Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:58.790 --> 00:01:01.510
Welcome to the world of OZ.
00:01:02.680 --> 00:01:05.410
OZ is a virtual world on the Internet
00:01:05.410 --> 00:01:09.140
that brings the people of the world together so they can enjoy themselves.
00:01:09.140 --> 00:01:14.050
You can easily access the world of OZ through your personal computer, cell phone, or television.
00:01:15.350 --> 00:01:18.770
Now, let's try to experience the world of OZ.
00:01:42.030 --> 00:01:45.910
First, select your avatar.
00:01:46.540 --> 00:01:50.460
An avatar is your representative in the world of OZ.
00:01:50.460 --> 00:01:55.550
You can design it however you want regarding clothes, hairstyle, tail, etc.
00:01:55.550 --> 00:01:57.910
What a great-looking avatar.
00:01:59.380 --> 00:02:05.150
Your personal data is protected by OZ's impenetrable security system.
00:02:05.150 --> 00:02:08.050
Just relax and enjoy your time in this world.
00:02:08.910 --> 00:02:14.300
In the shopping mall, you can find music, movies, furniture, commodities,
00:02:14.300 --> 00:02:19.750
automobiles, real estate, vacation plans, and many other things from around the globe, as genuine as reality.
00:02:21.080 --> 00:02:24.560
Visit specialized stores if you seek a more refined shopping experience.
00:02:24.560 --> 00:02:28.560
OZ has luxurious stores from all over the world.
00:02:28.560 --> 00:02:31.710
You can even buy clothes for your avatar.
00:02:33.850 --> 00:02:39.130
But above all, what is necessary is communication.
00:02:39.130 --> 00:02:46.140
In OZ, all languages are instantly translated, enabling you to communicate with everyone in the world with ease.
00:02:46.140 --> 00:02:48.970
There are currently four million communities in the OZ community.
00:02:50.420 --> 00:02:55.250
Also, you can entertain yourself with sports through your avatar.
00:02:56.500 --> 00:02:59.930
The world of OZ has a full range of support and services for businesses as well.
00:02:59.930 --> 00:03:03.670
There are companies from all over the world with branches in the world of OZ.
00:03:03.670 --> 00:03:06.850
You can also set up new offices.
00:03:07.520 --> 00:03:13.180
There are also many local governments and self-governing bodies represented in OZ.
00:03:13.180 --> 00:03:17.000
You can do your taxes or take care of any official business here in OZ.
00:03:19.380 --> 00:03:22.800
Lastly, let's introduce the guardian angels of OZ:
00:03:22.800 --> 00:03:24.120
John and Yoko.
00:03:24.610 --> 00:03:27.250
With open arms, we welcome you to the world of OZ.
00:03:30.210 --> 00:03:34.660
Now, please begin your extravagant life in the world of OZ.
00:03:45.720 --> 00:03:49.980
Today is Monday, July 26th, and this is the news at noon.
00:03:49.980 --> 00:03:57.480
This morning, it was confirmed that the asteroid explorer ARAWASHI changed its orbit from the Sun's to Earth's.
00:03:58.100 --> 00:04:00.120
ARAWASHI has encountered one problem after another,
00:04:00.120 --> 00:04:07.890
but there are plans to launch a capsule with the sample it collected from the asteroid Matogawa when the time is right.
00:04:07.890 --> 00:04:09.630
Next on the news...
00:04:12.870 --> 00:04:15.800
I could've been a Japanese representative.
00:04:15.800 --> 00:04:17.510
You're still bummed about that?
00:04:17.510 --> 00:04:18.040
You should already-
00:04:18.040 --> 00:04:18.990
Hey, part-timers!
00:04:18.990 --> 00:04:20.230
Stop slacking off!
00:04:20.230 --> 00:04:21.170
Okay.
00:04:21.170 --> 00:04:22.870
I was so close...
00:04:22.870 --> 00:04:24.140
I've heard enough of that.
00:04:24.140 --> 00:04:26.510
Let's set our sights on something new!
00:04:26.510 --> 00:04:28.270
Like this summer's theme.
00:04:28.270 --> 00:04:29.880
Girls and more girls! What do you think?
00:04:30.570 --> 00:04:32.850
Summer's all about watermelons, fireworks, and girls, don't you think?
00:04:33.340 --> 00:04:35.400
I'd only agree with the first two.
00:04:35.400 --> 00:04:37.460
That's such an empty life.
00:04:37.460 --> 00:04:39.250
I don't care if it's empty or shallow.
00:04:41.030 --> 00:04:42.360
Hey, you want a job?
00:04:43.910 --> 00:04:45.570
We already have a job...
00:04:45.570 --> 00:04:46.730
You do?
00:04:46.730 --> 00:04:49.080
We're doing a little maintenance on OZ's system.
00:04:49.080 --> 00:04:49.730
Really...
00:04:49.730 --> 00:04:50.560
On OZ?!
00:04:50.560 --> 00:04:51.620
Wow!
00:04:51.620 --> 00:04:52.300
Oh, no.
00:04:52.300 --> 00:04:54.960
This is like the last of the last of the last, so it's pretty easy.
00:04:54.960 --> 00:04:56.310
I see...
00:04:56.310 --> 00:04:57.820
You already have a job...
00:04:59.710 --> 00:05:02.850
I wonder if anyone else is looking for work...
00:05:02.850 --> 00:05:04.620
Um, Natsuki!
00:05:04.620 --> 00:05:05.480
If you'd be fine with me...
00:05:05.480 --> 00:05:05.960
Really?
00:05:05.960 --> 00:05:06.650
Hey!
00:05:06.650 --> 00:05:08.810
What about this?
00:05:08.810 --> 00:05:09.930
I'm sorry.
00:05:09.930 --> 00:05:11.110
I actually can't.
00:05:11.110 --> 00:05:12.720
Oh, you can't?
00:05:12.720 --> 00:05:16.790
Someone just has to travel back to my hometown with me.
00:05:16.790 --> 00:05:18.130
Okay, I'll do it!
00:05:18.130 --> 00:05:19.800
What? You can't do that!
00:05:19.800 --> 00:05:21.410
Th-Then...
00:05:21.410 --> 00:05:22.860
Me too!
00:05:22.860 --> 00:05:24.650
But I don't need two people.
00:05:25.570 --> 00:05:28.530
I'm looking for one person.
00:06:24.600 --> 00:06:26.070
m 498 188 l 755 188 755 240 498 240
00:06:24.600 --> 00:06:26.070
When are you coming?
00:06:24.600 --> 00:06:26.090
m 495 342 l 513 327 758 330 776 348 783 405 501 405
00:06:24.600 --> 00:06:26.090
I'm getting on the bullet train
right now. Wait for me!
00:06:24.740 --> 00:06:24.860
Natsu
00:06:24.860 --> 00:06:25.360
Natsuki
00:06:25.360 --> 00:06:26.070
Natsuki ^_^
00:06:25.740 --> 00:06:26.070
♥
00:06:30.560 --> 00:06:31.990
Kenji, over here!
00:06:33.290 --> 00:06:34.350
I'm sorry I'm late.
00:06:34.780 --> 00:06:36.670
No, you're right on time.
00:06:36.670 --> 00:06:38.860
Sakuma would've definitely been late, though.
00:06:38.860 --> 00:06:40.120
So, tell me what you need.
00:06:40.120 --> 00:06:41.650
I'll do anything.
00:06:41.650 --> 00:06:44.120
Thanks. Then, can you take these?
00:06:49.380 --> 00:06:50.660
Ueda City in Nagano?
00:06:50.660 --> 00:06:52.740
It's my great-grandmother's birthday.
00:06:52.740 --> 00:06:56.750
Relatives from all over Japan are coming, but we're really short on help.
00:06:58.780 --> 00:07:01.520
By the way, what were you trying to represent Japan in?
00:07:02.360 --> 00:07:03.770
Sakuma told me.
00:07:03.770 --> 00:07:06.250
I heard you almost made it.
00:07:06.250 --> 00:07:06.990
So...
00:07:06.990 --> 00:07:08.840
What was it for?
00:07:08.840 --> 00:07:12.320
Well... it's something called the Math Olympics...
00:07:12.320 --> 00:07:14.060
Olympics? What?
00:07:14.060 --> 00:07:14.910
In math?
00:07:14.910 --> 00:07:16.080
Are you good?
00:07:16.080 --> 00:07:16.820
Yes, well...
00:07:16.820 --> 00:07:18.660
That's all I'm good at, actually.
00:07:18.660 --> 00:07:19.760
Really?
00:07:19.760 --> 00:07:20.850
Do something.
00:07:20.850 --> 00:07:22.490
Okay...
00:07:22.490 --> 00:07:24.320
When's your birthday?
00:07:24.320 --> 00:07:25.110
Mine?
00:07:25.110 --> 00:07:27.400
July 19th, 1992.
00:07:27.400 --> 00:07:28.900
It was a Sunday.
00:07:28.900 --> 00:07:33.370
It was the Sunday of July 19th, 1992.
00:07:34.930 --> 00:07:37.190
Don't tell me you've memorized all the dates.
00:07:37.190 --> 00:07:37.940
No.
00:07:37.940 --> 00:07:39.640
I used modulo operation.
00:07:40.240 --> 00:07:41.100
Did I get it right?
00:07:42.330 --> 00:07:43.530
Sorry.
00:07:43.530 --> 00:07:45.060
I don't know which day it was.
00:07:46.090 --> 00:07:47.520
Ueda.
00:07:48.090 --> 00:07:49.730
Ueda.
00:07:51.050 --> 00:07:55.350
My grandma's turning ninety this year, so...
00:07:55.350 --> 00:07:57.390
Was she born in 1920?
00:07:57.390 --> 00:07:59.180
She must be pretty strong.
00:07:59.180 --> 00:08:00.560
Natsuki?
00:08:00.560 --> 00:08:02.180
Natsuki!
00:08:02.180 --> 00:08:03.540
Aunt Noriko!
00:08:03.540 --> 00:08:05.310
It's been so long!
00:08:09.990 --> 00:08:12.490
She's the sixteenth Head of the Jinnouchi Household.
00:08:12.950 --> 00:08:13.880
Sixteenth?
00:08:13.880 --> 00:08:16.880
Our family's gravestones date back to the Muromachi period.
00:08:16.880 --> 00:08:21.690
Our silk business, which was founded in Meiji, prospered, and the household grew quite big,
00:08:21.690 --> 00:08:26.060
but our late grandfather squandered the fortune, and-
00:08:30.790 --> 00:08:32.200
Aunt Yumi!
00:08:32.200 --> 00:08:34.200
Natsuki!
00:08:35.090 --> 00:08:37.180
But now, we're completely penniless!
00:08:37.180 --> 00:08:38.790
The mountain, the stores, the factory...
00:08:38.790 --> 00:08:41.590
We lost everything!
00:08:42.260 --> 00:08:46.390
But every time I see the New Year's letters our grandma receives, I'm blown away.
00:08:46.390 --> 00:08:49.070
They're from CEOs of famous companies and all sorts of politicians.
00:08:54.000 --> 00:08:55.380
Natsuki!
00:08:55.380 --> 00:08:57.030
Nana!
00:08:57.030 --> 00:08:58.650
So that's why.
00:08:58.650 --> 00:09:02.880
Grandmother can be rather scary from time to time, you know?
00:09:02.880 --> 00:09:04.960
The blood of a samurai, you know?
00:09:04.960 --> 00:09:07.270
You should watch out.
00:09:18.470 --> 00:09:19.450
Holy...
00:09:28.940 --> 00:09:31.900
Thank you for coming all this way.
00:09:31.900 --> 00:09:34.610
We have cold watermelon.
00:09:33.160 --> 00:09:34.610
I love watermelon!
00:09:34.610 --> 00:09:36.610
Let's go eat!
00:09:36.610 --> 00:09:37.350
Come on!
00:09:37.350 --> 00:09:42.580
Um, I'd like to wish you a happy ninetieth birthday.
00:09:44.200 --> 00:09:47.220
It's my mother's birthday.
00:09:57.680 --> 00:09:58.530
Kenji.
00:09:58.530 --> 00:09:59.220
Yes?
00:10:03.100 --> 00:10:06.060
I know it's a little late to be saying this,
00:10:06.720 --> 00:10:11.040
but when you see my grandma, could you go along with whatever she says?
00:10:11.040 --> 00:10:12.900
"Go along"?
00:10:15.150 --> 00:10:16.800
Mother?
00:10:16.800 --> 00:10:17.650
Come in.
00:10:18.040 --> 00:10:19.250
Grandma!
00:10:19.250 --> 00:10:20.160
You're here.
00:10:20.160 --> 00:10:21.740
I missed you.
00:10:21.740 --> 00:10:22.830
How are you doing?
00:10:22.830 --> 00:10:24.300
As healthy as you see me.
00:10:24.300 --> 00:10:26.630
I heard you weren't feeling well recently.
00:10:26.630 --> 00:10:27.990
The summer heat was getting to me.
00:10:27.990 --> 00:10:29.540
Nothing to worry about.
00:10:29.540 --> 00:10:31.040
That's great.
00:10:32.710 --> 00:10:34.430
Oh, hello.
00:10:34.430 --> 00:10:35.960
Do you remember our promise?
00:10:38.130 --> 00:10:39.310
This is the man?
00:10:39.310 --> 00:10:40.450
He's Kenji Koiso.
00:10:40.450 --> 00:10:42.040
Um, nice to meet you.
00:10:42.040 --> 00:10:45.970
I'm in the Physics Club at our high school with Natsuki, and-
00:10:45.970 --> 00:10:48.480
Well, he's my boyfriend.
00:10:48.480 --> 00:10:50.400
Your boyfriend?
00:10:50.400 --> 00:10:51.360
Yep.
00:10:51.360 --> 00:10:53.730
He's my fiancé.
00:10:53.730 --> 00:10:55.650
Fiancé?
00:10:55.650 --> 00:10:57.820
Yep, fiancé.
00:11:03.480 --> 00:11:04.560
I see...
00:11:04.560 --> 00:11:05.540
Well?
00:11:05.540 --> 00:11:07.060
I brought him, just like I promised.
00:11:07.060 --> 00:11:09.170
What exactly...?
00:11:09.170 --> 00:11:09.920
Kenji.
00:11:09.920 --> 00:11:10.600
Yes?
00:11:10.600 --> 00:11:16.630
She's a selfish, naïve girl, but do you have the confidence to make her happy?
00:11:16.630 --> 00:11:20.380
Well... Um...
00:11:20.380 --> 00:11:21.260
Well...
00:11:21.260 --> 00:11:23.180
I'm asking you if you're prepared.
00:11:24.570 --> 00:11:25.600
Yes.
00:11:25.600 --> 00:11:26.840
Really?
00:11:26.840 --> 00:11:28.770
Well, yes...
00:11:28.770 --> 00:11:30.690
Would you risk your life for her?
00:11:32.660 --> 00:11:34.060
Yes.
00:11:41.150 --> 00:11:42.500
That's good to hear.
00:11:45.170 --> 00:11:46.120
Oh, one thing.
00:11:46.500 --> 00:11:47.320
What is it?
00:11:48.410 --> 00:11:50.000
Congratulations.
00:11:50.000 --> 00:11:51.800
The morning glory yukata!
00:11:53.300 --> 00:11:54.890
Thank you so much!
00:11:55.530 --> 00:11:56.520
Kenji.
00:11:56.520 --> 00:11:59.600
It's a pleasure to meet you.
00:11:59.600 --> 00:12:03.330
Oh, the pleasure's all mine.
00:12:05.660 --> 00:12:06.430
I'm sorry!
00:12:06.430 --> 00:12:07.390
I can't!
00:12:07.800 --> 00:12:09.930
I'll tell you the official details of this job.
00:12:09.930 --> 00:12:11.100
I can't!
00:12:11.100 --> 00:12:15.790
I need you to act as my fiancé in front of my grandma and my other relatives.
00:12:15.790 --> 00:12:16.810
I really can't!
00:12:16.810 --> 00:12:17.650
Impossible!
00:12:18.150 --> 00:12:20.820
I've never even gone out with a girl.
00:12:20.820 --> 00:12:22.600
I don't want to disappoint them!
00:12:22.600 --> 00:12:24.240
I accidentally said it in the spur of the moment.
00:12:24.240 --> 00:12:27.370
When I heard that my{ usually healthy} grandma was bedridden,
00:12:27.370 --> 00:12:32.020
I told her, "You can't die until you meet my boyfriend."
00:12:33.330 --> 00:12:34.260
Okay?
00:12:34.260 --> 00:12:35.480
Do you understand?
00:12:35.480 --> 00:12:39.060
Y-Yes, I understand how you feel.
00:12:39.060 --> 00:12:40.300
Thank you!
00:12:40.300 --> 00:12:44.230
Then you need to stop treating me like your senior, and more like your girlfriend instead.
00:12:45.300 --> 00:12:46.790
I have a profile for you.
00:12:46.790 --> 00:12:47.950
A profile?
00:12:47.950 --> 00:12:50.420
You're a student of Todai from an old family,
00:12:50.420 --> 00:12:52.920
and you just got back from studying abroad in America.
00:12:52.920 --> 00:12:54.150
Okay?
00:12:54.150 --> 00:12:56.990
Todai, old family, study abroad...
00:12:57.600 --> 00:12:59.150
That's the complete opposite of me!
00:12:59.150 --> 00:13:00.030
Got it?
00:13:00.030 --> 00:13:00.940
No, I can't!
00:13:00.940 --> 00:13:02.300
I definitely can't!
00:13:02.300 --> 00:13:04.860
You said you'd do anything.
00:13:04.860 --> 00:13:05.600
Please?
00:13:05.600 --> 00:13:07.110
Just for these four days.
00:13:07.110 --> 00:13:08.830
Then I'll tell her we broke up later.
00:13:09.360 --> 00:13:10.310
Please?
00:13:18.750 --> 00:13:21.210
You've grown so old.
00:13:22.280 --> 00:13:32.290
Truck: Jinnouchi Fishery
00:13:37.730 --> 00:13:40.120
Thanks for picking me up.
00:13:40.690 --> 00:13:42.270
Sis, the helmet!
00:13:44.490 --> 00:13:45.650
Strike three!
00:13:45.650 --> 00:13:46.790
And that's the game!
00:13:46.790 --> 00:13:49.950
The pitcher celebrates!
00:13:48.270 --> 00:13:49.930
All right!
00:13:49.950 --> 00:13:51.660
Yeah!
00:13:51.660 --> 00:13:52.970
What, did they win?
00:13:52.190 --> 00:13:56.710
Unbelievable! With a score of 7-6, Ueda High School proceeds to the quarter-finals!
00:13:52.970 --> 00:13:55.080
Ryouhei was so awesome!
00:13:57.800 --> 00:13:59.490
It's a miracle.
00:13:59.490 --> 00:14:00.940
"Unbelievable"?
00:14:00.940 --> 00:14:01.920
You're unbelievable!
00:14:01.920 --> 00:14:03.940
Ryouhei won!
00:14:03.940 --> 00:14:05.580
All right!
