All language subtitles for THE GAME 2025 S01E01 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,050 --> 00:00:16,050
Where are you?
2
00:00:16,770 --> 00:00:17,910
Where the hell is everyone?
3
00:00:18,530 --> 00:00:20,050
Jenny, anyone?
4
00:00:20,650 --> 00:00:21,650
I've got him.
5
00:00:22,690 --> 00:00:23,690
He's here.
6
00:00:27,790 --> 00:00:28,270
I
7
00:00:28,270 --> 00:00:35,350
know
8
00:00:35,350 --> 00:00:36,350
you're in here.
9
00:00:39,090 --> 00:00:40,510
It's over. Come on.
10
00:00:40,870 --> 00:00:41,870
Have you come?
11
00:01:41,979 --> 00:01:44,780
time, you were so close.
12
00:01:46,360 --> 00:01:48,280
That made a difference.
13
00:02:18,090 --> 00:02:20,510
I'm just saying, it's probably going to
get a bit menier, that's all.
14
00:02:20,850 --> 00:02:22,070
Hugh, you're 55.
15
00:02:22,710 --> 00:02:25,310
Yeah, well, I can still party like a 20
-year -old, can't I? Yeah.
16
00:02:26,570 --> 00:02:27,930
What? What was that?
17
00:02:28,570 --> 00:02:31,190
I'm just saying, you know what those
guys are like. It's going to get a bit
18
00:02:31,190 --> 00:02:35,350
wild. Yeah, how is Toby's angina these
days? Yeah, just because you're not
19
00:02:35,350 --> 00:02:39,470
invited. I've got a date with a hot bath
and a bottle of wine, so I'm counting
20
00:02:39,470 --> 00:02:42,830
on you not coming home too early. Well,
you know, there's going to be curry and
21
00:02:42,830 --> 00:02:43,830
karaoke.
22
00:02:44,150 --> 00:02:46,110
Do not come home early.
23
00:02:47,240 --> 00:02:48,720
Dead man walking.
24
00:02:49,080 --> 00:02:50,080
Stop it, Frank.
25
00:02:50,540 --> 00:02:54,500
He's not bursting into tears all the
time, is he? He is being a very brave
26
00:02:54,500 --> 00:02:58,260
little soldier. Hello, I'm standing
here. I'm fine, actually.
27
00:02:58,540 --> 00:03:00,360
He does look a wee bit peaky.
28
00:03:00,780 --> 00:03:03,640
Well, he would do. It's the end of the
world for him today, isn't it?
29
00:03:38,640 --> 00:03:41,360
Hi, I just want to say a quick goodbye
to the guys there.
30
00:03:41,740 --> 00:03:42,740
I won't be a minute.
31
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
Oh, shit, Hugh.
32
00:03:47,300 --> 00:03:48,239
Is it today?
33
00:03:48,240 --> 00:03:49,860
Yeah, yeah, it is. Oh, great.
34
00:03:50,780 --> 00:03:52,200
Sorry, I've completely forgotten.
35
00:03:54,070 --> 00:03:57,570
How's Alice coping with the idea of
having you home every day?
36
00:03:57,790 --> 00:04:00,250
Well, she's booked double time the
world.
37
00:04:01,850 --> 00:04:03,290
Yeah, she's very cool, your wife.
38
00:04:04,930 --> 00:04:09,910
Anyway, mate, listen, good luck, and
sorry you're leaving with unfinished
39
00:04:09,910 --> 00:04:10,910
business.
40
00:04:11,250 --> 00:04:12,250
Oh.
41
00:04:12,510 --> 00:04:13,870
Still, you... Yeah.
42
00:04:14,710 --> 00:04:15,710
Yeah.
43
00:04:23,159 --> 00:04:29,680
Sorry, listen, everyone, I just wanted
to say I've always wanted to be a cop
44
00:04:29,680 --> 00:04:36,640
ever since I was a kid. My dad was one,
and he was
45
00:04:36,640 --> 00:04:42,000
a giant to me, so it's been my
46
00:04:42,000 --> 00:04:45,040
life's dream, so...
47
00:04:48,490 --> 00:04:53,710
Anyway, just good luck to all of you and
just let you know that I'll be over the
48
00:04:53,710 --> 00:04:57,910
road having a farewell pint. So if you
feel like popping in for a quick one or
49
00:04:57,910 --> 00:05:04,270
two or ten, then I'll
50
00:05:04,270 --> 00:05:06,130
be there.
51
00:05:41,360 --> 00:05:47,360
stressful case oh it's nowhere buy a
drink yeah yeah right
52
00:05:47,360 --> 00:05:54,280
oh um i've uh got
53
00:05:54,280 --> 00:06:00,380
your present i mean it's nothing really
but oh yeah thank you god
54
00:06:00,380 --> 00:06:07,340
they're awful aren't they yeah yeah yeah
i just i don't know what old men like
55
00:06:07,340 --> 00:06:09,420
i just thought you know i should mark
the occasion i mean
56
00:06:10,140 --> 00:06:11,140
Like the team for a bit.
57
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
Yeah, yeah.
58
00:06:13,720 --> 00:06:15,220
We were. I mean, thank you.
59
00:06:15,800 --> 00:06:17,420
But I don't work.
60
00:06:17,680 --> 00:06:19,160
Yes, well, you are going to be lost.
61
00:06:24,180 --> 00:06:28,380
This isn't... This isn't what? This
isn't one of those, oh, let's just
62
00:06:28,380 --> 00:06:31,680
to ignore him all day and then I'm going
to open that door and they're all going
63
00:06:31,680 --> 00:06:35,460
to be there and I'm going to have to do
my sort of, oh, you guys face, is it?
