All language subtitles for SkyMed.S04E03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-GRACE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,138 They say milestones are hardest the first year 2 00:00:04,205 --> 00:00:05,606 after someone dies. - You're a first officer now, 3 00:00:05,673 --> 00:00:07,541 Maya. You can't lose control. - I don't want to 4 00:00:07,641 --> 00:00:09,009 disappoint you, Captain Martine. 5 00:00:09,110 --> 00:00:10,111 It's just Lexi. 6 00:00:10,178 --> 00:00:12,880 - It was you. You're the one who saved me. 7 00:00:12,980 --> 00:00:15,449 - What happened, Piper? You hit something? Or someone? 8 00:00:15,516 --> 00:00:17,285 If I get in trouble, I can lose custody. 9 00:00:17,351 --> 00:00:18,986 If you don't tell him, I will. 10 00:00:19,019 --> 00:00:19,953 What about you and Crystal? 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,355 She hates me. 12 00:00:21,455 --> 00:00:24,125 He cares more about cool medicine than helping patients. 13 00:00:24,192 --> 00:00:25,893 Crystal, you know who his family are, right? 14 00:00:25,959 --> 00:00:27,328 No. Why would that matter? 15 00:00:27,395 --> 00:00:29,363 Why don't you try figuring out what she thinks is impressive, 16 00:00:29,463 --> 00:00:30,231 and doing that instead? 17 00:00:30,298 --> 00:00:31,399 We're upgrading the fleet! 18 00:00:31,465 --> 00:00:33,401 You and Riley made this decision without me? 19 00:00:33,501 --> 00:00:35,736 I know that you respect me as your girlfriend, Wheezer, 20 00:00:35,803 --> 00:00:38,606 but it is very clear that you don't respect me as your equal. 21 00:00:38,672 --> 00:00:40,441 I think you have burnout. 22 00:00:40,508 --> 00:00:41,809 I have to put you on leave. 23 00:00:41,875 --> 00:00:44,011 Hayley, I am a great paramedic, 24 00:00:44,044 --> 00:00:46,180 and you're barely Chief Nurse. 25 00:01:04,063 --> 00:01:07,768 I told you, I will tell Wyatt about the accident. 26 00:01:07,835 --> 00:01:10,338 But it's his first day back. I... 27 00:01:10,404 --> 00:01:11,739 I just need to find the right moment. 28 00:01:11,805 --> 00:01:13,641 I'm not here for that. 29 00:01:14,542 --> 00:01:16,144 I'm here because of this. 30 00:01:17,178 --> 00:01:19,913 - I got the same text. I thought it was you. 31 00:01:23,417 --> 00:01:24,752 What are you two doing here? 32 00:01:24,785 --> 00:01:26,220 We got a weird text. 33 00:01:26,854 --> 00:01:30,258 Me too. I thought it was from... 34 00:01:30,291 --> 00:01:32,960 - What are you doing here? I told you to go home! 35 00:01:33,026 --> 00:01:35,463 Look, no one is going anywhere. 36 00:01:37,064 --> 00:01:39,032 You're all here because a life or death crime 37 00:01:39,098 --> 00:01:40,067 has been committed. 38 00:01:43,070 --> 00:01:44,638 And one of you knows who did it. 39 00:01:59,620 --> 00:02:01,622 The facts of the case are as follows. 40 00:02:01,689 --> 00:02:05,159 I arrived at TCH at 09h00 to pick up a 54-year-old woman 41 00:02:05,259 --> 00:02:08,162 flying to Winnipeg for a kidney transplant. 42 00:02:08,596 --> 00:02:09,896 Amy? Is that you? 43 00:02:09,963 --> 00:02:12,533 - No, I'm Hayley. I'm your flight nurse. 44 00:02:13,133 --> 00:02:15,603 Oh. My daughter used to joke that I had laser vision, 45 00:02:15,636 --> 00:02:18,239 but ever since my kidneys started failing... 