00:14:05.580 --> 00:14:07.230
Go tell Grandma too.
00:14:07.230 --> 00:14:07.960
Yeah.
00:14:07.960 --> 00:14:08.430
Let's go!
00:14:08.430 --> 00:14:09.180
Yeah!
00:14:10.340 --> 00:14:11.520
Natsuki!
00:14:11.520 --> 00:14:13.000
Where are you, Natsuki?
00:14:13.000 --> 00:14:15.350
Shota, keep it down!
00:14:15.350 --> 00:14:16.710
A fiancé?!
00:14:16.710 --> 00:14:18.250
I won't allow it, Natsuki!
00:14:18.250 --> 00:14:19.620
Shit, I missed my chance.
00:14:19.620 --> 00:14:22.280
Ryouhei won again!
00:14:22.280 --> 00:14:23.770
Wow!
00:14:23.770 --> 00:14:25.430
Then an early celebration!
00:14:25.430 --> 00:14:27.610
What is it?
00:14:28.090 --> 00:14:29.280
Behold!
00:14:29.280 --> 00:14:30.940
Wow!
00:14:30.940 --> 00:14:31.530
Squid!
00:14:31.530 --> 00:14:32.740
Not yet.
00:14:33.970 --> 00:14:34.910
More squid?
00:14:34.910 --> 00:14:35.870
Awesome, right?
00:14:40.650 --> 00:14:42.410
They're all squid...
00:14:45.510 --> 00:14:46.670
Well...
00:14:46.660 --> 00:14:48.150
m 1032 237 l 1082 233 1093 411 1075 447 1035 444 1043 410 1043 306
00:14:46.660 --> 00:14:48.150
Family
00:14:46.660 --> 00:14:48.150
Tree
00:14:46.670 --> 00:14:48.170
So let me introduce the family.
00:14:48.170 --> 00:14:50.300
That's Aunt Mariko from the main house.
00:14:50.300 --> 00:14:52.130
Then Rika and Riichi from her house.
00:14:52.130 --> 00:14:55.690
That's Uncle Mansuke and Tasuke and Naomi.
00:14:55.690 --> 00:14:58.130
Followed by Kiyomi, and Shota, Tasuke's son.
00:14:58.130 --> 00:15:02.000
That's Uncle Mansaku, and he has three sons.
00:15:02.000 --> 00:15:04.130
That's Noriko, Yorihiko's wife.
00:15:04.130 --> 00:15:05.730
Nana, Kunihiko's wife.
00:15:05.730 --> 00:15:07.830
Yumi, Kazuhiko's wife.
00:15:07.830 --> 00:15:09.700
And those are her kids, Kyouhei and Yuuhei.
00:15:09.700 --> 00:15:11.520
That's Kana, Nana's daughter.
00:15:11.520 --> 00:15:13.120
Those two are Noriko's kids, Shingo and Mao.
00:15:13.120 --> 00:15:14.630
Got it?
00:15:14.630 --> 00:15:15.390
Ye-
00:15:16.380 --> 00:15:18.570
Well, I don't know...
00:15:18.570 --> 00:15:20.600
For the time being...
00:15:20.600 --> 00:15:22.040
Nice to meet you.
00:15:22.040 --> 00:15:24.080
Nice to meet you as well.
00:15:24.080 --> 00:15:25.640
Here you go.
00:15:25.640 --> 00:15:29.310
Man, I can't believe Grandma actually gave her blessings.
00:15:29.310 --> 00:15:33.760
She rejected every man I brought her.
00:15:34.210 --> 00:15:37.720
But he goes to Todai, has a long lineage, and has studied abroad, right?
00:15:38.490 --> 00:15:40.480
He's like Mr. Perfect.
00:15:40.480 --> 00:15:42.440
Yeah! Like an unbelievably cheap house.
00:15:42.440 --> 00:15:44.810
You should learn from her, you singles!
00:15:44.810 --> 00:15:46.390
Shut up!
00:15:46.390 --> 00:15:48.790
I choose not to marry!
00:15:46.390 --> 00:15:48.790
I wasn't the reason for the divorce!
00:15:49.320 --> 00:15:50.680
By the way, fiancé,
00:15:50.680 --> 00:15:51.610
any plans for the next generation?
00:15:53.340 --> 00:15:55.390
The next generation, you know?
00:15:55.390 --> 00:15:57.490
What are you saying so suddenly, you perverted old man?
00:15:57.490 --> 00:15:59.270
He just came here to say hello.
00:15:59.270 --> 00:15:59.770
Oh?
00:15:59.770 --> 00:16:04.210
I thought by "hello," they meant, "I slept with Natsuki."
00:16:04.710 --> 00:16:05.520
No?
00:16:05.520 --> 00:16:07.510
You're in college, and you still haven't gone that far?
00:16:07.510 --> 00:16:09.010
Just shut up.
00:16:09.010 --> 00:16:10.570
What's wrong with that?
00:16:10.570 --> 00:16:13.210
He'll be a part of our family soon.
00:16:13.970 --> 00:16:15.750
Whose family, Grandpa?
00:16:15.750 --> 00:16:16.830
I don't approve of this!
00:16:16.830 --> 00:16:17.940
Shota, quiet down.
00:16:17.940 --> 00:16:19.260
You shut up, dirty old man!
00:16:19.260 --> 00:16:20.770
How dare you address your dad that way!
00:16:21.180 --> 00:16:24.470
I've seen Natsuki's everything since she was this small.
00:16:24.470 --> 00:16:26.330
That's way too small.
00:16:26.330 --> 00:16:28.720
Without talking to her second cousin, she-
00:16:28.720 --> 00:16:29.650
Second cousin?
00:16:29.650 --> 00:16:31.170
That's distant.
00:16:31.870 --> 00:16:33.740
Er, hey, I'm just saying!
00:16:33.740 --> 00:16:36.620
It doesn't matter, as long as Mother has given her approval.
00:16:37.020 --> 00:16:39.290
That's how we operate.
00:16:39.290 --> 00:16:41.890
Did you really give the okay?
00:16:41.890 --> 00:16:42.460
Of course.
00:16:42.840 --> 00:16:45.820
Kenji is formally our in-law.
00:16:45.820 --> 00:16:47.930
I have keen eyes.
00:16:47.930 --> 00:16:50.820
I don't need half-assed men in this family.
00:16:50.820 --> 00:16:53.470
They can't protect my family or my home.
00:16:53.470 --> 00:16:54.710
That's right!
00:16:54.710 --> 00:16:57.460
Men of the Jinnouchi household have gotta be strong.
00:16:57.460 --> 00:17:01.520
Long ago, this family used to be a part of the unstoppable Takeda army.
00:17:01.520 --> 00:17:02.310
Here he goes again...
00:17:02.310 --> 00:17:07.180
However, the fall of the Takeda Clan forced the vassals to break up,
00:17:07.180 --> 00:17:10.190
and everything that Takeda founded was all for naught.
00:17:10.190 --> 00:17:14.540
Then after arriving here in Ueda, we protected this small country,
00:17:14.540 --> 00:17:17.960
showing our courage in many wars!
00:17:18.510 --> 00:17:21.520
The day is August 2nd, 1924.
00:17:21.520 --> 00:17:24.160
Even though our ancestors face seven thousand Tokugawa men,
00:17:24.160 --> 00:17:28.210
we decimate them with a mere two thousand!
00:17:27.140 --> 00:17:29.270
The First Battle of Ueda!
00:17:29.270 --> 00:17:31.050
That's right!
00:17:31.050 --> 00:17:37.130
The Tokugawa army presses forward, but our ancestors fight back without faltering.
00:17:37.130 --> 00:17:40.180
They use their knowledge of the land and send them back to Kamikawa!
00:17:43.730 --> 00:17:44.370
Stop!
00:17:44.370 --> 00:17:45.710
Turn around.
00:17:48.820 --> 00:17:49.640
Oh, man.
00:17:49.640 --> 00:17:51.910
Why did I lose in rock-paper-scissors?
00:17:51.910 --> 00:17:55.170
I'm so jealous that you're acting as her boyfriend.
00:17:55.170 --> 00:17:56.580
There's nothing good about it.
00:17:56.580 --> 00:17:57.440
It's work.
00:17:57.440 --> 00:17:58.550
So how is it?
00:17:58.550 --> 00:17:59.660
Are you having fun?
00:17:59.660 --> 00:18:01.620
I'm not used to being around strangers.
00:18:02.020 --> 00:18:04.040
What are you saying?
00:18:04.040 --> 00:18:08.060
You're going to be under the same roof as our school's idol.
00:18:08.060 --> 00:18:11.660
Take advantage of your situation and sleep next to her!
00:18:11.660 --> 00:18:13.570
Wh-What are you...
00:18:13.570 --> 00:18:15.920
There's no way that could happen.
00:18:15.920 --> 00:18:17.280
Well, good luck.
00:18:21.260 --> 00:18:22.020
Huh?
00:18:22.020 --> 00:18:22.850
Where am I?
00:18:26.440 --> 00:18:28.060
But...
00:18:28.060 --> 00:18:29.500
It's way too big.
00:18:41.170 --> 00:18:42.210
What do you want?
00:18:42.210 --> 00:18:44.630
Oh, I was just lost.
00:18:44.630 --> 00:18:45.790
Go back and turn right to get to the bathroom.
00:18:47.420 --> 00:18:48.340
Thanks.
00:18:50.620 --> 00:18:51.650
So...
00:18:51.650 --> 00:18:53.370
Aren't you going to join everyone else?
00:19:01.970 --> 00:19:03.600
Mommy!
00:19:04.560 --> 00:19:06.890
You need to dry off, Kana!
00:19:09.230 --> 00:19:10.900
I-I-I-I'm sorry!
00:19:11.870 --> 00:19:13.300
The bath's free now.
00:19:13.300 --> 00:19:14.310
Wanna go in?
00:19:14.310 --> 00:19:17.780
No, I think I'll pass for today, and...
00:19:27.860 --> 00:19:29.980
The bath that Natsuki was in...
00:19:36.800 --> 00:19:39.260
It's a tie! It's a perfect tie!
00:19:42.890 --> 00:19:45.110
Hayate, it's me.
00:19:45.110 --> 00:19:46.330
Have you forgotten?
00:19:48.930 --> 00:19:50.680
Why did you come here?
00:19:50.680 --> 00:19:51.610
What do you mean?
00:19:51.610 --> 00:19:53.210
This is my house.
00:19:53.210 --> 00:19:54.310
What part of it?!
00:19:56.150 --> 00:19:58.660
You're as harsh as ever, Aunt Mariko.
00:19:58.660 --> 00:20:00.180
You haven't changed in ten years.
00:20:00.180 --> 00:20:01.860
That's my line!
00:20:01.860 --> 00:20:05.600
You just show up out of nowhere. And what's with that attitude?
00:20:05.600 --> 00:20:07.940
Why are you all here anyway?
00:20:07.940 --> 00:20:10.290
There's a birthday party this Sunday.
00:20:10.290 --> 00:20:11.240
For whom?
00:20:16.740 --> 00:20:17.630
Wabisuke.
00:20:18.080 --> 00:20:19.130
Wabisuke?
00:20:21.510 --> 00:20:22.530
Hey, old hag.
00:20:22.530 --> 00:20:23.510
You still alive?
00:20:23.510 --> 00:20:24.870
And so are you, it seems.
00:20:24.870 --> 00:20:27.470
I thought you had died on a street somewhere.
00:20:28.720 --> 00:20:31.060
I guess you won't die for another ten years at this rate.
00:20:31.060 --> 00:20:32.230
Did you...
00:20:33.160 --> 00:20:35.310
already eat?
00:20:36.020 --> 00:20:37.940
I don't need dinner.
00:20:38.610 --> 00:20:41.010
Japan's such a horrible place.
00:20:41.970 --> 00:20:47.690
It's so freaking hot, the roads are narrow, and there are people everywhere.
00:20:56.060 --> 00:20:57.710
The beer is good, at least.
00:21:00.280 --> 00:21:01.390
Uncle...
00:21:04.130 --> 00:21:05.610
Uncle Wabisuke!
00:21:06.540 --> 00:21:07.850
Natsuki?
00:21:07.850 --> 00:21:09.150
Natsuki!
00:21:09.150 --> 00:21:10.760
Wow, you're back?
00:21:10.760 --> 00:21:11.640
H-Hey!
00:21:11.640 --> 00:21:12.790
Natsuki!
00:21:12.790 --> 00:21:13.890
Get away from him.
00:21:14.540 --> 00:21:15.450
Why?
00:21:15.450 --> 00:21:16.930
It's been...
00:21:19.930 --> 00:21:22.020
It's already been ten years...
00:21:22.020 --> 00:21:23.930
It feels like it was yesterday.
00:21:23.930 --> 00:21:24.910
Um...
00:21:24.910 --> 00:21:26.690
Who's Wabisuke?
00:21:26.690 --> 00:21:28.420
You haven't met him before, huh?
00:21:28.420 --> 00:21:30.380
It's pretty complicated.
00:21:30.380 --> 00:21:31.900
It isn't complicated.
00:21:31.900 --> 00:21:33.550
He's a son-in-law of the main branch.
00:21:33.550 --> 00:21:36.460
In layman's terms, he's the son of Great-Grandfather's mistress.
00:21:37.710 --> 00:21:40.020
It wasn't uncommon back then.
00:21:40.020 --> 00:21:43.520
That bastard sold off Grandma's mountain,
00:21:43.520 --> 00:21:47.450
took off with the money, and went to America all for his own sake.
00:21:47.450 --> 00:21:48.960
He's just extremely selfish.
00:21:50.460 --> 00:21:51.450
Really?
00:21:51.450 --> 00:21:52.890
You're still not married?
00:21:52.890 --> 00:21:54.520
Then what about a girlfriend?
00:21:54.520 --> 00:21:56.050
Stop asking stupid questions.
00:21:56.050 --> 00:21:57.100
Awesome.
00:21:57.100 --> 00:21:58.500
I'm going to go on a vacation to America.
00:21:58.500 --> 00:22:00.260
Take me to some Disney resorts.
00:22:00.260 --> 00:22:05.240
First California, then Florida, and I'm going to sleep over at your place.
00:22:05.640 --> 00:22:06.900
Can you tell me where you live?
00:22:07.340 --> 00:22:08.240
If you win.
00:22:08.240 --> 00:22:09.910
What? You meanie!
00:22:09.910 --> 00:22:11.710
It'll make this game more fun.
00:22:11.710 --> 00:22:13.130
All right...
00:22:13.130 --> 00:22:13.970
There!
00:22:15.350 --> 00:22:17.330
I got Three Brights!
00:22:17.330 --> 00:22:17.790
All right!
00:22:17.790 --> 00:22:18.750
Are you cashing in?
00:22:21.120 --> 00:22:22.030
Not even.
00:22:22.030 --> 00:22:22.950
Koi-Koi, keep it going.
00:22:22.950 --> 00:22:24.800
Okay, then my turn.
00:22:27.400 --> 00:22:28.900
You going for Four Brights?
00:22:28.900 --> 00:22:30.650
N-Not really.
00:22:31.670 --> 00:22:33.060
Haha, too bad!
00:22:33.060 --> 00:22:34.060
Three Junks.
00:22:34.060 --> 00:22:35.580
Wait, no Koi-Koi?
00:22:35.580 --> 00:22:36.350
I won't.
00:22:36.350 --> 00:22:38.210
What?!
00:22:38.210 --> 00:22:39.550
I win.
00:22:39.550 --> 00:22:41.520
Now, you kids brush your teeth and go to bed.
00:22:41.520 --> 00:22:43.250
No, let's play again!
00:22:43.250 --> 00:22:44.980
"Quitting while I'm ahead" is my creed.
00:22:44.980 --> 00:22:46.280
Tag.
00:22:46.280 --> 00:22:47.670
But I still don't know the rules.
00:22:47.670 --> 00:22:50.110
Hey, how long are you staying?
00:22:50.110 --> 00:22:51.220
I don't know.
00:22:51.800 --> 00:22:53.280
Stay here forever!
00:22:53.280 --> 00:22:54.750
Okay? Do it.
00:23:09.260 --> 00:23:10.780
What the hell am I doing?
00:23:19.830 --> 00:23:21.750
m 715 108 l 862 159 850 179 706 125
00:23:19.830 --> 00:23:21.750
Text Message
00:23:21.750 --> 00:23:21.790
m 700 105 l 848 150 838 171 694 123
00:23:21.750 --> 00:23:21.790
Text Message
00:23:25.810 --> 00:23:26.950
What is this?
00:24:12.410 --> 00:24:13.360
I got it!
00:24:16.180 --> 00:24:16.600
m 589 246 l 802 329 788 357 572 269
00:24:16.180 --> 00:24:16.620
Message Sent
00:24:16.620 --> 00:24:16.990
m 605 255 l 779 324 770 347 598 275
00:24:16.620 --> 00:24:16.990
Message Sent
00:24:16.990 --> 00:24:17.370
m 589 246 l 802 329 788 357 572 269
00:24:16.990 --> 00:24:17.370
Message Sent
00:24:17.370 --> 00:24:17.740
m 605 255 l 779 324 770 347 598 275
00:24:17.370 --> 00:24:17.740
Message Sent
00:24:32.640 --> 00:24:34.050
What the hell?
00:24:58.280 --> 00:25:00.740
Now, how is she?
00:25:08.640 --> 00:25:09.270
Wake up.
00:25:09.270 --> 00:25:10.470
Wake up!
00:25:13.060 --> 00:25:14.560
Come on, wake up!
00:25:14.560 --> 00:25:15.840
Wake up!
00:25:15.840 --> 00:25:18.820
The damage seems to be spreading, but...
00:25:17.520 --> 00:25:19.880
What? What? What? What?
00:25:19.880 --> 00:25:20.810
What?
00:25:19.880 --> 00:25:20.810
Look.
00:25:21.210 --> 00:25:23.070
See, it's the same face.
00:25:23.070 --> 00:25:24.140
There's no doubt about it.
00:25:24.140 --> 00:25:25.310
It's him.
00:25:25.310 --> 00:25:27.480
Please take another look at the picture.
00:25:27.480 --> 00:25:30.500
He looks quite young.
00:25:30.500 --> 00:25:32.400
Is he a student?
00:25:30.540 --> 00:25:33.400
Th-That's...
00:25:33.380 --> 00:25:39.390
m 196 465 l 1060 465 1060 561 196 561
00:25:33.380 --> 00:25:39.390
m 196 531 l 1037 531 1037 578 196 578
00:25:33.380 --> 00:25:39.390
m 196 561 l 1060 561 1060 630 196 630
00:25:33.380 --> 00:25:39.390
The culprit is a minor? A student?!
00:25:34.300 --> 00:25:35.280
Me!
00:25:35.280 --> 00:25:40.410
Surprisingly, this young man managed to infiltrate the internal system of OZ.
00:25:39.380 --> 00:26:07.360
Current state of OZ
00:25:40.410 --> 00:25:43.930
He threw all of OZ into chaos in one night.