64
00:06:35,640 --> 00:06:36,640
No, Gov.
65
00:06:36,920 --> 00:06:37,920
Really?
66
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
Let's go to the business, eh?
67
00:07:22,640 --> 00:07:25,480
Oh, yeah, sorry, it's just that the
freezer door doesn't close, does it? So
68
00:07:25,480 --> 00:07:29,260
we're never going to get anyone in. I
thought I'd get on with it. It's 7am.
69
00:07:29,720 --> 00:07:31,740
Well, it's got to be done at some time,
hasn't it?
70
00:07:32,880 --> 00:07:33,779
Morning, Professor.
71
00:07:33,780 --> 00:07:34,759
Morning, Captain.
72
00:07:34,760 --> 00:07:38,340
Oh, could you not brush your teeth
before you broke our freezer?
73
00:07:40,240 --> 00:07:42,640
Well, I told you it would be a big one
last night, didn't I?
74
00:07:43,920 --> 00:07:45,880
Anyway, I'm not breaking it. I'm fixing
it.
75
00:07:46,840 --> 00:07:49,580
Day one of retirement, going exactly to
plan.
76
00:08:14,000 --> 00:08:16,720
Thank you. Thank you.
77
00:09:44,650 --> 00:09:48,630
Hi guys, welcome to episode 4 of my
podcast, listing the top 10 greatest
78
00:09:48,630 --> 00:09:50,570
-ups by the police in the last 20 years.
79
00:09:51,130 --> 00:09:55,370
Today I'm going to tell you all about
the Ricton Stalker and the man who
80
00:09:55,370 --> 00:09:58,850
to catch him. Take a bow, Detective
Inspector Hugh Miller.
81
00:10:04,010 --> 00:10:09,570
So, you cook a lot, you cycle a lot, you
shop a lot, not a care in the world.
82
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
Sounds great.
83
00:10:11,770 --> 00:10:12,770
Yeah, yeah it is.
84
00:10:13,610 --> 00:10:16,550
How long before you blow your brains
out? Give it about two weeks.
85
00:10:22,510 --> 00:10:23,510
Yep,
86
00:10:23,710 --> 00:10:24,710
about right.
87
00:10:25,410 --> 00:10:26,990
Ooh, boom, look at that.
88
00:10:28,910 --> 00:10:29,910
There we go.
89
00:10:33,350 --> 00:10:34,350
Hugh?
90
00:10:40,390 --> 00:10:41,349
It's good.
91
00:10:41,350 --> 00:10:43,650
It's just a bit harder than I expected,
that's why.
92
00:10:44,450 --> 00:10:46,490
I should never have taken early
retirement.
93
00:10:47,210 --> 00:10:54,190
I mean, I only did that because my
pension had matured. I've just got so
94
00:10:54,190 --> 00:10:55,190
more to give.
95
00:10:56,210 --> 00:10:58,350
Yeah, but you're free now.
96
00:11:01,430 --> 00:11:05,210
Yeah, but... Do you think there is a
single person that lives their lives
97
00:11:05,210 --> 00:11:06,210
without regret?
98
00:11:06,450 --> 00:11:09,310
Well, this is different, though, isn't
it? It's a useless emotion.
99
00:11:10,730 --> 00:11:12,950
And you know it better than anyone.
100
00:11:14,770 --> 00:11:16,150
Why can't I let it go, then?
101
00:11:17,590 --> 00:11:20,710
Because you care more than most.
102
00:11:21,670 --> 00:11:22,790
Because you're a good man.
103
00:11:23,450 --> 00:11:26,010
And because you know I'm going to beat
you at golf.
104
00:11:26,250 --> 00:11:30,030
And you're coming over all pathetic just
to put me off my game.
105
00:11:30,310 --> 00:11:32,130
There's no point in asking you anything,
is there?
106
00:12:14,730 --> 00:12:15,730
Right
107
00:12:49,620 --> 00:12:50,620
Frank?
108
00:12:52,940 --> 00:12:53,940
Frank?
109
00:12:55,500 --> 00:12:57,160
It's here as if it's turned your cloth.
110
00:14:02,600 --> 00:14:06,360
I know you never can tell, but if you
were to ask me which of us would have a
111
00:14:06,360 --> 00:14:09,680
heart attack, I guess I'd say this man I
never met.
112
00:14:10,940 --> 00:14:12,280
But the journey is love.
113
00:14:20,540 --> 00:14:21,540
Do you know her?
114
00:14:22,520 --> 00:14:26,120
Yeah, yeah, she's an old friend. She
doesn't seem very friendly.
115
00:14:28,650 --> 00:14:30,010
Are you going back to school?
116
00:14:30,250 --> 00:14:32,230
Sorry, I have to get to this PTA
meeting.
117
00:14:32,730 --> 00:14:34,470
This is just terrible, isn't it?
118
00:14:36,750 --> 00:14:37,750
Jenny's just turned up.
119
00:14:38,190 --> 00:14:39,430
What, for a heart attack?
120
00:14:39,650 --> 00:14:40,710
Yeah, that's a bit weird, isn't it?
121
00:14:41,510 --> 00:14:42,990
Try not to get involved.
122
00:14:43,910 --> 00:14:47,650
Yeah, I know, but if Jenny arrives...
Jenny's not retired, remember?
123
00:14:49,630 --> 00:14:52,510
OK, see you later, girl. Bye. See you,
Alan.
