve? 381 00:59:06,870 --> 00:59:07,870 Sí. 382 01:02:39,249 --> 01:02:40,249 Tomás, Juancito, vení. 383 01:02:45,150 --> 01:02:48,010 Tomás, dale esta plata a la abuela. 384 01:02:48,730 --> 01:02:51,370 Y si en media hora no vengo a decirle a Sergio que cierre. 385 01:04:19,920 --> 01:04:21,660 Che, Sergio, ¿tenés un cigarrillo? 386 01:04:23,980 --> 01:04:24,980 Qué susto. 387 01:04:26,020 --> 01:04:28,140 Sí, agarra ahí al lado de la ropa. 388 01:04:29,300 --> 01:04:30,300 ¿Está bolón, está? 389 01:04:30,720 --> 01:04:32,860 Mirá que si me ve que te doy cigarrillo me mata. 390 01:05:03,500 --> 01:05:05,580 ¿Y cómo te va en el colegio? ¿Te gusta? 391 01:05:06,220 --> 01:05:07,220 Sí. 392 01:05:08,840 --> 01:05:09,840 ¿Sos un alumno? 393 01:05:11,080 --> 01:05:12,140 Tengo buenas notas. 394 01:05:22,880 --> 01:05:23,880 ¿Y tenés novia? 395 01:05:24,540 --> 01:05:27,620 No. ¿Ninguna compañerita del colegio? 396 01:05:29,000 --> 01:05:30,000 No. 397 01:05:34,380 --> 01:05:36,160 Yo no te puedo decir nada igual, ¿eh? 398 01:05:37,380 --> 01:05:42,760 De chiquito era tan piojo, tan pendejo al lado de mis compañeros. 399 01:05:43,260 --> 01:05:49,120 Dos años después, pegué alto el tirón y las corría por todo el barrio. 400 01:08:24,750 --> 01:08:25,750 Gracias. ¿Todo bien? 401 01:08:26,029 --> 01:08:27,029 Todo bien. 402 01:08:27,529 --> 01:08:28,529 ¿Y qué estás haciendo? 403 01:08:28,990 --> 01:08:29,990 Estoy jugando. 404 01:08:30,750 --> 01:08:31,750 Qué aburrido. 405 01:08:33,870 --> 01:08:35,609 ¿Un lorito? Te lo cambiaste, me gusta. 406 01:08:36,170 --> 01:08:37,450 Lo compré la semana pasada. 407 01:08:40,750 --> 01:08:41,870 ¿Ya vas a reunir mi cumpleaños? 408 01:08:42,649 --> 01:08:43,649 Sí. 409 01:08:44,189 --> 01:08:45,189 ¿Sabés cuándo es, no? 410 01:08:46,550 --> 01:08:47,550 No, no me acuerdo. 411 01:08:47,930 --> 01:08:48,930 ¿Te va? 412 01:08:50,290 --> 01:08:51,310 Ya, claro, gusta de vos. 413 01:08:52,270 --> 01:08:53,270 Sí, yo sé. 414 01:08:53,780 --> 01:08:54,780 Ya, no te gustó. 415 01:08:55,640 --> 01:08:56,939 ¿Qué te chocó? Es lindo. 416 01:10:08,750 --> 01:10:11,950 Y hasta ahí... Bueno, pero a mí no me sale también. 417 01:10:12,430 --> 01:10:13,930 A mí mi abuelo de chiquito me enseñó así. 418 01:10:15,130 --> 01:10:17,070 Hacés dos nudos y después estás por acá. 419 01:10:20,210 --> 01:10:21,570 Sí, vos se mete. Sí, más o menos. 420 01:10:24,010 --> 01:10:27,270 Che, voy a ir arrancando porque... Nada, después mi abuelo me rompe los huevos y 421 01:10:27,270 --> 01:10:27,949 yo tarde. 422 01:10:27,950 --> 01:10:28,950 Así que... Dale. 423 01:10:30,430 --> 01:10:31,430 Esperá. 424 01:10:31,710 --> 01:10:32,648 ¿Querés mi WhatsApp? 425 01:10:32,650 --> 01:10:33,650 Dale, dame uno. 426 01:10:35,950 --> 01:10:37,050 Hacémelo. ¿Once? 427 01:10:38,250 --> 01:10:43,230 08 07 97 3 428 01:10:43,230 --> 01:10:50,610 Después 429 01:10:50,610 --> 01:10:52,190 nos vemos. Dale, nos vemos. 