All language subtitles for The.Neighborhood.S02E09.iNTERNAL.1080p.WEB.H264-AMRAP+AMZN.NTb+ION10.HI.C

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,685 --> 00:00:09,763 Lot of money in the pot, Dave. 2 00:00:09,872 --> 00:00:11,442 You thought you could come over here 3 00:00:11,467 --> 00:00:13,089 and play cards with the big dog? 4 00:00:13,774 --> 00:00:15,834 Well, you about to get bit. 5 00:00:15,859 --> 00:00:17,083 [BARKS] 6 00:00:17,797 --> 00:00:19,363 [CHUCKLES] 7 00:00:19,388 --> 00:00:21,224 Go ahead, take your best shot. 8 00:00:21,249 --> 00:00:22,676 Do you have any nines? 9 00:00:22,701 --> 00:00:25,918 Go fish. Ha, ha! 10 00:00:27,339 --> 00:00:28,688 [CHUCKLES]: Ooh. 11 00:00:28,770 --> 00:00:31,668 Will you look at that? I hooked a nine. 12 00:00:32,055 --> 00:00:33,418 Booyah! 13 00:00:34,859 --> 00:00:36,671 Uh-oh, big dog, you got smoked 14 00:00:36,696 --> 00:00:38,786 by a dude who says "booyah." 15 00:00:39,890 --> 00:00:41,588 Hey, guys. Whatcha doing? 16 00:00:41,627 --> 00:00:44,413 Oh, hey, Hon. I just beat Calvin and Malcolm in Go Fish. 17 00:00:44,500 --> 00:00:46,193 [GASPS] Booyah! 18 00:00:47,138 --> 00:00:48,896 Malcolm, I'm glad you're here. 19 00:00:48,921 --> 00:00:50,966 How do you feel about blind dates? 20 00:00:50,991 --> 00:00:53,052 Oh, to be honest, Gemma, I'm not really into bl... 21 00:00:53,077 --> 00:00:54,502 Great! 22 00:00:54,996 --> 00:00:57,589 Because there's this wonderful new English teacher at school, 23 00:00:57,614 --> 00:01:00,922 Sofia, and I think you two have a lot in common. 24 00:01:01,029 --> 00:01:04,252 Oh, so she also lives at home and takes the bus to work? 25 00:01:04,575 --> 00:01:06,185 [CHUCKLES] 26 00:01:06,308 --> 00:01:08,138 Thank you, Gemma, but I don't think so. 27 00:01:08,163 --> 00:01:10,502 My last blind date turned out to have three children. 28 00:01:10,722 --> 00:01:12,002 Well, you like kids. 29 00:01:12,027 --> 00:01:14,107 Yeah, but she brought all of them to dinner. 30 00:01:15,108 --> 00:01:17,123 And one of them was older than me. 31 00:01:18,452 --> 00:01:20,880 I promise you, you have nothing to worry about. 32 00:01:20,928 --> 00:01:22,885 I'm kind of known for my matchmaking skills. 33 00:01:22,910 --> 00:01:25,060 I have a perfect track record. 34 00:01:25,085 --> 00:01:26,521 Well... 35 00:01:28,283 --> 00:01:29,927 What about the Parkers? 36 00:01:29,952 --> 00:01:32,595 Oh, so he has a secret family in Winnipeg and that's on me? 37 00:01:33,566 --> 00:01:34,782 Anyway, 38 00:01:34,807 --> 00:01:38,470 back in Kalamazoo, they called me Dr. Wedding Bells. 39 00:01:38,718 --> 00:01:40,509 Hey, look, I appreciate it, Gemma, 40 00:01:40,534 --> 00:01:42,181 but I'm not that desperate yet. 41 00:01:42,392 --> 00:01:43,907 You're not? 42 00:01:45,174 --> 00:01:47,993 You're playing Go Fish with two married men. 43 00:01:48,374 --> 00:01:51,345 And last night I caught you slow-dancing with a mop. 44 00:01:52,382 --> 00:01:53,688 He'll take it. 45 00:01:53,989 --> 00:01:56,274 Okay, fine. I guess we can go for a drink. 46 00:01:56,299 --> 00:01:58,415 - [GASPS] - Here you go, man. 47 00:01:58,557 --> 00:01:59,907 Whoa, what's this, Pop? 48 00:01:59,932 --> 00:02:03,102 Uh, just some extra cash in case she brings her kids. 49 00:02:04,054 --> 00:02:06,321 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 50 00:02:06,346 --> 00:02:07,617 ♪ Welcome to the hood. ♪ 51 00:02:07,642 --> 00:02:11,805 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 52 00:02:12,516 --> 00:02:15,234 Calvin, I just heard that Terrence Walker died. 53 00:02:15,259 --> 00:02:16,524 Can you believe that? 54 00:02:16,549 --> 00:02:19,509 Absolutely. The man was on his last leg. 55 00:02:19,697 --> 00:02:21,710 He lost the first one in Korea. 56 00:02:23,557 --> 00:02:25,341 Well, apparently, he didn't leave a will, 57 00:02:25,366 --> 00:02:28,281 and now his whole family is fighting over his estate. 58 00:02:28,517 --> 00:02:30,031 What estate? 59 00:02:30,056 --> 00:02:33,538 He had an '81 Buick and a closet full of left shoes. 