All language subtitles for Solos.2026.1080p.WEBRip SIN sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,960 --> 00:01:22,980 Se acerca el cierre del registro y las noticias no están siendo buenas. Los 2 00:01:22,980 --> 00:01:28,020 números que ya vemos ahora, sobre todo por una bajada muy importante. 3 00:02:26,860 --> 00:02:28,460 Buen fin de semana. Gracias, igualmente. 4 00:02:29,460 --> 00:02:32,260 Por cierto, feliz cumpleaños. 5 00:04:08,890 --> 00:04:10,310 Hello. Hola. 6 00:04:11,110 --> 00:04:12,110 ¿Qué tal? 7 00:04:12,310 --> 00:04:13,310 Bien. 8 00:04:18,130 --> 00:04:19,709 No te levantes, que ya puedo yo. 9 00:04:20,910 --> 00:04:21,910 ¿Qué ves? 10 00:04:22,330 --> 00:04:23,490 Al nuevo candidato. 11 00:04:24,070 --> 00:04:25,070 Habla muy bien. 12 00:04:25,850 --> 00:04:27,310 Además dicen que es un fucker. 13 00:04:28,050 --> 00:04:29,070 ¿Un fucker? 14 00:04:29,330 --> 00:04:33,730 ¿Ese? Es enano y rechoncho. ¿Y qué? 15 00:04:34,910 --> 00:04:37,030 Pues un intelectual, un hombre que sabe hablar. 16 00:04:37,230 --> 00:04:38,159 Como todos. 17 00:04:38,160 --> 00:04:39,360 ¿Los hombres o los políticos? 18 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 Como todos. 19 00:04:41,920 --> 00:04:44,100 Además, no entiendo qué tiene que ver eso con ser un fucker. 20 00:04:46,400 --> 00:04:48,560 Pues que a las mujeres nos gusta que nos quieran el oído. 21 00:04:49,280 --> 00:04:51,760 Oye, seguro que viene Tomás, ¿verdad? 22 00:04:52,020 --> 00:04:53,020 Eso dice. 23 00:04:53,540 --> 00:04:58,840 Putada, que tuvieran los otros la bodita de los cojones, ¿eh? Bueno, Tomás 24 00:04:58,840 --> 00:05:00,700 también estaba invitado y ha preferido venir aquí. 25 00:05:02,040 --> 00:05:04,600 Pero ¿por qué no nos han invitado a nosotros? Vamos a ver, ¿eh? 26 00:05:06,060 --> 00:05:07,480 Porque es la boda de tu ex, Javi. 27 00:05:08,960 --> 00:05:09,960 Buena razón. 28 00:05:10,160 --> 00:05:11,160 Sí lo es, sí. 29 00:05:11,320 --> 00:05:13,000 Bueno, pues que no les inviten a ellos tampoco. 30 00:05:13,360 --> 00:05:15,320 Es que ellos también son amigos de tu ex. 31 00:05:16,780 --> 00:05:17,780 Y en su boda. 32 00:05:18,020 --> 00:05:22,420 Es que no tenía ella otro dita para poner la... Elena, 33 00:05:23,240 --> 00:05:24,460 por favor, que es mi cumpleaños. 34 00:05:24,840 --> 00:05:26,800 Ya cumplirás más. Bodas hay menos. 35 00:05:27,120 --> 00:05:28,120 ¿Te lo dices? 36 00:05:29,740 --> 00:05:31,360 No tenía que haber cambiado de día, ¿verdad? 37 00:05:31,580 --> 00:05:34,580 Ay, Javi, ya lo hemos hablado. Es el único fin de semana que estamos sin 38 00:05:35,340 --> 00:05:37,660 Prefiero que el lunes nos vean con la resaca pasada ya. 39 00:05:38,010 --> 00:05:40,230 Dos días tardé en recuperarme la última vez. 40 00:05:40,450 --> 00:05:42,170 Y tanto tu hijo como el mío se hacen mayores. 41 00:05:42,850 --> 00:05:44,210 No quiero darles este ejemplo. 42 00:05:44,850 --> 00:05:46,310 Nosotros sí que nos hacemos mayores. 43 00:05:46,570 --> 00:05:47,570 ¿Cómo? 44 00:05:48,150 --> 00:05:49,150 Nada. 45 00:05:50,590 --> 00:05:51,590 Me voy a duchar. 46 00:05:52,650 --> 00:05:53,650 ¿Necesitas ayuda? 47 00:06:08,640 --> 00:06:10,100 No necesito. 48 00:06:10,320 --> 00:06:11,380 Tú, eh. 49 00:06:11,600 --> 00:06:16,700 De vuelta a casa contando estrellas. 50 00:06:17,640 --> 00:06:21,740 Todo me da vuelta mientras pienso en los perdidos que estamos. 51 00:06:24,880 --> 00:06:29,920 De vuelta a casa de madrugada. 52 00:06:31,480 --> 00:06:35,420 Todo lo que digas y la forma en que lo digas importa. 53 00:06:39,560 --> 00:06:45,700 Es otra vez que no hay forma de hacerte comprender y es que a veces te 54 00:06:45,700 --> 00:06:48,980 enloqueces si te eres mientras que... 55 00:07:19,790 --> 00:07:20,790 ¿Y esta cara? 56 00:07:22,810 --> 00:07:24,790 Estaba pensando en tirarme. 57 00:07:25,810 --> 00:07:32,770 Un candidato alcalde gilipollas con cara de huevo cocido polla más que 58 00:07:32,770 --> 00:07:33,770 yo. 59 00:07:33,990 --> 00:07:40,610 Y mi mujer se está casando con otro en este preciso instante. 60 00:07:41,110 --> 00:07:44,170 Ex... Exmujer. 61 00:07:45,870 --> 00:07:48,570 Omito el prefijo para que no se diluya el daño. 62 00:07:49,050 --> 00:07:54,270 Poder tener así la suficiente desesperación para sufrir mucho y 63 00:07:54,270 --> 00:07:57,090 balcón hundido por el despenso. 64 00:07:58,030 --> 00:08:00,770 Bueno, si es por eso rectifico. Tu mujer. 65 00:08:01,070 --> 00:08:02,070 Tu mujer. 66 00:08:02,390 --> 00:08:03,590 Ala, tírate. 67 00:08:04,370 --> 00:08:08,790 Me apereza. Lo que sigo de joda es que no me invita a la boda. 68 00:08:09,710 --> 00:08:13,250 O mejor, a la noche de bodas. 69 00:08:14,290 --> 00:08:17,290 Claro que también podrías prometerme que yo hoy... 70 00:08:17,550 --> 00:08:23,490 Voy a follar tanto como ella, o mejor aún, como el candidato factor. 71 00:08:24,450 --> 00:08:25,650 No puedo, Javi. 72 00:08:26,010 --> 00:08:28,030 Estas promesas siempre las cumples tú solo. 73 00:08:28,870 --> 00:08:30,370 Lena, Lena, Clarín. 74 00:08:33,110 --> 00:08:34,630 Tan matre guanda. 75 00:08:35,690 --> 00:08:39,950 Déjame tener mi crisis de la mediana edad como todo hijo de vecino. 76 00:08:40,690 --> 00:08:41,929 Motivos no me faltan. 77 00:08:42,650 --> 00:08:43,750 ¿Qué motivos? 78 00:08:44,650 --> 00:08:48,310 ¿Que te duele perder a tu ex o que un político fucker folle más que tú? 79 00:08:50,190 --> 00:08:51,169 Por los dos. 80 00:08:51,170 --> 00:08:55,650 Muy bien. Pues hala, ten tu crisis en paz. ¿Quieres un antidepresivo? Sí. 81 00:08:56,770 --> 00:08:57,850 Un vermú, please. 82 00:08:58,210 --> 00:08:59,970 Pues cógelo tú que yo me voy a vestir. 83 00:09:01,610 --> 00:09:02,610 Cambio la música. 84 00:09:02,930 --> 00:09:03,930 Pues vale. 85 00:10:23,810 --> 00:10:25,570 Mira, acabo de llegar y no puedo seguir hablando. 86 00:10:26,890 --> 00:10:28,690 ¿Cómo dices? 87 00:10:29,950 --> 00:10:30,950 ¿Qué? 88 00:10:31,690 --> 00:10:33,150 Pues mira, tienes toda la razón. 89 00:10:33,610 --> 00:10:35,250 No es que no pueda, es que no quiero. 90 00:10:35,770 --> 00:10:39,390 ¿Cómo? No, no, esto sí que lo quiero. Lo quiero para mí enterito. 91 00:10:41,550 --> 00:10:42,550 ¿Qué quieres? 92 00:10:43,850 --> 00:10:44,850 Nada. 93 00:10:46,430 --> 00:10:47,409 ¿Está aquí Ana? 94 00:10:47,410 --> 00:10:48,690 Ya, ya la he oído. 95 00:10:49,010 --> 00:10:50,930 No me habéis dicho que venía Ana. ¿Ah, no? 96 00:10:51,910 --> 00:10:52,910 Ah, pues viene Ana. 97 00:10:54,150 --> 00:10:56,330 ¿Te importa? 98 00:10:57,070 --> 00:11:00,350 No, no, que va, estoy encantado. Hay comida de sobra, pero no me habías dicho 99 00:11:00,350 --> 00:11:01,450 que... No, que si te importa. 100 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 ¿Te pasa algo? 101 00:11:07,100 --> 00:11:08,059 ¿A mí? 102 00:11:08,060 --> 00:11:09,300 No. ¿A ti? 103 00:11:10,720 --> 00:11:11,720 No. 104 00:11:15,960 --> 00:11:16,960 Daniela. 105 00:11:24,280 --> 00:11:25,300 Venga, te llamo luego. 106 00:11:26,020 --> 00:11:27,260 Es que sí que te llamo luego. 107 00:11:28,960 --> 00:11:31,080 Qué tío más pesado, de verdad. 108 00:11:31,340 --> 00:11:34,860 Pero bueno, Javi, qué poder de convocatoria el tuyo, ¿eh? 109 00:11:36,270 --> 00:11:39,110 Madre mía, qué fiestón tienes montado. Llego tarde y soy la primera. 110 00:11:40,190 --> 00:11:41,149 Felicidades, amigo. 111 00:11:41,150 --> 00:11:42,150 Muchas gracias, amor. 112 00:11:43,490 --> 00:11:47,930 Bueno, es que hoy se casa mi exmujer y los cabrones de mis amigos se han ido 113 00:11:47,930 --> 00:11:51,010 todos a su boda. Bueno, todos no. Es verdad. 114 00:11:51,430 --> 00:11:53,910 Por cierto, no había nada de rencor en este dato, ¿no? Nada. 115 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 Ya, celos. 116 00:11:56,930 --> 00:11:57,930 ¿Despezo? 117 00:11:58,090 --> 00:11:59,470 Eh, un poquito. 118 00:11:59,850 --> 00:12:00,990 Me lo imaginaba. 119 00:12:01,510 --> 00:12:02,510 ¿Y entonces qué? 120 00:12:02,770 --> 00:12:04,630 ¿De verdad soy yo la única invitada a tu convite? 121 00:12:05,100 --> 00:12:07,440 ¿Tú? Y Tomás. 122 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 No me jodas. 123 00:12:10,200 --> 00:12:13,560 Acabo de dejar colgada una cita por vuestra fiesta salvaje. ¿Qué cita? 124 00:12:13,840 --> 00:12:16,160 A ti, Troya. Qué guapa estás. 125 00:12:17,260 --> 00:12:19,540 Soy tu amiga más antigua, me lo tienes que contar. 126 00:12:19,780 --> 00:12:23,200 Ha dicho antigua, en realidad quiere decir vieja. Bueno, pues tan pureta como 127 00:12:23,200 --> 00:12:26,900 yo. Sí, pues sí, que estamos bien. No, chicas, no os preocupéis que yo os hago 128 00:12:26,900 --> 00:12:29,800 un dos por uno en rejuvenecimiento facial. 129 00:12:30,180 --> 00:12:31,830 Hecho. Bueno, venga, cuéntanos. 130 00:12:32,090 --> 00:12:34,490 Necesitamos un tema de conversación. Estamos muy aburridos. 131 00:12:34,990 --> 00:12:36,490 ¿Aburridos? ¿Nos pones un vinito? 132 00:12:37,010 --> 00:12:40,230 Mi tío es un fotógrafo de 23. 133 00:12:40,630 --> 00:12:44,910 ¿Qué? Ana, ¿no es un poco joven para ti? 134 00:12:45,430 --> 00:12:46,450 Bueno, tiene 27. 135 00:12:47,070 --> 00:12:53,310 Pues acabas de decir que tiene... ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué? 136 00:12:58,890 --> 00:13:00,350 no lo convertes en el tema de la noche. 137 00:13:00,590 --> 00:13:04,830 Oye, por mí. Vale, cuéntanos por qué estás saliendo con un tío tan joven. De 138 00:13:04,830 --> 00:13:06,730 y 23. 139 00:13:07,090 --> 00:13:08,090 Para, saliendo. 140 00:13:08,310 --> 00:13:11,390 No le cuento mi vida, no vivo con él. Pero estáis saliendo juntos. 141 00:13:12,090 --> 00:13:14,590 Saliendo y entrando. 142 00:13:15,790 --> 00:13:18,910 Follando y follando y follando. Follando mucho y muy bien. 143 00:13:19,110 --> 00:13:20,009 Era una buena amiga. 144 00:13:20,010 --> 00:13:23,430 Gracias, papá. Pero a ver, si es el tío al que te follas normalmente es que 145 00:13:23,430 --> 00:13:24,570 salir, ¿no? Y dale. 146 00:13:24,950 --> 00:13:26,810 A ver, Elena, ¿pero qué significa para ti salir? 