124
00:15:06,219 --> 00:15:09,220
Hi, how are you? I'm fine. Oh, that's
nice. Can I come in? Yeah, of course,
125
00:15:09,260 --> 00:15:10,260
In you go. Thanks so much.
126
00:15:14,760 --> 00:15:19,360
Yeah, um, I thought you might help me
with a thing. I just, um, can't get my
127
00:15:19,360 --> 00:15:19,999
head round.
128
00:15:20,000 --> 00:15:21,300
Well, about Frank, what did you find?
129
00:15:21,700 --> 00:15:22,740
Oh, no, no, not him.
130
00:15:23,420 --> 00:15:27,360
No, um, I've got a problem with a load
of data that was downloaded onto a flash
131
00:15:27,360 --> 00:15:28,360
drive at the station.
132
00:15:29,220 --> 00:15:33,220
Someone copied all the files on the
Ripton stalker case.
133
00:15:34,620 --> 00:15:35,640
You know anything about that?
134
00:15:36,910 --> 00:15:39,310
Well, I'm retired, Jenny. Yeah, I'm glad
you worked that out.
135
00:15:39,990 --> 00:15:43,330
Because someone that stole confidential
information from the police could get
136
00:15:43,330 --> 00:15:45,830
themselves into a lot of trouble if they
didn't delete it all immediately.
137
00:15:48,210 --> 00:15:52,750
So what did they think, the paramedics?
Oh, it's nothing. It's an OD.
138
00:15:55,270 --> 00:15:56,270
An overdose?
139
00:15:57,390 --> 00:16:01,810
Well, Frank, he didn't have to take
drugs. Yeah, well, maybe he didn't know
140
00:16:01,810 --> 00:16:04,390
so well. No, I knew him. Yeah, I thought
I knew you.
141
00:16:05,719 --> 00:16:08,340
But here you are, lying to my face.
142
00:16:47,950 --> 00:16:48,950
Hi there, love, all right?
143
00:16:49,590 --> 00:16:50,590
Hiya.
144
00:16:50,870 --> 00:16:52,270
Yeah, what are you up to?
145
00:16:53,550 --> 00:16:55,550
Oh, er, yeah, nothing much, fine.
146
00:16:55,970 --> 00:16:59,590
Oh, good, oh, good. I was worried for a
minute that you were doing something
147
00:16:59,590 --> 00:17:02,270
silly, like snooping around Frank's
house.
148
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
Are you...?
149
00:17:24,810 --> 00:17:29,290
Don't say a word, all right? I know, I
know. Just don't... Yeah, right.
150
00:17:34,790 --> 00:17:38,550
The written stalker watched his victims
for weeks before he acted.
151
00:17:38,910 --> 00:17:42,610
There's a theory he got inside their
houses and watched them while they
152
00:17:42,910 --> 00:17:46,630
He'd mess with their minds, move things
around their homes, drive them crazy.
153
00:17:46,890 --> 00:17:51,150
And it was only then, when they were
really falling apart, that he'd kill
154
00:17:51,550 --> 00:17:55,930
So, give Detective Inspector Hugh Miller
a little credit. The things he's seen
155
00:17:55,930 --> 00:17:57,090
would give us all nightmares.
156
00:17:58,690 --> 00:18:03,290
By all accounts, Hugh became totally
obsessed with catching him. Every day
157
00:18:03,290 --> 00:18:06,310
months, he would appear at press
conferences saying how close he was.
158
00:18:07,110 --> 00:18:11,810
But as time went by, the bodies just
kept piling up, and Miller just looked
159
00:18:11,810 --> 00:18:12,810
and more stressed.
160
00:18:13,190 --> 00:18:17,450
A year into the case, Hugh suddenly
announces that he's done it. He's caught
161
00:18:17,450 --> 00:18:21,150
him. Only for his prime suspect, Declan
Reeves.
162
00:18:21,420 --> 00:18:22,420
to be totally innocent.
163
00:18:24,340 --> 00:18:28,760
Meanwhile, each time the killer
committed his heinous crime, he would
164
00:18:28,760 --> 00:18:32,360
another letter, each one ending with the
same sign -off.
165
00:18:33,020 --> 00:18:34,280
Catch you later, detective.
166
00:18:35,880 --> 00:18:40,180
Miller was demoted from the case, and
the written stalker was never found.
167
00:18:48,620 --> 00:18:50,380
I still can't believe it.
168
00:18:50,970 --> 00:18:51,970
It's just the worst.
169
00:18:52,590 --> 00:18:54,370
It was a lovely funeral, though.
170
00:18:55,870 --> 00:18:58,530
Listen, I ordered you a little something
on Prime the other day.
171
00:18:58,970 --> 00:19:01,290
I can't have you moping around the house
anymore, you.
172
00:19:01,710 --> 00:19:03,550
Your backside's wearing out the sofa.
173
00:19:04,330 --> 00:19:05,790
I do, please beg your pardon.
174
00:19:09,250 --> 00:19:14,130
Thank you. Go and enjoy your round. You
deserve it.
175
00:19:14,730 --> 00:19:15,830
That's an order, Captain.
176
00:19:16,870 --> 00:19:18,370
Bye. Thanks, Prof.
177
00:20:05,699 --> 00:20:08,460
Little dreamin' with the gloomy dawn.
178
00:20:08,800 --> 00:20:14,140
Fightin' and rockin', singin' and
rockin'. Slip back hair in the cool
179
00:20:14,140 --> 00:20:15,140
dawn.
180
00:21:04,360 --> 00:21:05,960
Hey, new neighbor.