60 00:02:38,938 --> 00:02:40,520 I don't know, Calvin. 61 00:02:40,573 --> 00:02:42,380 We're not as young as we used to be. 62 00:02:42,405 --> 00:02:44,638 Maybe we should be thinking about making our will. 63 00:02:44,751 --> 00:02:48,122 Oh, no. Baby, we're not old enough to need a will. 64 00:02:48,237 --> 00:02:50,200 I just got carded last week. 65 00:02:50,555 --> 00:02:52,035 That's because the waiter 66 00:02:52,060 --> 00:02:54,169 was trying to give you a senior discount. 67 00:02:54,194 --> 00:02:56,567 Which I did not qualify for. 68 00:02:58,122 --> 00:03:00,262 Calvin, God forbid you died. 69 00:03:00,287 --> 00:03:02,372 I mean, the last thing you would want is for the boys 70 00:03:02,397 --> 00:03:04,216 to have to fight over your stuff. 71 00:03:04,502 --> 00:03:08,036 I'm dead and you're worried about the boys? 72 00:03:09,737 --> 00:03:11,153 Wow, Tina. 73 00:03:12,490 --> 00:03:13,535 Wow. 74 00:03:19,616 --> 00:03:20,989 Hey, brother, 75 00:03:21,014 --> 00:03:23,438 I am meeting a blind date for a drink. 76 00:03:23,463 --> 00:03:25,204 And I really don't want to be here. 77 00:03:25,264 --> 00:03:27,136 So can you call my cell in, like, half an hour? 78 00:03:27,161 --> 00:03:30,434 Say no more. Grandma's in the hospital or fire at home? 79 00:03:30,459 --> 00:03:32,959 [CHUCKLES] Let's not take chances. 80 00:03:32,984 --> 00:03:36,263 Grandma's in the hospital because of the fire at home. 81 00:03:36,977 --> 00:03:38,473 Here's my number. 82 00:03:39,351 --> 00:03:40,872 Hi. Malcolm? 83 00:03:41,016 --> 00:03:42,559 Oh, damn. 84 00:03:42,985 --> 00:03:44,421 Sofia? 85 00:03:44,446 --> 00:03:46,630 [LAUGHS, CLEARS THROAT] 86 00:03:46,957 --> 00:03:49,817 Let me guess. You were about to have a sick aunt? 87 00:03:50,051 --> 00:03:52,098 What? [LAUGHS] 88 00:03:53,317 --> 00:03:54,481 How did you know? 89 00:03:54,506 --> 00:03:56,566 - [PHONE RINGING] - Because I'm getting 90 00:03:56,591 --> 00:03:58,567 a call from my sick aunt. 91 00:04:00,135 --> 00:04:01,583 Never mind, he's cute. 92 00:04:01,608 --> 00:04:03,833 [CHUCKLES] 93 00:04:05,216 --> 00:04:06,668 Hey, wait. 94 00:04:07,121 --> 00:04:09,123 We only need a table for the two of us, right? 95 00:04:09,280 --> 00:04:10,934 Yeah. Why? 96 00:04:10,959 --> 00:04:12,591 I'm just checking. 97 00:04:16,794 --> 00:04:19,927 Hey, babe. Whatcha doing? 98 00:04:20,102 --> 00:04:21,583 Just getting some fresh air. 99 00:04:21,608 --> 00:04:22,958 It's a beautiful night. 100 00:04:23,037 --> 00:04:24,466 - The stars are out. - Yeah... 101 00:04:24,491 --> 00:04:25,638 You're waiting for Malcolm. 102 00:04:25,663 --> 00:04:27,263 Where the hell is he?! 103 00:04:28,169 --> 00:04:29,488 Well, if they're not home yet, 104 00:04:29,513 --> 00:04:31,083 the date must have gone well, right? 105 00:04:31,108 --> 00:04:34,458 Not just well. Sofia texted me and said it went great. 106 00:04:34,652 --> 00:04:36,598 Looks like Dr. Wedding Bells 107 00:04:36,623 --> 00:04:38,419 hasn't lost a patient yet. 108 00:04:39,034 --> 00:04:40,427 Well... 109 00:04:41,261 --> 00:04:43,130 I don't know if the Cahills would agree. 110 00:04:43,155 --> 00:04:45,082 Again, not my fault. 111 00:04:45,107 --> 00:04:47,661 If he didn't know he was gay, how was I supposed to? 112 00:04:48,924 --> 00:04:50,622 - Hey, guys. - Enough with the chitchat. 113 00:04:50,647 --> 00:04:52,257 - Tell me everything. - [CHUCKLES] 114 00:04:52,282 --> 00:04:54,075 Look, there's not much to tell. 115 00:04:54,346 --> 00:04:55,763 It was okay. 116 00:04:56,031 --> 00:04:57,168 Wha... 117 00:04:57,193 --> 00:04:59,200 - Just okay? - Oh. 118 00:04:59,693 --> 00:05:02,247 Time of death: 9:32. 119 00:05:03,576 --> 00:05:06,379 Wha... But Sofia said it went great. What happened? 120 00:05:06,404 --> 00:05:08,014 All right, here's the truth. 121 00:05:08,039 --> 00:05:09,716 She has got this annoying laugh. 122 00:05:09,741 --> 00:05:11,739 A-And I mean, it's really annoying. 