147 00:13:27,330 --> 00:13:28,049 Pues no sé. 148 00:13:28,050 --> 00:13:29,050 Pues yo tampoco. 149 00:13:30,340 --> 00:13:31,900 ¿Pollando? Ya está. 150 00:13:32,840 --> 00:13:36,540 A ver, te lo voy a explicar porque, en total, Javi es un tipo casado, formal, 151 00:13:36,780 --> 00:13:40,160 que todavía se conserva muy bien y está bueno. 152 00:13:40,920 --> 00:13:44,460 Pero a los tíos, a partir de una edad, no se les levanta, se les levanta mal o 153 00:13:44,460 --> 00:13:46,440 se les levanta poco o solo a veces. 154 00:13:46,740 --> 00:13:51,440 Bueno, bueno, a ver. A ver, Javi, tú tranquilo que a ti no te pasa que tú 155 00:13:51,440 --> 00:13:55,500 un tipo deportista y muy vitaminado. Y mineralizado. 156 00:13:55,820 --> 00:13:58,380 Y seguro de ti mismo. Soy súper ratón. 157 00:13:58,880 --> 00:14:00,860 A mí no me pasa nunca, jamás, never, nine. 158 00:14:01,480 --> 00:14:05,420 Perdón. Bueno, a ver, una o dos excepciones en toda mi vida, pero por lo 159 00:14:05,420 --> 00:14:09,920 soy bastante fiable y doy bastante buen resultado. 160 00:14:10,280 --> 00:14:11,280 Un 10, te vaya. 161 00:14:11,360 --> 00:14:13,220 Bueno, sigue. 162 00:14:13,760 --> 00:14:18,880 A ver, vosotros sabéis que yo, desde que lo dejé con el imbécil de Jaime hace 10 163 00:14:18,880 --> 00:14:22,180 años, Dios lo tenga en su gloria... Sigue vivo, me lo encontré el otro día 164 00:14:22,180 --> 00:14:26,060 Padden. Bueno, no necesito este dato. En fin, vosotros sabéis que yo he estado 165 00:14:26,060 --> 00:14:27,060 saliendo con varios tíos. 166 00:14:27,640 --> 00:14:31,400 Nos llamábamos todos los días, nos dábamos explicaciones, compartíamos 167 00:14:31,400 --> 00:14:32,820 conversaciones, amigos. 168 00:14:34,200 --> 00:14:37,680 Nuestras familias se conocían, incluso hacíamos planes de ir a vivir juntos. 169 00:14:37,780 --> 00:14:43,500 Vamos, el kit completo del burgués carpeto betónico. Y siempre, siempre se 170 00:14:43,500 --> 00:14:45,180 rompía por el mismo sitio. ¿Por dónde? 171 00:14:45,520 --> 00:14:46,520 Bueno, miento. 172 00:14:46,880 --> 00:14:48,860 Se puede romper por dos sitios diferentes. 173 00:14:49,300 --> 00:14:50,179 ¿Por dónde? 174 00:14:50,180 --> 00:14:53,280 El primer sitio es cuando ellos lo quieren más que yo. 175 00:14:53,530 --> 00:14:57,910 El que follar. No, no, no, no. Casarse, tener hijos, cumplir el sueño romántico 176 00:14:57,910 --> 00:15:00,890 del siglo XIX ahora que estamos bien metiditos en el siglo XXI. 177 00:15:01,190 --> 00:15:05,250 Vamos a ver, Ana. Tú nunca has querido tener hijos, ¿verdad? 178 00:15:06,150 --> 00:15:07,150 No. 179 00:15:08,290 --> 00:15:09,290 Sin militancia. 180 00:15:10,330 --> 00:15:11,330 Respetando, pero no. 181 00:15:11,370 --> 00:15:12,370 No quiero. 182 00:15:12,510 --> 00:15:17,010 Y lo peor es que ningún tío se lo cree. Y es agotador tener que explicárselo. 183 00:15:17,010 --> 00:15:20,770 Porque los tíos necesitan que las mujeres les arrastremos a sitios a los 184 00:15:20,770 --> 00:15:24,190 algunas no queremos llegar y a los que ellas solamente quieren ir y son 185 00:15:24,190 --> 00:15:28,250 arrastrados. Porque querer quieren, pero no quieren querer, quieren que nosotras 186 00:15:28,250 --> 00:15:29,490 queramos por ellos. 187 00:15:30,610 --> 00:15:34,190 A ver, yo querer quiero entenderte. 188 00:15:34,890 --> 00:15:35,930 Pero me he perdido. 189 00:15:36,150 --> 00:15:37,150 Yo también. 190 00:15:37,790 --> 00:15:39,550 Me han cansado todos. 191 00:15:40,789 --> 00:15:45,310 Tanto feminismo, tanto autoanálisis para no salir de las arenas moverizas del 192 00:15:45,310 --> 00:15:50,930 prejuicio. Bueno, no te hagas ahora la socióloga. ¿Cuál es la otra razón? El 193 00:15:50,930 --> 00:15:53,630 otro sitio por el que siempre se rompen. Ya te lo he explicado, Javi. 194 00:15:54,210 --> 00:15:55,210 Sí. 195 00:15:55,950 --> 00:15:57,010 La impotencia. 196 00:16:00,610 --> 00:16:05,470 ¿En serio, Ana? Que sí, joder. Que a los tíos, a partir de una edad, no les 197 00:16:05,470 --> 00:16:07,510 funciona, les falla. Qué crueldad. 198 00:16:07,960 --> 00:16:12,580 Y si todavía no es ni tu novio, ni tu marido, ni tu becario, ¿para qué le 199 00:16:12,580 --> 00:16:13,940 a dar una oportunidad tras otra? 200 00:16:14,180 --> 00:16:19,080 O sea que los dejas así, sin más, les haces un GP. ¿Un qué? 201 00:16:19,980 --> 00:16:22,280 Gatillazo y por el palo. 202 00:16:22,480 --> 00:16:24,620 No te equivoques, yo cumplo con mi parte. 203 00:16:25,240 --> 00:16:31,780 A mí me gustan, les gusto, les seduzco, me seducen, les acaricio, les lamo. 204 00:16:33,280 --> 00:16:37,280 Les como todo lo comible y mucho más, pero si aquello al final... 205 00:16:37,760 --> 00:16:38,900 Y acaba viniendo abajo. 206 00:16:39,560 --> 00:16:40,560 Lo siento. 207 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 Yo paso. 208 00:16:44,020 --> 00:16:46,140 ¿Sabes lo que te pasa a ti, cariño mío? 209 00:16:46,340 --> 00:16:51,720 Dime. Que eres una cabrona sin corazón. 210 00:16:52,660 --> 00:16:55,020 Joder. Que no, coño. 211 00:16:55,280 --> 00:16:58,980 Que una no se siente deseada como una polla flácida. 212 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Sí. 213 00:17:01,180 --> 00:17:04,780 Y además, el sexo no es nada divertido cuando uno de los dos se siente 214 00:17:04,780 --> 00:17:07,650 humillado. Y encima te echa la culpa a ti en lugar de ir al médico. 215 00:17:08,770 --> 00:17:13,069 Y además te deja con las ganas. Sí, normalmente te deja con las ganas. 216 00:17:13,069 --> 00:17:16,630 autocompasión es mucho más importante y urgente que tu propio deseo. 217 00:17:16,910 --> 00:17:18,410 Venga, venga. 218 00:17:18,650 --> 00:17:19,670 Qué bruta eres. 219 00:17:22,349 --> 00:17:25,069 Querida, la impotencia es el mayor inhibidor del amor. 220 00:17:26,490 --> 00:17:27,490 ¿Estás bien? 221 00:17:31,190 --> 00:17:32,190 ¿Estás bien? 222 00:17:32,850 --> 00:17:34,330 Pues no. 223 00:17:53,710 --> 00:17:54,710 ¿Te has ofendido, corazón? 224 00:17:55,070 --> 00:17:56,070 No. 225 00:17:56,890 --> 00:18:03,710 Pues yo, estaba pensando que si me separase, lo que más pereza me daría 226 00:18:03,710 --> 00:18:04,710 volver a contarme. 227 00:18:04,930 --> 00:18:05,930 ¿Contarte? 228 00:18:06,630 --> 00:18:09,330 Explicar a un desconocido quién soy y por qué soy así. 229 00:18:09,650 --> 00:18:15,050 No sé, mostrarle mi versión más maquillada, esconderle mis defectos, 230 00:18:15,050 --> 00:18:16,050 mis sueños. 231 00:18:16,290 --> 00:18:20,250 O sea, que a mí me enseñas tu versión de andar por casa, ¿no? 232 00:18:21,480 --> 00:18:26,220 Yo soy el de las pantuflas y tú la de la bata. No, yo lo entiendo. Posiblemente 233 00:18:26,220 --> 00:18:30,100 ya no tenéis la misma emoción porque estáis en esa fase de confianza, de 234 00:18:30,100 --> 00:18:32,160 aliento. Por favor, parad. 235 00:18:33,020 --> 00:18:38,780 Parad las dos porque me ahogo en el glamour de mi matrimonio. 236 00:18:39,080 --> 00:18:40,820 Pero no te ofendas, amor. 237 00:18:41,040 --> 00:18:45,000 Solo digo que contigo soy yo. No te tengo que explicar quién soy. 238 00:18:46,300 --> 00:18:47,300 ¿Y quién eres? 239 00:18:47,580 --> 00:18:48,580 Hombre... 240 00:19:11,000 --> 00:19:17,600 Ana nos estaba haciendo un estudio sociológico sobre las elecciones 241 00:19:17,600 --> 00:19:19,460 mayores de 45. 242 00:19:20,440 --> 00:19:22,060 Pues nada, ha sido un placer. Hasta luego. 243 00:19:23,120 --> 00:19:26,360 Tú le habrás dicho que nosotros no sabemos nada de esto, ¿no? 244 00:19:26,620 --> 00:19:30,500 Mucho falta, Ana. Es una autoridad en la materia, ¿a que sí? 245 00:19:31,160 --> 00:19:35,300 En realidad Ana nos estaba contando que tiene un nuevo ligue. Esa palabra no la 246 00:19:35,300 --> 00:19:36,219 usa ni mi madre. 247 00:19:36,220 --> 00:19:38,680 Yo sé cuál le gusta a ella. ¿Tú también? 248 00:19:40,480 --> 00:19:43,120 Folla amigo, ¿no? Bueno, y le puedes quitar el amigo si quieres. 249 00:19:43,360 --> 00:19:48,220 Pues que sepa que el folla de Anita tiene 23. 250 00:19:49,470 --> 00:19:51,250 Cada vez te lo buscas más con el pinto, ¿eh? 251 00:19:52,510 --> 00:19:53,510 Inocente. 252 00:19:54,330 --> 00:19:55,690 Va, venga ya, hombre. 253 00:19:55,990 --> 00:19:59,090 No me hagas caso, de verdad, que no, que estás celoso. 254 00:19:59,290 --> 00:20:00,109 No, no, yo, yo. 255 00:20:00,110 --> 00:20:01,110 Bueno, hay para todos. 256 00:20:04,050 --> 00:20:05,190 ¿Se preocupa algo, cariño? 257 00:20:07,010 --> 00:20:08,970 No, es por cierre del trabajo. 258 00:20:10,610 --> 00:20:11,690 ¿Va todo bien en el despacho? 259 00:20:12,510 --> 00:20:14,310 Sí, porque no iba a ir bien. 260 00:20:14,650 --> 00:20:15,790 Va bien, como siempre. 261 00:20:17,810 --> 00:20:18,850 Tranquilos, es el mío, ¿eh? 262 00:20:19,560 --> 00:20:20,620 ¿Y esa sonrisita? 263 00:20:21,280 --> 00:20:23,160 Esta. A ver, a ver. 264 00:20:24,460 --> 00:20:26,700 ¡Uh, uh, uh! ¡Te quiero follar ya! 265 00:20:28,240 --> 00:20:32,240 ¡Exacto, exacto! ¿Qué habrá querido decir? Y sin faltas de ortografía. 266 00:20:32,240 --> 00:20:35,280 con Q, follar con sus 12 Ls. ¡Impresionante! 267 00:20:35,600 --> 00:20:37,780 Y signo de exclamación de apertura y de fiesta. 268 00:20:38,400 --> 00:20:43,360 Un ejemplar único, cariño. Enhorabuena. Es que es académico de la lengua, mira. 269 00:20:44,840 --> 00:20:46,160 De verdad, gracias. 270 00:20:46,520 --> 00:20:47,520 ¿Qué? 271 00:20:48,380 --> 00:20:49,380 ¿Igual? 272 00:20:49,930 --> 00:20:56,170 Uy, tío. Te parece desagradable. No puedo mejorarlo. 273 00:20:57,250 --> 00:20:58,430 Te quiero follar ya. 274 00:20:59,090 --> 00:21:00,650 ¿Qué? Te quiero follar ya. 275 00:21:01,410 --> 00:21:02,410 ¿Te pongo algo? 276 00:21:02,750 --> 00:21:07,290 Te quiero follar ya. Me vas a hacer chistecita, ¿no? 277 00:21:08,410 --> 00:21:10,010 Es lo que tiene, conocerse tanto. 278 00:21:14,850 --> 00:21:16,230 Oye, ¿estos qué tal? 279 00:21:38,920 --> 00:21:39,920 ¿Cómo está? 280 00:21:40,360 --> 00:21:41,360 La duda ofende. 