00:25:43.930 --> 00:25:47.330
It appears that it'll still take a bit more time to restore the system.
00:25:47.330 --> 00:25:48.860
He's a cracker.{blah, "yukaihan" supposedly refers to a criminal who takes delight in people's reaction to his crimes; I'm just gonna put "cracker" (as in bad hackers) here since idk any word for the exact def of the jp.}
00:25:48.860 --> 00:25:51.770
It's been really inconvenient for me without my email.
00:25:51.770 --> 00:25:56.810
I mean, the usage statistics for OZ are almost identical to the diffusion rate of cell phones.
00:25:55.940 --> 00:25:56.810
Yes.
00:25:56.810 --> 00:26:00.710
Shopping, official activities, and business fund transfers...
00:26:00.710 --> 00:26:03.730
Basically, our lives are based around our OZ accounts,
00:26:03.730 --> 00:26:07.030
so even if it was only a small part that was disrupted, we can't forgive him.
00:26:07.030 --> 00:26:08.770
Yes, so true.
00:26:07.750 --> 00:26:08.770
A cracker?
00:26:08.770 --> 00:26:10.250
Maybe he likes getting eaten.
00:26:11.260 --> 00:26:12.760
What's so funny?
00:26:12.760 --> 00:26:14.320
It's breakfast.
00:26:18.240 --> 00:26:18.860
Hey!
00:26:20.670 --> 00:26:21.310
Come back!
00:26:21.310 --> 00:26:21.910
Give it back!
00:26:21.910 --> 00:26:22.660
Cracker! Cracker!
00:26:22.660 --> 00:26:24.490
It's not me!
00:26:24.490 --> 00:26:26.280
Please give it back to me!
00:26:25.420 --> 00:26:27.010
Try and get it.
00:26:28.050 --> 00:26:28.790
I-It's not...
00:26:28.790 --> 00:26:29.790
Cracker!
00:26:31.180 --> 00:26:32.040
What?
00:26:34.200 --> 00:26:35.530
It's breakfast!
00:26:38.480 --> 00:26:39.610
m 451 378 l 768 519 744 564 433 422
00:26:38.480 --> 00:26:39.610
m 568 425 b 536 500 637 531 664 472 l 655 468 b 638 497 592 498 577 473 l 622 450 610 446 571 462 b 569 450 571 440 577 429
00:26:38.480 --> 00:26:39.610
Unable to access the network
00:26:38.520 --> 00:26:39.610
m 383 446 l 771 615 741 668 356 501
00:26:38.520 --> 00:26:39.610
You may attempt to log in 2 more times.
00:26:38.930 --> 00:26:39.680
Huh?
00:26:42.230 --> 00:26:43.180
m 451 378 l 768 519 744 564 433 422
00:26:42.230 --> 00:26:43.180
m 568 425 b 536 500 637 531 664 472 l 655 468 b 638 497 592 498 577 473 l 622 450 610 446 571 462 b 569 450 571 440 577 429
00:26:42.230 --> 00:26:43.180
Unable to access the network
00:26:42.270 --> 00:26:43.180
m 383 446 l 771 615 741 668 356 501
00:26:42.270 --> 00:26:43.180
You may attempt to log in 1 more time.
00:26:42.680 --> 00:26:43.520
Huh?!
00:26:43.520 --> 00:26:44.500
Why?!
00:26:46.060 --> 00:26:48.820
Where was it, um...
00:26:53.160 --> 00:26:54.180
There you are!
00:26:54.180 --> 00:26:55.570
Did you do this?
00:26:55.570 --> 00:26:57.110
Hey, can I use your laptop?
00:26:57.110 --> 00:26:58.750
Not with the way you're asking.
00:26:58.750 --> 00:27:00.740
Ask me like you're asking a business partner.
00:27:02.240 --> 00:27:07.200
W-Would you be so kind as to allow me to use your laptop?
00:27:09.740 --> 00:27:10.760
Thanks!
00:27:16.020 --> 00:27:17.040
Why?
00:27:17.040 --> 00:27:18.440
What are you flustered about?
00:27:18.440 --> 00:27:20.680
My account's been stolen.
00:27:20.680 --> 00:27:21.320
Oh.
00:27:21.320 --> 00:27:22.320
It wasn't you.
00:27:22.320 --> 00:27:23.510
What should I do...?
00:27:23.510 --> 00:27:25.150
Contact the support center.
00:27:25.150 --> 00:27:26.070
That's it!
00:27:29.040 --> 00:27:29.860
Hello?
00:27:29.660 --> 00:27:35.340
We cannot confirm your OZ account, and cannot connect you to the support line.{x2}
00:27:29.860 --> 00:27:30.700
Hi, I-
00:27:35.340 --> 00:27:36.610
I-It's not working!
00:27:36.610 --> 00:27:37.680
It's not working!
00:27:37.680 --> 00:27:38.920
Calm down.
00:27:38.920 --> 00:27:40.320
Koiso?
00:27:41.180 --> 00:27:43.190
Calm down...
00:27:43.190 --> 00:27:44.160
It's from Tokyo.
00:27:44.160 --> 00:27:45.780
Someone called Sakuma.
00:27:45.780 --> 00:27:48.040
It's not really you, is it?
00:27:48.040 --> 00:27:48.870
Of course not!
00:27:48.870 --> 00:27:49.740
I figured.
00:27:49.740 --> 00:27:51.080
You don't have the guts or the motive to do it.
00:27:51.080 --> 00:27:53.460
If you know that, do something about it!
00:27:53.460 --> 00:27:54.290
I can't.
00:27:54.290 --> 00:27:57.210
The password's been overwritten, and I can't enter the control tower.
00:27:57.210 --> 00:27:59.590
Didn't OZ have impenetrable security?
00:27:59.590 --> 00:28:02.390
A weird email was sent throughout the OZ world.
00:28:02.390 --> 00:28:03.260
A weird email?
00:28:03.260 --> 00:28:07.060
The security of OZ is protected by an encrypted 2056-digit code.
00:28:07.060 --> 00:28:09.330
It's not an easy code to decipher.
00:28:09.330 --> 00:28:11.060
But someone did it in one night.
00:28:11.480 --> 00:28:13.450
2056 digits?
00:28:13.450 --> 00:28:14.520
What's the first digit?
00:28:14.950 --> 00:28:15.480
Eight.
00:28:18.000 --> 00:28:18.250
m 589 246 l 802 329 788 357 572 269
00:28:18.000 --> 00:28:18.250
Message Sent
00:28:19.850 --> 00:28:21.720
That... was me.
00:28:21.720 --> 00:28:22.750
I did it.
00:28:22.750 --> 00:28:24.140
What?
00:28:24.140 --> 00:28:26.240
I thought it was a brain teaser, and I...
00:28:26.240 --> 00:28:28.260
You solved it? You dumbass!
00:28:28.260 --> 00:28:29.240
I'm sorry.
00:28:29.240 --> 00:28:30.140
Wow.
00:28:30.140 --> 00:28:33.400
Well, I got a guest avatar for you on that phone.
00:28:34.250 --> 00:28:36.830
It doesn't have any authority, but it's better than nothing, right?
00:28:36.830 --> 00:28:38.690
Use it until you find something out.
00:28:40.650 --> 00:28:43.010
This... is me?
00:28:43.010 --> 00:28:45.850
A notice from OZ:
00:28:45.850 --> 00:28:50.190
Some of our services are currently offline.
00:28:50.920 --> 00:28:51.660
Once again.
00:28:52.920 --> 00:28:55.740
A notice from OZ:
00:28:55.740 --> 00:29:00.240
Some of our services are currently offline.
00:29:01.500 --> 00:29:02.950
U-Um...
00:29:02.950 --> 00:29:04.450
Excuse me.
00:29:05.350 --> 00:29:08.530
C-Can you stop using my avatar to mess around?
00:29:10.490 --> 00:29:13.750
H-He's my impostor!
00:29:13.750 --> 00:29:15.500
He stole my account!
00:29:15.500 --> 00:29:16.960
Who in the world is he anyway?
00:29:22.550 --> 00:29:25.990
Wh-What's so fun about doing something like this anyway?
00:29:25.990 --> 00:29:29.640
You're gravely mistaken if you think you can do anything you want in cyberworld!
00:29:36.050 --> 00:29:37.060
Battle mode?
00:29:37.060 --> 00:29:38.360
It's supposed to be restricted to the battle arena.
00:29:40.400 --> 00:29:41.710
This is terrible.
00:29:41.710 --> 00:29:44.860
The regulations for collision detection have been completely rewritten!
00:29:44.860 --> 00:29:47.560
In... English... please.
00:29:47.560 --> 00:29:50.780
All of OZ is a battlefield!
00:29:51.210 --> 00:29:52.490
Run away!
00:29:52.920 --> 00:29:53.880
Um...
00:29:53.880 --> 00:29:54.790
Let's talk this over.
00:29:55.330 --> 00:29:56.640
Let's talk this over.
00:30:01.960 --> 00:30:03.340
Defense!
00:30:03.970 --> 00:30:05.360
What are you doing?
00:30:05.360 --> 00:30:06.090
Give it to me.
00:30:20.440 --> 00:30:21.310
That's...
00:30:25.280 --> 00:30:26.150
King Kazma!
00:30:48.120 --> 00:30:49.220
Wow...
00:30:49.220 --> 00:30:49.880
You're...
00:30:50.300 --> 00:30:51.410
Don't talk to me.
00:30:51.410 --> 00:30:52.350
I can't concentrate.
00:31:09.240 --> 00:31:10.340
You got him!
00:31:10.340 --> 00:31:11.450
This guy's a total noob.
00:31:13.120 --> 00:31:14.560
Oh, there he is!
00:31:15.140 --> 00:31:16.880
Cracker found!
00:31:16.880 --> 00:31:18.490
All right, seize him!
00:31:18.490 --> 00:31:20.000
Seize him!
00:31:20.630 --> 00:31:22.190
H-Hey!
00:31:22.190 --> 00:31:23.340
Stop!
00:31:27.490 --> 00:31:28.550
Help me!
00:31:45.780 --> 00:31:46.770
He...
00:31:46.770 --> 00:31:48.280
transformed.{Brolly!!!!!!!!!!!!!!}
00:32:00.540 --> 00:32:01.970
Fuck! Fuck!
00:32:01.970 --> 00:32:02.370
Fuck!
00:32:12.130 --> 00:32:13.560
This bastard...
00:32:13.560 --> 00:32:14.730
Are you playing a game?
00:32:14.730 --> 00:32:16.260
Can I play too?
00:32:16.260 --> 00:32:17.400
Don't touch me!
00:32:28.450 --> 00:32:29.780
K.O.!
00:32:30.400 --> 00:32:32.530
Challenger wins!
00:32:54.970 --> 00:32:56.350
Stop!
00:32:56.940 --> 00:32:58.130
That was close.
00:32:58.930 --> 00:33:01.590
You almost had your account stolen too.
00:33:04.070 --> 00:33:04.890
Ready?
00:33:05.240 --> 00:33:06.770
Three, and...
00:33:06.770 --> 00:33:11.560
Happy birthday to you~
00:33:11.560 --> 00:33:16.950
Happy birthday to you~
00:33:12.620 --> 00:33:14.590
Uncle Wabisuke, come on!
00:33:14.590 --> 00:33:15.680
I'll pass!
00:33:15.830 --> 00:33:16.950
Leave him alone.
00:33:16.950 --> 00:33:19.120
Happy birth...
00:33:19.120 --> 00:33:20.610
From the top.
00:33:19.850 --> 00:33:21.450
Hey, Uncle.
00:33:21.910 --> 00:33:23.010
What are you looking at?
00:33:23.010 --> 00:33:24.460
Three, and...
00:33:24.460 --> 00:33:28.570
Happy birthday to you~
00:33:25.040 --> 00:33:26.330
Big boobs.
00:33:26.330 --> 00:33:28.570
What were you doing in America?
00:33:28.570 --> 00:33:29.520
Being a ninja.
00:33:29.520 --> 00:33:33.760
Happy birthday to you~
00:33:29.970 --> 00:33:31.320
Really?
00:33:31.320 --> 00:33:33.760
I have an idea about the culprit.
00:33:34.150 --> 00:33:35.760
It's not a person?
00:33:35.760 --> 00:33:37.490
What do you mean, "it's not a person"?
00:33:37.490 --> 00:33:38.830
It's an A.I, you know?
00:33:38.830 --> 00:33:39.720
Artificial Intelligence.
00:33:40.190 --> 00:33:45.640
An experimental hacking A.I. from Pittsburgh Robotics Research Laboratory went rogue.
00:33:45.640 --> 00:33:47.060
"Went rogue"?
00:33:47.700 --> 00:33:49.840
It's called "Love Machine." {wait a minute... wasn't Love Machine a song by Morning Musume?}
00:33:50.590 --> 00:33:52.190
Love Machine...
00:34:01.350 --> 00:34:03.500
Seriously, give us a break!
00:34:03.500 --> 00:34:05.660
Yes, I know! I can't use my phone anymore.
00:34:05.660 --> 00:34:07.620
I hope it gets fixed soon.
00:34:07.620 --> 00:34:11.510
If Ryouhei goes to Koshien, let's take a family trip to the hot springs.
00:34:11.510 --> 00:34:12.760
I'll pay for it.
00:34:12.760 --> 00:34:14.730
Good idea.
00:34:16.750 --> 00:34:17.470
Huh?
00:34:17.470 --> 00:34:18.850
That face looks familiar.
00:34:21.030 --> 00:34:23.390
Natsuki, what in the world does this mean?!
00:34:23.390 --> 00:34:24.400
Break up with him!
00:34:24.400 --> 00:34:25.440
Right now!
00:34:25.440 --> 00:34:30.920
I secretly looked up his Basic Resident Registers Network at the government office in OZ, and he's not from an old family!
00:34:30.920 --> 00:34:33.170
He's the son of a normal businessman!
00:34:33.170 --> 00:34:34.490
And he's in high school!
00:34:34.490 --> 00:34:35.650
He's younger!
00:34:36.220 --> 00:34:37.730
This was faxed to the police!
00:34:37.730 --> 00:34:38.660
Look!
00:34:38.660 --> 00:34:39.740
What part of him is Todai?
00:34:39.740 --> 00:34:41.240
Where in America did he study?!
00:34:42.210 --> 00:34:42.970
Um...
00:34:42.970 --> 00:34:44.650
Th-That's...
00:34:44.650 --> 00:34:46.150
Now, back to the studio.
00:34:47.080 --> 00:34:51.960
ARAWASHI, the asteroid explorer, failed to launch its capsule at the planned time.
00:34:51.940 --> 00:34:55.900
King Kazma, the weakest ever!
00:34:52.930 --> 00:34:54.000
Wow...
00:34:54.000 --> 00:34:55.950
These are horrible comments.
00:34:55.900 --> 00:34:57.910
King Kazma, the weakest ever!
00:34:55.950 --> 00:34:57.900
Don't take it personally. It's just a game.
00:34:57.900 --> 00:34:59.470
It's not a game, it's a sport.
00:34:57.910 --> 00:34:59.450
King Kazma, the weakest ever!
00:34:59.450 --> 00:34:59.570
King Kazma, the weakest ever!
00:34:59.570 --> 00:34:59.660
King Kazma, the weakest ever!
00:34:59.660 --> 00:34:59.740
King Kazma, the weakest ever!
00:34:59.740 --> 00:35:04.490
King Kazma, the weakest ever!
00:35:00.520 --> 00:35:02.690
I like winning in a competition.
00:35:02.690 --> 00:35:04.600
It's not that I like games.
00:35:04.490 --> 00:35:04.700
King Kazma, the weakest ever!
00:35:04.600 --> 00:35:05.910
I see...
00:35:04.700 --> 00:35:04.950
King Kazma, the weakest ever!
00:35:04.950 --> 00:35:05.200
King Kazma, the weakest ever!
00:35:05.200 --> 00:35:11.880
King Kazma, the weakest ever!
00:35:05.910 --> 00:35:07.010
But...
00:35:07.010 --> 00:35:08.240
He's different.
00:35:08.870 --> 00:35:10.920
He likes playing games.
00:35:10.920 --> 00:35:11.900
I can tell.
00:35:11.900 --> 00:35:14.810
So... what's his objective?
00:35:17.740 --> 00:35:18.770
There he is!
00:35:18.770 --> 00:35:19.800
There you are!
00:35:26.110 --> 00:35:27.250
They found out.
00:35:27.250 --> 00:35:28.610
Well...
00:35:28.610 --> 00:35:31.460
It'll be tough against Saku Chosei High School,
00:35:31.460 --> 00:35:34.380
but I'd definitely like to bring home the victory.
00:35:34.380 --> 00:35:36.510
Ueda High School, let's go!
00:35:36.510 --> 00:35:38.210
Let's go!
00:35:38.210 --> 00:35:41.340
Let's go!
00:35:41.340 --> 00:35:42.180
Huh?
00:35:42.180 --> 00:35:44.400
Why did you lie about this?
00:35:44.400 --> 00:35:47.270
Did you think lying about him would make Grandma happy?
00:35:48.350 --> 00:35:51.890
I knew there was something fishy after hearing his profile.
00:35:51.890 --> 00:35:56.900
Though we do have someone who matches that exact profile...
00:35:56.900 --> 00:35:58.750
Oh yeah, isn't Wabisuke...
00:35:58.750 --> 00:36:00.390
Yeah, but why?
00:36:00.390 --> 00:36:01.350
Wait...
00:36:01.350 --> 00:36:03.450
Wasn't Natsuki's first love...
00:36:04.770 --> 00:36:05.460
Yeah!
00:36:05.460 --> 00:36:08.010
She was following Wabisuke around all the time...
00:36:08.010 --> 00:36:10.890
She was telling her love fortune in preschool.
00:36:10.890 --> 00:36:13.380
Didn't you write an essay entitled "Uncle and Me"?
00:36:13.380 --> 00:36:14.890
Stop!
00:36:14.890 --> 00:36:16.920
Please stop!
00:36:16.920 --> 00:36:19.670
Please forget everything!
00:36:18.190 --> 00:36:19.670
I see, so that's how it is.
00:36:20.070 --> 00:36:21.910
I don't care about that!
00:36:21.910 --> 00:36:24.510
Isn't the main issue here him being a criminal?
00:36:24.510 --> 00:36:25.490
True...
00:36:25.490 --> 00:36:27.540
We can't let him stay.
00:36:27.540 --> 00:36:30.760
You're a policeman, so why don't you arrest him?
00:36:30.760 --> 00:36:31.890
Oh, right.
00:36:32.610 --> 00:36:33.560
There!
00:36:33.560 --> 00:36:34.680
Wow.
00:36:34.680 --> 00:36:36.040
A real arrest!
00:36:36.040 --> 00:36:37.480
Hey, don't look.
00:36:37.480 --> 00:36:40.350
12:30, arrest for...
00:36:40.350 --> 00:36:44.320
Um... Arrest...
00:36:41.410 --> 00:36:44.320
Did you really do what the news is saying?