123 00:05:12,009 --> 00:05:13,200 How bad is it? 124 00:05:13,225 --> 00:05:15,020 People around us were checking their phones 125 00:05:15,045 --> 00:05:16,864 to see if there was a Amber Alert. 126 00:05:18,544 --> 00:05:20,004 Look, I'm sorry, Gemma, 127 00:05:20,029 --> 00:05:21,988 but that's a deal breaker for me, all right? 128 00:05:22,114 --> 00:05:23,606 Thank you for trying, though. 129 00:05:25,357 --> 00:05:26,856 GEMMA: I can't believe it. 130 00:05:26,881 --> 00:05:30,494 I-It's crazy for something like that to be a deal breaker. 131 00:05:30,834 --> 00:05:34,052 Catching your husband in a Jacuzzi with the mailman I get. 132 00:05:35,813 --> 00:05:37,903 But this? No. 133 00:05:38,182 --> 00:05:41,013 Well, look, Gemma, everyone has their deal breakers. 134 00:05:41,250 --> 00:05:43,411 You know, when I was single, I could never date 135 00:05:43,436 --> 00:05:44,833 someone who littered 136 00:05:44,858 --> 00:05:47,989 or had the same haircut as my mom. 137 00:05:49,186 --> 00:05:51,927 Or lived east of Highway 43. 138 00:05:51,952 --> 00:05:54,591 It is bumpkin central over there. 139 00:05:55,355 --> 00:05:58,075 Dave, I lived east of Highway 43. 140 00:05:58,382 --> 00:06:00,348 Oh, I know. 141 00:06:02,244 --> 00:06:04,544 But once I got to know you better, 142 00:06:04,671 --> 00:06:06,914 I discovered so many of your deal makers 143 00:06:06,939 --> 00:06:09,098 that I forgot about my one deal breaker. 144 00:06:09,126 --> 00:06:10,895 Aw. 145 00:06:11,356 --> 00:06:13,376 Plus, you were the only girl I met from over there 146 00:06:13,401 --> 00:06:14,997 who wasn't in a fight club. 147 00:06:17,623 --> 00:06:19,120 Maybe if I can get Malcolm to see 148 00:06:19,145 --> 00:06:20,740 more of Sofia's good qualities, 149 00:06:20,765 --> 00:06:23,217 he'll get over his deal breaker, just like you did. 150 00:06:23,370 --> 00:06:24,458 I guess. 151 00:06:24,483 --> 00:06:26,155 How long did it take you? 152 00:06:26,263 --> 00:06:28,287 Like, two or three dates? 153 00:06:29,163 --> 00:06:31,389 Yeah, let's go with that. 154 00:06:34,455 --> 00:06:36,631 - Oh, hey, Dad. - Hey, hey. 155 00:06:36,818 --> 00:06:39,428 Oh, y'all watching YouTube videos again? 156 00:06:39,453 --> 00:06:42,178 Play the one where the monkey steals the baby's ice cream. 157 00:06:42,983 --> 00:06:45,325 No, Calvin, I asked Marty to come over 158 00:06:45,350 --> 00:06:46,670 and help us do our wills. 159 00:06:46,695 --> 00:06:47,912 MARTY: Yeah, I found this website 160 00:06:47,937 --> 00:06:49,428 that does almost all the work for you. 161 00:06:49,453 --> 00:06:52,045 So basically, all you have to do is die. 162 00:06:52,206 --> 00:06:54,780 Boy, I survived black Michael Jackson, 163 00:06:54,805 --> 00:06:56,240 white Michael Jackson 164 00:06:56,265 --> 00:06:59,373 and "Damn, I ain't know he did all that" Michael Jackson. 165 00:06:59,990 --> 00:07:01,569 I ain't going nowhere. 166 00:07:01,743 --> 00:07:03,936 Okay, fine. I'll do it without you. 167 00:07:04,022 --> 00:07:05,708 So leave his truck with Dave. 168 00:07:05,964 --> 00:07:07,756 Over my dead body. 169 00:07:09,025 --> 00:07:10,756 - Exactly. - Exactly. 170 00:07:11,392 --> 00:07:12,567 Fine. 171 00:07:12,592 --> 00:07:14,022 Come on. Let's do this, then. 172 00:07:14,047 --> 00:07:15,520 - Let's-let's do it. - Aw. [CHUCKLES] 173 00:07:15,545 --> 00:07:17,641 Thank you, baby. And I promise you, when we're done, 174 00:07:17,666 --> 00:07:18,972 you can watch your monkey video. 175 00:07:18,997 --> 00:07:20,260 How does that sound? 176 00:07:21,465 --> 00:07:22,770 Good. 177 00:07:24,438 --> 00:07:25,990 Okay, let's get started. 178 00:07:26,015 --> 00:07:28,452 - Hmm. - Uh, "Names, ages..." 179 00:07:28,477 --> 00:07:30,349 Oh, do you want to be buried or cremated? 180 00:07:30,374 --> 00:07:31,459 - Buried. - Buried. 181 00:07:31,484 --> 00:07:33,788 Okay, great. Uh, moving on to the estate. 182 00:07:33,813 --> 00:07:35,545 "In the event that one of you gets remarried..." 183 00:07:35,570 --> 00:07:38,092 Ha! Next question, man. 184 00:07:38,117 --> 00:07:40,498 - [CHUCKLES] - Whoa. Hold on. 185 00:07:40,830 --> 00:07:42,396 Why is that funny? 