430 01:10:52,450 --> 01:10:53,450 Chao. 431 01:11:15,860 --> 01:11:17,660 ¿Cómo le va? ¿Qué tal? ¿Cómo le va? 432 01:11:17,960 --> 01:11:18,960 Mucho gusto. 433 01:11:19,660 --> 01:11:20,660 Mucho gusto. 434 01:12:13,840 --> 01:12:14,980 ¿Y con tus viejos qué andan? 435 01:12:17,780 --> 01:12:18,840 ¿Qué? ¿Cómo fue? 436 01:12:21,900 --> 01:12:23,440 No me acuerdo mucho yo. 437 01:12:24,000 --> 01:12:25,000 Era muy chico. 438 01:12:27,000 --> 01:12:33,060 En un auto iban mis primos con mis tíos y en el otro iba yo con mis papás. 439 01:12:34,720 --> 01:12:38,880 Yo hinchaba los huevos con que me quería pasar para el otro auto porque aburría 440 01:12:38,880 --> 01:12:39,880 solo. 441 01:12:41,660 --> 01:12:42,940 En un momento... 442 01:12:43,850 --> 01:12:48,170 Paramos a cargar nafta y me dejaron ir al otro auto. 443 01:12:51,370 --> 01:12:55,230 Nos subimos y a media hora nada. 444 01:12:55,730 --> 01:12:56,730 Pasó. 445 01:13:02,890 --> 01:13:03,990 Qué loco. 446 01:13:07,230 --> 01:13:08,810 Vos podrías haber estado ahí. 447 01:13:10,070 --> 01:13:11,070 Sí. 448 01:13:16,560 --> 01:13:17,960 ¿Qué si van de viaje todos juntos? 449 01:13:19,920 --> 01:13:20,920 No. 450 01:13:21,460 --> 01:13:22,920 Estábamos volviendo a Uruguay. 451 01:14:40,940 --> 01:14:43,060 ¡Ah, la concha! ¡Es tu madre! 452 01:16:03,100 --> 01:16:04,720 ¿No querés que te revise la mano vos? 453 01:16:42,160 --> 01:16:43,160 Quiero venir a mi casa. 454 01:17:36,230 --> 01:17:37,690 No, tranqui que no hay nadie. 455 01:17:38,850 --> 01:17:40,030 Pero bueno, llega tarde hoy. 456 01:19:43,700 --> 01:19:46,280 Nada. ¿Sabés en qué irte de acá? 457 01:19:47,280 --> 01:19:48,280 En Bondi. 458 01:19:49,160 --> 01:19:50,240 ¿Qué te vas a tomar? 459 01:19:50,960 --> 01:19:51,960 El 85. 460 01:19:53,660 --> 01:19:55,460 Para acá, tres cuadras. 461 01:19:56,600 --> 01:20:02,060 O sea, en la esquina para el que va para allá y dos cuadras para allá para el... 462 01:20:02,060 --> 01:20:08,000 Acá te dejo mi número, ¿verdad? 463 01:20:09,560 --> 01:20:11,780 El... Nada, el otro. 464 01:20:13,930 --> 01:20:16,390 Si querés mandame un mensaje o llamame, así me queda el tuyo. 465 01:20:16,970 --> 01:20:17,970 Vale. 466 01:20:21,290 --> 01:20:22,290 Bueno. 467 01:20:57,730 --> 01:21:00,730 Está perfecto que te quedes en lo de Martín. No tengo problema. 468 01:21:01,250 --> 01:21:04,130 Pero me mandás un mensaje, Ezequiel, aunque sea tarde. 469 01:21:04,490 --> 01:21:08,350 Porque yo no sé si estás en la casa de él, si estás en la calle, en la plaza, 470 01:21:08,350 --> 01:21:12,430 dónde? Ayer volviste muy tarde. No tengo problema, pero ni Darío ni Martín 471 01:21:12,430 --> 01:21:16,070 sabían dónde estabas y yo me preocupé. Vos no tenías batería en el celular. 472 01:21:17,290 --> 01:21:18,750 Un límite es un límite. 473 01:21:19,690 --> 01:21:20,690 Está bien, perdón. 