281 00:21:41,680 --> 00:21:43,060 Estamos en horno de la copa siempre, ¿no? 282 00:21:48,240 --> 00:21:49,240 No, en serio. 283 00:21:49,720 --> 00:21:50,720 Tú. 284 00:21:51,040 --> 00:21:52,880 ¿Quién? Bueno, ya sabes. 285 00:21:54,040 --> 00:21:55,580 Con las mismas mierdas de siempre. 286 00:21:57,760 --> 00:21:58,760 ¿Tu jefa, qué? 287 00:21:59,080 --> 00:22:03,500 Pues... Últimamente no somos capaces de remar en la misma dirección. 288 00:22:04,860 --> 00:22:07,620 Somos dos mujeres en un puto campo de nabos. 289 00:22:08,090 --> 00:22:09,270 Nos tendremos que apoyar, ¿no? 290 00:22:11,930 --> 00:22:13,890 Tenemos opiniones muy opuestas siempre. 291 00:22:15,650 --> 00:22:18,430 Definitivamente las mujeres como yo no se llevan bien con las mujeres bolso. 292 00:22:20,190 --> 00:22:22,630 Me interesa muchísimo este concepto, ¿sí? 293 00:22:23,210 --> 00:22:24,210 Desarrollamelo. 294 00:22:24,950 --> 00:22:26,770 Una mujer bolso es lo que ella representa. 295 00:22:27,350 --> 00:22:31,010 Lo que hace es que según llegan las reuniones, ella da un bolsazo sobre la 296 00:22:31,250 --> 00:22:35,670 desparrama todas sus cosas, la tablet, el ordenador, las gafas, el móvil, todo. 297 00:22:36,230 --> 00:22:37,230 Y luego... 298 00:22:37,500 --> 00:22:41,300 Si yo he hecho algún tipo de propuesta, algo arriesgada, algo arriesgada, nada 299 00:22:41,300 --> 00:22:46,980 más. Me mira, me sonríe con esos labios finos suyos en los que no cabe una puta 300 00:22:46,980 --> 00:22:51,700 sonrisa y entonces me dice... Siempre lo hemos hecho así. 301 00:22:56,060 --> 00:22:59,440 Joder, en una empresa de telecomunicaciones. 302 00:22:59,720 --> 00:23:01,120 Cambiemos eso de una vez, ¿no? 303 00:23:10,820 --> 00:23:12,960 Eres una profesional increíble. 304 00:23:13,620 --> 00:23:14,620 ¿Vale? 305 00:23:15,060 --> 00:23:18,560 Tranquila. A lo temprano se van a dar cuenta del diamante que tienen. 306 00:23:19,360 --> 00:23:20,540 Dale tiempo al tiempo. 307 00:23:45,230 --> 00:23:46,730 ¿Eh? Te quiero mucho. 308 00:23:47,150 --> 00:23:48,270 Y yo te iré. 309 00:23:50,070 --> 00:23:53,050 Bueno, ¿y ahora qué? Hemos hablado del trabajo. 310 00:23:53,650 --> 00:23:54,650 ¿Te quieres? 311 00:23:54,670 --> 00:23:56,530 No. ¿Qué pasa? ¿Qué hacéis? ¡Hala! 312 00:23:59,250 --> 00:24:00,430 ¿De qué habláis? 313 00:24:00,670 --> 00:24:02,370 De Pokémon Legendario. ¿De qué? 314 00:24:03,030 --> 00:24:07,330 La tontería, me lo estábamos poniendo al día. Su trabajo, su jefa. 315 00:24:07,950 --> 00:24:12,650 Oye, ¿tenéis un cigarrillo? Tengo un antojo. 316 00:24:12,960 --> 00:24:13,960 Lo he dejado. 317 00:24:15,340 --> 00:24:17,100 Daís mucha grima. En serio. 318 00:24:17,520 --> 00:24:20,980 O sea, tenéis más complicidad que cualquier pareja que yo haya conocido 319 00:24:21,400 --> 00:24:23,040 O sea, de verdad no vais a casar nunca. 320 00:24:23,360 --> 00:24:25,460 ¿Quieres decir el uno con el otro? Sí, sí. 321 00:24:26,220 --> 00:24:27,220 ¿Nos casamos, Cari? 322 00:24:27,580 --> 00:24:29,340 Ahora es que me pilla regular. 323 00:24:29,700 --> 00:24:30,700 Pues nada, no. 324 00:24:31,320 --> 00:24:32,960 Eso es la mierda. Se dice y dos. 325 00:24:33,640 --> 00:24:36,080 ¿Quieres filóloga o ingeniera? 326 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 Polifacética. 327 00:24:39,180 --> 00:24:40,180 ¿Tu mujer? 328 00:24:42,030 --> 00:24:42,889 ¿Está bien? 329 00:24:42,890 --> 00:24:43,890 Sí, claro. 330 00:24:45,270 --> 00:24:46,270 Perdonad un segundo. 331 00:24:54,910 --> 00:24:55,849 ¿Qué hace? 332 00:24:55,850 --> 00:24:56,850 Nada. 333 00:24:59,090 --> 00:25:00,090 ¿Helen? 334 00:25:01,830 --> 00:25:02,830 ¿Estás bien, querida? 335 00:25:07,010 --> 00:25:08,490 Qué desgraciada. 336 00:25:08,790 --> 00:25:09,790 Sí. 337 00:25:10,800 --> 00:25:12,060 Tu fiesta se alarga. 338 00:25:13,400 --> 00:25:14,440 Igual que mi polla. 339 00:25:17,340 --> 00:25:19,200 Es un máquina, ¿eh? Un poeta. 340 00:25:19,800 --> 00:25:20,800 Increíble. 341 00:25:21,980 --> 00:25:22,980 ¿Sabes lo que te digo? 342 00:25:23,220 --> 00:25:25,160 ¿Qué? Me voy a hacer un porro. 343 00:25:25,460 --> 00:25:27,200 Lo mejor que has dicho desde que te conozco. 344 00:25:27,500 --> 00:25:28,540 Pero tú no lo has dejado. 345 00:25:28,820 --> 00:25:35,800 Sí, pero bueno... Cabrón, un cerdo que 346 00:25:35,800 --> 00:25:36,800 se las polla todas. 347 00:25:37,840 --> 00:25:40,840 Siempre ha habido uno de sus líos en la consulta. Y me echó la loca. 348 00:25:41,740 --> 00:25:43,680 Bueno, a veces le digo así, medio en broma. 349 00:25:44,620 --> 00:25:46,740 Si me vas a ponerlo en cuernos, usa protecciones. 350 00:25:48,500 --> 00:25:49,500 ¿Estás segura? 351 00:25:50,340 --> 00:25:51,279 ¿De qué? 352 00:25:51,280 --> 00:25:52,640 ¿De lo de su exmujero o del otro? 353 00:25:52,900 --> 00:25:53,900 No, de todo. 354 00:25:55,780 --> 00:25:56,980 Me he acostado con mi ex. 355 00:25:58,760 --> 00:25:59,760 Ya lo sé. 356 00:26:00,540 --> 00:26:01,540 ¿Cómo que ya lo sabes? 357 00:26:02,100 --> 00:26:05,700 Javi, tu ex, como tú la llamas, que tiene nombre, es mi amiga. 358 00:26:06,020 --> 00:26:07,020 Ya, pero ¿por qué te lo ha contado? 359 00:26:11,790 --> 00:26:12,790 ¿Para alguien más? 360 00:26:13,370 --> 00:26:14,370 No tengo ni idea. 361 00:26:15,990 --> 00:26:16,990 Les pido el móvil. 362 00:26:17,670 --> 00:26:18,670 No me jodas. 363 00:26:18,910 --> 00:26:22,110 ¿Qué? No me jodas. ¿Qué me vas a decir? ¿Que es su intimidad? 364 00:26:22,810 --> 00:26:23,810 ¿Que es delito? 365 00:26:24,590 --> 00:26:25,590 Que eres mazoca. 366 00:26:25,850 --> 00:26:26,850 Eso te voy a decir. 367 00:26:27,330 --> 00:26:28,850 Tú ya sabes con quién te casaste, ¿no? 368 00:26:29,430 --> 00:26:32,450 Te recuerdo que follaba contigo cuando estaba con su anterior novia. ¿Qué 369 00:26:32,450 --> 00:26:34,210 pensabas? ¿Que iba a dejar de follar por ahí? 370 00:26:36,370 --> 00:26:39,750 Bueno, y si tal amiga tuya es, ¿por qué no has ido a su boda? Vamos a ver. 371 00:26:40,990 --> 00:26:42,770 No me gusta el tipo con el que se está casando. 372 00:26:44,610 --> 00:26:47,430 Y además, hoy es tu cumpleaños. 373 00:26:48,950 --> 00:26:52,490 Sabía que ibas a estar solo, que te iban a entrar las neuras, que me ibas a 374 00:26:52,490 --> 00:26:55,850 necesitar y... Sinceramente, a ti te quiero más. 375 00:26:56,730 --> 00:26:58,090 ¿Cómo que no te lo gusta? 376 00:26:59,690 --> 00:27:00,810 ¿Por qué? ¿Qué quiere pasar? 377 00:27:01,130 --> 00:27:02,250 No me asustes. 378 00:27:04,230 --> 00:27:06,530 Javi, de todo lo que te he dicho, ¿es con lo único que te queda? 379 00:27:07,750 --> 00:27:09,050 ¿Por qué le pierdes el móvil? 380 00:27:15,850 --> 00:27:18,450 Pues porque a veces me gustaría descubrir que es infeliz. 381 00:27:19,550 --> 00:27:20,750 Tan infeliz como yo. 382 00:27:21,810 --> 00:27:24,270 Y tener una excusa para mandarlo todo a la mierda. 383 00:27:25,090 --> 00:27:27,010 Y salir de esta miseria compartida. 384 00:27:28,110 --> 00:27:29,150 Hombre, miseria. 385 00:27:29,370 --> 00:27:32,930 Lo que se dice miseria. Te digo, miseria es una palabra tremenda, ¿eh? 386 00:27:34,590 --> 00:27:35,590 Para mí sí. 387 00:27:37,790 --> 00:27:38,790 Impotencia. 388 00:27:40,770 --> 00:27:42,310 Exactamente lo que estaban hablando antes. 389 00:27:45,770 --> 00:27:47,750 ¿Te pasa mucho? 390 00:27:48,410 --> 00:27:50,490 ¿Ha ido al médico? Yo soy médico. 391 00:27:50,830 --> 00:27:52,730 Javi, pone teta y eso, no de polla. 392 00:27:53,370 --> 00:28:00,290 He descubierto que existen unos alicientes que 393 00:28:00,290 --> 00:28:06,050 mantienen alejada la impotencia. 394 00:28:07,710 --> 00:28:09,290 Pastilla, ¿no? ¿Estás tomando pastilla? 395 00:28:10,350 --> 00:28:13,990 Pastilla. Eso. Pero eso no soluciona nada. 396 00:28:14,590 --> 00:28:18,130 En absoluto, o sea, no lo has puesto mal siempre, claro. 397 00:28:18,530 --> 00:28:21,810 Y, por supuesto, no lo has puesto mal antes de salir de casa como si fuera una 398 00:28:21,810 --> 00:28:27,390 aspirina, ¿no? Porque no sabes con quién vas a estar, dónde vas a estar, cómo 399 00:28:27,390 --> 00:28:28,390 vas a acabar, ¿no? 400 00:28:28,750 --> 00:28:30,110 O sea... Perdóname, ¿verdad? 401 00:28:30,630 --> 00:28:31,630 ¿A ti también te ha pasado? 402 00:28:31,690 --> 00:28:32,690 No. 403 00:28:33,950 --> 00:28:34,990 ¿Habéis hablado de separar? 404 00:28:36,930 --> 00:28:40,490 Con el mismo tono de broma, como si no pudiera pasar nunca. 405 00:28:42,210 --> 00:28:43,210 ¿Y? 406 00:28:47,340 --> 00:28:48,960 Él dice que no gana nada separándose. 407 00:28:51,200 --> 00:28:52,200 Que yo le gusto. 408 00:28:54,160 --> 00:28:55,880 Que trato a su hijo como una madre. 409 00:28:57,720 --> 00:28:59,340 Que follo como una salvaje. 410 00:29:02,300 --> 00:29:04,700 Que mi voz le tranquiliza. 411 00:29:05,900 --> 00:29:07,280 Que soy independiente. 412 00:29:10,960 --> 00:29:12,680 Que le gusta dormir conmigo. 413 00:29:14,600 --> 00:29:17,180 Que le divierto cuando estamos con amigos. 414 00:29:20,540 --> 00:29:24,640 Y que, no sé, que le motivan a mi manera de ver el mundo. 415 00:29:29,760 --> 00:29:31,120 Supo las razones para querer. 416 00:29:32,540 --> 00:29:33,540 Sí. 417 00:29:36,640 --> 00:29:38,220 He encontrado... 418 00:29:44,790 --> 00:29:45,830 Adentro de la rabia. 419 00:29:46,790 --> 00:29:48,470 Polos intrascendentes. 420 00:29:48,750 --> 00:29:54,570 Pero que tienen riesgo. Y eso... Y eso... 421 00:29:54,570 --> 00:30:00,470 Que estás follando encima de cristales. 422 00:30:01,150 --> 00:30:03,330 Te la chupas mientras te tiran por acá. 423 00:30:03,550 --> 00:30:05,050 Y ríes. 424 00:30:05,810 --> 00:30:06,810 Adelina. 425 00:30:08,450 --> 00:30:09,450 Adelina. 426 00:30:10,190 --> 00:30:13,330 Si lo supiera, me dejaría. 427 00:30:15,760 --> 00:30:16,760 Javi. ¿Qué? 428 00:30:16,860 --> 00:30:20,760 ¿Estás arriesgando tu matrimonio por echar unos polvos? No, no, no, unos 429 00:30:20,880 --> 00:30:24,400 unos polvos. ¿Unos polvos intrascendentes que lo has dicho tú? Los 430 00:30:24,400 --> 00:30:25,400 intrascendentes. 