186 00:07:42,525 --> 00:07:45,659 'Cause I would never be with another woman after you. 187 00:07:47,182 --> 00:07:50,382 And you definitely couldn't be with another man. 188 00:07:50,765 --> 00:07:52,507 [CHUCKLES] 189 00:07:52,532 --> 00:07:54,815 So, Calvin, if you up and die tomorrow, 190 00:07:54,840 --> 00:07:57,710 you would expect me to be single for the rest of my life? 191 00:07:57,881 --> 00:07:59,317 Uh, yeah. 192 00:08:00,840 --> 00:08:02,407 Winnie Mandela did it. 193 00:08:02,507 --> 00:08:04,788 Coretta Scott King did it. 194 00:08:05,566 --> 00:08:07,804 Tina Butler can do it, too. 195 00:08:08,837 --> 00:08:10,695 Mandela, Dr. King. 196 00:08:10,720 --> 00:08:12,983 Why don't you just compare yourself to Jesus? 197 00:08:13,111 --> 00:08:14,474 Well, fine. When I die, 198 00:08:14,499 --> 00:08:16,906 you got three days, and I'm coming back. 199 00:08:18,777 --> 00:08:20,561 Stop playing with me, Tina. 200 00:08:20,586 --> 00:08:23,492 I forbid you to remarry after I die. 201 00:08:23,789 --> 00:08:26,507 Well, if you keep it up, you won't have to. 202 00:08:29,030 --> 00:08:31,203 Hey, who wants to watch a monkey video? 203 00:08:34,035 --> 00:08:35,421 So, you see, Grover, 204 00:08:35,446 --> 00:08:37,687 even though Charlotte dies in the end, 205 00:08:37,752 --> 00:08:39,984 the sacrifices she made for Wilbur the pig 206 00:08:40,009 --> 00:08:42,171 show us what true friendship really is. 207 00:08:42,493 --> 00:08:44,906 All it did was make me want bacon. 208 00:08:46,284 --> 00:08:49,320 Remind me to never let you read Old Yeller. 209 00:08:51,597 --> 00:08:53,077 Hey, Malcolm. 210 00:08:53,102 --> 00:08:54,921 Oh, hey, Dave. Uh, Gemma asked me to come over 211 00:08:54,946 --> 00:08:56,882 and help Grover out with his book report. 212 00:08:57,053 --> 00:08:59,335 Huh. That's usually my job. 213 00:08:59,360 --> 00:09:00,796 It was... 214 00:09:00,994 --> 00:09:03,304 until I got a C on the last one. 215 00:09:04,739 --> 00:09:06,001 [CHUCKLES] 216 00:09:06,026 --> 00:09:08,463 I don't care what Ms. Sweeney says. 217 00:09:08,658 --> 00:09:12,187 Charlie did nothing to deserve that chocolate factory. 218 00:09:12,481 --> 00:09:14,700 [DOORBELL RINGS] 219 00:09:18,334 --> 00:09:19,727 Hi, I'm... 220 00:09:19,752 --> 00:09:21,480 - Sofia? - Sofia? 221 00:09:21,505 --> 00:09:23,234 Sofia! 222 00:09:29,980 --> 00:09:32,906 So, Sofia, what languages do you speak again? 223 00:09:33,248 --> 00:09:36,101 Well, English, Spanish, French... 224 00:09:36,126 --> 00:09:40,710 Ooh, French. As in fries, toast and kissing. 225 00:09:41,832 --> 00:09:44,138 Gemma, you're embarrassing me. 226 00:09:44,163 --> 00:09:45,663 Sorry. 227 00:09:45,688 --> 00:09:47,687 She also graduated cum laude from Berkeley. 228 00:09:47,712 --> 00:09:50,937 [CHUCKLES] Yeah, she mentioned that 229 00:09:50,962 --> 00:09:52,156 at the restaurant. 230 00:09:52,471 --> 00:09:54,560 You know who else went to Berkeley? 231 00:09:55,010 --> 00:09:57,570 Frank M. Business. 232 00:09:57,900 --> 00:10:00,984 The "M" stands for Mindyourown. 233 00:10:02,911 --> 00:10:04,101 Um, 234 00:10:04,126 --> 00:10:05,737 Gemma, uh, where's the bathroom? 235 00:10:05,828 --> 00:10:07,906 Oh, uh, through the door next to the stairs. 236 00:10:08,107 --> 00:10:10,980 [CHUCKLING] 237 00:10:11,005 --> 00:10:12,311 - [DOOR CLOSES] - Really? 238 00:10:12,336 --> 00:10:13,874 I can't believe y'all did this. 239 00:10:14,049 --> 00:10:16,609 Hey, don't look at me. I had nothing to do with this. 240 00:10:16,634 --> 00:10:19,663 I've been upstairs brushing up on Charlotte's Web. 241 00:10:20,598 --> 00:10:22,257 Like a sucker. 242 00:10:22,282 --> 00:10:23,631 [SIGHS] 243 00:10:23,656 --> 00:10:25,578 It's true. This is all on me. 244 00:10:25,603 --> 00:10:28,249 I just wanted you to give Sofia another shot. 245 00:10:28,309 --> 00:10:29,984 Once you spend some more time with her, 246 00:10:30,009 --> 00:10:31,843 you'll forget all about her silly little laugh. 