474 01:21:21,490 --> 01:21:23,550 No tengo problema en que potrés por ahí. 475 01:21:24,090 --> 01:21:27,750 Pero más o menos me gustaría saber dónde estás. Y si el día de mañana tenés una 476 01:21:27,750 --> 01:21:32,990 novia, o una amigobia, como se diga, yo prefiero que estén acá, y no en la 477 01:21:32,990 --> 01:21:34,950 calle, en la plaza, donde sea. 478 01:21:36,870 --> 01:21:38,090 Bueno, ya sé, ya está. 479 01:21:39,170 --> 01:21:41,970 Estaba con unos pibes en la plaza y me colgué. 480 01:22:02,590 --> 01:22:04,310 Chicos, nos vamos al casamiento. 481 01:22:05,490 --> 01:22:08,230 ¿Le mandaste un WhatsApp a tu mamá para avisarle que te quedaste a dormir? 482 01:22:08,710 --> 01:22:09,710 Ahora le mando. 483 01:22:10,330 --> 01:22:11,830 No se coman todo el postre. 484 01:22:12,550 --> 01:22:14,090 Déjenle algo al abuelo, ojo. 485 01:23:07,050 --> 01:23:08,050 Gracias. 486 01:23:54,250 --> 01:23:55,510 ¿Qué onda que tenés tantos relojes? 487 01:23:56,150 --> 01:23:57,410 Mi abuelo era relojero. 488 01:23:58,030 --> 01:24:01,050 Y mi papá se guardó algunos y yo de chico se los pedí. 489 01:24:01,930 --> 01:24:02,930 Obvio que me lo hacía. 490 01:24:03,670 --> 01:24:04,770 Y coleccionó. 491 01:24:07,870 --> 01:24:09,590 Yo recuerdo con todas esas cosas. 492 01:24:10,950 --> 01:24:12,830 Cuando era más chico coleccionaba. 493 01:24:13,190 --> 01:24:15,350 Mi abuelo me trajo billetes de otros países. 494 01:24:16,690 --> 01:24:18,790 Y empecé a coleccionar. 495 01:24:19,630 --> 01:24:21,810 La gente que viajaba le pedía que me traiga, ¿viste? 496 01:24:23,880 --> 01:24:25,520 Pero después recolgué. 497 01:24:25,940 --> 01:24:27,700 Como que no me acuerdo mucho de esas cosas. 498 01:25:45,130 --> 01:25:46,130 Bueno, vamos a hacer así. 499 01:25:48,650 --> 01:25:51,470 Yo te mando un mensaje, se va en el kiosco. 500 01:25:54,130 --> 01:25:56,970 Después te mando otro mensaje y ahí vuelven. 501 01:25:58,370 --> 01:26:01,590 Se van a pelotudear ahí a mi cuarto y si quieres puedes cerrar la puerta de la 502 01:26:01,590 --> 01:26:03,090 cocina con tranca al lado de adentro. 503 01:26:03,530 --> 01:26:05,690 Si él te pregunta si se puede volver o algo así. 504 01:26:14,800 --> 01:26:21,760 Y pensatelo, si te sale lindo, cada pibe que te traes es un mes de sueldo de tu 505 01:26:21,760 --> 01:26:22,760 viejo más o menos. 506 01:26:30,160 --> 01:26:31,940 ¿Vos cogiste con el mono el día que vinimos? 507 01:26:39,760 --> 01:26:41,140 No me gustan los pibes a mí. 508 01:26:42,640 --> 01:26:44,120 Esto es un trabajo, ¿entendés? 509 01:26:48,760 --> 01:26:49,760 ¿Estamos? 510 01:26:59,120 --> 01:27:00,480 ¿Y a vos qué te pasa con el mundo? 511 01:27:03,160 --> 01:27:04,160 Nada. 512 01:27:04,520 --> 01:27:05,520 No. 513 01:30:25,370 --> 01:30:26,990 ¿Ese? ¿Todo bien? 514 01:30:28,590 --> 01:30:29,590 Sí. 515 01:30:40,030 --> 01:30:41,570 ¿Vos me querías decir algo? 516 01:30:44,750 --> 01:30:45,750 No. 517 01:31:16,050 --> 01:31:20,550 Igual mi primo siempre tiene cerveza, nos tomamos una birra, miramos una peli, 518 01:31:20,570 --> 01:31:21,570 nos cagamos de risa. 519 01:31:22,770 --> 01:31:23,770 Crepiola. 