00:36:45.880 --> 00:36:49.710
I can't quite tell what's going on, or who's being inconvenienced.
00:36:49.710 --> 00:36:51.790
Is that picture really you?
00:36:52.250 --> 00:36:53.300
I'm innocent.
00:36:53.300 --> 00:36:55.100
You can talk at the station!
00:36:55.100 --> 00:36:56.300
Hey, stop!
00:36:56.300 --> 00:37:00.830
Um, I probably shouldn't be saying this in this situation, but I had a lot of fun here.
00:37:01.410 --> 00:37:02.630
Silence!
00:37:03.170 --> 00:37:07.960
My father is working away from home, and my mother is also busy,
00:37:07.960 --> 00:37:09.470
so I was pretty much alone at home.
00:37:10.840 --> 00:37:13.150
Having dinner with so many people...
00:37:13.150 --> 00:37:14.440
And playing Hanafuda...
00:37:15.100 --> 00:37:17.800
I've never had such a lively experience.
00:37:20.840 --> 00:37:21.940
It was fun...
00:37:23.710 --> 00:37:26.660
Anyway, thank you for having me.
00:37:27.650 --> 00:37:29.120
And to everyone else,
00:37:29.120 --> 00:37:30.660
thank you for having me.
00:37:30.660 --> 00:37:32.120
Thanks for coming.
00:37:31.020 --> 00:37:32.120
Bye-bye!
00:37:47.180 --> 00:37:48.680
Natsuki...
00:37:50.600 --> 00:37:51.440
Natsuki!
00:37:51.440 --> 00:37:52.100
Hey!
00:38:16.370 --> 00:38:20.210
At the top of the fourth, with Jinnouchi pitching for Ueda, it is currently a no-hit game.
00:38:17.480 --> 00:38:20.120
Go for a no-hitter!
00:38:20.120 --> 00:38:23.380
Go! Go! Go! Go!
00:38:20.210 --> 00:38:23.380
He winds up, nods, and oh, he's going for...
00:38:23.820 --> 00:38:24.340
Huh?
00:38:25.870 --> 00:38:28.300
We interrupt this program with breaking news.
00:38:28.300 --> 00:38:30.760
Goodness, who cares about the ARAWASHI?
00:38:29.150 --> 00:38:34.720
While it was heading for Earth, troubles arose, and we're now unable to locate its position.
00:38:30.760 --> 00:38:31.590
Yumi?
00:38:31.590 --> 00:38:32.580
Yes?
00:38:32.580 --> 00:38:34.970
We have many guests coming today.
00:38:34.720 --> 00:38:38.680
JAXA, the engineers of the spacecraft, are doing their best to find the cause.
00:38:34.970 --> 00:38:36.280
It's going to get busy.
00:38:36.280 --> 00:38:37.720
I need you to help out.
00:38:37.720 --> 00:38:39.230
Okay.
00:38:38.680 --> 00:38:39.230
So far-
00:38:42.890 --> 00:38:45.020
This isn't a police car, huh?
00:38:45.020 --> 00:38:46.090
Shut up!
00:38:46.090 --> 00:38:46.650
I'm sorry.
00:39:00.640 --> 00:39:01.120
Hey!
00:39:01.120 --> 00:39:01.630
Yes?
00:39:01.630 --> 00:39:03.790
Why aren't we moving when it's green?
00:39:03.790 --> 00:39:05.340
I'm sorry.
00:39:18.090 --> 00:39:18.990
You can't make it?
00:39:18.990 --> 00:39:19.560
Why not?
00:39:19.560 --> 00:39:21.350
The GPS is acting weird.
00:39:21.800 --> 00:39:25.400
I should be in Saitama, but it's showing Hokkaido on the screen.
00:39:25.400 --> 00:39:27.560
And there's a ton of congestion.
00:39:27.560 --> 00:39:29.740
I don't know when I'll get there.
00:39:29.740 --> 00:39:31.560
You don't know?
00:39:31.560 --> 00:39:32.910
Her birthday's in two days!
00:39:32.910 --> 00:39:34.370
Don't worry.
00:39:34.370 --> 00:39:36.630
My husband will take the bullet train tonight.
00:39:36.630 --> 00:39:37.830
Can you pass it on to Natsuki?
00:39:37.830 --> 00:39:38.450
Can they do it?
00:39:38.450 --> 00:39:39.190
He pitches!
00:39:39.190 --> 00:39:40.580
It bounces high, but it's not going through!
00:39:40.580 --> 00:39:42.200
The second baseman is closing in, and throws it to first!
00:39:42.200 --> 00:39:43.130
Oh, the runner's fast! Safe!
00:39:43.130 --> 00:39:44.640
I'm sorry.
00:39:44.640 --> 00:39:46.970
I don't think I can leave Tokyo today.
00:39:46.970 --> 00:39:48.420
You too, Kazuo? Why?
00:39:48.420 --> 00:39:51.590
Someone's controlling the water pressure.
00:39:52.070 --> 00:39:56.640
All the gas pipes and electrical wires down there are at risk.
00:39:56.640 --> 00:40:01.190
I'll definitely get there on tomorrow's train, so please pass that on to Natsuki.
00:40:01.190 --> 00:40:02.730
That would cause problems.
00:40:02.730 --> 00:40:06.220
We've already decided on what to serve, and in which order!
00:40:06.220 --> 00:40:06.750
Safe!
00:40:06.750 --> 00:40:08.650
And the throw to first! Also safe!
00:40:12.030 --> 00:40:14.200
Ambulance coming through. Ambulance coming through.
00:40:14.200 --> 00:40:15.760
You can't come home?
00:40:15.760 --> 00:40:16.580
Why?
00:40:16.580 --> 00:40:21.080
All the seniors in Matsumoto are turning on the emergency alert system.
00:40:21.080 --> 00:40:23.420
But they can't all be in trouble.
00:40:28.230 --> 00:40:29.000
In Suwa too?
00:40:29.000 --> 00:40:33.550
I got a sortie order and arrived at the scene, but there's no fire.
00:40:33.550 --> 00:40:35.510
It's been like this all day.
00:40:40.810 --> 00:40:42.430
You can't have a shift right after your night shift.
00:40:42.890 --> 00:40:46.780
But one of these might be real, so I can't just ignore them.
00:40:46.780 --> 00:40:49.320
Even though it's probably another false alarm.
00:41:00.410 --> 00:41:03.210
My ship arrived at a different port?
00:41:03.660 --> 00:41:05.170
Is Nagoya also in chaos?
00:41:05.170 --> 00:41:06.830
Can't you make it somehow?
00:41:06.830 --> 00:41:08.040
Kazuma's waiting for you.
00:41:08.040 --> 00:41:09.440
You turned around?
00:41:09.440 --> 00:41:11.360
Back to Sendai?
00:41:11.360 --> 00:41:12.650
The bathroom?
00:41:12.650 --> 00:41:15.040
Oh, I guess it's healthier for you.
00:41:15.040 --> 00:41:16.430
Please don't worry about us.
00:41:16.900 --> 00:41:17.750
Okay.
00:41:17.750 --> 00:41:19.930
I'll relay that to Aunt Mariko.
00:41:19.930 --> 00:41:23.860
Hey, Uncle Kazutoshi from Matsuyama's...
00:41:23.860 --> 00:41:24.390
Huh?
00:41:23.860 --> 00:41:24.940
No outs, and bases loaded!
00:41:24.940 --> 00:41:26.790
Why can't any of you make it?
00:41:26.790 --> 00:41:28.170
What's going on?
00:41:26.790 --> 00:41:28.170
This is quite a problem.
00:41:28.170 --> 00:41:29.910
Look at him sweat!
00:41:29.910 --> 00:41:33.320
He is truly cornered on his mound.
00:41:33.320 --> 00:41:34.230
Damn it!
00:41:34.230 --> 00:41:35.070
What's going on?
00:41:35.560 --> 00:41:37.420
My lunch break's gonna end!
00:41:38.620 --> 00:41:39.400
Come back.
00:41:39.400 --> 00:41:41.490
There's congestion for another sixty kilometers.
00:41:45.710 --> 00:41:49.240
I'd never do this if Natsuki didn't ask me.
00:41:49.240 --> 00:41:50.620
What's going on?
00:41:51.400 --> 00:41:52.600
Maybe it's terrorism.
00:41:57.480 --> 00:41:58.510
Welcome back.
00:41:59.850 --> 00:42:00.810
What the...?
00:42:00.810 --> 00:42:02.440
What are you doing back here?
00:42:02.440 --> 00:42:04.480
I'm sorry, I just...
00:42:05.580 --> 00:42:07.010
Did you forget something?
00:42:07.010 --> 00:42:08.440
No, I just...
00:42:08.820 --> 00:42:12.630
Listen, don't use the GPS on your ship, and tell the rest of the fishermen.
00:42:12.630 --> 00:42:15.630
Weren't the Yorihiko trio going to do the ladder dance?
00:42:15.630 --> 00:42:17.670
We don't have the time for that..
00:42:17.670 --> 00:42:20.950
And I already ordered everyone's red and white dumplings for the celebration...
00:42:20.950 --> 00:42:23.510
Those dumplings might not even get here.
00:42:23.510 --> 00:42:24.440
What's your problem?
00:42:24.440 --> 00:42:26.000
You branch families aren't even trying to help!
00:42:26.430 --> 00:42:28.710
We've been preparing for this for a long time.
00:42:29.060 --> 00:42:31.560
It's definitely Love Machine.
00:42:31.560 --> 00:42:32.620
It's that password.
00:42:32.620 --> 00:42:34.500
He's stealing everyone's account.
00:42:34.500 --> 00:42:36.190
Account?
00:42:36.190 --> 00:42:37.970
It's like your ID in the world of OZ.
00:42:38.660 --> 00:42:40.190
These days, where you can do pretty much anything in OZ,
00:42:40.190 --> 00:42:43.830
your account has as much power as you have in the real world.
00:42:43.830 --> 00:42:48.200
If he steals the account of a water department employee, he can do whatever he wants with the system,
00:42:48.200 --> 00:42:52.430
and if he steals the account of a JR employee, he can completely mess up the JR Diagrams.
00:42:52.430 --> 00:42:54.140
There are more than a billion registered accounts.
00:42:54.140 --> 00:42:58.280
Many agencies around the globe use OZ accounts nowadays.
00:42:58.280 --> 00:43:01.360
OZ's high security is backfiring.
00:43:01.360 --> 00:43:02.610
That's right.
00:43:02.610 --> 00:43:05.790
If he steals the President's account, I'm sure he can even launch nuclear warheads.
00:43:07.900 --> 00:43:09.460
It's all my fault.
00:43:09.460 --> 00:43:10.410
My...
00:43:10.410 --> 00:43:12.750
H-He's definitely under arrest!
00:43:12.750 --> 00:43:18.080
The congestion has become a significant obstacle for the passage of emergency vehicles.
00:43:18.080 --> 00:43:21.390
Attention all drivers: please stay close to the curb.
00:43:19.980 --> 00:43:21.390
Well, look at that.
00:43:21.390 --> 00:43:23.790
It's as if the enemy is right in our territory.
00:43:24.350 --> 00:43:25.760
Enemy?
00:43:26.620 --> 00:43:29.640
In the worst case scenario, people could die.
00:43:29.640 --> 00:43:30.980
Attention all drivers-
00:43:35.410 --> 00:43:37.040
Emergency 5.
00:43:37.040 --> 00:43:37.660
Huh?
00:43:37.660 --> 00:43:38.460
Grandma?
00:43:38.460 --> 00:43:39.850
Why are you calling a private phone?
00:43:39.850 --> 00:43:43.660
Yorihiko, get your act together and visit as many seniors as you can.
00:43:43.660 --> 00:43:44.910
Got it?
00:43:44.910 --> 00:43:45.820
Kunihiko.
00:43:45.820 --> 00:43:47.150
Don't you dare lose hope!
00:43:47.150 --> 00:43:48.370
Show some willpower.
00:43:48.750 --> 00:43:50.210
Listen, Katsuhiko.
00:43:50.210 --> 00:43:52.790
This is war. I'll also try to do something.
00:43:52.790 --> 00:43:54.130
Do what?
00:43:54.130 --> 00:43:54.880
Huh?
00:43:59.510 --> 00:44:00.210
Kan?
00:44:00.210 --> 00:44:01.470
This is Sakae.
00:44:01.470 --> 00:44:03.410
It's been a while since Nori's funeral, hasn't it?
00:44:03.410 --> 00:44:07.090
I was wondering, as a fellow Takeda branch house,
00:44:07.090 --> 00:44:09.910
about the countermeasures the MLIT is taking.
00:44:09.910 --> 00:44:10.600
What?
00:44:10.600 --> 00:44:12.020
You were about to do it?
00:44:12.020 --> 00:44:13.460
Are you kidding me?
00:44:13.460 --> 00:44:14.330
Sone?
00:44:14.330 --> 00:44:16.240
I don't care if they're retired.
00:44:16.240 --> 00:44:21.150
I'd like you to talk to as many medical personnel as you can and have them help out the FDMA.
00:44:21.150 --> 00:44:25.820
It's a chance for your stupid son's NPO to actually be of some use!
00:44:25.820 --> 00:44:26.760
Iitomi?
00:44:26.760 --> 00:44:31.950
What's important here is for people to communicate by talking to everyone the way we used to.
00:44:31.950 --> 00:44:34.920
You of all people should know that the best!
00:44:34.920 --> 00:44:35.580
Sen?
00:44:35.580 --> 00:44:37.500
Your decision depends on this.
00:44:37.500 --> 00:44:41.870
Of course we need manpower, but human lives are irreplaceable.
00:44:41.870 --> 00:44:43.880
Please, I'm not your teacher anymore.
00:44:43.880 --> 00:44:47.350
Won't you do this old lady a favor?
00:44:47.350 --> 00:44:50.190
Don't bring up the past now, Gaki.
00:44:50.190 --> 00:44:53.810
It's already been over fifty years since I hit you.
00:44:54.470 --> 00:44:56.970
Tens of thousands are in trouble.
00:44:56.970 --> 00:44:59.270
If not now, then when?
00:44:59.270 --> 00:45:00.940
Don't you dare give up.
00:45:00.940 --> 00:45:03.240
That's the most important thing.
00:45:03.240 --> 00:45:06.200
Only you can do this.
00:45:06.620 --> 00:45:08.240
I know you can do this.
00:45:08.730 --> 00:45:10.200
I really do.
00:45:10.200 --> 00:45:11.690
That's right.
00:45:11.690 --> 00:45:13.130
That's the spirit.
00:45:13.130 --> 00:45:16.120
That Obata she's talking to is a superintendent general.
00:45:16.560 --> 00:45:18.340
Wow...
00:45:18.340 --> 00:45:19.960
Your...
00:45:19.960 --> 00:45:21.840
Your grandma's cheering them all up.
00:45:21.840 --> 00:45:23.670
I can't hear that well anymore?
00:45:23.670 --> 00:45:25.090
Don't play dumb with me!
00:45:25.090 --> 00:45:26.930
I bet you've forgotten to keep those teeth in place.
00:45:26.930 --> 00:45:29.390
I'm not that old yet!
00:45:30.580 --> 00:45:33.360
OZ engineers are doing the best they can,
00:45:33.360 --> 00:45:35.290
but they still can't get into the control tower.
00:45:36.350 --> 00:45:38.250
Try putting some random numbers in.
00:45:38.810 --> 00:45:42.160
If you put in the wrong password, it'll send you a code.
00:45:43.870 --> 00:45:45.850
This... is a code?
00:46:06.840 --> 00:46:08.550
I know you can do this!
00:46:10.770 --> 00:46:11.910
You can!
00:46:15.320 --> 00:46:17.370
What... is he?
00:46:17.370 --> 00:46:19.740
He's a Japanese representative for the Math Olympics.
00:46:19.740 --> 00:46:21.760
Was almost a representative.
00:46:21.760 --> 00:46:22.660
I'm done!
00:46:38.940 --> 00:46:40.060
You got in!
00:46:41.890 --> 00:46:43.710
Good news, Kenji.
00:46:43.710 --> 00:46:45.970
According to the gate's security log,
00:46:45.970 --> 00:46:49.300
fifty-five people in the world solved the code last night.
00:46:49.300 --> 00:46:49.990
But guess what?
00:46:49.990 --> 00:46:52.730
You're not on that list!
00:46:52.730 --> 00:46:54.490
Wh-Why?
00:46:54.490 --> 00:46:56.740
You got the last letter wrong!
00:46:56.740 --> 00:46:57.850
Ha-ha!
00:46:57.850 --> 00:47:00.980
What? Damn, you're not the culprit?
00:47:00.980 --> 00:47:04.690
But anyone who sent a reply got their avatar stolen.
00:47:05.210 --> 00:47:06.450
Hey, be happy!
00:47:06.450 --> 00:47:08.690
At least you got it right the second time.
00:47:11.320 --> 00:47:14.370
With that, the whole world was in chaos today,
00:47:14.810 --> 00:47:18.330
but miraculously, no one was injured in this event.
00:47:16.820 --> 00:47:19.960
It has been reported that the confusion that occurred throughout the world
00:47:19.960 --> 00:47:24.710
was the result of a system error caused by random creations of duplicated accounts.
00:47:24.710 --> 00:47:26.810
However, according to another source,
00:47:26.810 --> 00:47:33.930
it has been repeatedly stated that it is technologically impossible to intentionally abuse OZ accounts,
00:47:33.930 --> 00:47:35.220
and its possibility has been-
00:47:35.220 --> 00:47:38.890
In their first time here, they faced this challenge with the utmost fortitude.
00:47:38.890 --> 00:47:42.140
On the tenth day of the Nagano High School Baseball Tournament, Ueda-
00:47:45.110 --> 00:47:47.070
Hey guys, be quiet!
00:47:47.480 --> 00:47:50.450
Near the end of the game, both teams began to get hits quite frequently.
00:47:50.450 --> 00:47:55.900
Ueda High School narrowly grasped their victory, and took a step into tomorrow's finals.
00:47:55.900 --> 00:47:57.330
All right!
00:47:57.740 --> 00:48:00.290
I'm surprised they won after giving up thirty hits.
00:48:00.660 --> 00:48:01.620
It's a miracle!
00:48:01.620 --> 00:48:04.540
It always shows on his face when he's about to lose.
00:48:04.540 --> 00:48:06.480
Like father, like son.
00:48:07.500 --> 00:48:08.540
Natsuki.
00:48:08.540 --> 00:48:09.630
Where are your parents?
00:48:10.300 --> 00:48:13.890
Dad's working overnight fixing the water pipes, and Mom's still in Saitama.
00:48:14.330 --> 00:48:16.900
She said she was tired, so she's going to stay at a hotel.
00:48:16.900 --> 00:48:18.090
I see.
00:48:18.090 --> 00:48:19.080
That's good.
00:48:19.080 --> 00:48:24.770
If Grandma hadn't given orders to all the public order agencies, it would've taken much longer to control the situation.
00:48:24.770 --> 00:48:26.710
Right, Grandma?