247 00:10:31,868 --> 00:10:33,296 Gemma, this is not cool. I told you 248 00:10:33,321 --> 00:10:35,843 I'm not interested in her or the fact that she speaks French. 249 00:10:35,868 --> 00:10:38,851 Bon-Bonjour! [CHUCKLES] 250 00:10:39,065 --> 00:10:40,328 Oh! 251 00:10:40,353 --> 00:10:41,964 [SPEAKING FRENCH] 252 00:10:42,508 --> 00:10:43,742 Bonjour. 253 00:10:43,767 --> 00:10:48,710 [CACKLING] 254 00:10:51,906 --> 00:10:53,828 I'd take my mom's haircut over that any day. 255 00:10:53,853 --> 00:10:55,648 Ooh. 256 00:10:57,746 --> 00:11:00,546 So, who gets the house... me or Malcolm? 257 00:11:00,571 --> 00:11:02,094 Whichever one of you promises 258 00:11:02,119 --> 00:11:04,804 not to let your new stepdaddy move in. 259 00:11:06,435 --> 00:11:08,140 Oh, come on, Calvin. 260 00:11:08,165 --> 00:11:10,428 You know, look, if I die tomorrow, 261 00:11:10,453 --> 00:11:13,179 I would want you to do what you have to to be happy. 262 00:11:13,341 --> 00:11:14,359 Oh, really? 263 00:11:14,384 --> 00:11:17,687 So you'd be okay if I married Monique Baker? 264 00:11:17,962 --> 00:11:20,070 That skank ho?! 265 00:11:20,870 --> 00:11:24,351 Don't you talk about Marty's stepmother like that. 266 00:11:24,755 --> 00:11:25,881 Wait. 267 00:11:25,906 --> 00:11:27,093 Wait, who is Monique Baker? 268 00:11:27,118 --> 00:11:29,304 She's a skank ho, that's who! 269 00:11:30,508 --> 00:11:32,383 She used to sing in the choir 270 00:11:32,408 --> 00:11:34,390 with your mother, and I ain't gonna lie... 271 00:11:34,590 --> 00:11:36,418 She was pretty easy on the eyes. 272 00:11:37,736 --> 00:11:39,242 What? 273 00:11:39,267 --> 00:11:41,310 You wouldn't want me to be with somebody ugly now, 274 00:11:41,335 --> 00:11:45,218 would you? I mean, that would be disrespecting your legacy. 275 00:11:46,531 --> 00:11:50,093 So you been cheating on me in your mind all these years? 276 00:11:50,364 --> 00:11:52,718 Come on, Tina. You know my mind. 277 00:11:52,743 --> 00:11:54,507 You know I don't think. 278 00:11:55,638 --> 00:11:58,374 Well, you thought her name up pretty quick. 279 00:11:58,399 --> 00:12:00,102 Yeah, it was pretty quick, Dad. 280 00:12:00,127 --> 00:12:01,519 You just lost the house. 281 00:12:01,544 --> 00:12:02,890 Damn it. 282 00:12:02,915 --> 00:12:05,429 And I'm not understanding why you're so upset. 283 00:12:05,588 --> 00:12:08,257 'Cause I was ready to mourn for the rest of my life, 284 00:12:08,282 --> 00:12:10,788 but no... 285 00:12:11,141 --> 00:12:13,593 you want us to be happy. 286 00:12:15,179 --> 00:12:17,353 Okay, fine. Maybe you're right. 287 00:12:17,378 --> 00:12:20,164 Maybe I shouldn't get remarried when you're gone. 288 00:12:20,189 --> 00:12:21,930 See? Now, that's what I'm talking about. 289 00:12:21,987 --> 00:12:24,046 I mean, why tie myself down to one man 290 00:12:24,071 --> 00:12:25,781 when I can date a whole bunch of 'em? 291 00:12:25,806 --> 00:12:27,299 Oh, oh, oh, oh! 292 00:12:27,324 --> 00:12:28,695 W-What'd you just say? 293 00:12:28,720 --> 00:12:30,744 Uh, maybe now's a good time for me to get a snack. 294 00:12:30,769 --> 00:12:32,248 Or, you know, leave forever. 295 00:12:32,273 --> 00:12:34,117 - Oh. - Yeah. 296 00:12:34,346 --> 00:12:35,869 You heard me. 297 00:12:35,894 --> 00:12:37,417 Maybe I should play the field, 298 00:12:37,442 --> 00:12:38,966 you know, even go back to Jamaica, 299 00:12:38,991 --> 00:12:41,101 get my groove back. 300 00:12:42,237 --> 00:12:43,492 Or maybe 301 00:12:43,517 --> 00:12:45,281 I should date a younger guy. 302 00:12:45,306 --> 00:12:47,937 I hear Monique's son is really good-looking. 303 00:12:48,094 --> 00:12:51,093 You stay away from my future wife's son. 304 00:12:52,124 --> 00:12:54,257 Wait, uh, time-out. 305 00:12:54,282 --> 00:12:57,515 You do realize that means you would be dating my stepbrother? 306 00:12:57,540 --> 00:12:59,679 Ooh, you are so smart. 307 00:12:59,777 --> 00:13:02,062 I wonder if you get it from your late father. 308 00:13:02,087 --> 00:13:03,984 What's his name again? 