431 00:30:26,260 --> 00:30:28,680 ¿Echarlos? Ah, amigo, eso es otra cosa. 432 00:30:29,340 --> 00:30:30,340 ¿Qué? 433 00:30:32,780 --> 00:30:35,400 El exilio de la eterna juventud. 434 00:30:37,400 --> 00:30:41,640 Volver a sentirte feliz, poderoso. 435 00:30:41,960 --> 00:30:43,360 ¿Entiendes? Puro. 436 00:30:49,000 --> 00:30:52,380 Es la cosa más absurda y egoísta que me has dicho desde que te conozco. 437 00:30:55,480 --> 00:30:57,140 ¿Egoísta? Sí, egoísta. 438 00:30:58,800 --> 00:31:01,180 ¿Tú te crees que esto no lo hago yo también por Elena? 439 00:31:02,020 --> 00:31:03,020 Es la mía. 440 00:31:04,420 --> 00:31:05,920 Claro que he faltado aquí. 441 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 Claro, claro. 442 00:31:07,820 --> 00:31:09,140 Y por España. 443 00:31:10,700 --> 00:31:14,880 Tomás, Tomás, tú no estabas cuando antes han puesto encima de la mesa lo que 444 00:31:14,880 --> 00:31:16,120 piensan las mujeres. 445 00:31:17,300 --> 00:31:21,660 Javier no estaba, pero por favor, Javier, te quiero decir, es que estás 446 00:31:21,660 --> 00:31:25,600 en riesgo tu matrimonio por sentirte 20 años más joven. ¿Tú te estás escuchando 447 00:31:25,600 --> 00:31:26,600 la tontería que estás diciendo? 448 00:31:27,000 --> 00:31:28,900 Si te deja Elena, ¿qué vas a hacer? 449 00:31:29,320 --> 00:31:30,320 ¿Eh? 450 00:31:32,500 --> 00:31:33,500 Sí. 451 00:31:34,280 --> 00:31:35,280 ¿Y tú? 452 00:31:36,640 --> 00:31:37,640 ¿Te quieres separar? 453 00:31:51,080 --> 00:31:53,360 Lo de Javi es un sentido de posición infantil. 454 00:31:54,400 --> 00:31:55,400 Ya. 455 00:31:56,580 --> 00:31:59,840 Eres un cabrón, ¿vale? Si no te lo ha dicho nadie, te lo voy a decir yo que te 456 00:31:59,840 --> 00:32:02,020 quiero. Eres un auténtico cabronazo. 457 00:32:04,920 --> 00:32:06,640 Venimos a una fiesta a celebrar. Sí. 458 00:32:07,780 --> 00:32:08,780 Sí. 459 00:32:09,780 --> 00:32:10,780 Vamos. 460 00:32:12,880 --> 00:32:14,520 Pero tú no eres amigo mío. Lo soy. 461 00:32:14,820 --> 00:32:15,679 Soy tu amigo. 462 00:32:15,680 --> 00:32:16,539 Pues parece. 463 00:32:16,540 --> 00:32:17,540 ¿No parece? 464 00:32:17,720 --> 00:32:19,600 No te voy a estar bailando el agua como todo el mundo. 465 00:32:20,880 --> 00:32:21,880 ¿Tenemos? 466 00:34:34,030 --> 00:34:35,030 Gracias. 467 00:34:38,690 --> 00:34:44,110 ¿Y tú cómo vas con tu libro? 468 00:34:47,790 --> 00:34:48,790 ¿Qué libro? 469 00:34:49,350 --> 00:34:52,750 A nuestro amigo Tomás le han encargado una novela histórica. 470 00:34:53,199 --> 00:34:54,118 ¿De verdad? 471 00:34:54,120 --> 00:34:57,280 A ver, conozco un tipo en una editorial, pero que no es nada importante. 472 00:34:57,580 --> 00:34:58,580 ¿Pero cómo no me has dicho nada antes? 473 00:34:59,060 --> 00:35:00,180 Porque no lo quieres escribir. 474 00:35:00,780 --> 00:35:03,660 O al menos no lo quieres firmar con tu nombre, ¿no? 475 00:35:04,180 --> 00:35:08,480 Bueno, no estoy seguro de ser la persona indicada para el proyecto. 476 00:35:09,100 --> 00:35:12,500 Hombre, seguro que sí. Eres un historiador fantástico, lo vas a hacer 477 00:35:12,500 --> 00:35:13,540 ver, chicas, os faltan datos. 478 00:35:14,760 --> 00:35:18,600 Es que no se trata de una novela histórica al uso. 479 00:35:19,340 --> 00:35:22,100 Se trata de una novela histórica... 480 00:35:22,839 --> 00:35:24,220 Erótica. No. 481 00:35:26,780 --> 00:35:29,240 Alfonso XII, en el lecho del placer. 482 00:35:31,080 --> 00:35:32,980 Recuérdame que no te cuente un secreto otra vez. 483 00:35:33,360 --> 00:35:36,740 ¿Vale? No es exactamente así. Pero, ¿cómo que no? 484 00:35:37,140 --> 00:35:38,140 Tomás, hombre. 485 00:35:38,460 --> 00:35:39,800 ¿Cómo que no? No pasa nada. 486 00:35:40,100 --> 00:35:41,940 Reconócelo si vas a ligar como un loco, hombre. 487 00:35:42,700 --> 00:35:46,540 Eres el profesor de instituto más atractivo de toda la comunidad autónoma. 488 00:35:46,760 --> 00:35:50,140 Y encima vas a ser un autor publicado. Te vas a hinchar a follar. 489 00:35:50,840 --> 00:35:51,840 No te creas. 490 00:35:53,510 --> 00:35:55,390 Últimamente publica cualquier estúpido. 491 00:35:56,550 --> 00:36:01,430 Influencers, médicos frustrados, gente que no lee, imbéciles. 492 00:36:01,770 --> 00:36:05,970 Oye, una cosa, Tomás, que yo... ¿Tú dónde conocías? 493 00:36:07,270 --> 00:36:13,390 Pues que vas a necesitar inspiración para la parte tórrida, ¿no? Al llevar 494 00:36:13,390 --> 00:36:15,410 la vida con la puta cara metida en los libros. 495 00:36:16,650 --> 00:36:18,810 No necesito inspiración para ese tema, muchas gracias. 496 00:36:19,320 --> 00:36:23,700 A ver, no me malinterpretes, coño. Lo que quiero decir, eres un profesor de 497 00:36:23,700 --> 00:36:29,120 instituto, una rata de biblioteca, ya sea a tu edad. ¿A mi edad? A tu edad. No 498 00:36:29,120 --> 00:36:32,400 te imagino entrando en bares para conocer mujeres. 499 00:36:32,860 --> 00:36:39,340 Entonces, mi pregunta es, lo que yo quiero saber, ¿tú dónde 500 00:36:39,340 --> 00:36:40,340 encuentras mujeres? 501 00:36:42,020 --> 00:36:45,180 ¿Por qué te preocupas tanto? ¿Te quieres apuntar? Para nada, yo no necesito 502 00:36:45,180 --> 00:36:46,180 conocer mujeres. 503 00:36:47,660 --> 00:36:48,660 Está bien. 504 00:36:48,750 --> 00:36:49,750 ¿Quieres agua? 505 00:36:50,430 --> 00:36:51,430 ¿Está bien? 506 00:36:52,250 --> 00:36:53,710 Es verdad que tú no necesitas. 507 00:36:58,710 --> 00:36:59,710 ¿Y ese tonito? 508 00:37:00,290 --> 00:37:01,290 ¿Qué tonito? 509 00:37:02,130 --> 00:37:03,690 ¿Hay algo que quieras decirme? 510 00:37:04,130 --> 00:37:05,130 Lo que te he dicho. 511 00:37:05,310 --> 00:37:06,870 Que no necesitas. ¿No me has escuchado? 512 00:37:07,790 --> 00:37:09,330 Pues ya está. Que no necesitas. 513 00:37:10,410 --> 00:37:15,570 Monta todo el día en la clínica con enfermeras guapísimas que parece que le 514 00:37:15,570 --> 00:37:16,570 un casting. 515 00:37:16,890 --> 00:37:20,590 y mujeres recién operadas que te deben su autoestima, sería la envidia de 516 00:37:20,590 --> 00:37:23,530 cualquier macho alfa. Pues sí, yo no necesito conocer mujeres. 517 00:37:24,250 --> 00:37:28,070 Si quisiera salir a ligar por ahí, no tendría que acudir a aplicaciones 518 00:37:28,070 --> 00:37:32,670 o hacerme pasar por el superhombre aliado, comprensivo, sensible, ¿eh? 519 00:37:33,410 --> 00:37:37,570 Y sobre todo, no me haría falta escribir un libro que no quiero escribir para 520 00:37:37,570 --> 00:37:38,590 que me hagan casito. 521 00:37:39,230 --> 00:37:42,890 A ver si así, con un poco de suerte, oye, pues consigo... 522 00:37:47,080 --> 00:37:51,020 Mira, puedes cogerlo, ¿eh? No vaya a ser que haya problemas en el despacho. Un 523 00:37:51,020 --> 00:37:53,060 viernes a las nueve de la noche. 524 00:37:59,200 --> 00:38:00,200 Tranquilo, es que es el mío. 525 00:38:02,680 --> 00:38:05,340 Tengo la polla como la manga de un abrigo de un almirante ruso. 526 00:38:07,760 --> 00:38:09,380 ¡Qué buena metáfora! 527 00:38:09,760 --> 00:38:11,760 Es que lo he visto, ¿eh? ¡Qué gráfico! 528 00:38:13,740 --> 00:38:15,340 ¿Queréis saber cómo conocí al fotógrafo? 529 00:38:15,610 --> 00:38:17,270 En un cursillo de literatura poética. 530 00:38:19,050 --> 00:38:20,050 En una app. 531 00:38:20,310 --> 00:38:24,050 Oye, a ver, lo de las apps, lo está diciendo en plan... No, no te preocupes. 532 00:38:24,050 --> 00:38:25,050 uso con mucho orgullo. 533 00:38:25,390 --> 00:38:29,170 Ay, yo no sé si podría así, sin conocerte de nada. Cariño, hay una app 534 00:38:29,170 --> 00:38:30,350 según qué tipo de necesidad. 535 00:38:30,690 --> 00:38:34,910 Sí, sí. O sea, por ejemplo, hay apps para los que necesitan relaciones más 536 00:38:34,910 --> 00:38:39,430 duraderas, serias, comprometidas, y luego hay apps para los que quieren 537 00:38:39,430 --> 00:38:40,359 fugaz y más. 538 00:38:40,360 --> 00:38:45,100 Estos son los que están cerca de ti, ¿no? Sí, pero tienes que tener cuidado. 539 00:38:45,540 --> 00:38:48,320 Porque conozco una mujer a la que le entró su ex sin ella darse cuenta. 540 00:38:50,780 --> 00:38:52,640 Bueno, vamos a dejar el tema de las apps. 541 00:38:52,860 --> 00:38:53,859 ¿En serio? 542 00:38:53,860 --> 00:38:56,180 Que las apps funcionan. Por ejemplo, el fotógrafo. 543 00:38:56,700 --> 00:39:01,220 Colgó un post que decía, me urge mujer borde. Oye, ahí estaba yo. 544 00:39:01,900 --> 00:39:02,900 Borde sí eres, sí. 545 00:39:03,120 --> 00:39:04,120 Exactamente. 546 00:39:04,360 --> 00:39:05,760 ¿Y tú qué dirías? ¿Que necesitas Javi? 547 00:39:06,080 --> 00:39:08,500 No, yo no necesito nada, cariño. 548 00:39:09,130 --> 00:39:15,710 El que lo necesita es tu amiguito Tomás para documentarse para la novela. A ver, 549 00:39:15,790 --> 00:39:16,970 yo lo hago para ayudarte, cariño. 550 00:39:17,890 --> 00:39:19,870 ¿Quieres que te abra yo un perfil? 551 00:39:20,390 --> 00:39:21,590 ¿Qué quieres que te ponga? 552 00:39:22,050 --> 00:39:24,250 Yo no necesito conocer mujeres. 553 00:39:24,850 --> 00:39:26,730 Tomás necesita conocer mujeres. 554 00:39:27,710 --> 00:39:28,850 Tomás no necesita nada. 555 00:39:29,930 --> 00:39:33,790 A él no le urgen las mujeres, ni bordes ni de cualquier otro tipo. Es el único 556 00:39:33,790 --> 00:39:35,750 hombre que conozco que está solo porque quiere. 557 00:39:36,460 --> 00:39:38,300 Bueno, a ver, no está solo, tiene sus amigos. 558 00:39:38,520 --> 00:39:40,120 Es otro tipo de soledad, querida. 559 00:39:40,620 --> 00:39:43,560 Los hombres nunca están solos, están en distintos momentos de separación. 560 00:39:44,040 --> 00:39:46,380 Estén como estén con sus mujeres, nunca se separan. 561 00:39:46,760 --> 00:39:50,260 Hasta que ellas les dejan por otros o hasta que encuentran a otra que los 562 00:39:50,260 --> 00:39:51,380 arrastre a otro tipo de relación. 563 00:39:51,620 --> 00:39:55,840 Ya estamos otra vez con los arrastres, Ana, por favor, estás generalizando. 