46 00:02:18,706 --> 00:02:20,174 Amy was supposed to be here by now. 47 00:02:20,274 --> 00:02:22,376 Is she coming to Winnipeg with you? 48 00:02:22,443 --> 00:02:23,711 She's late. 49 00:02:23,777 --> 00:02:25,579 You'd think a classically-trained chef would 50 00:02:25,646 --> 00:02:27,014 have better time management skills. 51 00:02:28,649 --> 00:02:30,818 Twenty years ago, Leona donated a kidney 52 00:02:30,851 --> 00:02:32,085 to her brother. 53 00:02:32,152 --> 00:02:34,622 Normally, kidney donors go on to live healthy lives. 54 00:02:34,688 --> 00:02:37,156 Unfortunately, Leona got an acute kidney infection 55 00:02:37,225 --> 00:02:40,093 six months ago that put her in chronic renal failure. 56 00:02:40,160 --> 00:02:41,395 As a living donor, 57 00:02:41,462 --> 00:02:43,831 she got bumped to the top of the transplant list. 58 00:02:45,098 --> 00:02:46,834 La Petite Frisee. 59 00:02:46,900 --> 00:02:48,636 That's the restaurant downtown, right? 60 00:02:49,036 --> 00:02:50,137 I've heard great things. 61 00:02:50,504 --> 00:02:53,641 Oh, I'd like to think so, but as the owner, I'm a bit biased. 62 00:02:53,707 --> 00:02:54,908 Oh, no way? 63 00:02:54,975 --> 00:02:57,144 My boyfriend and I have been meaning to go for ages. 64 00:02:57,177 --> 00:02:58,379 Is your daughter the chef? 65 00:02:58,478 --> 00:03:02,015 Well, we're both chefs, but Amy trained in Paris. 66 00:03:02,516 --> 00:03:04,184 I can give her a call, if you'd like? 67 00:03:04,285 --> 00:03:05,719 I can have her meet us at the airport? 68 00:03:05,786 --> 00:03:08,322 - Oh, thank you. I appreciate that. 69 00:03:08,356 --> 00:03:09,723 Yeah, of course. 70 00:03:10,224 --> 00:03:13,093 The patient and I arrived at YTH at 10h00, 71 00:03:13,160 --> 00:03:14,228 as scheduled. 72 00:03:14,328 --> 00:03:16,196 The pilots were doing preflight checks. 73 00:03:21,702 --> 00:03:25,473 Um, I'll be, I'll be right back. 74 00:03:28,709 --> 00:03:31,312 Crystal arrived with the kidney at 10h30. 75 00:03:31,379 --> 00:03:34,014 As a resident, she'd been invited to Kenora 76 00:03:34,081 --> 00:03:36,350 to observe the retrieval and escort the organ. 77 00:03:36,384 --> 00:03:37,216 But... 78 00:03:37,285 --> 00:03:39,086 Crap! Are they still not here? 79 00:03:39,152 --> 00:03:40,254 Nope. 80 00:03:40,353 --> 00:03:42,089 Oh. I'm supposed to sign this cooler over 81 00:03:42,189 --> 00:03:44,057 to a Donor Screening Canada rep before I can go. 82 00:03:44,124 --> 00:03:46,327 But I need to get back to TCH. 83 00:03:46,394 --> 00:03:48,362 I promised a patient I'd discharge him 84 00:03:48,396 --> 00:03:49,730 before his son's graduation. 85 00:03:49,829 --> 00:03:52,366 Well, I can take the organ into my custody as Chief Nurse 86 00:03:52,433 --> 00:03:53,233 until the rep gets here. 87 00:03:53,301 --> 00:03:55,603 Oh. You're the best. 88 00:03:59,940 --> 00:04:01,575 - Okay. See ya later? - Yeah. 89 00:04:08,215 --> 00:04:10,117 My daughter's still not here yet. 90 00:04:10,384 --> 00:04:11,852 Why don't I try calling Amy again? 91 00:04:11,919 --> 00:04:13,153 Thank you. 92 00:04:14,788 --> 00:04:16,690 Uh, can you tell Chief Nurse Roberts 93 00:04:16,757 --> 00:04:18,625 that if her patient's secure, we're ready to go 94 00:04:18,692 --> 00:04:20,428 as soon as we finish fueling. 