309 00:13:05,334 --> 00:13:07,007 You know what, that's it. 310 00:13:07,032 --> 00:13:09,077 If I die, I'm coming back as a ghost. 311 00:13:09,112 --> 00:13:10,983 Let's see you keep a boyfriend 312 00:13:11,008 --> 00:13:13,421 when I'm poltergeisting his ass. 313 00:13:17,476 --> 00:13:19,249 Oh, and you know what else? 314 00:13:19,274 --> 00:13:22,451 Sofia was telling me about how much she loves to read. 315 00:13:22,512 --> 00:13:24,037 Malcolm's a big reader, too. 316 00:13:24,071 --> 00:13:25,351 What are you reading these days? 317 00:13:25,376 --> 00:13:27,197 - Oh, all kinds of stuff. - Mm. 318 00:13:27,222 --> 00:13:29,015 E-mails, 319 00:13:29,396 --> 00:13:31,812 text message... [CHUCKLES] 320 00:13:31,837 --> 00:13:33,038 takeout menus. 321 00:13:33,063 --> 00:13:36,632 [CACKLING] 322 00:13:37,721 --> 00:13:40,429 Guys, I think the cat from the alley is back. 323 00:13:41,557 --> 00:13:43,428 And it sounds like she's having babies. 324 00:13:43,453 --> 00:13:46,081 [CHUCKLES] Uh, go back upstairs 325 00:13:46,106 --> 00:13:48,027 and finish your book report, Sweetie. 326 00:13:48,052 --> 00:13:50,228 Well, I guess I should be getting home. 327 00:13:50,253 --> 00:13:51,949 Well, but it's still early. 328 00:13:51,974 --> 00:13:53,955 Yeah, well, when you're a security guard, you need 329 00:13:53,980 --> 00:13:55,096 a lot of rest. 330 00:13:55,121 --> 00:13:56,222 Otherwise you might fall 331 00:13:56,254 --> 00:13:57,777 for a sneak attack. 332 00:13:59,228 --> 00:14:00,699 Oh, okay. 333 00:14:00,724 --> 00:14:02,308 It was nice to see you. 334 00:14:02,333 --> 00:14:03,943 It was nice to see you, too. 335 00:14:04,314 --> 00:14:06,722 Malcolm, before you leave, can I see you in the kitchen? 336 00:14:06,747 --> 00:14:08,488 I have an important... 337 00:14:08,513 --> 00:14:11,238 security guarding question. 338 00:14:15,052 --> 00:14:16,831 Sofia, uh... [CHUCKLES] 339 00:14:16,856 --> 00:14:18,378 you're an English teacher. 340 00:14:18,641 --> 00:14:20,949 You tell me those Oompa Loompas didn't deserve 341 00:14:20,974 --> 00:14:22,847 the chocolate factory. 342 00:14:23,674 --> 00:14:25,418 Malcolm, don't leave now. 343 00:14:25,443 --> 00:14:26,785 You're not giving her a chance. 344 00:14:26,810 --> 00:14:28,996 That's because I told you I'm not interested. 345 00:14:29,231 --> 00:14:31,050 Just because of her laugh? 346 00:14:31,075 --> 00:14:33,480 Which, by the way, I happen to think is cute. 347 00:14:33,505 --> 00:14:38,066 [SOFIA CACKLING] 348 00:14:41,236 --> 00:14:42,585 Okay, Grover's right. 349 00:14:42,610 --> 00:14:45,011 It's like a catfight in her throat. 350 00:14:46,997 --> 00:14:48,303 But... 351 00:14:48,328 --> 00:14:50,730 she's so great in every other way. 352 00:14:50,755 --> 00:14:52,746 She's just not for me, okay? 353 00:14:53,228 --> 00:14:55,394 Fine. I guess I'm just disappointed. 354 00:14:55,419 --> 00:14:57,292 I didn't think you were so superficial. 355 00:14:57,352 --> 00:15:00,094 No, look, Gemma, I'm not superficial, all right? 356 00:15:00,754 --> 00:15:02,652 It's just... [EXHALES] 357 00:15:03,192 --> 00:15:04,933 It's just what? 358 00:15:05,488 --> 00:15:07,002 All right, you want the truth? 359 00:15:07,027 --> 00:15:08,910 The problem is not her laugh. 360 00:15:09,046 --> 00:15:11,628 - I actually like it. - Really? 361 00:15:12,267 --> 00:15:14,558 I mean, really? 362 00:15:16,113 --> 00:15:17,910 Yes, okay? It's got character. 363 00:15:17,935 --> 00:15:19,886 She doesn't hold back, and... 364 00:15:19,911 --> 00:15:21,714 I think that's cool. 365 00:15:22,300 --> 00:15:24,222 Okay, so then what's the deal breaker? 366 00:15:24,247 --> 00:15:25,496 It's me. 367 00:15:26,106 --> 00:15:27,628 I'm the deal breaker. 368 00:15:28,108 --> 00:15:29,417 I-I got to go. 369 00:15:29,442 --> 00:15:31,113 [SCOFFS] 370 00:15:31,138 --> 00:15:32,863 Hey, it was really great to see you. 371 00:15:32,888 --> 00:15:34,667 Um, good night. 372 00:15:37,626 --> 00:15:38,801 [DOOR CLOSES] 373 00:15:39,881 --> 00:15:41,535 What just happened? 