564 00:39:55,840 --> 00:39:56,840 estado solo alguna vez? 565 00:39:56,940 --> 00:40:00,560 No, la verdad es que no, pero en mi caso no es la norma. Ya, tú eres 566 00:40:00,560 --> 00:40:01,560 excepcional, ¿no? 567 00:40:01,720 --> 00:40:04,260 He tenido suerte con las mujeres toda mi vida. 568 00:40:05,680 --> 00:40:09,380 Es que es agotador, de verdad. Que a las mujeres se nos exija una energía en 569 00:40:09,380 --> 00:40:12,700 seducir a un hombre para después arrastrarlo a peso muerto hasta volver a 570 00:40:12,700 --> 00:40:13,700 instalarlo en una relación. 571 00:40:14,820 --> 00:40:15,820 Vamos a ver, Ana. 572 00:40:16,120 --> 00:40:17,360 ¿Has visto a Mr. 573 00:40:17,660 --> 00:40:19,420 Pollón, qué, dos veces? 574 00:40:20,180 --> 00:40:23,600 Todavía no sabes ni siquiera si te gusta o no te gusta el tipo. Y ya estás 575 00:40:23,600 --> 00:40:27,180 hablando de que eres tú la que tira del carro, hombre, por favor. Pues sí, sí. 576 00:40:27,320 --> 00:40:32,200 En un 90 % de los casos es así. Y a mí también me encantaría sentirme querida. 577 00:40:32,420 --> 00:40:33,399 Dejarme llevar. 578 00:40:33,400 --> 00:40:36,400 Y si no, pues como vosotros los tíos, simplemente me dedico a follar. 579 00:40:36,880 --> 00:40:37,638 Ya está. 580 00:40:37,640 --> 00:40:39,000 Sí que eres bastante tío, sí. 581 00:40:39,420 --> 00:40:40,820 Por eso le gustas tanto a este. 582 00:40:41,580 --> 00:40:43,200 Eres la otra cara de la moneda. 583 00:40:43,500 --> 00:40:47,920 Tú no quieres tener hijos y solo quieres follar y follar. Y él solo quiere tener 584 00:40:47,920 --> 00:40:51,040 hijos, pero no quiere follar para tenerlos. 585 00:40:51,300 --> 00:40:53,600 Para allá, Javi. Para allá. Para allá. 586 00:40:54,160 --> 00:40:56,080 ¿Vale? Le decí tontería. 587 00:40:56,660 --> 00:40:59,720 Deja que ella lleve las relaciones como le dé la gana. Y si yo quiero tener 588 00:40:59,720 --> 00:41:00,960 hijos o no, es mi problema. 589 00:41:01,520 --> 00:41:03,980 Y como yo quiera tenerlo, vamos. Ya, coño, ya. 590 00:41:05,060 --> 00:41:11,500 Perdonadme, chicos, me vais a perdonar que no esté tan evolucionado como 591 00:41:11,500 --> 00:41:16,840 vosotros, ¿eh? Que parecéis noruegos, coño. Pareces gilipollas. No, no, no lo 592 00:41:16,840 --> 00:41:17,840 pareces, lo eres. 593 00:41:18,160 --> 00:41:22,720 ¿Eh? Y esta noche, además, te estás comportando como un hijo de puta. 594 00:41:26,540 --> 00:41:27,980 Y ahora, si quieres, me echas de tu casa. 595 00:41:36,040 --> 00:41:37,260 Sacar el postre de los, ¿no? 596 00:41:39,800 --> 00:41:40,800 Para que se enfríe. 597 00:42:19,779 --> 00:42:22,200 Esto empieza a parecer una película mala de Woody Allen. 598 00:42:25,920 --> 00:42:27,460 Woody Allen no tiene ni una mala. 599 00:42:40,180 --> 00:42:41,660 ¿Quieres saber qué me ha escrito el fotógrafo? 600 00:42:41,900 --> 00:42:44,500 No, no me apetece nada. 601 00:42:45,920 --> 00:42:47,300 Pues mejor porque no me ha escrito. 602 00:42:49,070 --> 00:42:50,550 Me mandó una foto polla. ¡Dios! 603 00:42:50,970 --> 00:42:51,970 ¡Joder! 604 00:42:52,370 --> 00:42:54,650 Al principio creía que era otra cosa. 605 00:42:54,990 --> 00:42:55,990 ¡Joder! 606 00:42:57,430 --> 00:42:58,470 Es un problema. 607 00:42:59,050 --> 00:43:00,210 Bueno, no para mí. 608 00:43:14,270 --> 00:43:16,370 Sé que te has acostado con tu ex. 609 00:43:34,540 --> 00:43:36,020 ¿A qué ha venido a la lucha de carneros? 610 00:43:40,460 --> 00:43:41,480 Mira que lo quiero, ¿eh? 611 00:43:42,900 --> 00:43:44,420 Porque alguna vez sí que lo mataría. 612 00:43:46,780 --> 00:43:47,880 Cuidado. ¿Es por lo de su ex? 613 00:43:50,940 --> 00:43:52,120 Me lo ha contado Ana antes. 614 00:43:52,680 --> 00:43:54,260 Sí, ya lo sabe desde hace tiempo. 615 00:43:55,500 --> 00:43:56,720 Me ha estado espiando el móvil. 616 00:44:07,280 --> 00:44:09,920 Está claro que todos tenemos una pedrada en la cabeza. 617 00:44:13,360 --> 00:44:14,360 ¿Incluso tú? 618 00:44:14,780 --> 00:44:16,000 No, yo el que más. 619 00:44:20,000 --> 00:44:22,600 El asistente social me ha dicho que no soy apto para ser padre. 620 00:44:29,640 --> 00:44:35,220 Soy... muy mayor, soltero y... que tengo una pedrada. 621 00:44:43,950 --> 00:44:45,810 Eres el hombre más apto del mundo para ser padre. 622 00:44:47,550 --> 00:44:48,550 Tienes una puta idea. 623 00:44:49,450 --> 00:44:50,450 Una puta idea. 624 00:44:52,490 --> 00:44:54,310 Es un capullo, pero qué bien cocina, ¿eh? 625 00:44:55,410 --> 00:44:56,410 Huele bien. 626 00:44:56,790 --> 00:44:58,750 ¿Sí? Ponerme unas velitas o algo. 627 00:44:59,490 --> 00:45:04,250 ¿Velitas a esto? Dios, Dios. Es que no puede dejar de verlo, ¿eh? Es hipnótico. 628 00:45:05,950 --> 00:45:06,950 Seguro que no es Photoshop. 629 00:45:20,039 --> 00:45:21,720 amigos, hermanos. 630 00:45:24,460 --> 00:45:26,500 Mi regalo de cumpleaños. 631 00:45:26,860 --> 00:45:30,960 De mí para vosotros. 632 00:45:31,920 --> 00:45:33,820 El bizcocho del juicio final. 633 00:45:35,900 --> 00:45:38,340 Tomad y comed. 634 00:46:01,120 --> 00:46:03,320 Como un niño, ¿eh? 635 00:46:13,560 --> 00:46:16,380 Oye, venga, va, chicos, un brindis, ¿no? Algo, por favor. 636 00:46:18,900 --> 00:46:21,560 Venga. Por ti, por ti, hijo de la gran puta. 637 00:46:22,190 --> 00:46:25,270 Que cumplas muchos, muchos, muchos años más. 638 00:46:35,710 --> 00:46:37,150 Elena, no me hagas más, cariño. 639 00:46:38,430 --> 00:46:43,030 ¿Quién habla? ¿Quién habla ahora? ¿El médico? ¿El marido? ¿O el putero? 640 00:46:44,790 --> 00:46:47,130 Elena, afloja un poco. 641 00:46:49,610 --> 00:46:50,610 Ah, perdón. 642 00:47:01,680 --> 00:47:03,580 antes de que todo esto se fuera a la mierda? 643 00:47:04,020 --> 00:47:05,680 Ah, sí, Tomás. Bueno. 644 00:47:06,380 --> 00:47:11,500 Tú, si no usas ninguna de esas aplicaciones para ligar ni nada de eso, 645 00:47:11,500 --> 00:47:13,400 haces por las noches solo en casa? 646 00:47:13,800 --> 00:47:17,960 Bueno, eso es una cosa que no se lo tendrías que preguntar a un hombre 647 00:47:17,960 --> 00:47:19,020 adulto. No te aburres. 648 00:47:19,480 --> 00:47:23,480 Quiero decir que tú llegas del instituto relativamente pronto, ¿no? 649 00:47:24,480 --> 00:47:29,080 O sea, no te tienes que quedar hasta las tantas, no te convocaban a reuniones 650 00:47:29,080 --> 00:47:30,160 intempestivas. 651 00:47:31,330 --> 00:47:36,770 Pongamos que llegas, que haces deporte, que corres, que meditas, lees, escribes 652 00:47:36,770 --> 00:47:41,070 tu librito... Todavía te sobra mucho tiempo de estar solo, ¿no? 653 00:47:41,810 --> 00:47:46,790 Gracias por recordármelo. Lo pregunto porque es que yo siento que voy de culo, 654 00:47:46,790 --> 00:47:52,810 siempre. Yo salgo del trabajo muy tarde, muy tarde, porque siempre tengo algún 655 00:47:52,810 --> 00:47:58,350 marrón que solventar, y hago la compra en fruterías que están a punto de 656 00:47:58,410 --> 00:48:00,350 y voy corriendo a casa y trato de llegar. 657 00:48:00,780 --> 00:48:03,140 Para cenar en familia, todos juntos. 658 00:48:03,680 --> 00:48:05,680 Que los niños nos cuenten algo. 659 00:48:06,880 --> 00:48:08,280 Pero no nos cuentan nada. 660 00:48:09,100 --> 00:48:11,080 Nada. Elena, cariño. 661 00:48:11,480 --> 00:48:12,780 Déjame, coño. 662 00:48:16,580 --> 00:48:20,300 Por eso, dejamos que cenen con el puto móvil en la mesa. 663 00:48:21,000 --> 00:48:24,560 O con la tele encendida, con lo que sea. Con tal de que no esté murcio. 664 00:48:25,780 --> 00:48:29,840 Y luego, repaso los deberes, las duchas. 665 00:48:30,190 --> 00:48:35,350 que ya sé que son mayores, pero es que son unos putos guarros y si no les 666 00:48:35,350 --> 00:48:37,150 obligan, no seduzcan. 667 00:48:38,030 --> 00:48:42,530 O bueno, peor, se pasan horas, horas encerrados en el baño que a saber lo que 668 00:48:42,530 --> 00:48:43,530 sabe. 669 00:48:45,570 --> 00:48:48,890 Y cuando ya se acuestan, es tardísimo. 670 00:48:49,910 --> 00:48:56,790 Y los Javi y yo tratamos de encontrar un minuto para 671 00:48:56,790 --> 00:48:57,790 nosotros. 672 00:49:01,580 --> 00:49:03,920 ¿Vosotros qué hacéis? ¿Eh? ¿Qué hacéis? ¿Qué hacéis? 673 00:49:05,520 --> 00:49:09,880 ¿Salís a ligar? ¿Al cine? ¿Al teatro? No sé, ¿con quién? ¿Con quién? Porque todo 674 00:49:09,880 --> 00:49:10,880 el mundo está en pareja. 675 00:49:11,600 --> 00:49:12,600 Ah, ya sé. 676 00:49:12,840 --> 00:49:15,360 ¿Con quién quedáis? ¿Con vuestras becarias? 677 00:49:16,260 --> 00:49:17,400 ¿Con vuestras ex? 678 00:49:19,940 --> 00:49:23,540 Yo abro la aplicación y es conjuntivo, como el que pide comida. 679 00:49:23,980 --> 00:49:24,759 Ah, qué bueno. 680 00:49:24,760 --> 00:49:26,120 ¿Y te lo llevan a domicilio? 681 00:49:26,600 --> 00:49:31,710 Pues a veces sí, pero otras pues prefiero, bueno... Quedar, salir a tomar 682 00:49:31,710 --> 00:49:32,710 copas. 683 00:49:33,110 --> 00:49:34,750 Coquetear. Ah, coquetear. 684 00:49:37,090 --> 00:49:43,070 Mira, yo antes entraba en una cafetería o en un avión y... 685 00:49:43,070 --> 00:49:47,610 Todo el mundo me miraba, ¿eh? 686 00:49:48,230 --> 00:49:50,230 Sí. Tenía a mi público. 687 00:49:51,730 --> 00:49:56,250 Ahora ya ni eso. Me he convertido en una mujer invisible. 688 00:49:57,190 --> 00:49:58,590 Eso nada, ¿eh? 689 00:49:59,090 --> 00:50:00,090 Yo... 690 00:50:00,750 --> 00:50:03,810 Creo que eres una mujer, vamos, que sigue siendo y ha sido siempre una mujer 691 00:50:03,810 --> 00:50:05,730 guapísima. Bueno, estoy de acuerdo. 692 00:50:06,530 --> 00:50:08,750 Estos no saben a lo que hablas, pero yo sí. 693 00:50:09,670 --> 00:50:10,990 Yo también me siento invisible. 694 00:50:12,090 --> 00:50:13,410 También tengo unos años, ¿eh? 695 00:50:14,890 --> 00:50:19,850 Solo que yo salto y grito porque me niego a desaparecer. 696 00:50:20,550 --> 00:50:21,550 Vale. 697 00:50:22,810 --> 00:50:26,370 Chicas, yo no os veo invisibles. 698 00:50:28,150 --> 00:50:29,950 Os veo increíbles. 699 00:50:31,630 --> 00:50:32,850 Dime que eres maricón. 700 00:50:33,750 --> 00:50:34,770 Dímelo, no me importa. 701 00:50:35,770 --> 00:50:37,690 Por favor, te lo pido. 702 00:50:39,610 --> 00:50:45,770 Sería tan bonito que salieras del armario aquí, en nuestra casa, ¿eh? Como 703 00:50:45,770 --> 00:50:50,950 símbolo de amistad, de confianza. 