181
00:21:07,540 --> 00:21:09,160
That's me, Patrick.
182
00:21:09,960 --> 00:21:14,080
Liz, you're not moving this all on your
own, are you?
183
00:21:14,320 --> 00:21:16,200
Oh, take no time.
184
00:21:17,120 --> 00:21:18,620
No, Mrs. Patrick's out.
185
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
Just me?
186
00:21:21,660 --> 00:21:22,660
I'm enough.
187
00:21:23,980 --> 00:21:25,100
You could give me a hand.
188
00:21:26,580 --> 00:21:30,700
No, I don't want you getting all dirty
and... I don't mind.
189
00:21:31,980 --> 00:21:33,300
I like getting hot and sweaty.
190
00:21:33,560 --> 00:21:34,560
Me too.
191
00:21:35,320 --> 00:21:36,800
Just not over some boxes.
192
00:21:39,140 --> 00:21:40,880
I'm going to enjoy having you around.
193
00:21:45,580 --> 00:21:47,200
My God, he's so fat.
194
00:21:48,600 --> 00:21:52,980
Runs a repair shop so and knows what to
do with his hands. Hey, you.
195
00:21:54,100 --> 00:21:57,680
And he is 100 % single.
196
00:21:58,160 --> 00:21:59,380
Hi, I'm sorry.
197
00:22:00,670 --> 00:22:03,170
Yeah, just blasting after the new
neighbour already, aren't you?
198
00:22:03,610 --> 00:22:06,030
Yeah. We'll be lovers by the end of the
week.
199
00:22:07,210 --> 00:22:08,210
No, I'm serious.
200
00:22:08,370 --> 00:22:10,630
Go on, I need an affair to save my
marriage.
201
00:22:10,850 --> 00:22:11,850
Explain that to me.
202
00:22:12,690 --> 00:22:14,030
He's lost all interest.
203
00:22:14,770 --> 00:22:18,390
Seriously, last week I came down
completely naked.
204
00:22:19,190 --> 00:22:20,510
Sat next to him.
205
00:22:20,810 --> 00:22:21,810
Didn't look up one.
206
00:22:21,950 --> 00:22:23,830
How long were you sitting there naked?
207
00:22:24,510 --> 00:22:25,510
Half an hour.
208
00:22:26,490 --> 00:22:28,370
It was like he was frozen.
209
00:22:30,320 --> 00:22:35,400
I just got in the bath and, um... Washed
hair.
210
00:22:36,400 --> 00:22:38,560
All right, love.
211
00:22:40,120 --> 00:22:44,780
There you are.
212
00:22:49,500 --> 00:22:51,520
It's Patrick. I just moved in opposite.
213
00:22:52,440 --> 00:22:54,480
Oh. Hugh, right?
214
00:22:54,700 --> 00:22:55,700
Yeah.
215
00:22:56,380 --> 00:23:00,300
Stephen Paul sent me. He said it was...
Boot club at yours? You'd need rescue?
216
00:23:00,500 --> 00:23:01,900
Oh, well, yeah. God bless you.
217
00:23:02,200 --> 00:23:03,220
Or off to the pub.
218
00:23:04,580 --> 00:23:06,380
It's really good to meet you. And you.
219
00:23:07,080 --> 00:23:08,080
How are you settling in?
220
00:23:08,740 --> 00:23:12,060
Well, I can't find the cattle and all my
trappers have disappeared.
221
00:23:13,460 --> 00:23:16,340
And there's real money in fixing junk,
right? Old clocks.
222
00:23:17,100 --> 00:23:18,100
More than you'd imagine.
223
00:23:18,900 --> 00:23:20,280
And I get to pick my own hours.
224
00:23:20,600 --> 00:23:22,120
Shit. I should do that.
225
00:23:22,680 --> 00:23:25,760
I can't keep checking the next deal,
always hustling for work. This guy's got
226
00:23:25,760 --> 00:23:27,900
sorted. Especially compared to you, pal.
227
00:23:28,560 --> 00:23:29,560
You hate your job.
228
00:23:29,860 --> 00:23:30,920
I don't hate it.
229
00:23:31,200 --> 00:23:32,940
I just don't know what I'm doing.
230
00:23:34,180 --> 00:23:36,980
I've been the whole day moving files
around waiting to get sacked.
231
00:23:37,440 --> 00:23:39,500
Actually, the only guy who's got a sort
of issue.
232
00:23:40,380 --> 00:23:41,380
Retired at 55.
233
00:23:41,600 --> 00:23:43,100
50 sodding five.
234
00:23:43,500 --> 00:23:46,240
I don't think you go every time and
there's nothing to brag about, really.
235
00:23:46,240 --> 00:23:48,120
you joking? You literally get to play
golf all day.
236
00:23:48,740 --> 00:23:50,420
It's weird, though. I don't think I'm
really ready.
237
00:23:51,440 --> 00:23:54,580
I get that, but you're still smarter
than all of us.
238
00:23:57,110 --> 00:24:00,770
Hey, why don't you do that thing for
Patrick? Oh, yeah. You'll love this. Go
239
00:24:01,070 --> 00:24:04,470
I don't think Patrick wants this. Come
on. Come on, do it.
240
00:24:04,810 --> 00:24:05,810
It's brilliant.
241
00:24:05,910 --> 00:24:07,010
Okay, okay, right.
242
00:24:07,690 --> 00:24:12,230
From the doorway going left, there is a
20 -something guy in a grey jumper with
243
00:24:12,230 --> 00:24:13,550
his red -headed girlfriend.