374 00:15:41,807 --> 00:15:43,777 [SPUTTERS] I don't know. 375 00:15:44,841 --> 00:15:47,660 It's definitely not something to laugh about. 376 00:15:49,418 --> 00:15:52,339 Oh, yeah? Well, me and my boy toy, Winston, 377 00:15:52,364 --> 00:15:54,527 we gonna lie on the beach in Jamaica 378 00:15:54,552 --> 00:15:57,378 and listen to reggae music all day. 379 00:15:57,648 --> 00:15:58,939 Yeah, well, that's all right. 380 00:15:58,964 --> 00:16:00,443 Because I'm gonna be on the couch 381 00:16:00,468 --> 00:16:01,996 while Monique feeds me 382 00:16:02,021 --> 00:16:04,839 the best macaroni and cheese I've ever had. 383 00:16:05,371 --> 00:16:08,206 You said that I made the best macaroni and cheese. 384 00:16:08,231 --> 00:16:09,290 You did. 385 00:16:09,315 --> 00:16:10,577 But you dead. 386 00:16:11,057 --> 00:16:12,238 Guys, please. 387 00:16:12,263 --> 00:16:14,074 No, no, no, no, no, no! That-That's all right. 388 00:16:14,099 --> 00:16:15,620 'Cause I don't even cook anymore. 389 00:16:15,645 --> 00:16:18,039 Yeah, me and Winston... We hired a private chef 390 00:16:18,064 --> 00:16:21,113 with the money that we got from selling your shop! 391 00:16:21,203 --> 00:16:22,639 Marty, when I die, 392 00:16:22,664 --> 00:16:24,285 burn down my shop. 393 00:16:25,438 --> 00:16:27,745 Okay! Before I get arrested for arson 394 00:16:27,770 --> 00:16:31,456 and have to be bailed out by my stepbrother/dad, 395 00:16:31,761 --> 00:16:33,832 can you both sit down and be quiet? 396 00:16:34,839 --> 00:16:36,049 Fine. 397 00:16:36,074 --> 00:16:38,035 I was gonna sit down anyway. 398 00:16:39,751 --> 00:16:42,167 I can't believe you guys are arguing about this. 399 00:16:42,316 --> 00:16:44,231 Do you know how lucky you are? 400 00:16:44,532 --> 00:16:46,371 People my age can't find somebody to be with 401 00:16:46,396 --> 00:16:48,136 for more than two weeks. 402 00:16:48,542 --> 00:16:50,275 If it weren't for you two, I... 403 00:16:50,367 --> 00:16:52,621 I wouldn't even believe in love anymore. 404 00:16:55,040 --> 00:16:56,324 I mean, look at you. 405 00:16:56,349 --> 00:16:58,730 After 30 years, you're both still so in love with each other 406 00:16:58,755 --> 00:17:01,394 that you're jealous of people that don't even exist. 407 00:17:04,899 --> 00:17:06,988 Monique Baker exists. 408 00:17:07,156 --> 00:17:09,519 You know, I would've never even brought her up 409 00:17:09,544 --> 00:17:12,831 if you weren't so ready to move on and forget about me. 410 00:17:13,971 --> 00:17:16,285 I could never forget about you. 411 00:17:16,310 --> 00:17:17,977 Calvin, you're my soul mate. 412 00:17:18,002 --> 00:17:20,277 If I lost you, I would be devastated. 413 00:17:22,773 --> 00:17:24,808 How devastated? 414 00:17:26,058 --> 00:17:29,081 Calvin, why are we even talking about this? 415 00:17:29,684 --> 00:17:32,277 I don't want to imagine life without you. 416 00:17:32,861 --> 00:17:34,308 I know. 417 00:17:34,737 --> 00:17:36,621 I'd miss me, too. 418 00:17:37,225 --> 00:17:40,228 [CHUCKLES] 419 00:17:41,538 --> 00:17:43,558 Give me a kiss, you big old... 420 00:17:43,583 --> 00:17:45,816 sexy honey bear, you. 421 00:17:45,841 --> 00:17:47,863 - Come here. [CHUCKLING] - [CHUCKLING] 422 00:17:47,888 --> 00:17:49,863 Okay, okay. If you guys are good, 423 00:17:49,888 --> 00:17:51,785 - let's get this over with. - You know what, Marty, 424 00:17:51,810 --> 00:17:53,118 we're gonna have to do this another time. 425 00:17:53,143 --> 00:17:55,941 Your mother and I have some making up to do. 426 00:17:57,533 --> 00:18:00,535 Okay, that is it. Malcolm is definitely inheriting the couch. 427 00:18:02,284 --> 00:18:03,550 Well, in that case, 428 00:18:03,575 --> 00:18:05,675 you ain't gonna want the truck either. 429 00:18:10,325 --> 00:18:11,804 Hey, Malcolm. 430 00:18:11,829 --> 00:18:13,816 I was just coming over to see how you're doing. 431 00:18:13,841 --> 00:18:14,870 I'm fine. 432 00:18:14,895 --> 00:18:16,636 Just went for a little walk. 433 00:18:17,024 --> 00:18:19,316 So, how'd the rest of the night with Sofia go? 434 00:18:19,544 --> 00:18:20,676 Kind of weird. 