95 00:04:22,095 --> 00:04:24,231 I-I know it's my first day back from a head injury, 96 00:04:24,264 --> 00:04:27,267 but Hayley's right, right there. Okay. 97 00:04:27,768 --> 00:04:29,069 Uh, Hayley, Wheezer... 98 00:04:29,136 --> 00:04:31,104 Tell Chief Pilot Heaseman we can't leave until 99 00:04:31,171 --> 00:04:33,006 the DSC rep gets here. 100 00:04:35,308 --> 00:04:37,778 So, I managed to connect with Hayley. 101 00:04:37,878 --> 00:04:38,912 Sonofabitch! 102 00:04:40,113 --> 00:04:42,015 We've got a fuel spill. We've got to evacuate. 103 00:04:42,082 --> 00:04:43,717 Wheezer, I don't want to move the patient 104 00:04:43,784 --> 00:04:44,818 any more than necessary. 105 00:04:44,918 --> 00:04:46,286 Yeah, and that fuel's extremely flammable. 106 00:04:46,320 --> 00:04:48,489 It's SkyMed protocol to evacuate till it's cleaned up. 107 00:04:49,256 --> 00:04:51,659 Will we still make it to Winnipeg in time for my surgery? 108 00:04:51,759 --> 00:04:53,594 Your kidney's still viable for 16 more hours. 109 00:04:53,661 --> 00:04:54,628 We've got lots of time. 110 00:04:54,695 --> 00:04:56,229 If you can get me my kidney today, 111 00:04:56,296 --> 00:04:58,832 you and your boyfriend have a table at La Petite Frisee 112 00:04:58,899 --> 00:04:59,633 any time. 113 00:04:59,733 --> 00:05:00,668 Disconnect the ground power... 114 00:05:00,768 --> 00:05:02,436 If I still have a boyfriend. 115 00:05:02,970 --> 00:05:04,538 You're seeing someone, Amy? 116 00:05:04,605 --> 00:05:06,674 I told you, it's busy at the restaurant. 117 00:05:06,774 --> 00:05:08,141 I need you focused. 118 00:05:08,208 --> 00:05:09,910 Leona, are you feeling okay? 119 00:05:10,177 --> 00:05:12,580 Where... where are the potatoes, Amy? 120 00:05:12,646 --> 00:05:15,616 I can't serve coq au Riesling without gratin! 121 00:05:15,649 --> 00:05:17,117 Hayley, hurry up, we've got to go. 122 00:05:17,150 --> 00:05:18,686 - I can't. Her sugars are tanking. 123 00:05:18,786 --> 00:05:19,953 No, we need to evacuate now. 124 00:05:20,020 --> 00:05:21,254 Okay, well help me unload the patient. 125 00:05:21,321 --> 00:05:23,156 I have to give her D50 on the move. 126 00:05:23,391 --> 00:05:24,992 We got Leona safely off the plane. 127 00:05:25,092 --> 00:05:28,429 Dextrose works fast, so I was able to stabilize her. 128 00:05:28,496 --> 00:05:30,330 But then I realized, in all the excitement... 129 00:05:30,431 --> 00:05:31,999 The kidney! 130 00:05:32,332 --> 00:05:33,767 Uh, Zay? 131 00:05:35,034 --> 00:05:36,203 Can you watch my patient? 132 00:05:36,269 --> 00:05:37,371 She just had a diabetic incident, 133 00:05:37,471 --> 00:05:39,039 but I need to get back to the plane. 134 00:05:39,106 --> 00:05:40,207 Okay. 135 00:05:41,542 --> 00:05:42,543 But while we were distracted 136 00:05:42,643 --> 00:05:44,678 evacuating the patient, somehow... 137 00:05:54,021 --> 00:05:56,256 the kidney went missing off 911. 138 00:05:58,025 --> 00:05:59,460 We immediately started searching, 139 00:05:59,527 --> 00:06:01,662 but when the Donor Screening Canada rep arrived... 140 00:06:01,695 --> 00:06:03,196 You lost a kidney? 141 00:06:03,230 --> 00:06:05,165 We had to evacuate the plane. 142 00:06:05,198 --> 00:06:06,867 The patient needed emergency care. 143 00:06:06,900 --> 00:06:08,869 Well, that patient is a living donor, Ms. Roberts. 