244
00:24:14,410 --> 00:24:18,030
He's drinking a pint of bitter. She's
drinking gin and time. In the next
245
00:24:18,090 --> 00:24:22,470
there's three lads all wearing jeans and
white trainers. They're drinking pints
246
00:24:22,470 --> 00:24:24,610
of stout. And halfway up the bar, you've
got...
247
00:24:25,130 --> 00:24:30,030
Two young women, one's brunette, one's a
blonde, and they're drinking Diet Coke,
248
00:24:30,170 --> 00:24:32,670
but they're topping them up with rum
from a hip flask.
249
00:24:33,610 --> 00:24:38,010
Table, table next to the bar, you've got
a really bored 30 -something married
250
00:24:38,010 --> 00:24:42,250
couple. And they're on the phones, of
course, and he's drinking bitter, and
251
00:24:42,250 --> 00:24:45,850
she's on her fourth bugger, which in
itself tells its own story.
252
00:24:46,590 --> 00:24:48,110
He could clean the whole room.
253
00:24:48,530 --> 00:24:50,250
You're right, Hugh, you're wasted in
retirement.
254
00:24:50,780 --> 00:24:52,900
Oh, I think anyone can do it with a bit
of practice. No.
255
00:24:53,300 --> 00:24:54,299
You're unique.
256
00:24:54,300 --> 00:24:56,060
I think she'd be burnt at a stake for
witchcraft.
257
00:24:56,660 --> 00:24:58,280
You worry he'll discover your secrets?
258
00:24:58,640 --> 00:24:59,640
I haven't got any.
259
00:24:59,820 --> 00:25:00,820
We've all got them.
260
00:25:00,920 --> 00:25:03,060
No. Saint Stephen of Ripton, that's me.
261
00:25:03,400 --> 00:25:06,940
Holy martyr, tortured for his good deeds
by an insanely demanding and attention
262
00:25:06,940 --> 00:25:07,940
-seeking wife.
263
00:25:08,820 --> 00:25:10,600
Fuck. What, she's a bit forward?
264
00:25:11,140 --> 00:25:12,320
Mate, it's never -ending.
265
00:25:13,240 --> 00:25:16,280
Last week, she came downstairs buck
-naked just to get a reaction.
266
00:25:16,700 --> 00:25:17,960
I had to pretend I didn't notice.
267
00:25:18,880 --> 00:25:19,739
Come on.
268
00:25:19,740 --> 00:25:20,740
Drink up. High round.
269
00:25:21,060 --> 00:25:22,060
See you, guys.
270
00:25:23,300 --> 00:25:27,940
This is me. Evening, Jed. Night -night.
Yeah, night, Stevie.
271
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Yeah.
272
00:25:29,940 --> 00:25:31,300
I like them.
273
00:25:31,760 --> 00:25:34,880
Yeah. Yeah, we're lucky to have such
good neighbours.
274
00:25:37,100 --> 00:25:40,520
And I meant it when I said you are
wasted in retirement.
275
00:25:41,860 --> 00:25:43,820
You need a new challenge.
276
00:25:45,560 --> 00:25:49,180
No, I think I'm okay for a bit.
277
00:25:49,630 --> 00:25:54,130
You know, I suppose I probably should
slow down, really, shouldn't I? Yeah.
278
00:25:55,250 --> 00:25:56,250
Really?
279
00:25:58,490 --> 00:25:59,490
Okay.
280
00:25:59,710 --> 00:26:02,590
Well, this was fun.
281
00:26:03,010 --> 00:26:06,490
Yeah. Yeah, it was, wasn't it? Yeah, I
mean, we should do it again.
282
00:26:07,650 --> 00:26:08,650
All right.
283
00:26:09,470 --> 00:26:10,470
Catch you later.
284
00:26:21,550 --> 00:26:23,390
Each one ending with the same sign.
285
00:26:24,310 --> 00:26:25,450
Catch you later, detective.
286
00:27:15,159 --> 00:27:17,160
Morning. Oh, yeah, yeah. Hi. Morning.
287
00:27:18,300 --> 00:27:20,980
You were very quiet when you got in last
night.
288
00:27:22,740 --> 00:27:23,840
I'm going to go out for a ride.
289
00:27:33,520 --> 00:27:34,520
Hi. Hi.
290
00:27:35,140 --> 00:27:36,140
What can I help you with?
291
00:27:37,380 --> 00:27:38,960
Well, I was just going to talk out here.
292
00:27:39,420 --> 00:27:40,420
Yeah.
293
00:27:41,100 --> 00:27:44,700
OK, well, listen, the first thing is I
just wanted to say sorry about last
294
00:27:44,800 --> 00:27:47,640
I just don't want you to have to worry
about all that kind of stuff.
295
00:27:48,900 --> 00:27:51,120
Good, thank you. I appreciate you
popping by.
296
00:27:51,550 --> 00:27:52,550
Just another thing.
297
00:27:53,250 --> 00:27:58,770
You know, my neighbour Frank, you told
me that it was suspected OD.
298
00:27:59,490 --> 00:28:02,610
Yeah, that's what it looked like I
heard. So with the post -mortem report,
299
00:28:02,610 --> 00:28:03,610
did that find?
300
00:28:05,570 --> 00:28:06,570
You're not a relative.
301
00:28:07,330 --> 00:28:10,210
Yeah, but my friend would never have
killed himself like that. There's just
302
00:28:10,210 --> 00:28:11,210
way.