435 00:18:20,701 --> 00:18:22,191 Dave tried to keep her from laughing 436 00:18:22,216 --> 00:18:23,706 by talking about the opioid crisis 437 00:18:23,731 --> 00:18:25,402 and how all the bees are dying. 438 00:18:25,617 --> 00:18:28,228 [CHUCKLES] 439 00:18:28,428 --> 00:18:31,910 Hey, what did you mean when you said you're the deal breaker? 440 00:18:32,091 --> 00:18:35,051 Look, Sofia is amazing. 441 00:18:35,094 --> 00:18:38,089 She's beautiful, she's sophisticated, 442 00:18:38,114 --> 00:18:39,519 she's successful. 443 00:18:39,544 --> 00:18:40,753 But look at me, Gemma. 444 00:18:40,778 --> 00:18:43,761 I'm still living at home, trying to get my life together. 445 00:18:43,936 --> 00:18:46,261 That's not how anyone sees you. 446 00:18:46,286 --> 00:18:48,027 You're a great guy. 447 00:18:48,279 --> 00:18:51,136 Well, maybe, but what do I have to offer her? 448 00:18:51,287 --> 00:18:54,681 Aside from watching Netflix on my parents' couch 449 00:18:54,706 --> 00:18:57,417 while my pops rubs lotion on his feet. 450 00:18:59,567 --> 00:19:02,050 Yeah, he's done that on our couch, too. 451 00:19:04,296 --> 00:19:06,558 Look, the fact is, 452 00:19:06,721 --> 00:19:08,949 Sofia's out of my league right now. 453 00:19:09,600 --> 00:19:11,011 Malcolm... 454 00:19:11,261 --> 00:19:14,307 where you are now in your life is gonna change. 455 00:19:14,952 --> 00:19:16,347 What's not gonna change 456 00:19:16,372 --> 00:19:18,152 is who you are. 457 00:19:18,926 --> 00:19:21,277 And Sofia likes who you are. 458 00:19:22,267 --> 00:19:24,520 - [CHUCKLES SOFTLY] - She said that? 459 00:19:24,545 --> 00:19:27,058 Why don't you read the text yourself? 460 00:19:30,404 --> 00:19:31,753 Oh. 461 00:19:31,807 --> 00:19:33,769 Well, she talks a lot about my butt. 462 00:19:33,794 --> 00:19:35,800 [CHUCKLES] 463 00:19:36,057 --> 00:19:38,527 Kind of makes me feel like a piece of meat. 464 00:19:39,594 --> 00:19:41,285 - I like that. - [CHUCKLES] 465 00:19:41,310 --> 00:19:42,933 [CHUCKLES] 466 00:19:43,216 --> 00:19:45,175 Look, Sofia's a total catch, 467 00:19:45,200 --> 00:19:47,159 and you shouldn't let her get away. 468 00:19:47,649 --> 00:19:50,683 And I would tell her the exact same thing about you. 469 00:19:52,073 --> 00:19:53,613 Thank you, Gemma. 470 00:19:53,700 --> 00:19:55,050 I'm gonna go give her a call. 471 00:19:55,075 --> 00:19:57,251 - [GASPS] - [CHUCKLES] 472 00:19:57,704 --> 00:20:01,574 Just like that, Dr. Wedding Bells saves another patient. 473 00:20:02,607 --> 00:20:04,447 CALVIN: Shut the damn door! 474 00:20:08,138 --> 00:20:10,096 Was he putting lotion on his feet? 475 00:20:10,121 --> 00:20:11,855 Yeah, let's just go with that. 476 00:20:17,142 --> 00:20:19,449 So, before you married Tina and were dating, 477 00:20:19,616 --> 00:20:21,128 did you have any deal breakers? 478 00:20:21,153 --> 00:20:22,964 I only had two rules, Dave. 479 00:20:23,118 --> 00:20:26,121 Pretty feet and a big ole butt. 480 00:20:27,601 --> 00:20:29,246 Well, what about with friends... 481 00:20:29,271 --> 00:20:30,464 Any rules there? 482 00:20:30,489 --> 00:20:31,581 A bunch. 483 00:20:31,606 --> 00:20:33,259 No one from Michigan, 484 00:20:33,389 --> 00:20:34,825 no optimists 485 00:20:35,041 --> 00:20:37,863 and definitely no one named Dave. 486 00:20:38,714 --> 00:20:40,025 Well, you know, 487 00:20:40,050 --> 00:20:42,425 I happen to have a few rules of my own. 488 00:20:42,773 --> 00:20:44,839 All right. Let's hear 'em. 489 00:20:44,864 --> 00:20:46,261 They have to be grumpy, 490 00:20:46,380 --> 00:20:47,991 they have to know everything 491 00:20:48,016 --> 00:20:51,449 and they definitely have to be able to fix a car. 492 00:20:53,057 --> 00:20:55,073 Dave, if those are your rules, 493 00:20:55,281 --> 00:20:57,268 that would mean we would be best friends. 494 00:20:57,293 --> 00:20:58,816 You said it, not me. 495 00:20:58,841 --> 00:21:00,464 Booyah! 496 00:21:04,295 --> 00:21:09,652 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 34993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.