704 00:50:51,250 --> 00:50:54,950 Pero vamos a ver, ¿qué quieres? ¿Que te diga que soy gay? 705 00:50:56,050 --> 00:50:58,210 Aunque no lo sea, por darte el gusto, tío, vamos. 706 00:51:00,860 --> 00:51:01,860 Tan bueno, coño. 707 00:51:04,660 --> 00:51:07,960 ¿Por qué? ¿Por qué entiendes tan bien a las mujeres? 708 00:51:08,220 --> 00:51:09,058 ¿Por qué? 709 00:51:09,060 --> 00:51:10,060 ¿Por qué? 710 00:51:11,780 --> 00:51:12,800 ¿Por qué dices gay? 711 00:51:13,700 --> 00:51:14,700 En lugar de maricón. 712 00:51:16,120 --> 00:51:17,720 Es tontería más grande. 713 00:51:18,500 --> 00:51:22,720 O sea, ¿tú te oyes? ¡Eres un tío, coño! ¡Un tío! Por favor. 714 00:51:23,900 --> 00:51:29,600 Perdón, perdón, perdón, perdón. Que ahora resulta que soy cosas que no sabía 715 00:51:29,600 --> 00:51:30,600 era. 716 00:51:30,620 --> 00:51:31,640 Resulta que soy cis. 717 00:51:32,140 --> 00:51:38,020 Soy un machista, retrógrado, rico, facha de mierda. 718 00:51:39,420 --> 00:51:45,020 En realidad, gano más dinero yo que tú, así que... Toda la vida luchando 719 00:51:45,020 --> 00:51:50,680 por ser alguien, estudiando como un cabrón, dejándome los 720 00:51:50,680 --> 00:51:57,180 cuernos, arreglando tetas caídas y chochos descolgados 721 00:51:57,180 --> 00:51:59,020 para que mis hijos vivan un... 722 00:51:59,790 --> 00:52:01,550 Un poquito mejor de lo que he vivido yo. 723 00:52:03,150 --> 00:52:04,230 Es un pequeño pecado. 724 00:52:05,390 --> 00:52:06,390 Pecado. 725 00:52:09,610 --> 00:52:10,610 Tócate los cojones. 726 00:52:11,230 --> 00:52:12,450 Sí, tú quéjate. 727 00:52:13,470 --> 00:52:16,210 ¿Qué es lo bueno que tiene vivir en estos tiempos? Que todo el mundo tiene 728 00:52:16,210 --> 00:52:17,210 derecho a quejarse. 729 00:52:17,550 --> 00:52:20,450 Exacto. Todo el mundo, hasta los que no tienen ni una puta mierda por la que 730 00:52:20,450 --> 00:52:23,370 quejaros. Quiero mi lugar en el mundo. 731 00:52:25,690 --> 00:52:26,690 ¿Y tú? 732 00:52:27,750 --> 00:52:28,870 Tú, si no eres... 733 00:52:30,280 --> 00:52:31,280 ¿No eres gay? 734 00:52:31,920 --> 00:52:33,060 ¿Tú te acostarías con mi mujer? 735 00:52:33,900 --> 00:52:39,260 Pues mira, no. 736 00:52:40,040 --> 00:52:43,520 Porque es tu mujer. No porque no seas una mujer muy atractiva, que lo eres. 737 00:52:45,240 --> 00:52:46,820 Tú eres maricón, te lo digo yo. 738 00:52:47,340 --> 00:52:49,940 O eso, o eres un mentiroso del copón. 739 00:52:50,360 --> 00:52:51,620 Pues es una pena, guapa. 740 00:52:51,940 --> 00:52:53,680 Porque además eres un polvo extraordinario. 741 00:53:00,590 --> 00:53:02,690 Esta no me la sabía yo. Mira tú. 742 00:53:03,070 --> 00:53:08,650 A ver, no tiene 23, pero la tiene juguetona. Un poquito juguetona. Ya, ya. 743 00:53:09,330 --> 00:53:11,290 No le des material. 744 00:53:11,890 --> 00:53:12,890 Se va a escapar. 745 00:53:13,230 --> 00:53:15,070 Qué callado te lo tenías, cabrón. 746 00:53:16,870 --> 00:53:17,870 Sí, sí. 747 00:53:18,690 --> 00:53:22,250 Los tíos, algunas cosas no las callamos. 748 00:53:22,770 --> 00:53:23,770 Claro. 749 00:53:24,410 --> 00:53:25,910 Pero si está un caballero. 750 00:53:26,730 --> 00:53:30,250 Sí, algunos somos caballeros y otros se callan las cosas por otros motivos. 751 00:53:32,070 --> 00:53:33,090 Lo dice por mí, ¿no? 752 00:53:33,870 --> 00:53:39,030 Lo dice por mí porque dice que soy un cabrón infiel e inmaduro. Y creo que lo 753 00:53:39,030 --> 00:53:41,670 dice porque has descubierto que me he follado a mi ex. 754 00:53:45,050 --> 00:53:47,870 Javi, eso ya lo sabemos todos. 755 00:54:03,310 --> 00:54:07,090 Es muy cansado ser un crápula todo el tiempo. Iros a la mierda. ¿Lo habéis 756 00:54:07,090 --> 00:54:11,610 seguido? Bueno, un poquito nomás, porque... Tranquilo, es que es el mío. 757 00:54:13,590 --> 00:54:15,110 Tengo los huevos llenitos de amor. 758 00:54:15,790 --> 00:54:17,370 Ay, qué desilusión. 759 00:54:17,690 --> 00:54:21,890 Está perdiendo la gracia el chaval, ¿eh? Está rozando los... ¿Qué? 760 00:54:22,150 --> 00:54:23,150 Lo ordinario. 761 00:54:23,790 --> 00:54:27,270 No le suena a nadie más el teléfono. O sea, ni a mí, que es mi cumpleaños, solo 762 00:54:27,270 --> 00:54:29,630 a ti. Bueno, es que soy una mujer especialmente activa. 763 00:54:30,250 --> 00:54:31,530 Y esto no tiene ni huevos. 764 00:54:32,570 --> 00:54:34,410 Reconoce que es raro de cojones. 765 00:54:35,130 --> 00:54:40,530 Es esnobismo puro y duro. No, no te confundas. No lo aboréis. 766 00:54:41,030 --> 00:54:42,030 ¿Entonces? 767 00:54:42,570 --> 00:54:47,070 Que no quiero estar todo el día respondiendo mensajes. Me roba la vida. 768 00:54:47,910 --> 00:54:52,070 El caso es que el poco tiempo que tenga, o mucho, lo quiero para mí. 769 00:54:52,350 --> 00:54:53,350 ¿Para hacer nada? 770 00:54:53,430 --> 00:54:54,430 Para lo que yo quiera. 771 00:54:54,930 --> 00:54:59,490 Para pasear, para escribir, para estar con gente, pero para estar de verdad. 772 00:55:00,919 --> 00:55:03,260 No respondiendo y pendiente del teléfono. 773 00:55:04,100 --> 00:55:06,680 Es que siempre hay un estímulo que nos llama la atención. 774 00:55:06,880 --> 00:55:10,700 En tu caso, Ana, un estímulo enorme. 775 00:55:15,540 --> 00:55:17,760 O sea, mira, llamadme budista. 776 00:55:18,320 --> 00:55:24,400 Si queréis, enciendo un pachuli o os hago una limpieza con un palo santo o lo 777 00:55:24,400 --> 00:55:28,640 que sea. Pero yo quiero, no sé, abogo por estar. 778 00:55:29,280 --> 00:55:31,200 Puedo estar de verdad, plenamente. 779 00:55:31,760 --> 00:55:34,180 Si quiero estar solo, pues estoy solo. 780 00:55:34,460 --> 00:55:40,460 Y si quiero estar con una mujer que me gusta, pues quiero sumergirme en ella. 781 00:55:41,220 --> 00:55:42,820 Eso no para enamorarse de él. 782 00:55:43,100 --> 00:55:44,860 El maestro sin fronteras. 783 00:55:46,380 --> 00:55:48,160 Tomás. Mete un poquito tú a la mierda. 784 00:55:49,380 --> 00:55:54,260 Que no quiero compartir mi soledad con sus mensajes. Que no quiero. Te ha 785 00:55:54,260 --> 00:55:56,040 quedado muy bonito el discurso hippie. 786 00:55:58,730 --> 00:55:59,730 Pero es falso. 787 00:56:02,930 --> 00:56:09,310 Tú llevas solo y sin querer estar de otra forma y 788 00:56:09,310 --> 00:56:16,030 feliz desde mucho antes de que se inventara el teléfono 789 00:56:16,030 --> 00:56:17,030 móvil. 790 00:56:18,370 --> 00:56:19,670 O también es verdad. 791 00:56:22,370 --> 00:56:27,910 Aquí nuestro amigo Tomás quería darnos una lección para que 792 00:56:28,859 --> 00:56:31,180 Dejemos de estar tan pendientes de los mensajitos. 793 00:56:31,440 --> 00:56:32,440 Pues de mí me ha convencido. 794 00:56:34,020 --> 00:56:37,340 Acabe con el fotógrafo, creo que me voy a ir a un retiro de esos ayurvédicos, 795 00:56:37,420 --> 00:56:40,960 que no tengo ni puta idea de lo que es, pero suena que me podría enamorar sin 796 00:56:40,960 --> 00:56:41,960 guaso. 797 00:56:44,160 --> 00:56:45,160 Ese es el tío. 798 00:56:48,640 --> 00:56:50,160 No pasa nada, ya lo miraré mañana. 799 00:56:51,060 --> 00:56:52,060 Léelo. 800 00:56:53,100 --> 00:56:55,920 Que no, que será del trabajo, no será importante a estas horas. 801 00:56:56,480 --> 00:56:57,480 Léelo tú o lo leo yo. 802 00:56:58,960 --> 00:57:02,120 Javi. Tomás, cállate o esta vez sí te echo de mi casa. 803 00:57:04,700 --> 00:57:11,380 Llevas toda la tarde pendiente del teléfono y cada vez que suena un mensaje 804 00:57:11,380 --> 00:57:16,840 pones tan tensa que no te cabe un piñón por el culo. 805 00:57:19,000 --> 00:57:20,100 ¿Qué está pasando, Elena? 806 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 ¿Quieres que lo lea? 807 00:57:28,300 --> 00:57:29,300 Muy bien. 808 00:57:35,980 --> 00:57:37,800 No es un mensaje, es un mail. 809 00:57:39,240 --> 00:57:45,780 Elena, te envío este correo con pesar. Pues, pues no es agradable. Es sobre el 810 00:57:45,780 --> 00:57:48,160 plazo de recurso que casi se te pasa. 811 00:57:48,400 --> 00:57:50,920 Aunque lo solucionaste in extremis, me... 812 00:57:51,400 --> 00:57:56,660 Me veo en la tesitura de comunicárselo a Julián y a los demás asociados. 813 00:57:57,420 --> 00:58:02,460 Una cosa es ser compañeros y otra muy distinta, esperar a que cualquier día en 814 00:58:02,460 --> 00:58:09,440 que tengas la regla, la jodas y una de tus cagadas finalmente me salpique 815 00:58:09,440 --> 00:58:10,339 a mí. 816 00:58:10,340 --> 00:58:14,860 Espero que no, que no me lo tengas en cuenta, Manuel Navarro. 817 00:58:15,900 --> 00:58:17,320 Vamos a ver una cosa. 818 00:58:18,220 --> 00:58:20,480 ¿Ese imbécil quién es? Manuel Navarro. 819 00:58:21,490 --> 00:58:23,050 Es el mismo hijo de puta de siempre. 820 00:58:24,610 --> 00:58:26,110 Ah, ¿pero tú sabes esto? Sí. 821 00:58:26,370 --> 00:58:28,030 ¿Y qué quiere? ¿Y qué quiere Manolo? 822 00:58:28,270 --> 00:58:30,270 Pues quiere mi puesto. 823 00:58:30,510 --> 00:58:32,430 Lleva meses haciéndome la vida imposible. 824 00:58:32,750 --> 00:58:34,250 Cariño, ¿pero por qué no me habías contado nada? 825 00:58:34,950 --> 00:58:35,808 ¿Cuándo, Javi? 826 00:58:35,810 --> 00:58:37,250 ¿Cuándo? Es que no me escuchas. 827 00:58:37,650 --> 00:58:41,010 Lo siento, lo siento, Daniel, pero es que me cuesta entender que te afecten 828 00:58:41,010 --> 00:58:43,270 siempre tanto las cosas del despacho. 829 00:58:43,510 --> 00:58:44,650 Mire, Javi, yo te lo voy a explicar. 830 00:58:45,470 --> 00:58:46,570 Mi jefa es una mujer. 831 00:58:47,210 --> 00:58:49,530 Y es verdad que no hay quien la aguante, porque no hay quien la aguante. 832 00:58:50,490 --> 00:58:53,950 Pero normalmente me pregunta mi opinión y a veces la tiene en cuenta. 833 00:58:54,810 --> 00:58:59,230 Pero otra cosa muy distinta es con los hombres. Bueno, bueno, acabáramos, 834 00:58:59,450 --> 00:59:01,070 Hombres malos, mujeres buenas. 835 00:59:01,590 --> 00:59:03,130 Estás simplificándolo todo, Ana. 836 00:59:04,230 --> 00:59:09,550 Claro, pero si vivimos en la época de las mujeres. Hombre, ahora estás 837 00:59:09,550 --> 00:59:10,550 simplificando tú. 838 00:59:10,770 --> 00:59:11,770 ¿De verdad? 