00:48:26.710 --> 00:48:29.090
I don't know what you mean.
00:48:29.090 --> 00:48:30.490
Oh, you!
00:48:30.490 --> 00:48:32.350
That's our grandma.
00:48:32.350 --> 00:48:33.740
The best grandma in Japan!
00:48:33.740 --> 00:48:34.720
Oh, quiet.
00:48:37.280 --> 00:48:40.750
Kenji, I heard you also fought today.
00:48:40.750 --> 00:48:43.460
Oh, no, I didn't...
00:48:43.460 --> 00:48:44.320
Is that Natsuki's boyfriend?
00:48:44.320 --> 00:48:45.610
He is not her boyfriend!
00:48:45.610 --> 00:48:48.160
He fixed the problem with OZ, right?
00:48:48.160 --> 00:48:49.930
And he's only in high school.
00:48:49.930 --> 00:48:51.330
Nice going, Boyfriend.
00:48:51.330 --> 00:48:53.020
He isn't!
00:48:53.020 --> 00:48:54.730
Speak for yourself.
00:48:53.920 --> 00:48:57.140
The OZ malfunction that-
00:48:58.280 --> 00:49:00.570
Though the system has been restored,
00:49:00.570 --> 00:49:06.580
over two million accounts in Japan are still inaccessible.
00:49:07.510 --> 00:49:09.670
The cause is still being investigated,
00:49:09.670 --> 00:49:14.470
and the Ministry has placed caution on using the OZ accounts.
00:49:15.070 --> 00:49:15.740
But we...
00:49:15.740 --> 00:49:18.200
...still haven't defeated Love Machine.
00:49:18.620 --> 00:49:19.500
That's right.
00:49:19.500 --> 00:49:20.720
"Love Machine"?
00:49:20.720 --> 00:49:21.950
What's that? Morning Musume?
00:49:21.950 --> 00:49:24.180
The A.I. that steals accounts.
00:49:24.690 --> 00:49:25.920
Let's see.
00:49:26.350 --> 00:49:27.870
What an evil-looking avatar.
00:49:27.870 --> 00:49:29.900
He clearly looks like the enemy.
00:49:29.900 --> 00:49:31.880
So he was behind today's events.
00:49:31.880 --> 00:49:34.410
But why isn't it on the news?
00:49:34.410 --> 00:49:36.590
It's probably only a matter of time, Master.
00:49:36.590 --> 00:49:41.240
The Internet is vast, and those who've taken notice are already starting to move.
00:49:41.240 --> 00:49:45.250
If we share information and join forces, there's no way we can't stop him.
00:49:47.000 --> 00:49:49.480
Unfortunately, that's impossible.
00:49:58.860 --> 00:50:00.280
How do you know that?
00:50:00.280 --> 00:50:01.910
How?
00:50:01.910 --> 00:50:02.740
That's because...
00:50:05.030 --> 00:50:07.650
I... developed it.
00:50:10.640 --> 00:50:13.910
You... created Love Machine?
00:50:13.910 --> 00:50:15.240
Yeah.
00:50:15.240 --> 00:50:18.280
It's the hacking A.I. I developed.
00:50:44.130 --> 00:50:46.330
I only did one thing:
00:50:46.330 --> 00:50:51.480
I gave the machine the ability to want to know, or basically, the thirst for knowledge.
00:50:51.480 --> 00:50:56.770
Then the U.S. Army came and said they'd buy it for a high price depending on the test results.
00:51:00.130 --> 00:51:03.450
I never thought it was an experiment through OZ.
00:51:03.450 --> 00:51:04.750
But would you look at that?
00:51:04.750 --> 00:51:06.450
The results are good.
00:51:06.450 --> 00:51:11.560
It'll follow its instincts and continue to consume every bit of information and authority in the world.
00:51:11.560 --> 00:51:15.650
It's equivalent to an army of millions by now.
00:51:16.120 --> 00:51:16.880
See?
00:51:16.880 --> 00:51:18.610
That's why you can't win.
00:51:21.490 --> 00:51:24.050
How many people do you think got involved today?
00:51:24.050 --> 00:51:26.500
How much trouble do you think you gave the public?
00:51:26.500 --> 00:51:27.310
My fault?
00:51:27.310 --> 00:51:28.150
Yeah, right.
00:51:28.150 --> 00:51:29.560
The A.I. just-
00:51:29.560 --> 00:51:31.960
Thanks to that thing, the world is falling apart!
00:51:31.960 --> 00:51:34.140
Do I have to spell it out for you?
00:51:34.140 --> 00:51:35.090
The A.I.-
00:51:35.090 --> 00:51:37.130
You gonna make excuses like a kid?
00:51:37.130 --> 00:51:37.720
That's enough, Katsu!
00:51:37.720 --> 00:51:39.830
You can't just feign ignorance here, man!
00:51:39.830 --> 00:51:40.850
Stop!
00:51:40.850 --> 00:51:42.230
Look!
00:51:42.230 --> 00:51:46.540
I only developed it, and I didn't tell the A.I. to do any of that!
00:51:46.540 --> 00:51:47.600
Say that again, you bastard!
00:51:46.540 --> 00:51:47.620
Stop it, you two.
00:51:47.600 --> 00:51:48.430
Grandma's looking.
00:51:52.460 --> 00:51:53.440
Wabisuke.
00:51:53.980 --> 00:51:55.390
What's all the ruckus?
00:51:57.430 --> 00:51:59.950
You'd understand, right, Grandma?
00:52:04.940 --> 00:52:07.760
I'm sorry for giving you so much trouble up to now.
00:52:07.760 --> 00:52:11.060
I was doing my best to make it up to you.
00:52:11.060 --> 00:52:14.420
I wanted to be able to come home proud.
00:52:18.110 --> 00:52:20.340
Grandma, look at this.
00:52:22.260 --> 00:52:25.980
I got a formal offer from the U.S. Army.
00:52:25.980 --> 00:52:29.770
More money is coming into this family than when Grandpa was alive.
00:52:31.210 --> 00:52:33.520
It's all thanks to you, Grandma.
00:52:33.520 --> 00:52:34.190
After all,
00:52:35.000 --> 00:52:38.700
thanks to the money you gave me, I could develop it on my own.
00:52:43.450 --> 00:52:44.410
Mother!
00:52:48.660 --> 00:52:49.540
Run away!
00:52:54.820 --> 00:52:56.140
Grandma!
00:52:56.140 --> 00:52:57.630
Stop!
00:52:59.050 --> 00:53:00.120
Wabisuke!
00:53:00.120 --> 00:53:01.510
Die, right here, right now!
00:53:17.190 --> 00:53:18.820
I shouldn't have come back.
00:53:22.340 --> 00:53:23.420
Uncle!
00:53:25.130 --> 00:53:26.160
Natsuki!
00:53:27.250 --> 00:53:28.480
And everyone else too!
00:53:28.480 --> 00:53:32.030
We're cleaning up the mess that our family made!
00:53:55.150 --> 00:53:56.130
Natsuki...
00:54:04.240 --> 00:54:05.560
Natsuki?
00:54:07.040 --> 00:54:07.980
Stay away.
00:54:10.130 --> 00:54:11.740
I need to be alone.
00:54:28.090 --> 00:54:32.140
These legs... They don't listen to me anymore.
00:54:32.140 --> 00:54:34.180
It's because of what you did just now.
00:54:34.690 --> 00:54:36.300
Thank you for helping me.
00:54:36.300 --> 00:54:38.500
Well, I'll go back to cleaning up.
00:54:38.500 --> 00:54:39.360
So, boy.
00:54:39.360 --> 00:54:41.270
Do you know how to play Hanafuda?
00:54:46.170 --> 00:54:49.360
Long ago, we played this as a family,
00:54:49.360 --> 00:54:52.780
but nowadays, no one seems to play.
00:54:53.460 --> 00:54:55.350
You can start as the Parent.
00:54:55.350 --> 00:54:55.970
Okay.
00:54:57.910 --> 00:55:02.370
That was quite an embarrassing moment I showed you.
00:55:02.370 --> 00:55:03.170
Not at all.
00:55:03.790 --> 00:55:06.380
And Natsuki's idiocy, too.
00:55:06.860 --> 00:55:07.740
Koi-Koi.
00:55:07.740 --> 00:55:08.850
Nice move.
00:55:08.850 --> 00:55:10.170
Thank you.
00:55:11.300 --> 00:55:12.720
This game...
00:55:12.720 --> 00:55:14.860
If I win...
00:55:14.860 --> 00:55:17.540
It won't be fun without risks.
00:55:17.540 --> 00:55:19.070
There, Koi-Koi.
00:55:19.070 --> 00:55:20.060
Okay...
00:55:20.060 --> 00:55:21.180
Okay, good?
00:55:21.180 --> 00:55:23.040
If I win,
00:55:24.240 --> 00:55:26.480
please take good care of her.
00:55:30.250 --> 00:55:33.830
She's a fool who asks someone to pretend to be her fiancé,
00:55:33.830 --> 00:55:38.950
but if you still don't mind, I'd like to formally ask this of you:
00:55:40.320 --> 00:55:42.880
Please take good care of Natsuki.
00:55:47.450 --> 00:55:48.870
I...
00:55:48.870 --> 00:55:52.760
I'm still not confident in myself.
00:55:53.390 --> 00:55:55.220
I know you can do it.
00:56:11.980 --> 00:56:13.340
I'll try.
00:56:13.340 --> 00:56:14.690
But I can't say anything right now.
00:56:18.620 --> 00:56:20.590
I win.
00:57:13.170 --> 00:57:14.810
Mansaku! Hurry!
00:57:14.810 --> 00:57:15.390
I'm coming!
00:57:15.390 --> 00:57:16.510
Come on!
00:57:26.650 --> 00:57:27.540
Grandma?
00:57:27.540 --> 00:57:28.650
Grandma!
00:57:29.390 --> 00:57:30.520
Please wake up!
00:57:31.500 --> 00:57:32.690
Grandma!
00:57:32.690 --> 00:57:33.840
Grandma!
00:57:33.840 --> 00:57:34.570
Mother!
00:57:35.120 --> 00:57:36.030
Grandma!
00:57:36.430 --> 00:57:37.240
Grandma!
00:57:37.770 --> 00:57:38.490
Wake up, Grandma!
00:57:38.490 --> 00:57:39.720
Please wake up!
00:57:39.720 --> 00:57:40.830
Can you hear me, Grandma?
00:57:41.320 --> 00:57:42.220
Wake up!
00:57:42.220 --> 00:57:44.050
Wake up, Grandma.
00:57:45.110 --> 00:57:46.260
Can you hear us?
00:57:46.260 --> 00:57:46.710
Hey, switch.
00:57:46.710 --> 00:57:47.830
That's enough.
00:57:48.320 --> 00:57:49.590
No, Katsuhiko. Don't stop!
00:57:49.590 --> 00:57:50.500
It's useless.
00:57:50.500 --> 00:57:51.250
Don't stop!
00:58:09.030 --> 00:58:10.570
Are we all here?
00:58:13.540 --> 00:58:15.450
The time is 5:21 AM.
00:58:30.580 --> 00:58:33.460
She was prescribed nitroglycerin for heart problems.
00:58:34.480 --> 00:58:36.770
I was monitoring her condition with this.
00:58:36.770 --> 00:58:42.510
If her heart rate, blood pressure, or perspiration became unstable, the alarm would go off,
00:58:42.510 --> 00:58:45.480
but I haven't received data since last night.
00:58:45.480 --> 00:58:47.380
It must be 'cause of the OZ chaos.
00:58:47.380 --> 00:58:50.640
One of the accounts that was stolen was managing the system.
00:58:50.640 --> 00:58:52.730
Then she would be alive if it weren't for that?
00:58:53.130 --> 00:58:54.540
No...
00:58:54.540 --> 00:58:56.050
It was probably her time.
00:58:56.050 --> 00:58:56.760
Bullshit!
00:58:56.760 --> 00:58:58.030
I don't buy it!
00:58:58.030 --> 00:58:59.800
Where the hell's Wabisuke?
00:58:59.800 --> 00:59:01.960
I'll find him and strangle him to death!
00:59:01.960 --> 00:59:04.870
He took Shota's car last night.
00:59:05.280 --> 00:59:07.250
He was away for ten years.
00:59:07.250 --> 00:59:09.830
No one knows how to contact him.
00:59:12.480 --> 00:59:13.540
Damn it!
00:59:21.620 --> 00:59:22.900
Excuse me, sorry.
00:59:22.900 --> 00:59:24.220
Excuse me.
01:00:18.800 --> 01:00:19.710
Stop them.
01:00:24.310 --> 01:00:25.190
My tears.
01:00:28.880 --> 01:00:31.080
Hold me here.
01:00:32.660 --> 01:00:33.560
Stop them.
01:01:18.040 --> 01:01:19.710
Next on the news:
01:01:19.710 --> 01:01:21.890
after yesterday's OZ confusion,
01:01:21.890 --> 01:01:27.340
over ten million people in the world are now unable to access their accounts.
01:01:29.170 --> 01:01:31.600
Did you tell Ryouhei?
01:01:31.600 --> 01:01:34.020
Can you wait until after his game today?
01:01:35.390 --> 01:01:36.560
Yeah...
01:01:41.200 --> 01:01:43.220
We're going to be busy today.
01:01:43.220 --> 01:01:45.680
Noriko, Yumi, Nana.
01:01:45.680 --> 01:01:47.430
I'm going to leave the kitchen to you.
01:01:47.430 --> 01:01:49.780
Do we have enough sake for the wake?
01:01:49.780 --> 01:01:52.500
Mansaku, can you go talk to the temple?
01:01:52.500 --> 01:01:55.290
Yorihiko, get your brothers and go talk to the Neighborhood Association
01:01:55.290 --> 01:01:57.990
and the Business Association and decide who'll mediate.
01:01:59.510 --> 01:02:00.850
Everyone, understand?
01:02:00.850 --> 01:02:03.700
Don't we have something more important to do?
01:02:05.090 --> 01:02:06.070
Yeah, Mom!
01:02:06.070 --> 01:02:07.070
The red and white dumplings!
01:02:07.070 --> 01:02:09.690
Oh, I need to have them changed to funeral dumplings.
01:02:09.690 --> 01:02:11.260
I don't mean the dumplings!
01:02:11.630 --> 01:02:12.790
Revenge!
01:02:12.790 --> 01:02:14.820
We gotta break that stupid machine.
01:02:14.820 --> 01:02:15.500
Right?
01:02:15.500 --> 01:02:16.620
Goodness...
01:02:16.620 --> 01:02:17.610
What was that?
01:02:17.610 --> 01:02:20.260
Second sons are so useless.
01:02:20.260 --> 01:02:22.050
The order I was born in doesn't matter!
01:02:22.050 --> 01:02:25.570
Our family's raised an army under any circumstance!
01:02:25.570 --> 01:02:27.640
What are you saying, Dad?
01:02:27.640 --> 01:02:29.900
We're about to hold Grandma's funeral.
01:02:29.900 --> 01:02:31.170
I don't care about that!
01:02:31.170 --> 01:02:34.070
War is the proper funeral!
01:02:34.070 --> 01:02:35.290
Um...
01:02:36.270 --> 01:02:37.770
I agree.
01:02:40.000 --> 01:02:45.480
Until today, I never thought that events in OZ would affect people's lives.
01:02:45.480 --> 01:02:46.980
That thing is dangerous.
01:02:46.980 --> 01:02:51.520
What happened yesterday and this morning could happen anywhere in the world.
01:02:51.520 --> 01:02:52.930
At least...
01:02:52.930 --> 01:02:55.210
We need to stand up and stop it.
01:02:55.210 --> 01:02:56.140
Huh?
01:02:56.690 --> 01:02:57.980
What the hell are you saying?
01:02:58.370 --> 01:03:00.700
I'm saying that in order to prevent any more danger-
01:03:00.700 --> 01:03:03.610
I'm asking, "What the hell are you saying in someone else's household?"
01:03:03.610 --> 01:03:05.140
B-Bu-
01:03:05.140 --> 01:03:08.880
Why do we have to worry about other families at a time like this?
01:03:09.990 --> 01:03:11.190
But...
01:03:13.860 --> 01:03:15.640
Come on, everyone.
01:03:19.070 --> 01:03:20.710
They're all unbelievable...
01:03:20.710 --> 01:03:23.380
And they call themselves members of this family?
01:03:23.380 --> 01:03:27.070
I understand your feelings, but you should grow up a little, Dad.
01:03:27.070 --> 01:03:28.720
Like you're one to talk.
01:03:28.720 --> 01:03:30.180
I'm sorry.
01:03:30.180 --> 01:03:32.060
I should've known my place.
01:03:32.060 --> 01:03:34.370
No, you were right.
01:03:34.370 --> 01:03:37.300
Protecting others is how we protect ourselves.
01:03:37.300 --> 01:03:39.120
Is that the Self-Defense Force's motto?
01:03:39.120 --> 01:03:40.760
No.
01:03:40.760 --> 01:03:42.600
It's from Seven Samurai.
01:03:42.600 --> 01:03:44.620
Uncle Tasuke.
01:03:44.620 --> 01:03:46.290
Do you deal with computers at your store?
01:03:46.290 --> 01:03:47.200
Of course.
01:03:47.200 --> 01:03:48.680
Do you have a faster computer?
01:03:48.680 --> 01:03:50.100
You bet I do.
01:03:51.280 --> 01:03:52.590
Kazuma.
01:03:53.850 --> 01:03:55.890
I was thinking about how to fight it.
01:03:56.800 --> 01:03:58.240
This is revenge.
01:03:59.090 --> 01:04:01.210
What's Mansuke's problem?
01:04:01.210 --> 01:04:03.460
Why does he have to be like that?
01:04:03.460 --> 01:04:05.180
There aren't many pictures of her, surprisingly.
01:04:05.180 --> 01:04:06.820
Hey, hey, hey, how about this?
01:04:06.820 --> 01:04:09.180
Oh, it's from the Purple Ribbon Medal award ceremony.
01:04:09.180 --> 01:04:09.920
It's perfect.
01:04:10.710 --> 01:04:17.890
July 1600, 38,000 troops led by Tokugawa Hidetada raided Ueda and Chiisagata.
01:04:17.890 --> 01:04:20.330
Our army only consisted of two thousand.
01:04:20.330 --> 01:04:23.560
Now, how did our ancestors fight?
01:04:23.950 --> 01:04:29.640
They provoked the enemy, drew them into the outer citadel of the castle, closed the gate,
01:04:29.640 --> 01:04:32.310
and trapped them in with a fence around the castle town.
01:04:32.310 --> 01:04:37.530
Tokugawa's army fell into chaos and had no counter, so they gave up and retreated.
01:04:37.530 --> 01:04:40.630
That was the strategy for the Second Siege of Ueda.
01:04:40.630 --> 01:04:42.000
Did that help?
01:04:42.000 --> 01:04:43.500
I'll use that idea.
01:04:43.500 --> 01:04:45.510
Then let's do this.
01:04:47.850 --> 01:04:49.050
Hello, Sakuma?