520 01:31:25,330 --> 01:31:26,450 ¿A tu abuelo qué le dijiste? 521 01:31:27,330 --> 01:31:29,050 Nada, que me iba a una quinta con vos. 522 01:31:30,350 --> 01:31:33,730 Igual mi abuelo le quiso llamar a tu mamá, pero le dije que no iba. 523 01:31:34,030 --> 01:31:35,070 Que estaba todo bien. 524 01:31:36,050 --> 01:31:37,470 Y me va a llamar cuando llegue. 525 01:31:42,830 --> 01:31:43,910 Siempre hago lo que quiero igual. 526 01:31:51,160 --> 01:31:52,900 ¿Pasa? Juan, ¿te quedaste a comer? 527 01:31:53,300 --> 01:31:54,300 Sí. 528 01:31:54,660 --> 01:31:56,300 Sí, ma, ¿y se puede quedar a dormir también? 529 01:31:56,580 --> 01:31:57,499 Sí, claro. 530 01:31:57,500 --> 01:31:59,520 ¿Podemos llamar a la abuela para que se quede tranquila? Dale. 531 01:32:00,240 --> 01:32:01,680 ¿Y puede venir a Rosario también? 532 01:32:02,960 --> 01:32:03,960 ¿Querés venir? 533 01:32:04,080 --> 01:32:05,080 Bueno, dale. 534 01:32:05,460 --> 01:32:06,460 Perfecto. 535 01:32:15,080 --> 01:32:16,080 Rosario. 536 01:32:17,330 --> 01:32:19,210 Hoy hablan, llamamos de tu celular. 537 01:32:20,470 --> 01:32:22,210 Arreglamos todo y después yo le digo que no vamos. 538 01:32:23,630 --> 01:32:27,850 Va a suponer que se sabe y... Además no tendría como comunicarse. 539 01:32:44,710 --> 01:32:45,710 Me da cosa. 540 01:32:45,830 --> 01:32:46,830 Está tu vieja. 541 01:33:00,540 --> 01:33:01,540 Seguro que no pasa. 542 01:33:03,760 --> 01:33:04,760 Voy a cerrar. 543 01:33:58,720 --> 01:33:59,720 Eh... Tomá. 544 01:34:00,320 --> 01:34:01,320 Te traje esto. 545 01:34:03,100 --> 01:34:04,100 No lo abras ahora. 546 01:34:04,420 --> 01:34:05,420 Abrilo después. 547 01:34:06,840 --> 01:34:07,840 ¿Qué es? 548 01:34:08,300 --> 01:34:09,700 Nada, un regalo. 549 01:34:11,660 --> 01:34:12,720 ¿Nos vemos el sábado? 550 01:34:14,020 --> 01:34:15,240 A las 10 siempre es Irlanda. 551 01:34:52,260 --> 01:34:56,100 Che, mamá dice que si tu amigo no viene, entonces si le podés ayudar a limpiar 552 01:34:56,100 --> 01:34:58,180 la pileta, que hay que empezar a vaciarlo. 553 01:34:59,340 --> 01:35:00,660 No, pero este fin de año no puedo, pa. 554 01:35:04,680 --> 01:35:07,660 Porque el abuelo de Juani nos invitó a la plata y vamos a ir a ver no sé qué 555 01:35:07,660 --> 01:35:09,820 cosa. Y seguro nos quedamos todo el fin de ahí. 556 01:35:10,740 --> 01:35:11,800 Seguro volvemos el domingo. 557 01:35:13,200 --> 01:35:14,600 Bueno, no importa nada. 558 01:37:07,940 --> 01:37:08,980 Me voy a dormir. 559 01:37:10,700 --> 01:37:12,280 Mañana arranco del plan. 560 01:37:16,700 --> 01:37:17,700 Bueno. 561 01:37:23,760 --> 01:37:25,840 ¿Viste? ¿Está bien? 562 01:37:27,380 --> 01:37:28,380 Sí. 563 01:37:52,960 --> 01:37:53,960 Tengo que hablar con vos. 37526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.