839 00:59:12,770 --> 00:59:16,750 ¿De verdad creéis que el siglo XXI es el siglo de las mujeres? ¿De verdad que lo 840 00:59:16,750 --> 00:59:18,310 creéis? Venga, coño. 841 00:59:19,690 --> 00:59:22,770 Mira, he visto un montón de tías, pero un montón. 842 00:59:23,470 --> 00:59:26,370 Rendirse y quedarse por el camino y todo por cómo le tratan los hombres en la 843 00:59:26,370 --> 00:59:27,328 empresa. 844 00:59:27,330 --> 00:59:33,170 Ana, ¿de verdad crees que la diferencia en este tema reside en el género? O sea, 845 00:59:33,210 --> 00:59:38,590 ¿de verdad no hay ningún hombre en tu empresa al que puteen? 846 00:59:38,970 --> 00:59:43,430 ¿Tu jefa no tiene el pie en el cuello de ningún tío en tu trabajo? 847 00:59:43,630 --> 00:59:47,650 ¿De verdad? Vale, vale, y si lo tiene es por ser hombre. No, ¿verdad? 848 00:59:48,110 --> 00:59:51,830 Esa es la diferencia, Javi, que a vosotros os aplasta la maquinaria 849 00:59:51,830 --> 00:59:54,750 por ser empleados, a nosotras por ser mujeres. 850 00:59:55,610 --> 01:00:02,550 Mira, cuando somos jóvenes, por eso, por jóvenes, por monas, 851 01:00:02,550 --> 01:00:03,590 por paternalismo. 852 01:00:04,090 --> 01:00:08,670 Si tenemos hijos, por las dudas acerca de nuestro compromiso. Si nos hacemos 853 01:00:08,670 --> 01:00:12,290 mayores, oye, porque mira, nos hacemos mayores antes que ellos, perdonad. 854 01:00:14,010 --> 01:00:17,010 Nosotras nos hacemos viejas y amargadas. 855 01:00:17,400 --> 01:00:20,240 Y ellos se presumen de tener el culo pelado de experiencia. 856 01:00:21,120 --> 01:00:24,960 ¿Que tenemos capacidad de liderazgo? ¡Uy! ¡Uy, marimandonas! 857 01:00:25,420 --> 01:00:28,360 ¡Marimandonas! ¡Marimandonas! ¿Que nos arreglamos? ¿Qué es lo que somos? 858 01:00:28,360 --> 01:00:29,360 ¡Pribolas! ¡Pribolas! 859 01:00:29,440 --> 01:00:30,440 ¿Y si no nos arreglamos? 860 01:00:31,320 --> 01:00:35,160 ¡Descuidadas! ¡Descuidadas! ¿Qué pensamos hoy? ¿Por qué pensamos? ¡Coño! 861 01:00:35,780 --> 01:00:36,780 ¿Qué es lo que somos? 862 01:00:36,880 --> 01:00:41,900 ¿Soberbias? ¡Soberbias! ¡Soberbias! ¿Y si no? ¿Y si no? Entonces, 863 01:00:42,280 --> 01:00:43,198 ¡Manipuladoras! ¡Exacto! 864 01:00:43,200 --> 01:00:44,740 ¡Manipuladoras! ¡Estúpidas! ¡Que Dios nos libre! 865 01:00:45,160 --> 01:00:51,220 Que Dios nos libre de tener ambiciones, deseos, vida sexual, 866 01:00:51,660 --> 01:00:58,460 talento. Porque los hombres definen eso entonces con un enorme y brillante 867 01:00:58,460 --> 01:01:00,700 adjetivo que es... ¡Puta! 868 01:01:04,520 --> 01:01:11,500 Esto, queridos amigos, que no trabajáis en una empresa, es lo que se llama mail 869 01:01:11,500 --> 01:01:13,380 bomba. 870 01:01:15,210 --> 01:01:16,210 Un día cualquiera. 871 01:01:16,870 --> 01:01:21,950 En el momento menos esperado, un hijo o hija de la gran puta. Porque es verdad, 872 01:01:22,030 --> 01:01:22,629 Javi, sí. 873 01:01:22,630 --> 01:01:24,510 Sí, también hay hijas de puta. 874 01:01:25,150 --> 01:01:28,930 Normalmente las que tienen que comportarse como tíos para poder 875 01:01:28,930 --> 01:01:31,930 empresa. No, ¿sabéis lo que más me jode? 876 01:01:32,970 --> 01:01:34,750 Aparte de estos putos zapatos. 877 01:01:35,790 --> 01:01:37,390 Las faltas de ortografía. 878 01:01:38,230 --> 01:01:42,270 No, no, no, no. Tú a mí me hundes, pero sabiendo escribir. Hombre, lo mínimo. 879 01:01:42,650 --> 01:01:44,270 Joder, es que a veces me cuesta. 880 01:01:46,640 --> 01:01:47,640 Es como si no hubiera un mañana. 881 01:01:47,980 --> 01:01:49,420 ¡Coño, usa el puto corrector! 882 01:01:49,780 --> 01:01:53,740 Amor, olvídate de la gramática. No, no, no, no, no. Olvídate. 883 01:01:54,120 --> 01:01:59,720 Solo quiere que entres al trapo. Es que no soporto que me insulte un analfabeto. 884 01:01:59,900 --> 01:02:00,900 Escúchame un segundo. 885 01:02:00,920 --> 01:02:02,600 Que no sepa que te ha hecho daño. 886 01:02:03,500 --> 01:02:06,320 Que se aburra ahí esperando una respuesta. 887 01:02:06,740 --> 01:02:09,940 Mira, a mí me jode reconocerlo, ¿eh? Pero creo que Javi tiene razón. 888 01:02:10,280 --> 01:02:11,280 ¡Oh, yeah! 889 01:02:11,520 --> 01:02:13,220 Eso sí que es una novedad. No le pienses. 890 01:02:14,350 --> 01:02:17,370 Porque si no le contestas no puede usar tu respuesta. El silencio no es 891 01:02:17,370 --> 01:02:23,470 manipulable. Exacto. O sea, nos parece que en el trabajo todo, todo consiste en 892 01:02:23,470 --> 01:02:24,590 callarse. 893 01:02:25,690 --> 01:02:30,550 No, si estás arriba te callas. Te callas las cagadas del que está contigo en la 894 01:02:30,550 --> 01:02:33,250 cumbre. No vaya a ser que él cuente las tuyas. 895 01:02:33,530 --> 01:02:38,730 Si estás en medio, te callas las cagadas tuyas y las de tu jefe. Pero si acaso 896 01:02:38,730 --> 01:02:43,070 te repercute en el bonus. Y si estás abajo, te callas, cumples tu puto 897 01:02:43,070 --> 01:02:43,819 te vas. 898 01:02:43,820 --> 01:02:46,620 Acabas de definir la crisis del sistema capitalista. 899 01:02:47,180 --> 01:02:48,580 No quiere destrozarte. 900 01:02:48,780 --> 01:02:49,780 Quiere tu puesto. 901 01:02:50,260 --> 01:02:51,580 ¿Sabes lo que deberías hacer? 902 01:02:52,940 --> 01:02:54,060 Borrar el mensaje. 903 01:02:54,580 --> 01:02:57,340 Reírme por culo. Bóralo. Joder. 904 01:02:59,140 --> 01:03:00,540 Pues yo contestaría. 905 01:03:01,860 --> 01:03:02,860 Perdón. 906 01:03:04,080 --> 01:03:08,340 ¿Qué vamos a estar? Tragando. Tragando, tragando, tragando, tragando, tragando, 907 01:03:08,500 --> 01:03:09,500 siempre tragando. 908 01:03:11,120 --> 01:03:12,760 ¿Cuántos correos te he mandado ya? 909 01:03:15,160 --> 01:03:18,180 Fíjate. ¿Y ha parado? No. No, no ha parado. 910 01:03:18,860 --> 01:03:19,860 ¿Sabes por qué? 911 01:03:20,100 --> 01:03:21,100 Porque no para. 912 01:03:21,320 --> 01:03:22,640 Porque no para, Elena. 913 01:03:22,920 --> 01:03:23,879 Porque no para. 914 01:03:23,880 --> 01:03:26,660 Que eso coge una retaíla y no para. 915 01:03:28,480 --> 01:03:35,460 Yo me niego a que un cabrón indolente y misógino te tire su mierda 916 01:03:35,460 --> 01:03:36,460 por correo electrónico. 917 01:03:36,920 --> 01:03:37,919 Ya está. 918 01:03:37,920 --> 01:03:38,920 Tienes razón. 919 01:03:39,680 --> 01:03:40,900 Vale, Tomás. 920 01:03:41,480 --> 01:03:42,960 Pero no entres en una guerra. 921 01:03:43,440 --> 01:03:47,220 Que aquí no hay guerra, que aquí la guerra ya está montada, no hay que 922 01:03:47,220 --> 01:03:52,380 salir ni nada, que aquí de lo que se está hablando es de si tu mujer huye y 923 01:03:52,380 --> 01:03:58,300 rinde o si se defiende y le echa cojones o barrio o lo que sea. 924 01:03:58,560 --> 01:03:59,580 Yo voto por la defensa. 925 01:04:00,040 --> 01:04:01,420 Madre mía, ¿qué es esto? 926 01:04:02,120 --> 01:04:03,120 Me voy a defender. 927 01:04:03,760 --> 01:04:10,480 Sí, le voy a contestar y voy a poner en copia a los socios, a mi jefe 928 01:04:10,480 --> 01:04:12,540 y hasta la señora de la limpieza. 929 01:04:13,260 --> 01:04:14,138 Sí. 930 01:04:14,140 --> 01:04:15,700 Tengo una idea. Mándale un audio. No. 931 01:04:16,060 --> 01:04:17,060 No. No. 932 01:04:17,120 --> 01:04:18,780 No. O mejor, mejor, mejor aún. 933 01:04:19,020 --> 01:04:23,040 Vamos todos a mandarle un audio. No, no, no. Súper no. Súper no. 934 01:04:23,340 --> 01:04:24,740 Sí, sí, sí. A ver. 935 01:04:25,080 --> 01:04:29,300 A mí lo del audio me parece una idea de mierda. Gracias, amigo. 936 01:04:29,580 --> 01:04:30,860 Estoy deseando hacerla. 937 01:04:31,740 --> 01:04:32,740 Chicos, chicos. 938 01:04:33,280 --> 01:04:34,280 Parad un momento. 939 01:04:34,420 --> 01:04:35,580 Déjame. No, no, no. 940 01:04:37,560 --> 01:04:38,560 Chicos, chicos. 941 01:04:39,120 --> 01:04:40,360 No, por favor. 942 01:04:48,440 --> 01:04:51,680 Ahora mismo estamos contigo. 943 01:04:52,020 --> 01:04:55,540 Mira, mira, come mierda. 944 01:04:55,980 --> 01:04:58,660 Soy Toño. 945 01:04:59,280 --> 01:05:03,060 Estoy muy amigo de Elena. 946 01:05:03,380 --> 01:05:07,100 Nos hemos enterado que te gusta mandar mensajitos. 947 01:05:07,400 --> 01:05:10,660 No mandes más mensajes que sabemos dónde vives. 948 01:05:11,080 --> 01:05:12,080 Tú y tu familia. 949 01:05:15,200 --> 01:05:16,220 ¡Estoy muy loco! 950 01:05:19,080 --> 01:05:24,840 Tú, mierdecilla, pincha corta, que seguro que follas con calcetines y te 951 01:05:24,840 --> 01:05:27,300 en diez segundos. A mi amiga la vas a dejar en paz, ¿me oyes? 952 01:05:28,800 --> 01:05:30,080 ¿Qué te parece? 953 01:05:30,280 --> 01:05:37,080 No estoy tan sola como tú pensabas. Así que, si quieres empezar una guerra, tú 954 01:05:37,080 --> 01:05:38,980 mismo no te tengo mierdo. 955 01:05:44,069 --> 01:05:45,550 Tengo miedo. 956 01:06:00,670 --> 01:06:02,390 Tengo miedo. 957 01:06:38,100 --> 01:06:40,900 ¿Qué pasa? 958 01:06:42,160 --> 01:06:46,380 ¿Qué pasa? 959 01:06:52,500 --> 01:06:59,040 ¿Qué es un bizcocho de marihuana? 960 01:07:01,000 --> 01:07:03,520 Ya decía yo que tenía un saborcito. 961 01:07:08,120 --> 01:07:09,680 Esa marihuana. 962 01:07:09,900 --> 01:07:11,460 ¿Qué? La tarta. 963 01:07:12,200 --> 01:07:13,820 La marihuana. 964 01:07:16,560 --> 01:07:19,100 ¿Nuestro permiso? Un poco, un poco, sí. 965 01:07:19,380 --> 01:07:21,400 ¿Pero tú sabes lo que acabo de hacer? Bórralo, bórralo. 966 01:07:24,020 --> 01:07:25,820 Bórralo, bórralo, bórralo. Sí, sí, sí. 967 01:07:27,000 --> 01:07:29,860 Mierda. ¿Qué? Mierda, Checazú. ¡Un tratado! 968 01:07:30,120 --> 01:07:31,120 ¡Un tratado! 969 01:07:31,320 --> 01:07:37,740 No, no, no, Checazú. Esto era una fiesta de cumpleaños, coño. 970 01:07:38,060 --> 01:07:40,920 ¿A quién se le ocurre hacer una tarta de marihuana? 971 01:07:41,160 --> 01:07:45,960 ¿A quién se le ocurre amenazar de muerte a un compañero de trabajo con un auto? 972 01:07:57,900 --> 01:08:00,280 Perdón, perdón, perdón. 973 01:08:44,560 --> 01:08:46,180 Yo contesto. Yo hablo con él. 974 01:08:46,580 --> 01:08:48,540 Déjame que hable con él, ¿vale? 975 01:08:49,180 --> 01:08:50,180 Yo hablo con él. 976 01:08:51,220 --> 01:08:56,620 Es de un tal Ernesto. 