303
00:28:11,230 --> 00:28:14,350
We both know plenty of people who seem
perfectly happy and then went and topped
304
00:28:14,350 --> 00:28:17,210
themselves. Yeah, but there's something
wrong with that report. Unless I see it,
305
00:28:17,330 --> 00:28:20,630
then I won't know what that is. So could
you sort of find it for me?
306
00:28:20,870 --> 00:28:23,000
No. Because the death's not being
treated as suspicious.
307
00:28:23,280 --> 00:28:24,280
Is he suspicious?
308
00:28:24,600 --> 00:28:26,580
Sorry, sorry, it is suspicious.
309
00:28:27,380 --> 00:28:30,500
Jenny, a perfectly healthy guy like
that, just dying in that way.
310
00:28:30,820 --> 00:28:35,340
Then this Patrick just moving into his
house. The old Patrick. Just look at
311
00:28:35,340 --> 00:28:38,740
report. He does not add up. Now, just
come on, Jenny.
312
00:28:39,980 --> 00:28:40,980
You can go now.
313
00:28:42,220 --> 00:28:46,140
OK, sorry, I'm just a bit well now.
Look, you can't do this.
314
00:28:46,500 --> 00:28:49,480
Coming in here, it's just me and you,
isn't it?
315
00:28:51,310 --> 00:28:52,730
Have you really got rid of that flash
drive?
316
00:28:53,650 --> 00:28:55,350
Just look at that report.
317
00:28:55,610 --> 00:28:57,910
That was not a suicide.
318
00:29:16,930 --> 00:29:18,530
You're a bit too quiet.
319
00:29:19,090 --> 00:29:20,090
I'm all right.
320
00:29:20,680 --> 00:29:21,740
You're missing Frank.
321
00:29:22,800 --> 00:29:23,800
Me too.
322
00:29:24,440 --> 00:29:26,560
That Patrick guy seems nice enough,
though.
323
00:29:26,780 --> 00:29:27,780
Yeah, yeah.
324
00:29:28,280 --> 00:29:29,280
Oh, Captain.
325
00:29:30,160 --> 00:29:32,260
You'll be okay, you know that? You've
got me.
326
00:29:32,820 --> 00:29:33,980
What more do you need?
327
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
Nothing, Professor.
328
00:29:35,640 --> 00:29:36,640
Nothing, exactly.
329
00:29:38,260 --> 00:29:39,260
Listen, listen.
330
00:29:40,540 --> 00:29:41,540
Oh.
331
00:29:42,160 --> 00:29:43,520
I love this song.
332
00:29:49,390 --> 00:29:53,470
I know it must feel odd, like you've
just been cut loose.
333
00:29:54,710 --> 00:29:56,930
But I'm here with you, all the way.
334
00:29:57,890 --> 00:29:58,890
Yeah?
335
00:29:59,690 --> 00:30:00,710
Wherever we drift.
336
00:30:02,090 --> 00:30:05,030
Wherever the tide takes us.
337
00:30:08,610 --> 00:30:10,910
Well, that's how it meant. Let's just go
away.
338
00:30:11,290 --> 00:30:12,510
Vietnam, Thailand.
339
00:30:12,770 --> 00:30:15,030
Just miles away from here.
340
00:30:17,970 --> 00:30:18,970
Just...
341
00:30:19,720 --> 00:30:20,720
I'd like that.
342
00:30:23,080 --> 00:30:24,980
I mean, there's nothing stopping us now.
343
00:31:02,320 --> 00:31:07,180
Hi, this is a great idea, and I don't
even know if you play, but do you fancy
344
00:31:07,180 --> 00:31:08,180
round of golf?
345
00:31:09,820 --> 00:31:10,980
I really should have golf.
346
00:31:11,920 --> 00:31:13,000
Why do I not believe you?
347
00:31:31,360 --> 00:31:32,480
Where were you living before?
348
00:31:33,760 --> 00:31:35,020
It's on the outskirts of town.
349
00:31:35,980 --> 00:31:37,800
You've just moved in so quickly.
350
00:31:38,040 --> 00:31:40,320
I mean, the house was barely on the
market, wasn't it?
351
00:31:40,720 --> 00:31:42,240
You love your questions, don't you?
352
00:31:42,900 --> 00:31:43,900
Well, I want a copper.
353
00:31:45,940 --> 00:31:49,820
When did you move to Ripton? Right, if
we are playing 20 questions, then I
354
00:31:49,820 --> 00:31:50,820
should get a turn.
355
00:31:51,060 --> 00:31:52,060
All right.
356
00:31:53,040 --> 00:31:55,400
Why did you move into our street? I like
the neighbourhood.
357
00:31:55,920 --> 00:31:57,820
And how... No, it's my turn.
358
00:32:00,550 --> 00:32:02,650
What's the most important thing in the
world to you?
359
00:32:04,310 --> 00:32:05,310
Alice.
360
00:32:05,790 --> 00:32:06,790
My wife.
361
00:32:08,130 --> 00:32:12,510
Have you ever been married? No. Why did
you ask me to play golf with you today?
362
00:32:12,750 --> 00:32:15,310
I just wanted to get to know you. I
mean, it seems to me you know a lot
363
00:32:15,310 --> 00:32:16,710
already. Why would you think that?
364
00:32:17,010 --> 00:32:18,010
I don't need to touch.
365
00:32:18,430 --> 00:32:19,430
Am I wrong?
366
00:32:20,410 --> 00:32:21,410
No.
367
00:32:23,090 --> 00:32:24,090
No, you're not.
368
00:32:26,810 --> 00:32:28,350
I'm not being honest with you, are you?
369
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
I googled you.