01:04:49.650 --> 01:04:51.510
What are you gonna do now?
01:04:52.530 --> 01:04:53.470
A siege.
01:04:54.010 --> 01:04:56.570
Is this how we decorate above her pillow?
01:04:56.570 --> 01:04:58.410
I don't know, but I think so.
01:04:58.950 --> 01:05:03.000
But I have to say, she died with such a peaceful face.
01:05:03.000 --> 01:05:04.390
Yeah...
01:05:06.100 --> 01:05:08.460
Hm, I don't know if this will fit.
01:05:15.100 --> 01:05:17.680
You sell these too?
01:05:17.680 --> 01:05:20.430
We don't get many customers at the electronics store here,
01:05:20.430 --> 01:05:24.490
so most orders are for government offices or schools.
01:05:24.490 --> 01:05:27.380
I was supposed to deliver this to a university.
01:05:27.380 --> 01:05:29.530
Is it all right to do this?
01:05:29.530 --> 01:05:31.190
Of course it is.
01:05:31.190 --> 01:05:32.670
We're just going to borrow it.
01:05:33.420 --> 01:05:34.940
But why are you doing this so suddenly?
01:05:34.940 --> 01:05:39.710
Kenji, you were quite bold in front of Aunt Mariko,
01:05:39.710 --> 01:05:42.520
so I think Kazuma's changed his impression of you.
01:05:42.520 --> 01:05:46.130
Our family usually has women in the center, so the men aren't very strong.
01:05:46.130 --> 01:05:48.280
Now, an outlet...
01:05:56.570 --> 01:05:58.520
Outta the way!
01:06:03.750 --> 01:06:04.500
Wow.
01:06:04.500 --> 01:06:06.330
Like my ship?
01:06:06.330 --> 01:06:08.750
A two-hour drive from Niigata.
01:06:08.750 --> 01:06:11.210
It'll cover up to three hundred kilowatts.
01:06:11.210 --> 01:06:13.710
Oh, I almost forgot. This uses water cooling.
01:06:27.370 --> 01:06:28.640
Wow...
01:06:32.990 --> 01:06:34.520
What is that?
01:06:34.520 --> 01:06:37.140
An antenna module for millimeter-wave communication.
01:06:37.140 --> 01:06:39.240
I borrowed it from the garrison in Matsumoto.
01:06:40.000 --> 01:06:43.010
Riichi, which division of the Self-Defense Force are you from?
01:06:46.420 --> 01:06:48.040
The division I can't tell you about.
01:06:48.620 --> 01:06:51.240
Are all the men in our family idiots?
01:06:54.680 --> 01:06:55.990
Stop making a ruckus!
01:06:57.190 --> 01:06:59.240
Let's keep it down, okay?
01:06:59.240 --> 01:07:00.720
Okay...
01:07:02.250 --> 01:07:04.350
Can we really do this?
01:07:04.730 --> 01:07:05.590
We're in mourning.
01:07:05.590 --> 01:07:06.860
Let's keep a cool head.
01:07:06.860 --> 01:07:08.100
Three days is too long.
01:07:08.100 --> 01:07:10.810
I feel a little guilty, considering my line of work.
01:07:10.810 --> 01:07:12.860
Just forget about your work.
01:07:12.860 --> 01:07:13.890
Impossible.
01:07:13.890 --> 01:07:17.320
Grandma always told us to be useful to others.
01:07:17.320 --> 01:07:18.240
Yeah.
01:07:18.240 --> 01:07:20.780
Hi guys, could you listen to what I have to say for a second?
01:07:24.890 --> 01:07:25.860
This one's good.
01:07:25.860 --> 01:07:28.900
Naomi, help out a little, won't you?
01:07:28.900 --> 01:07:31.440
I'm not good at cooking these.
01:07:32.050 --> 01:07:33.360
What time is it?
01:07:33.360 --> 01:07:34.790
It's almost starting!
01:07:35.260 --> 01:07:36.710
Yumi!
01:07:40.880 --> 01:07:42.850
Kazuma, your clothes.
01:07:42.850 --> 01:07:44.300
Later.
01:07:44.300 --> 01:07:45.480
Kazuma...
01:07:45.480 --> 01:07:47.060
He looks like King Kazma.
01:07:47.060 --> 01:07:50.270
He's like that now, but he used to be bullied quite often.
01:07:50.780 --> 01:07:55.940
Using OZ, he was in Nagoya learning Shorinji Kempo from Uncle Mansuke in Niigata.
01:07:56.530 --> 01:07:58.160
So that's why he calls him "Master."
01:08:02.680 --> 01:08:03.910
Don't touch!
01:08:03.910 --> 01:08:05.200
And I really mean it!
01:08:05.200 --> 01:08:06.620
We weren't touching.
01:08:06.620 --> 01:08:08.410
We were just looking.
01:08:08.410 --> 01:08:10.450
The problem would be the cooling.
01:08:10.450 --> 01:08:12.120
This house doesn't have AC.
01:08:12.120 --> 01:08:14.820
I got tons of ice on the ship.
01:08:14.820 --> 01:08:15.750
Help me.
01:08:15.750 --> 01:08:17.850
The LCD response time's too slow...
01:08:17.850 --> 01:08:19.970
Do you still have HD CRT monitors?
01:08:20.650 --> 01:08:21.920
I sure do!
01:08:26.220 --> 01:08:28.120
What sort of place does Natsuki live in?
01:08:28.120 --> 01:08:29.220
A normal house.
01:08:29.710 --> 01:08:33.940
A supercomputer that runs at two-hundred teraflops, and a one-hundred gigahertz millimeter-wave line?
01:08:33.940 --> 01:08:36.980
How is any of that "normal"?
01:08:36.980 --> 01:08:38.530
I want to send out a challenge.
01:08:38.530 --> 01:08:39.650
A challenge?
01:08:40.060 --> 01:08:42.020
We're sending it under King Kazma's name.
01:08:42.020 --> 01:08:44.880
King Kazma will be different this time around.
01:08:44.880 --> 01:08:47.240
Why would you do that?
01:08:47.240 --> 01:08:48.910
Because I'm King Kazma.
01:08:48.910 --> 01:08:50.570
Haha, nice one.
01:08:53.730 --> 01:08:54.330
Wait, seriously?
01:09:02.630 --> 01:09:03.730
Master.
01:09:04.870 --> 01:09:06.120
Think I can win?
01:09:06.120 --> 01:09:07.960
You're an adult.
01:09:07.960 --> 01:09:10.010
Your battles are up to you.
01:09:10.530 --> 01:09:12.280
But I'm only in junior high.
01:09:12.280 --> 01:09:14.650
You're going to be a brother soon, right?
01:09:14.650 --> 01:09:16.520
I'm not trying to become one.
01:09:16.520 --> 01:09:18.500
And I don't know about a sister...
01:09:18.500 --> 01:09:20.860
Oh, siblings are pretty great.
01:09:20.860 --> 01:09:24.060
Though you gotta split your desserts, get in lots of fights,
01:09:24.060 --> 01:09:27.220
and you might hate to see their faces from time to time.
01:09:29.170 --> 01:09:30.200
One more minute!
01:09:30.850 --> 01:09:31.580
I'm ready.
01:09:32.030 --> 01:09:32.980
So am I.
01:09:32.980 --> 01:09:33.790
We'll win this time.
01:09:34.200 --> 01:09:34.900
Keep your spirit strong.
01:09:39.360 --> 01:09:40.460
Let's focus.
01:09:41.960 --> 01:09:43.250
At last, it's the finals.
01:09:43.250 --> 01:09:45.490
Ueda High School faces the veteran Matsushou Academy.
01:09:45.490 --> 01:09:48.870
They've held their ground this year to come this far.
01:09:48.870 --> 01:09:52.390
If they win this game, they'll be going to Koshien after 24 years.
01:09:52.390 --> 01:09:54.320
But they're up against Matsushou.
01:09:54.320 --> 01:09:55.480
This will be tough.
01:09:55.480 --> 01:09:57.890
I'd like them to do the best they can.
01:09:57.890 --> 01:09:59.770
Now what sort of pitching will we see?
01:09:59.470 --> 01:10:01.930
Grandma, please protect Ryouhei!
01:09:59.770 --> 01:10:01.930
He's already begun to sweat on the mound.
01:10:01.930 --> 01:10:03.290
It's almost "Play ball!"
01:10:03.290 --> 01:10:04.490
The game is about to begin!
01:10:41.190 --> 01:10:42.310
He's here!
01:10:57.380 --> 01:10:58.730
All right!
01:10:58.730 --> 01:10:59.420
King's fast.
01:10:59.420 --> 01:11:00.330
He's really fast.
01:11:18.110 --> 01:11:18.810
I got this.
01:11:28.380 --> 01:11:29.200
Don't let him get away!
01:11:29.200 --> 01:11:30.740
Draw him to that spot!
01:11:32.460 --> 01:11:33.970
I can take him!
01:12:05.400 --> 01:12:06.900
He's controlling the avatars he stole.
01:12:06.900 --> 01:12:09.360
I didn't know he could do that.
01:12:13.110 --> 01:12:14.010
Oh, no!
01:12:14.010 --> 01:12:15.320
Kazuma, get out of there!
01:12:33.300 --> 01:12:34.400
Master!
01:12:34.400 --> 01:12:36.520
Get out of here while you can!
01:12:41.890 --> 01:12:42.580
Master!
01:12:42.580 --> 01:12:44.850
Just draw him to the spot!
01:13:02.610 --> 01:13:03.180
He's in!
01:13:03.180 --> 01:13:03.750
Sakuma!
01:13:03.750 --> 01:13:05.000
Just as planned.
01:14:02.350 --> 01:14:04.180
All right, Grandma!
01:14:04.180 --> 01:14:05.390
Kazuma got him!
01:14:05.390 --> 01:14:07.350
Yorihiko brothers, that's your cue!
01:14:07.350 --> 01:14:09.060
Okay, leave it to me.
01:14:09.060 --> 01:14:11.900
Don't take our thirty years of gaming experience so lightly.
01:14:11.900 --> 01:14:13.650
I haven't played in a while,
01:14:14.200 --> 01:14:16.740
but we'll show him our ultimate move!
01:14:40.550 --> 01:14:41.220
All right!
01:14:41.220 --> 01:14:42.050
Yes!
01:14:43.120 --> 01:14:44.700
Hey, is that Dad's avatar?
01:14:44.700 --> 01:14:45.240
Yeah.
01:14:45.240 --> 01:14:46.520
I'm gonna use that too!
01:14:46.520 --> 01:14:48.320
Wow, Papa was so cool!
01:14:48.320 --> 01:14:49.480
He was.
01:14:49.480 --> 01:14:51.180
Bottom of the eighth, and here it is!
01:14:51.180 --> 01:14:53.730
Ueda High School hits a three-run homer!
01:14:53.730 --> 01:14:54.940
Yumi!
01:14:55.480 --> 01:14:56.880
We've got him trapped.
01:14:56.880 --> 01:14:58.850
Now we can do whatever we-
01:15:00.730 --> 01:15:02.640
Wh-What the hell's going on?
01:15:19.670 --> 01:15:20.590
Why?
01:15:20.590 --> 01:15:21.840
There's something wrong with the stage.
01:15:21.840 --> 01:15:23.880
What's going on here?
01:15:23.880 --> 01:15:24.870
Tasuke, behind you!
01:15:26.360 --> 01:15:27.060
Behind me?
01:15:27.060 --> 01:15:28.050
What?
01:15:30.270 --> 01:15:31.420
Hot!
01:15:32.780 --> 01:15:34.170
It's overheating.
01:15:35.160 --> 01:15:37.060
What happened to all the ice?
01:15:37.060 --> 01:15:39.100
There were so many here.
01:15:39.100 --> 01:15:41.140
Shota took them.
01:15:41.140 --> 01:15:42.410
What?!
01:15:44.370 --> 01:15:46.750
All right.
01:15:47.460 --> 01:15:49.040
Doesn't that feel nice, Grandma?
01:15:49.470 --> 01:15:52.240
I heard we have record-breaking heat today.
01:15:55.000 --> 01:15:57.000
Now, what could be wrong with Jinnouchi?
01:15:57.000 --> 01:15:59.460
He's fallen apart right after the top of the ninth, with two outs.
01:15:59.460 --> 01:16:01.480
It's like he's not himself anymore.
01:16:01.480 --> 01:16:04.120
Matsushou Academy is giving Ueda a beating!
01:16:02.030 --> 01:16:02.930
Ryouhei!
01:16:04.120 --> 01:16:05.890
Mr. Ebihara, could it be the heat?
01:16:05.890 --> 01:16:08.960
Yes, he seems to be sweating quite heavily.
01:16:06.390 --> 01:16:07.530
Natsuki!
01:16:07.530 --> 01:16:10.670
Can you help me make a guest list?
01:16:08.960 --> 01:16:11.850
He's been pitching all this time, so his stamina must be running out.
01:16:11.850 --> 01:16:13.300
I'm quite worried.
01:16:13.300 --> 01:16:15.810
Ueda High School has been repeatedly backed into a corner.
01:16:15.810 --> 01:16:19.280
Matsushou Academy has hit his pitches one after the other.
01:16:16.460 --> 01:16:17.810
Natsuki?
01:17:01.780 --> 01:17:04.930
Those are all the avatars he stole!
01:17:04.930 --> 01:17:06.700
Over four hundred million of them!
01:17:21.930 --> 01:17:23.090
Kazuma, get away!
01:17:23.090 --> 01:17:24.480
Kazuma!
01:17:46.360 --> 01:17:51.950
While Grandma is rotting in this heat, you kids are playing a game?
01:17:52.620 --> 01:17:53.580
It's your fault.
01:17:54.810 --> 01:17:56.000
What was that?
01:17:56.000 --> 01:17:56.970
It's all your fault!
01:17:56.970 --> 01:17:57.920
Ow.
01:17:58.980 --> 01:18:00.050
You!
01:18:00.050 --> 01:18:01.290
Kazuma, stop.
01:18:01.780 --> 01:18:03.420
What the fuck?
01:18:03.420 --> 01:18:04.570
Shota, are you okay?
01:18:04.570 --> 01:18:05.030
Kazuma.
01:18:05.030 --> 01:18:07.200
Nothing good's happened since you came.
01:18:07.200 --> 01:18:08.300
Natsuki's an idiot,
01:18:08.670 --> 01:18:10.000
Grandma died,
01:18:10.000 --> 01:18:12.160
and Kazuma fucking hit me!
01:18:12.160 --> 01:18:14.040
Shota...
01:18:14.040 --> 01:18:16.300
Wh-What in the world?
01:18:23.070 --> 01:18:24.820
The world clock...
01:18:26.290 --> 01:18:27.820
It's gone out of control.
01:18:43.770 --> 01:18:46.760
What is this... countdown for?
01:19:03.410 --> 01:19:05.780
Wh-Why...
01:19:07.090 --> 01:19:08.780
is it showing nuclear power plants?
01:19:11.510 --> 01:19:12.840
This is bad.
01:19:14.150 --> 01:19:17.270
There's an alarm sounding on the U.S. Army line.
01:19:17.270 --> 01:19:22.290
ARAWASHI, the Japanese asteroid explorer, is falling uncontrollably to Earth.
01:19:23.640 --> 01:19:28.130
ARAWASHI can control where it lands with GPS.
01:19:28.130 --> 01:19:30.720
If he's controlling ARAWASHI...
01:19:30.720 --> 01:19:32.430
Then this countdown...
01:19:34.070 --> 01:19:39.700
It's the time we have until ARAWASHI falls on one of the five hundred or so nuclear power plants.
01:19:40.380 --> 01:19:45.260
Center Bubble: The world might end!
01:19:41.180 --> 01:19:42.490
What a turn of events!
01:19:42.490 --> 01:19:44.690
That was it for the ninth inning.
01:19:44.690 --> 01:19:46.590
The finals now go into the tenth inning.
01:19:45.260 --> 01:19:49.930
Center Bubble: Somebody save us!
01:19:46.590 --> 01:19:51.350
Yes, if they win, they'll go to Koshien, but I guess it's truly an uphill battle.
01:19:49.930 --> 01:19:54.350
Center Bubble: Save the world!
01:19:51.350 --> 01:19:54.370
They must be feeling the pressure of Matsushou in both their minds and bodies.
01:19:54.370 --> 01:19:54.910
Yes.
01:19:54.910 --> 01:20:02.050
Even yesterday, while giving up thirty hits, Jinnouchi pitched through fifteen innings.
01:20:02.050 --> 01:20:06.520
Now in the finals, how much strength does he have left?
01:20:02.240 --> 01:20:03.760
Ryouhei!
01:20:06.520 --> 01:20:08.420
How tough is he?