977 01:08:56,899 --> 01:08:58,620 Ah, que no es Manuel. 978 01:09:02,359 --> 01:09:03,580 Ya estoy en la ciudad. 979 01:09:06,580 --> 01:09:08,720 ¿Al final podrás quedar este fin de semana? 980 01:09:10,020 --> 01:09:11,800 Me muero de ganas de verte. 981 01:09:23,979 --> 01:09:29,439 Desde que te pusiste en contacto conmigo, no puedo dejar de pensar en ti. 982 01:09:33,359 --> 01:09:35,460 Tengo que confesarte que aún recuerdo tu olor. 983 01:10:25,770 --> 01:10:27,130 Fue mi primer novio. 984 01:10:30,450 --> 01:10:31,730 Estudiaba medicina. 985 01:10:33,830 --> 01:10:36,530 Como ves, lo mío con los médicos viene de lejos. 986 01:10:41,630 --> 01:10:45,910 Cuando terminó la carrera, se fue a África. 987 01:10:46,930 --> 01:10:50,670 Como Robert Redford en Memorias de África. 988 01:10:53,450 --> 01:10:55,350 Pero cuando volvió a leer el padre. 989 01:10:57,640 --> 01:10:58,640 Bueno, ¿qué? 990 01:11:00,300 --> 01:11:01,920 ¿Me vas a contar lo que te pasa de verdad? 991 01:11:17,640 --> 01:11:20,880 De joven yo pensaba que cuando llegara la crisis... 992 01:11:28,780 --> 01:11:29,780 Me compraría un Porsche. 993 01:11:31,100 --> 01:11:37,080 Pero lo que hace la mayoría cuando llega aquí es... 994 01:11:37,080 --> 01:11:43,340 Tiras a jovencitas para sentir que el tiempo no ha pasado. 995 01:11:45,760 --> 01:11:47,620 Hay quien incluso... 996 01:11:57,770 --> 01:11:58,770 Y que lo anhelas, ¿no? 997 01:12:04,770 --> 01:12:09,370 Cuando... enteré de que te... abusaste... 998 01:12:09,370 --> 01:12:15,130 ¿Ves de que yo también tenía derecho a rebuscar en mi pasado? 999 01:12:16,610 --> 01:12:17,610 ¿No? 1000 01:12:17,970 --> 01:12:18,970 Tengo derecho. 1001 01:12:19,090 --> 01:12:20,390 Yo también, Javi. 1002 01:12:21,250 --> 01:12:22,250 Sí. 1003 01:12:23,150 --> 01:12:24,170 Creo que sí. 1004 01:12:24,790 --> 01:12:26,610 La diferencia es que... 1005 01:12:27,340 --> 01:12:28,420 Yo solo fantasé. 1006 01:12:30,580 --> 01:12:31,580 Tú. 1007 01:12:34,680 --> 01:12:35,680 Sí. 1008 01:12:38,680 --> 01:12:41,320 ¿No hubiéramos visto el mensaje? 1009 01:13:01,960 --> 01:13:08,760 Llevas años levantándole la autoestima a mujeres en tu consulta. A miles 1010 01:13:08,760 --> 01:13:09,760 de mujeres. 1011 01:13:10,760 --> 01:13:12,160 ¿Qué pasa conmigo? 1012 01:13:14,280 --> 01:13:18,740 ¿Te has preocupado por mí últimamente? ¿Por saber cómo me siento? 1013 01:13:21,800 --> 01:13:22,800 No. 1014 01:13:23,640 --> 01:13:25,280 Lo siento. 1015 01:13:27,620 --> 01:13:28,920 Tan infeliz eres. 1016 01:13:40,680 --> 01:13:41,680 Dime algo. 1017 01:13:42,240 --> 01:13:43,860 A pesar de que no te merezco. 1018 01:13:48,960 --> 01:13:49,960 Tenerte a ti. 1019 01:13:51,420 --> 01:13:52,480 Tener esta familia. 1020 01:13:54,660 --> 01:13:55,660 Loca. 1021 01:13:56,420 --> 01:13:58,540 Que has inventado tú y yo. 1022 01:14:14,190 --> 01:14:15,190 lo demás. 1023 01:14:19,670 --> 01:14:22,190 No me ha servido de absolutamente nada. 1024 01:14:29,550 --> 01:14:31,090 Estamos solos, Javi. 1025 01:14:32,950 --> 01:14:34,190 Estamos solos. 1026 01:14:36,850 --> 01:14:43,250 Todos van a pensar que nos estamos separando. 1027 01:14:46,920 --> 01:14:48,560 Creo que lo piensan desde que nos conocimos. 1028 01:14:49,480 --> 01:14:54,140 Sí, pero no saben que somos una bomba de relojería estropeada. 1029 01:14:56,820 --> 01:14:57,820 Nunca estallamos. 1030 01:15:01,960 --> 01:15:02,960 ¿Llamaríamos? 1031 01:15:25,200 --> 01:15:26,200 Coño. 1032 01:15:28,460 --> 01:15:29,560 ¿Qué pasa, chico? 1033 01:15:31,100 --> 01:15:33,180 Nunca he visto llorar a un gilipollas, ¿o qué? 1034 01:15:34,960 --> 01:15:37,180 ¿Estás llorando por mí? ¿En serio? 1035 01:15:38,560 --> 01:15:39,980 Ahí está llorando por ti, Javi. 1036 01:15:41,300 --> 01:15:42,300 ¿Y tú? 1037 01:15:42,940 --> 01:15:43,960 ¿Estás llorando por mí? 1038 01:15:44,460 --> 01:15:46,480 No, tampoco estoy llorando por ti. 1039 01:15:47,380 --> 01:15:49,600 No voy a hacer yo que le niegue la depresión a un hombre. 1040 01:15:51,280 --> 01:15:52,760 Pero voy a demostrarte un par de cosas. 1041 01:15:53,610 --> 01:15:56,510 Ahora que mi mente está abierta por las drogas. 1042 01:15:56,810 --> 01:15:57,810 A ver. 1043 01:15:58,710 --> 01:16:00,050 Es el momento, Ana. 1044 01:16:00,270 --> 01:16:01,290 Es el mejor momento. 1045 01:16:01,610 --> 01:16:04,330 ¿Qué, qué, qué? ¿El mejor momento para qué? 1046 01:16:08,150 --> 01:16:11,170 Lo primero que voy a demostrarte es que tienes razón. 1047 01:16:11,570 --> 01:16:12,570 Coño. 1048 01:16:12,790 --> 01:16:16,070 Oye, escucha, van dos hoy ya, ¿eh? 1049 01:16:16,530 --> 01:16:19,550 Y lo segundo más importante es que en realidad no tienes razón. 1050 01:16:20,990 --> 01:16:21,990 Confundido. 1051 01:16:27,080 --> 01:16:33,300 Bajo mi humilde opinión, la depresión es una cuestión de perspectiva. 1052 01:16:34,340 --> 01:16:36,080 Javi. ¿Qué? 1053 01:16:36,600 --> 01:16:43,320 Si a ti te dijeran hoy mismo que vas a morir dentro de un mes, ¿seguirías tan 1054 01:16:43,320 --> 01:16:44,620 deprimido? No. 1055 01:16:48,680 --> 01:16:49,680 Imagino que no. 1056 01:16:49,880 --> 01:16:50,880 ¿Ves? 1057 01:16:52,480 --> 01:16:54,180 Cuidado, igual sí, ¿eh? 1058 01:16:56,250 --> 01:17:03,230 Precisamente por ser consciente de que mi vida acaba aquí y ahora, ¿no? 1059 01:17:03,470 --> 01:17:04,470 No. 1060 01:17:04,970 --> 01:17:08,690 No. Eso no es perspectiva. No tengas morro. 1061 01:17:09,470 --> 01:17:13,310 Ese es el pensamiento de alguien que en realidad no teme por su vida. 1062 01:17:13,790 --> 01:17:16,010 Y que no es capaz de imaginar una situación así. 1063 01:17:17,150 --> 01:17:21,510 Porque no somos capaces de comprender lo que pasa por la cabeza de alguien 1064 01:17:21,510 --> 01:17:23,370 cuando te dan esa noticia. 1065 01:17:24,880 --> 01:17:30,300 Cuando tienes esa espada de amocles encima, lo único que quieres es 1066 01:17:30,300 --> 01:17:31,300 del tiempo que te queda. 1067 01:17:32,260 --> 01:17:36,420 Saborear cada risa, cada bocado, cada cuerpo. 1068 01:17:37,480 --> 01:17:39,800 No hay tiempo para deprimirse, joder. 1069 01:17:40,720 --> 01:17:47,360 Las crisis existenciales son una auténtica 1070 01:17:47,360 --> 01:17:49,440 gilipollez. De verdad que lo son. 1071 01:17:51,720 --> 01:17:55,760 Y son problemitas de la gente que nunca ha pasado necesidades como nosotras. 1072 01:17:56,080 --> 01:18:00,400 Que lo hemos tenido todo en este mundo y aún así tenemos el puto cuajo de 1073 01:18:00,400 --> 01:18:01,400 cagarnos. 1074 01:18:01,980 --> 01:18:03,160 No agradecemos nada. 1075 01:18:04,040 --> 01:18:05,040 Nada. 1076 01:18:07,140 --> 01:18:10,820 Cuidado, que yo soy muy consciente que la depresión es una enfermedad muy 1077 01:18:10,820 --> 01:18:12,480 y que no es para tomarse la coña. 1078 01:18:13,380 --> 01:18:19,200 Pero de verdad que creo que la mejor medicina para curarla es darse cuenta. 1079 01:18:20,650 --> 01:18:22,610 De que nuestro tiempo es finito en este mundo. 1080 01:18:23,530 --> 01:18:26,870 Y de que cualquiera de nosotros puede morir en el momento menos peor. 1081 01:18:28,570 --> 01:18:29,570 ¿Pero qué hace? 1082 01:18:29,750 --> 01:18:32,770 Para. Ana, por favor. Ana, basta. 1083 01:18:32,990 --> 01:18:33,990 Ana, baja. 1084 01:18:34,050 --> 01:18:35,910 Para. Ana, por favor. 1085 01:18:39,730 --> 01:18:42,050 Tranquilos. Yo no pienso morir así. 1086 01:18:49,870 --> 01:18:51,430 Cáncer de mamá. ¿Qué? 1087 01:18:51,850 --> 01:18:53,750 Triple negativo. 1088 01:19:04,750 --> 01:19:07,710 No. No. No, 1089 01:19:08,850 --> 01:19:10,210 no, no. 1090 01:19:13,090 --> 01:19:16,370 Va a salir todo bien, joder. 1091 01:19:18,490 --> 01:19:20,350 Lo que no estemos animando a ti. 1092 01:19:20,730 --> 01:19:23,350 ¿Vosotras? No, por favor, vosotras. 1093 01:19:27,650 --> 01:19:30,030 Javi, me tienes que hacer un favor, ¿vale? 1094 01:19:30,650 --> 01:19:32,390 Cuando me opere, ¿me vas a hacer una cetaz? 1095 01:19:35,810 --> 01:19:38,930 ¿Ves como que tenía un regalo de cumpleaños para ti? 1096 01:19:41,030 --> 01:19:42,050 120 drogas. 1097 01:19:47,470 --> 01:19:49,390 Es lo mejor que has hecho por mí nunca. 1098 01:19:50,170 --> 01:19:51,170 Sí. 1099 01:19:53,750 --> 01:19:56,830 Tú lloras porque sabes que te van a destruir. 1100 01:19:57,770 --> 01:20:02,070 Por la vida. 1101 01:20:04,490 --> 01:20:08,610 ¿Puedes creer que no sé cuántos años cumple? Sí, 40 años. 1102 01:20:09,210 --> 01:20:11,650 No, no bebáis que no he terminado de hacer el brindis. 1103 01:20:15,720 --> 01:20:22,580 Bueno, pues por los 40 y lo que sea. Cuando pensamos que nuestras vidas se 1104 01:20:22,580 --> 01:20:23,559 hacer perfectas. 1105 01:20:23,560 --> 01:20:28,020 ¿Os acordáis? Sí, yo aún sigo pensando que soy una joven promesa de la 1106 01:20:29,500 --> 01:20:32,860 Un día cualquiera no sabe qué hora es. 1107 01:20:36,720 --> 01:20:40,300 Y acuestas a mi lado sin saber por qué. 1108 01:20:45,290 --> 01:20:48,070 Las calles mojadas te han visto crecer 1109 01:20:48,070 --> 01:20:54,910 Con tu corazón estás llorando 1110 01:20:54,910 --> 01:21:01,730 otra vez Me asoma la ventana, eres 1111 01:21:01,730 --> 01:21:08,630 la chica de ayer Jugando con las 1112 01:21:08,630 --> 01:21:10,910 flores en mi jardín 1113 01:21:23,560 --> 01:21:25,480 A tu casa no podemos jugar. 1114 01:21:29,520 --> 01:21:33,400 La luz de la mañana entra en la habitación. 1115 01:21:37,000 --> 01:21:40,760 Tus cabellos todos parecen el sol. 1116 01:21:45,000 --> 01:21:48,560 Luego por la noche al pensar a escuchar. 1117 01:21:53,070 --> 01:21:55,570 que consiguen que te pueda amar. 1118 01:22:41,710 --> 01:22:48,090 es la chica de ayer demasiado 1119 01:22:48,090 --> 01:22:55,090 tarde para comprender mi 1120 01:22:55,090 --> 01:23:00,010 cabeza a la vuelta es persiguiendote mi 1121 01:23:00,010 --> 01:23:05,130 cabeza a la vuelta es persiguiendote 1122 01:23:11,520 --> 01:23:13,820 Y cabeza a la vuelta persiguiéndote. 1123 01:23:14,360 --> 01:23:20,300 Y cabeza a la vuelta persiguiéndote. 82918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.