370
00:32:32,300 --> 00:32:35,940
I read all about that terrible case. I
am so sorry, Hugh.
371
00:32:37,580 --> 00:32:39,060
Must be awful living with that.
372
00:32:40,440 --> 00:32:44,960
Not knowing where he is, who he is, what
he's doing.
373
00:32:46,280 --> 00:32:47,740
And that would drive me crazy.
374
00:32:48,900 --> 00:32:49,900
What's your question?
375
00:32:51,040 --> 00:32:52,260
Are you over it yet?
376
00:32:53,960 --> 00:32:56,500
I got out for years ago.
377
00:32:57,620 --> 00:32:59,000
Really? My turn.
378
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Why do you care?
379
00:33:07,380 --> 00:33:08,800
I guess we're the same, you and me.
380
00:33:11,260 --> 00:33:15,180
Just wanting to get to know each other.
381
00:33:42,390 --> 00:33:43,870
Actually, now a milk woman.
382
00:33:44,710 --> 00:33:46,550
Well, it's finally happened.
383
00:33:47,390 --> 00:33:51,270
First time this guy hasn't been up at
six in, what, 30 years?
384
00:33:52,570 --> 00:33:54,710
Yeah, well, I didn't sleep very well,
did I?
385
00:33:55,590 --> 00:33:56,590
What are you doing here?
386
00:33:56,750 --> 00:33:57,750
Shouldn't you be at work?
387
00:33:57,870 --> 00:33:58,870
It's Saturday.
388
00:33:59,570 --> 00:34:01,850
Silly. Man, you're so retired.
389
00:34:02,830 --> 00:34:03,830
Do you want a coffee?
390
00:34:05,090 --> 00:34:06,650
No, I think I'm going to get chased.
391
00:34:07,570 --> 00:34:10,389
I'm in the way. No, no, of course you're
not, of course you're not. Look at
392
00:34:10,389 --> 00:34:11,389
this, you.
393
00:34:11,679 --> 00:34:13,600
Yeah, next weekend.
394
00:34:15,139 --> 00:34:16,880
Hopefully we'll get the whole street
together.
395
00:34:17,600 --> 00:34:18,600
Yeah, I've talked to Liz.
396
00:34:18,880 --> 00:34:19,880
She's very keen.
397
00:34:19,920 --> 00:34:20,920
Oh, but she is.
398
00:34:21,480 --> 00:34:23,480
All the decorating should be done by
then.
399
00:34:24,080 --> 00:34:25,679
Can't wait to see what you've done with
the place.
400
00:34:26,840 --> 00:34:27,840
Yeah, me too.
401
00:34:27,900 --> 00:34:28,900
Great.
402
00:34:29,400 --> 00:34:30,400
It's a date.
403
00:34:44,420 --> 00:34:46,699
Hey, my favorite coffee. Hi.
404
00:34:47,139 --> 00:34:48,139
Wow.
405
00:34:51,120 --> 00:34:53,500
Here you go.
406
00:34:54,060 --> 00:34:56,320
I'm so glad you're here. Thank you so
much.
407
00:35:14,960 --> 00:35:16,640
You've got most of the street here,
haven't you?
408
00:35:17,920 --> 00:35:20,060
Even Susan Barnes, look, there she is.
409
00:35:20,440 --> 00:35:21,740
She doesn't normally go anywhere.
410
00:35:22,680 --> 00:35:23,720
How did you do that?
411
00:35:24,280 --> 00:35:25,300
I have to play host.
412
00:35:25,840 --> 00:35:27,080
See you in a bit. Yeah, cheers.
413
00:35:48,250 --> 00:35:49,250
Do you need a favor?
414
00:35:50,410 --> 00:35:53,450
Get another bottle of fizz out of the
fridge and just keep Lizzie's glass
415
00:35:54,130 --> 00:35:57,010
If I go over there, honestly, I don't
think I'd make it back with my trousers
416
00:35:57,010 --> 00:35:58,010
on.
417
00:37:30,410 --> 00:37:33,970
I was just, uh... I don't believe you.
418
00:37:34,350 --> 00:37:37,330
Alice, what's just happened to me? No,
no, we're not doing this here.
419
00:37:37,590 --> 00:37:40,750
What, I swear, I'm just... We will go
home right this minute and you can
420
00:37:40,750 --> 00:37:41,729
it to me there.
421
00:37:41,730 --> 00:37:42,750
No, it was... Not here!
422
00:38:05,040 --> 00:38:06,400
What is the matter with you?
423
00:38:07,720 --> 00:38:11,460
I was just being a bit nosy. I just get
out of shape around it.
424
00:38:12,500 --> 00:38:13,500
No.
425
00:38:13,680 --> 00:38:14,680
What is it?
426
00:38:19,700 --> 00:38:22,780
I mean, it's all right for you, isn't
it? I mean, you go to work.
427
00:38:23,340 --> 00:38:24,340
Stop lying!
428
00:38:25,120 --> 00:38:27,640
What is going on? Alice, nothing is
going on.
429
00:38:39,980 --> 00:38:46,760
I think, I know, I know for certain, and
I swear to you, Alice,
430
00:38:47,020 --> 00:38:52,000
that Patrick is the written stalker.
431
00:38:54,960 --> 00:38:57,720
Now, he's been waiting for an
opportunity all these years, and now
432
00:38:57,720 --> 00:39:03,360
retired, he's coming to get me. Oh, my
God. And he called out to me on the
433
00:39:03,360 --> 00:39:08,200
night that we met, and when I heard it,
it was like I was back there, like a...