01:20:13.450 --> 01:20:13.530
\hTo my family
01:20:13.530 --> 01:20:13.620
m 660 197 l 708 216 643 621 545 575 592 383 632 300 657 288 673 252 646 227
01:20:13.530 --> 01:20:13.620
m 679 147 l 735 149 708 215 658 195
01:20:13.530 --> 01:20:13.620
\hTo my family
01:20:13.620 --> 01:20:13.700
m 669 134 l 768 138 714 225 661 204
01:20:13.620 --> 01:20:13.700
m 664 204 l 699 219 667 638 494 620 533 429
01:20:13.620 --> 01:20:13.700
\hTo my family
01:20:13.700 --> 01:20:13.780
m 669 128 l 737 134 715 231 652 203
01:20:13.700 --> 01:20:13.780
m 587 201 l 726 260 599 618 494 591
01:20:13.700 --> 01:20:13.780
\hTo my family
01:20:13.780 --> 01:20:13.870
m 669 128 l 737 134 715 231 652 203
01:20:13.780 --> 01:20:13.870
m 587 201 l 726 260 599 618 494 591
01:20:13.780 --> 01:20:13.870
\hTo my family
01:20:13.870 --> 01:20:13.950
m 648 218 l 709 258 720 110 666 114
01:20:13.870 --> 01:20:13.950
m 652 222 l 703 254 632 588 501 584 528 426
01:20:13.870 --> 01:20:13.950
\hTo my family
01:20:13.950 --> 01:20:14.040
m 643 222 l 711 266 731 108 657 108
01:20:13.950 --> 01:20:14.040
m 640 221 l 697 258 631 597 494 596 525 402
01:20:13.950 --> 01:20:14.040
\hTo my family
01:20:14.040 --> 01:20:14.120
m 642 228 l 700 269 734 99 666 105
01:20:14.040 --> 01:20:14.120
m 632 224 l 691 263 684 506 495 608 524 410
01:20:14.040 --> 01:20:14.120
\hTo my family
01:20:14.120 --> 01:20:14.200
m 629 227 l 705 285 725 110 661 104
01:20:14.120 --> 01:20:14.200
m 638 233 l 706 287 565 585 492 576 525 420
01:20:14.120 --> 01:20:14.200
\hTo my family
01:20:14.200 --> 01:20:14.290
m 635 222 l 708 281 725 96 666 96
01:20:14.200 --> 01:20:14.290
m 643 228 l 702 276 637 596 501 582 525 411
01:20:14.200 --> 01:20:14.290
\hTo my family
01:20:14.290 --> 01:20:14.370
m 635 222 l 708 279 725 96 666 96
01:20:14.290 --> 01:20:14.370
m 643 228 l 702 276 637 596 501 582 525 411
01:20:14.290 --> 01:20:14.370
\hTo my family
01:20:14.370 --> 01:20:14.450
m 635 213 l 708 273 725 90 666 90
01:20:14.370 --> 01:20:14.450
m 643 219 l 702 269 637 596 501 582 525 411
01:20:14.370 --> 01:20:14.450
\hTo my family
01:20:14.450 --> 01:20:14.540
m 640 78 l 740 77 708 270 643 213
01:20:14.450 --> 01:20:14.540
m 646 216 l 718 279 634 585 501 570 540 377
01:20:14.450 --> 01:20:14.540
\hTo my family
01:20:14.540 --> 01:20:14.620
m 640 78 l 740 77 708 270 643 209
01:20:14.540 --> 01:20:14.620
m 646 210 l 718 279 634 585 501 570 540 377
01:20:14.540 --> 01:20:14.620
\hTo my family
01:20:14.620 --> 01:20:14.740
m 640 78 l 740 77 708 264 643 206
01:20:14.620 --> 01:20:14.740
m 646 209 l 718 273 634 585 501 570 540 377
01:20:14.620 --> 01:20:14.870
\hTo my family
01:20:14.740 --> 01:20:14.870
m 640 78 l 740 77 708 263 643 206
01:20:14.740 --> 01:20:14.870
m 646 209 l 718 273 634 585 501 570 540 377
01:20:14.870 --> 01:20:16.500
m 640 78 l 740 77 708 261 643 203
01:20:14.870 --> 01:20:16.500
m 501 606 l 563 260 620 183 715 269 663 611
01:20:14.870 --> 01:20:14.990
\hTo my family
01:20:14.990 --> 01:20:15.080
\hTo my family
01:20:15.080 --> 01:20:19.080
\hTo my family
01:20:16.500 --> 01:20:18.120
m 640 62 l 740 77 708 261 643 201
01:20:16.500 --> 01:20:18.120
m 501 606 l 563 254 620 184 715 264 663 611
01:20:18.120 --> 01:20:19.080
m 623 57 l 788 44 717 264 640 194
01:20:18.120 --> 01:20:19.080
m 635 191 l 715 261 661 603 497 606 537 369
01:20:19.080 --> 01:20:24.050
m 519 18 l 903 6 859 305 503 180
01:20:19.080 --> 01:20:24.050
m 521 242 l 623 273 702 309 711 753 323 744
01:20:19.080 --> 01:20:24.050
To my family
01:20:19.530 --> 01:20:23.400
I-It's Grandma's...
01:20:27.050 --> 01:20:28.400
H-Hey, Natsuki!
01:20:31.620 --> 01:20:32.560
Natsuki?
01:20:32.560 --> 01:20:33.090
Hey!
01:20:33.090 --> 01:20:33.750
What are you doing?
01:20:33.750 --> 01:20:34.490
Natsuki?
01:20:35.040 --> 01:20:36.320
Guys!
01:20:36.320 --> 01:20:37.740
A game?!
01:20:37.740 --> 01:20:39.430
Are you saying that exterminating mankind is a game?
01:20:40.250 --> 01:20:41.370
No...
01:20:42.910 --> 01:20:44.210
You've gotta be kidding me.
01:20:44.210 --> 01:20:47.030
To him, this is just a game.
01:20:47.030 --> 01:20:50.250
He's not doing this out of malice.
01:20:50.250 --> 01:20:53.040
Even the U.S. Army is in confusion.
01:20:53.040 --> 01:20:57.930
They never expected this during the experiment.
01:20:58.280 --> 01:21:02.620
An object with a one-meter diameter that breaks through the atmosphere at seven kilometers per second
01:21:02.620 --> 01:21:04.770
is just like a meteor or a ballistic missile.
01:21:04.750 --> 01:21:24.600
Center Bubble: King Kazuma, kill that monster!!
01:21:05.150 --> 01:21:10.030
If it were to destroy a nuclear power plant, diffusing radiation around it...
01:21:10.030 --> 01:21:11.780
the damage would be unimaginable.
01:21:12.760 --> 01:21:14.650
Then what do we do?
01:21:14.650 --> 01:21:20.330
Thirty-eight percent of all the OZ accounts have been stolen, totaling 400,001,200.
01:21:20.330 --> 01:21:24.620
And out of those, we need to take back the accounts that manage GPS.
01:21:24.620 --> 01:21:25.990
In less than two hours.
01:21:27.470 --> 01:21:30.500
We can't take back four hundred million OZ accounts!
01:21:30.910 --> 01:21:32.440
But...
01:21:32.440 --> 01:21:33.970
We have no other choice.
01:21:33.970 --> 01:21:35.130
Kazuma?
01:21:36.990 --> 01:21:39.220
What's... going on?
01:21:39.610 --> 01:21:42.630
Isn't that just inside the game?
01:21:43.570 --> 01:21:44.860
Right?
01:21:44.860 --> 01:21:46.260
Isn't it?
01:22:04.160 --> 01:22:05.220
Stop, King!
01:22:05.790 --> 01:22:06.960
You can't win!
01:22:06.960 --> 01:22:07.790
Shut up!
01:23:34.100 --> 01:23:35.290
Grandma...
01:23:36.830 --> 01:23:38.060
I-I'm sorry.
01:23:39.620 --> 01:23:41.320
I couldn't...
01:23:41.320 --> 01:23:42.760
protect...
01:23:45.720 --> 01:23:47.230
my family.
01:23:56.400 --> 01:23:59.630
Now... our last resort would be...
01:24:00.430 --> 01:24:01.900
Wabisuke.
01:24:01.900 --> 01:24:02.940
But...
01:24:03.640 --> 01:24:07.450
He wouldn't... come back, would he?
01:24:15.280 --> 01:24:16.040
We haven't lost yet.
01:24:19.070 --> 01:24:20.920
Kenji.
01:24:20.920 --> 01:24:22.380
We have.
01:24:22.380 --> 01:24:23.450
No, we haven't.
01:24:24.310 --> 01:24:25.630
We have!
01:24:25.630 --> 01:24:27.850
No, we haven't.
01:24:28.620 --> 01:24:30.240
There's still another way.
01:24:30.240 --> 01:24:31.320
There must be.
01:24:31.320 --> 01:24:32.660
What other way?
01:24:32.660 --> 01:24:33.730
This isn't like math.
01:24:33.730 --> 01:24:35.010
Yes it is.
01:24:35.010 --> 01:24:36.560
You can't solve it by giving up.
01:24:36.560 --> 01:24:37.590
The answer will never be found.
01:24:39.130 --> 01:24:40.070
You...
01:24:46.420 --> 01:24:46.990
Natsuki?
01:25:11.930 --> 01:25:15.480
How did you get my address, Natsuki?
01:25:15.480 --> 01:25:16.570
Where are you?
01:25:16.570 --> 01:25:17.770
It shouldn't matter.
01:25:17.770 --> 01:25:20.240
How did you figure out my password anyway?
01:25:20.240 --> 01:25:21.420
Please come back.
01:25:21.420 --> 01:25:23.000
Did Grandma put you up to this?
01:25:23.000 --> 01:25:23.490
Did she?
01:25:23.490 --> 01:25:24.800
Listen.
01:25:24.800 --> 01:25:26.290
I'm not going back.
01:25:26.290 --> 01:25:29.320
Not as long as Grandma lives there.
01:25:29.320 --> 01:25:30.850
Please, just listen to me.
01:25:30.850 --> 01:25:34.080
If I knew it was her birthday, I never would've come back.
01:25:34.080 --> 01:25:34.950
Uncle...
01:25:34.950 --> 01:25:36.000
Look...
01:25:36.000 --> 01:25:38.080
You don't know anything about what's happening!
01:25:40.350 --> 01:25:41.170
What is it?
01:25:41.950 --> 01:25:43.940
Grandma Sakae passed away...
01:25:56.910 --> 01:25:58.270
Her heart was weakening.
01:25:58.850 --> 01:26:02.570
Uncle Mansaku couldn't treat her immediately because of the OZ confusion.
01:26:05.040 --> 01:26:06.090
Grandma?
01:26:07.190 --> 01:26:09.210
She's... dead?
01:26:09.210 --> 01:26:12.160
You can't tell me you forgot her birthday!
01:26:12.160 --> 01:26:15.200
Your password was August 1st.
01:26:16.840 --> 01:26:19.050
You actually came to see her, didn't you?
01:26:19.050 --> 01:26:20.500
You did, right?
01:26:20.500 --> 01:26:21.510
Please!
01:26:21.510 --> 01:26:23.170
Please come back to say "goodbye"!
01:26:45.550 --> 01:26:47.070
Dear family:
01:26:50.030 --> 01:26:52.930
First, calm down a little.
01:26:53.490 --> 01:26:56.280
You should always be calm.
01:26:57.180 --> 01:27:00.720
Please make the funeral quick, with just the family.
01:27:00.720 --> 01:27:03.900
And go on with your lives as normal.
01:27:03.900 --> 01:27:06.930
I have no fortune to pass on,
01:27:06.930 --> 01:27:14.350
but don't worry, because I'm sure all of our friends will come together and help you.
01:27:14.350 --> 01:27:17.780
Please continue to work diligently as you all have done.
01:27:18.520 --> 01:27:20.190
Also...
01:27:28.800 --> 01:27:31.820
If Wabisuke comes back,
01:27:31.820 --> 01:27:37.180
though after ten years, who knows when he'll come back,
01:27:37.180 --> 01:27:39.830
but if he indeed does come back,
01:27:39.830 --> 01:27:43.190
I'm sure he'll come home starving,
01:27:43.190 --> 01:27:51.800
so please let him have all the vegetables, grapes, and pears he wants from our garden.
01:27:52.730 --> 01:27:57.810
I still remember the day I first met him like it was yesterday.
01:27:57.810 --> 01:28:02.430
I was quite surprised by how his ears looked exactly like Grandpa's.
01:28:02.430 --> 01:28:05.550
When I told him that he was going to be my son,
01:28:05.550 --> 01:28:09.290
walking back through the morning glory garden,
01:28:09.290 --> 01:28:14.100
he didn't say anything, but he never let go of my hand.
01:28:15.780 --> 01:28:22.660
He must have felt my joy of welcoming him into the family.
01:28:24.630 --> 01:28:28.780
As a family, don't let go of each other's hands.
01:28:28.780 --> 01:28:31.520
Don't be slaves to your lives.
01:28:31.520 --> 01:28:36.200
Even if you go through harsh or difficult times,
01:28:36.200 --> 01:28:41.410
make sure to eat together without even a single family member missing.
01:28:41.410 --> 01:28:47.650
The most important things are to never starve and to never be alone.
01:28:50.240 --> 01:28:56.600
I was very blessed to have you all with me.
01:29:03.360 --> 01:29:05.590
Thank you, and goodbye.
01:29:20.670 --> 01:29:21.890
Wow, it's the RX-7!
01:29:21.890 --> 01:29:22.920
Uncle!
01:29:24.430 --> 01:29:26.650
Grandma! Grandma!
01:29:26.650 --> 01:29:30.670
Wabisuke, give Grandma a proper greeting.
01:29:31.710 --> 01:29:35.740
Then we can all... have some lunch.
01:29:43.560 --> 01:29:46.270
Ryouhei, fight!
01:29:47.380 --> 01:29:49.230
Yumi, come on!
01:29:49.230 --> 01:29:53.220
Jinnouchi of Ueda High School nods, and-
01:29:50.810 --> 01:29:53.220
But the game isn't over yet!
01:30:01.300 --> 01:30:02.250
Grandma...
01:30:03.120 --> 01:30:04.480
I'm home.
01:30:04.480 --> 01:30:06.180
Nuclear power plants?
01:30:06.180 --> 01:30:07.220
That's terrible!
01:30:07.220 --> 01:30:07.820
Yeah.
01:30:07.820 --> 01:30:08.690
He's got us cornered.
01:30:08.690 --> 01:30:10.160
Then do we have time to be eating?
01:30:10.160 --> 01:30:11.590
It was her will.
01:30:11.590 --> 01:30:13.580
But the enemy's overwhelming, right?
01:30:13.580 --> 01:30:18.690
In the Siege of Osaka, 1615, they took on Tokugawa's army of 150,000.
01:30:18.690 --> 01:30:20.400
But they lost.
01:30:20.400 --> 01:30:25.630
This isn't about fighting because we might win, or giving up because we might not.
01:30:25.630 --> 01:30:27.910
We also fight losing wars.
01:30:27.910 --> 01:30:29.120
And every time too!
01:30:29.120 --> 01:30:30.450
What a stupid family.
01:30:30.450 --> 01:30:31.230
Yeah.
01:30:31.230 --> 01:30:32.670
And we're their descendants.
01:30:32.670 --> 01:30:33.790
That's true.
01:30:33.790 --> 01:30:35.720
I'm one of the idiots.
01:30:35.720 --> 01:30:38.430
But we have a plan, right?
01:30:38.860 --> 01:30:41.440
I'm going to disassemble him remotely.
01:30:41.440 --> 01:30:43.560
But it's still fifty-fifty on whether we'll make it.
01:30:43.560 --> 01:30:44.060
That's where...
01:30:44.650 --> 01:30:47.300
The confusion is caused by the fact that accounts are stolen.
01:30:47.300 --> 01:30:49.770
What can we do to take them back more effectively?
01:30:50.170 --> 01:30:51.780
Effectively?
01:30:51.780 --> 01:30:53.360
He likes playing games, right?
01:30:54.480 --> 01:30:55.690
This is our key.
01:30:57.900 --> 01:30:59.360
We have an hour left!
01:31:07.400 --> 01:31:09.620
Welcome to OZ's Casino Stage.
01:31:14.270 --> 01:31:17.230
Do you want accounts that badly?
01:31:24.780 --> 01:31:25.650
Very well.
01:31:25.650 --> 01:31:27.280
You can take mine.
01:31:27.280 --> 01:31:30.710
But only if you win!
01:31:32.490 --> 01:31:34.570
Hanafuda has been chosen.
01:31:34.570 --> 01:31:36.690
Please place your bets.
01:31:36.690 --> 01:31:38.180
My bet will be...
01:31:39.140 --> 01:31:40.560
my family!
01:31:43.220 --> 01:31:45.500
Let's bet our accounts and play!
01:31:47.090 --> 01:31:50.180
I'm taking custody of all of your accounts.
01:31:50.180 --> 01:31:51.920
Grandma, watch over us.
01:31:52.850 --> 01:31:55.380
What a fitting game for our family.
01:31:55.380 --> 01:31:59.140
Wabisuke, please begin the disassembling process in parallel.
01:31:59.880 --> 01:32:02.560
But I wonder if he'll accept the challenge.
01:32:02.560 --> 01:32:04.770
Including Sakuma, we're only twenty.
01:32:04.770 --> 01:32:07.280
It's such a small bet.
01:32:07.280 --> 01:32:08.540
Shut up.
01:32:08.540 --> 01:32:11.210
No matter how small, they're our lives.
01:32:11.210 --> 01:32:12.390
Let's fight!
01:32:12.390 --> 01:32:13.310
Fight!
01:32:13.940 --> 01:32:15.080
He'll do it.
01:32:15.080 --> 01:32:15.770
For sure.
01:32:16.230 --> 01:32:17.570
He definitely will.
01:32:18.130 --> 01:32:20.510
m 389 470 l 860 473 859 569 376 560
01:32:18.130 --> 01:32:18.380
I've
01:32:18.220 --> 01:32:20.530
We have found a participant.
01:32:18.340 --> 01:32:18.630
I've joined
01:32:18.630 --> 01:32:20.530
I've joined the game.
01:32:20.530 --> 01:32:21.490
He's here!
01:32:21.490 --> 01:32:22.910
Win, Natsuki!
01:32:22.910 --> 01:32:25.450
The fate of the world is in your hands!
01:32:25.450 --> 01:32:28.520
In this stage, Casino Rules will be applied.
01:32:28.520 --> 01:32:31.460
For every Koi-Koi, your points will double.
01:32:31.460 --> 01:32:34.970
The player who wins last will receive all the points.
01:32:34.970 --> 01:32:36.090
Willow and Swallow.
01:32:36.090 --> 01:32:37.280
Iris and Junk.
01:32:37.280 --> 01:32:39.420
Natsuki will be the Parent.
01:32:39.790 --> 01:32:41.610
Now, start the game.
01:32:50.970 --> 01:32:52.060
Hey, be quiet!
01:32:53.310 --> 01:32:54.160
Blue Tanzaku.
01:32:54.160 --> 01:32:55.520
Koi-Koi?
01:32:55.520 --> 01:32:56.610
Koi-Koi!
01:32:57.110 --> 01:32:57.860
Koi-Koi!
01:32:58.300 --> 01:32:59.800
Natsuki has declared Koi-Koi.
01:33:00.720 --> 01:33:01.700
Three Brights.
01:33:01.700 --> 01:33:03.050
Koi-Koi?
01:33:03.830 --> 01:33:04.640
Tanzaku.
01:33:04.640 --> 01:33:06.000
Koi-Koi?
01:33:06.520 --> 01:33:07.780
Natsuki wins.
01:33:07.780 --> 01:33:09.160
All right!
01:33:09.160 --> 01:33:10.160
This is great.
01:33:10.160 --> 01:33:12.050
He's a complete amateur.
01:33:12.050 --> 01:33:15.750
We've been trained by Grandma since we were kids!
01:33:15.750 --> 01:33:18.650
Twenty-six accounts are being transferred.
01:33:18.650 --> 01:33:21.050
Twenty-six out of four hundred million.
01:33:21.820 --> 01:33:22.510
Next!
01:33:23.300 --> 01:33:26.470
Please set the rate, as the Parent.
01:33:26.940 --> 01:33:27.970
Three Brights.
01:33:27.970 --> 01:33:29.340
Viewing the Cherry Blossoms.
01:33:29.340 --> 01:33:30.430
Four Brights.
01:33:32.070 --> 01:33:32.810
Five Tens.
01:33:32.810 --> 01:33:33.810
Rainy Four Brights.
01:33:33.810 --> 01:33:34.830
Boar Deer Butterfly.
01:33:36.310 --> 01:33:38.650
Natsuki wins.
01:33:39.350 --> 01:33:41.110
Natsuki has increased the rate.
01:33:41.110 --> 01:33:42.030
Koi-Koi!
01:33:42.940 --> 01:33:43.860
Koi-Koi!
01:33:44.610 --> 01:33:45.700
Koi-Koi!
01:33:46.110 --> 01:33:47.570
Natsuki's amazing...
01:33:48.070 --> 01:33:50.990
She's won over 300,000 avatars in such a short time!
01:33:50.990 --> 01:33:53.960
But we still haven't gotten the ones we need!