434
00:39:08,460 --> 00:39:09,460
Back in the warehouse.
435
00:39:10,000 --> 00:39:11,020
What did he say?
436
00:39:11,400 --> 00:39:15,440
It's definitely him. I recognise his
voice. What did he say?
437
00:39:16,240 --> 00:39:17,240
Catch you later.
438
00:39:19,200 --> 00:39:22,820
But everybody says that. Not in the way
he said it. He was taunting me.
439
00:39:24,480 --> 00:39:26,200
I thought we were past it.
440
00:39:26,400 --> 00:39:27,400
It's him.
441
00:39:27,740 --> 00:39:32,300
Because he said catch you later. No,
see, it's not just me. Liz said that
442
00:39:32,300 --> 00:39:36,260
he bought the house, he bought it
without abusing. I mean, that is not
443
00:39:36,280 --> 00:39:37,280
is it? Is it?
444
00:39:37,740 --> 00:39:39,600
And then there's Frank's death.
445
00:39:40,240 --> 00:39:44,160
Which the police are dealing with. Yeah,
but they're just lazy.
446
00:39:44,400 --> 00:39:46,020
Oh, my God, you're doing it again.
447
00:39:48,400 --> 00:39:49,960
All the same things.
448
00:39:50,480 --> 00:39:52,060
But it's him, Alice.
449
00:39:52,580 --> 00:39:56,000
Hugh, you had a nervous breakdown.
450
00:39:56,540 --> 00:40:01,780
Our daughter barely speaks to us. And
you nearly crushed our marriage. And you
451
00:40:01,780 --> 00:40:03,400
want to do that to us again.
452
00:40:03,780 --> 00:40:04,880
But, Alice, this is...
453
00:40:05,120 --> 00:40:10,100
I made you promise me that you wouldn't
drag me back into that madness again.
454
00:40:10,920 --> 00:40:12,940
We won't survive if you do.
455
00:40:14,000 --> 00:40:16,180
Do you not remember what you were like?
456
00:40:18,060 --> 00:40:23,680
Obsessing, not sleeping, imagining clues
that didn't exist.
457
00:40:24,060 --> 00:40:27,940
No, no, this is wrong. You're just
chasing shadows.
458
00:40:28,700 --> 00:40:30,740
Because your life is suddenly empty.
459
00:40:32,060 --> 00:40:33,820
And you're looking to fill it.
460
00:40:34,480 --> 00:40:36,560
And you're going back down that road.
461
00:40:38,340 --> 00:40:39,860
You're going to jump off a cliff.
462
00:40:40,660 --> 00:40:41,840
I know you are.
463
00:40:42,280 --> 00:40:44,200
And I'm not going to jump with you.
464
00:40:45,000 --> 00:40:46,300
Not this time.
465
00:40:46,900 --> 00:40:53,880
Oh, my
466
00:40:53,880 --> 00:40:58,960
God.
467
00:41:00,020 --> 00:41:01,020
I'm so sorry.
468
00:41:03,370 --> 00:41:04,370
I'm sorry.
469
00:41:04,510 --> 00:41:05,510
I'm sorry.
470
00:41:05,710 --> 00:41:07,370
I'll do better. I'll try.
471
00:41:07,610 --> 00:41:08,750
I'll try. I will. I promise.
472
00:41:09,550 --> 00:41:10,650
I'm so sorry.
473
00:41:11,370 --> 00:41:13,150
I love you. I love you.
474
00:41:43,760 --> 00:41:45,200
Harry downstairs said you wanted this.
475
00:41:45,660 --> 00:41:46,479
Postmortem report.
476
00:41:46,480 --> 00:41:47,480
Oh, yeah.
477
00:41:48,060 --> 00:41:50,280
Some random... It's just a suicide, I
think.
478
00:41:50,540 --> 00:41:53,620
Yeah? Lives on the same road as Hugh
Miller.
479
00:41:55,080 --> 00:41:56,080
Miller?
480
00:41:56,820 --> 00:41:58,180
Call that speech he gave.
481
00:41:59,780 --> 00:42:02,620
The whole room was just cringing.
482
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
Doesn't make any sense.
483
00:42:06,400 --> 00:42:08,440
He just... You're begging him, right?
484
00:42:08,980 --> 00:42:10,580
Stop talking. It's got to be a needle.
485
00:42:12,190 --> 00:42:13,370
I wanted him to disappear.
486
00:42:13,770 --> 00:42:15,450
Stop making a fool of himself, you know.
487
00:43:15,760 --> 00:43:19,440
Hi, Ruth. I'm sorry I've not been in
the... I'd be dead if it wasn't for you.
488
00:43:19,540 --> 00:43:21,520
You dropped him. And I didn't get away.
489
00:43:21,840 --> 00:43:24,160
Ruth, it's Patrick. Patrick, this is
Ruth.
490
00:43:24,440 --> 00:43:25,880
Do you think it's him? Hi, Dad.
491
00:43:26,260 --> 00:43:29,320
Parker, is that you? That is my
daughter.
492
00:43:29,560 --> 00:43:30,640
Did you see Ruth today?
493
00:43:30,900 --> 00:43:35,740
I just need to know if it's him or...
What about me? He's never thought about
494
00:43:35,740 --> 00:43:40,120
us. Not once. No, come on, Dad. I mean
you, slowly heading towards the exit.
495
00:43:40,460 --> 00:43:43,160
You love your games, and so do you.
496
00:43:43,770 --> 00:43:48,350
I love you. So stop this while you still
can. You live.
36020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.