01:33:53.960 --> 01:33:54.600
Wabisuke!
01:34:05.670 --> 01:34:07.260
Viewing the Cherry Blossoms.
01:34:06.420 --> 01:34:07.260
Shit!
01:34:07.260 --> 01:34:09.980
Unknown did not Koi-Koi.
01:34:09.980 --> 01:34:11.040
Natsuki has lost.
01:34:12.260 --> 01:34:13.850
Points are being transferred.
01:34:21.840 --> 01:34:24.690
Natsuki now has seventy-four accounts.
01:34:25.080 --> 01:34:27.150
Shoot, we have less than half an hour.
01:34:27.150 --> 01:34:30.650
You currently do not have enough accounts for the current rate.
01:34:30.650 --> 01:34:32.740
Would you like to end the game?
01:34:33.270 --> 01:34:36.250
You currently do not have enough accounts for the current rate.
01:34:36.610 --> 01:34:38.760
Would you like to end the game?
01:34:39.630 --> 01:34:42.980
You currently do not have enough accounts for the current rate.
01:34:42.980 --> 01:34:45.550
Would you like to end the game?
01:35:05.590 --> 01:35:19.610
Center Bubble: Natsuki, Please use my account.
01:35:12.530 --> 01:35:14.090
It's a boy from Germany.
01:35:14.090 --> 01:35:14.690
Who?
01:35:14.690 --> 01:35:16.100
Is he your fan, Kazuma?
01:35:16.100 --> 01:35:17.110
I don't know.
01:35:33.410 --> 01:35:34.560
Wow.
01:35:44.530 --> 01:35:48.180
That's 13.78 percent of all OZ accounts!
01:35:48.180 --> 01:35:51.280
We have over 150,000,000 accounts!
01:35:51.900 --> 01:35:53.370
How did we...
01:35:53.370 --> 01:35:55.670
Probably because Natsuki's a babe.
01:35:56.310 --> 01:35:58.770
Bubble: I'll give you my account.
01:35:59.060 --> 01:36:01.860
Bubble: So please save
01:36:02.360 --> 01:36:05.610
Bubble: our precious families.
01:36:49.440 --> 01:36:51.650
Wh-What just happened?
01:36:51.650 --> 01:36:55.550
The guardian angels of OZ gave Natsuki a rare item for luck!
01:36:56.320 --> 01:36:57.790
I don't get it, but...
01:36:57.790 --> 01:36:59.620
Thank you!
01:37:02.710 --> 01:37:05.190
Unknown has increased the rate.
01:37:07.270 --> 01:37:09.650
It is now ten million avatars for every mon.
01:37:09.650 --> 01:37:11.110
Ten million?
01:37:11.110 --> 01:37:12.490
He's trying to settle this.
01:37:12.490 --> 01:37:14.360
Now, start the game.
01:37:20.280 --> 01:37:21.290
Three Brights.
01:37:24.300 --> 01:37:25.370
Boar Deer Butterfly.
01:37:26.870 --> 01:37:27.630
Koi!
01:37:28.770 --> 01:37:30.250
Red Tanzaku.
01:37:30.250 --> 01:37:30.960
Koi!
01:37:32.770 --> 01:37:33.550
Rainy Four Brights.
01:37:33.550 --> 01:37:34.580
Koi!
01:37:34.580 --> 01:37:35.280
Koi!
01:37:35.280 --> 01:37:35.840
Koi!
01:37:36.390 --> 01:37:37.800
Koi!
01:37:42.930 --> 01:37:44.140
Go!
01:37:44.140 --> 01:37:45.670
Do it, Natsuki!
01:37:45.670 --> 01:37:46.850
Finish him off!
01:37:46.850 --> 01:37:48.440
You got this, Natsuki!
01:37:48.440 --> 01:37:49.400
Destroy him!
01:38:03.060 --> 01:38:04.250
Five Brights.
01:38:04.920 --> 01:38:06.430
Natsuki wins.
01:38:06.430 --> 01:38:08.320
Accounts are being transferred.
01:39:29.250 --> 01:39:30.040
It...
01:39:30.950 --> 01:39:31.960
It...
01:39:32.870 --> 01:39:34.420
It... stopped.
01:39:39.340 --> 01:39:42.580
We did it! We did it!
01:39:42.580 --> 01:39:45.530
We did it!
01:39:48.890 --> 01:39:50.020
Natsuki.
01:39:51.120 --> 01:39:52.270
Kenji...
01:39:52.910 --> 01:39:55.230
I... I...
01:39:57.070 --> 01:39:58.910
I did it!
01:39:58.910 --> 01:40:00.370
Hey, Natsuki.
01:40:03.190 --> 01:40:05.090
Wait, something's wrong.
01:40:08.040 --> 01:40:09.670
The countdown hasn't stopped.
01:40:11.210 --> 01:40:15.170
But the world clock isn't moving anywhere else.
01:40:15.170 --> 01:40:16.130
Then it's just ours?
01:40:37.290 --> 01:40:39.230
He's going to drop ARAWASHI here?
01:40:39.230 --> 01:40:41.280
Of course. Where else?
01:40:41.280 --> 01:40:42.780
You gotta be kidding me!
01:40:43.260 --> 01:40:44.400
Are you still not done?
01:40:44.400 --> 01:40:45.240
I'm working on it!
01:40:46.760 --> 01:40:47.660
We have less than ten minutes.
01:40:48.330 --> 01:40:50.130
We can't change its course anymore.
01:40:50.130 --> 01:40:51.750
Let's calmly leave the area,
01:40:51.750 --> 01:40:54.240
and relay this to the neighbors.
01:40:54.240 --> 01:40:55.820
We don't know what the damage will be.
01:40:55.820 --> 01:40:56.660
Let's go.
01:40:58.440 --> 01:41:00.170
Is the house going to blow up?
01:41:00.170 --> 01:41:02.230
I sure hope that's all that happens.
01:41:02.230 --> 01:41:03.500
Grandma, what should I do about this?
01:41:03.500 --> 01:41:05.460
Wear it!
01:41:06.200 --> 01:41:07.090
Mother, the bankbook!
01:41:07.090 --> 01:41:08.690
Kazu, help me out a bit.
01:41:09.930 --> 01:41:11.350
Natsuki, come on!
01:41:11.350 --> 01:41:12.520
Natsuki!
01:41:12.520 --> 01:41:14.060
No, bring it over here!
01:41:15.900 --> 01:41:18.270
Is his log still at the control tower?
01:41:18.270 --> 01:41:19.520
Yeah, leave it to me.
01:41:19.520 --> 01:41:21.270
Do you still plan to do something?
01:41:21.270 --> 01:41:23.230
You can't change its course.
01:41:23.230 --> 01:41:26.640
Riichi, ARAWASHI is controlled by GPS, right?
01:41:26.640 --> 01:41:27.430
Y-Yeah.
01:41:27.430 --> 01:41:31.890
What if we send fake positioning data to the GPS's atomic clock like he did yesterday?
01:41:31.890 --> 01:41:32.660
Found it.
01:41:32.660 --> 01:41:33.870
He left a trail everywhere!
01:41:34.820 --> 01:41:36.500
A part of the data will contain errors and...
01:41:36.880 --> 01:41:38.670
The course might change a bit.
01:41:39.030 --> 01:41:42.370
But it's not one hundred percent, so please evacuate.
01:41:42.370 --> 01:41:44.010
Kenji...
01:41:44.010 --> 01:41:45.040
Come on!
01:41:45.040 --> 01:41:46.010
You too!
01:41:46.010 --> 01:41:47.590
Now!
01:41:47.590 --> 01:41:48.680
We haven't lost yet!
01:41:50.610 --> 01:41:51.410
Um...
01:41:51.410 --> 01:41:52.690
How does it work?
01:41:54.030 --> 01:41:55.570
Oh, found it.
01:41:57.230 --> 01:41:59.180
Wh-Why?
01:41:59.180 --> 01:42:00.870
The password changed.
01:42:00.870 --> 01:42:02.330
He's trying to stop you!
01:42:02.330 --> 01:42:04.570
N-No way...
01:42:05.240 --> 01:42:08.030
Get it together, we're right here!
01:42:08.030 --> 01:42:09.950
Only you can solve this.
01:42:09.950 --> 01:42:10.910
Come on!
01:42:12.240 --> 01:42:13.290
Okay!
01:42:28.010 --> 01:42:29.100
Do your best!
01:42:29.100 --> 01:42:29.920
Okay!
01:42:34.110 --> 01:42:34.930
Unlocked!
01:42:35.800 --> 01:42:36.560
That was quick...
01:42:39.960 --> 01:42:40.980
He locked me out.
01:42:40.980 --> 01:42:41.990
Shit.
01:42:41.990 --> 01:42:43.400
I'll solve it again.
01:42:46.280 --> 01:42:47.400
Kazuma!
01:42:47.400 --> 01:42:49.110
I lowered his defense to zero!
01:42:49.940 --> 01:42:51.240
Take him down.
01:43:02.340 --> 01:43:03.530
Go get him!
01:43:05.120 --> 01:43:06.260
Master!
01:43:17.950 --> 01:43:19.190
Two minutes!
01:43:24.770 --> 01:43:25.610
We got it!
01:43:29.280 --> 01:43:30.110
Again?!
01:43:46.370 --> 01:43:48.840
I-In his head?
01:43:50.800 --> 01:43:52.760
One minute!
01:44:04.130 --> 01:44:10.650
Don't you fucking dare!
01:44:25.540 --> 01:44:28.500
Yes, please!
01:45:36.800 --> 01:45:38.170
It's a hot spring.
01:45:38.170 --> 01:45:39.760
A hot spring!
01:45:39.760 --> 01:45:42.220
We found a hot spring!
01:45:43.010 --> 01:45:45.150
Ueda High School miraculously turned it around!
01:45:45.150 --> 01:45:46.790
They reached Koshien after twenty-four years!
01:45:46.790 --> 01:45:49.870
Fifteen innings. It was a hot battle.
01:45:49.870 --> 01:45:52.760
The team comes together at the mound.
01:45:52.760 --> 01:45:58.140
These kids who've fought fifteen innings are drenched with sweat, yet they are filled with vigor.
01:45:58.140 --> 01:46:00.570
Their happiness is overflowing!
01:46:12.250 --> 01:46:16.070
Happy birthday to you~
01:46:16.470 --> 01:46:20.700
Happy birthday to you~
01:46:20.700 --> 01:46:28.040
Happy birthday dear Grandma~
01:46:28.040 --> 01:46:34.000
Happy birthday to you~
01:46:34.400 --> 01:46:35.300
Woohoo!
01:46:35.300 --> 01:46:37.140
Happy birthday!
01:46:38.580 --> 01:46:39.970
Happy birthday, Grandma!
01:46:48.520 --> 01:46:49.850
Natsuki!
01:46:50.810 --> 01:46:53.770
Now, now, stop crying, Ryouhei.
01:47:01.210 --> 01:47:02.060
It moved!
01:47:02.060 --> 01:47:02.490
Gross.
01:47:02.490 --> 01:47:04.640
It's thanking you.
01:47:07.380 --> 01:47:08.440
Dad.
01:47:08.440 --> 01:47:09.960
Good work.
01:47:24.660 --> 01:47:27.370
I saw the news about Wabisuke.
01:47:27.370 --> 01:47:28.520
He confessed.
01:47:31.790 --> 01:47:35.600
However, the professor merely developed Love Machine.
01:47:35.600 --> 01:47:39.190
It was the Pentagon that released it into OZ.
01:47:40.240 --> 01:47:44.440
Fortunately, no casualties have been reported from this incident,
01:47:44.440 --> 01:47:50.120
but they will take great responsibility for involving people around the globe in a military experiment.
01:47:50.120 --> 01:47:54.420
Oh, can you tell this to Kenji: Don't come back for a while.
01:47:54.420 --> 01:47:56.350
He says you don't have to go back.
01:47:56.350 --> 01:47:58.090
No, I think I will.
01:47:59.590 --> 01:48:01.660
Why don't you really marry her?
01:48:01.660 --> 01:48:03.340
They need to go out first!
01:48:03.340 --> 01:48:04.450
How about it, you two?
01:48:04.450 --> 01:48:06.630
If you say you like her, I'll kill you!
01:48:06.630 --> 01:48:08.040
Do you not like her?
01:48:08.040 --> 01:48:09.860
I'll also kill you if you don't!
01:48:09.860 --> 01:48:11.300
I-I love her!
01:48:11.300 --> 01:48:13.060
S-Say that again?!
01:48:15.880 --> 01:48:17.350
I feel so happy.
01:48:17.350 --> 01:48:18.300
Thanks.
01:48:21.260 --> 01:48:23.700
Kiss! Kiss!
01:48:23.700 --> 01:48:24.760
Kiss!
01:48:24.760 --> 01:48:25.660
S-Stop!
01:48:25.660 --> 01:48:27.250
I'll arrest you!
01:48:30.820 --> 01:48:31.940
Stop!
01:48:33.250 --> 01:48:35.000
K-Kenji!
01:48:35.000 --> 01:48:36.210
Stop!
01:48:39.150 --> 01:48:40.230
My nose...
01:48:50.990 --> 01:48:52.890
He's weak!
01:49:12.190 --> 01:49:16.140
ano oka no mukou ni
01:49:12.190 --> 01:49:16.140
Beyond that hill
01:49:17.890 --> 01:49:22.220
bokura no natsu ga aru
01:49:17.890 --> 01:49:22.220
Our summer awaits
01:49:22.770 --> 01:49:25.730
kawaranai mono
01:49:22.770 --> 01:49:25.730
Things that do not change
01:49:25.730 --> 01:49:28.340
utsukushii mono
01:49:25.730 --> 01:49:28.340
Things that are beautiful
01:49:29.530 --> 01:49:33.370
subete soko ni aru
01:49:29.530 --> 01:49:33.370
They are all there
01:49:35.650 --> 01:49:39.740
taiyou no yukue o
01:49:35.650 --> 01:49:39.740
Sunflowers follow
01:49:41.370 --> 01:49:45.680
himawari ga oikakeru
01:49:41.370 --> 01:49:45.680
The path of the sun
01:49:46.300 --> 01:49:49.290
kaze no oto sae
01:49:46.300 --> 01:49:49.290
To the point where we can't even
01:49:49.290 --> 01:49:51.960
kikoenai hado
01:49:49.290 --> 01:49:51.960
Hear the sound the wind makes
01:49:53.050 --> 01:49:56.210
bokura wa misumeau
01:49:53.050 --> 01:49:56.210
We stare at each other
01:49:57.600 --> 01:50:03.480
kokoro to kokoro o kasanete
01:49:57.600 --> 01:50:03.480
Our hearts are as one
01:50:03.480 --> 01:50:09.360
hikari no shizuku de mitashite
01:50:03.480 --> 01:50:09.360
Filled by droplets of light
01:50:09.360 --> 01:50:16.230
te to te o kataku musundara
01:50:09.360 --> 01:50:16.230
If we link our hands tightly together
01:50:17.990 --> 01:50:22.260
chiisana kiseki ga umareru
01:50:17.990 --> 01:50:22.260
A small miracle will be born
01:50:26.870 --> 01:50:31.140
shinjite hoshiinda
01:50:26.870 --> 01:50:31.140
I really want to believe
01:50:32.800 --> 01:50:37.130
mirai ga mierunda
01:50:32.800 --> 01:50:37.130
I can see the future
01:50:37.680 --> 01:50:40.520
kimi no hitomi ni
01:50:37.680 --> 01:50:40.520
While the blueness
01:50:40.520 --> 01:50:42.980
sora no aosa ga
01:50:40.520 --> 01:50:42.980
Of the sky
01:50:44.480 --> 01:50:48.310
utsuru sono tabi ni
01:50:44.480 --> 01:50:48.310
Is reflected in your eyes
01:50:50.480 --> 01:50:54.610
zerosen ga sora o tobu
01:50:50.480 --> 01:50:54.610
A fighter plane flies in the sky
01:50:56.320 --> 01:51:00.710
harukana shidai kara
01:50:56.320 --> 01:51:00.710
Since a time long, long ago
01:51:01.080 --> 01:51:04.120
bokura ga koko de
01:51:01.080 --> 01:51:04.120
It was definitely fated
01:51:04.120 --> 01:51:07.300
deaeru koto mo
01:51:04.120 --> 01:51:07.300
That the two of us
01:51:07.960 --> 01:51:11.060
kitto kimatteta
01:51:07.960 --> 01:51:11.060
Would be able to meet here
01:51:12.560 --> 01:51:18.300
ikusen no ai no kioku o
01:51:12.560 --> 01:51:18.300
Let us also emulate the memories
01:51:18.300 --> 01:51:24.310
bokura wa tadotte yukouyo
01:51:18.300 --> 01:51:24.310
Of thousands of romances
01:51:24.310 --> 01:51:31.000
tokoshie ni kimi o mamoruyo
01:51:24.310 --> 01:51:31.000
I will protect you forever
01:51:32.980 --> 01:51:37.300
bokura no rekishi hajimaru
01:51:32.980 --> 01:51:37.300
Our history has just begun
01:51:39.540 --> 01:51:49.190
Oh unmei ga koko kara doko e to
01:51:39.540 --> 01:51:49.190
Oh, where shall destiny
01:51:49.190 --> 01:51:53.720
mukaouto
01:51:49.190 --> 01:51:53.720
Take us from here?
01:51:55.680 --> 01:51:58.490
kumo ni egaita
01:51:55.680 --> 01:51:58.490
These white promises
01:51:58.490 --> 01:52:01.280
shiroi yakusoku
01:51:58.490 --> 01:52:01.280
That sketch out clouds
01:52:02.410 --> 01:52:05.570
keshite wasurenai
01:52:02.410 --> 01:52:05.570
I definitely won't forget them
01:52:08.510 --> 01:52:14.150
kokoro to kokoro o kasanete
01:52:08.510 --> 01:52:14.150
Our hearts are as one
01:52:14.150 --> 01:52:20.070
bokura wa natsu no yume o miru
01:52:14.150 --> 01:52:20.070
We see the summer dream
01:52:20.070 --> 01:52:27.400
te to te o kataku musundara
01:52:20.070 --> 01:52:27.400
If we link our hands tightly together
01:52:30.230 --> 01:52:34.450
chiisana kiseki ga umareru
01:52:30.230 --> 01:52:34.450
A small miracle will be born
01:52:35.920 --> 01:52:40.420
bokura no kiseki ga umareru
01:52:35.920 --> 01:52:40.420
Our miracle will be born
01:52:41.870 --> 01:52:44.900
manatsu no kiseki ga...
01:52:41.870 --> 01:52:44.900
A midsummer miracle will...
01:53:11.570 --> 01:53:17.330
Mother of Summer
01:53:11.570 --> 01:53:17.330
Mother of Summer
01:53:17.330 --> 01:53:23.330
We are together
01:53:17.330 --> 01:53:23.330
We are together
01:53:23.330 --> 01:53:32.620
Mother of Summer
01:53:23.330 --> 01:53:32.620
Mother of Summer
122007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.