144 00:06:08,969 --> 00:06:11,104 That's why she was bumped to the top of the recipient list. 145 00:06:11,171 --> 00:06:12,239 I know. 146 00:06:12,640 --> 00:06:15,443 Do you know how long it takes for most people to get a kidney? 147 00:06:15,976 --> 00:06:17,411 It's only viable for 13 more hours. 148 00:06:17,478 --> 00:06:18,812 If we don't find it by then... 149 00:06:18,879 --> 00:06:19,680 We will. 150 00:06:20,080 --> 00:06:23,116 As Chief Nurse, the kidney was in your custody. 151 00:06:23,817 --> 00:06:25,218 It was and... 152 00:06:25,318 --> 00:06:28,221 I understand that that means that I was responsible for it. 153 00:06:28,321 --> 00:06:30,891 But the kidney is not lost, it was just misplaced. 154 00:06:30,991 --> 00:06:33,461 And I've closed down the hangar. We're looking for it. 155 00:06:35,162 --> 00:06:37,431 Of course this happens on the day I am supposed to go 156 00:06:37,498 --> 00:06:39,767 on my first vacation in five years. 157 00:06:40,033 --> 00:06:42,470 All right, I'll help you look. Where can I put my stuff? 158 00:06:42,536 --> 00:06:44,705 Um, I can take it to the staff locker room. 159 00:06:44,738 --> 00:06:47,608 - Okay, just don't lose it. Like you lost the kidney. 160 00:06:49,909 --> 00:06:51,945 Yeah, well, the kidney isn't lost. 161 00:06:54,548 --> 00:06:55,916 What if it is, Wheezer? 162 00:06:55,949 --> 00:06:58,385 Nothing has landed or taken off since the spill. 163 00:06:58,452 --> 00:07:00,554 And I shut down the hangar as soon as we realized 164 00:07:00,588 --> 00:07:01,622 it was missing. 165 00:07:01,722 --> 00:07:04,792 It's here, Hayley. Okay? We'll find it. 166 00:07:04,892 --> 00:07:06,794 I let Leona know we were delayed, 167 00:07:06,894 --> 00:07:09,162 but the way her sugars crashed earlier worried me. 168 00:07:09,229 --> 00:07:11,098 A lot of kidney recipients are diabetic, 169 00:07:11,164 --> 00:07:13,433 so fluctuations wouldn't be uncommon for them. 170 00:07:13,467 --> 00:07:15,335 But I'm not diabetic. 171 00:07:15,402 --> 00:07:17,471 I needed a new kidney because of an infection. 172 00:07:17,538 --> 00:07:19,707 And you haven't had anything to eat or drink today? 173 00:07:19,773 --> 00:07:21,441 Not before surgery. 174 00:07:21,542 --> 00:07:23,176 I wouldn't risk not getting my kidney. 175 00:07:23,243 --> 00:07:25,946 Will this sugar thing affect that? 176 00:07:25,979 --> 00:07:28,115 It shouldn't. Um... 177 00:07:28,148 --> 00:07:30,217 but you haven't had any medications or anything 178 00:07:30,283 --> 00:07:31,151 you don't normally have? 179 00:07:31,251 --> 00:07:33,220 Just my usual pills and whatever 180 00:07:33,286 --> 00:07:34,655 the other flight nurse gave me. 181 00:07:35,889 --> 00:07:36,990 What other flight nurse? 182 00:07:37,057 --> 00:07:39,593 The one who came into my room before you. 183 00:07:39,627 --> 00:07:41,294 She put something in my IV. 184 00:07:41,361 --> 00:07:43,030 The only medication that can make 185 00:07:43,096 --> 00:07:45,398 a person's sugar drop like that is insulin. 186 00:07:45,465 --> 00:07:48,034 But there was no record of anyone giving Leona insulin 187 00:07:48,101 --> 00:07:49,102 at TCH. 188 00:07:49,136 --> 00:07:51,471 Which meant it was either an accident, 189 00:07:51,539 --> 00:07:53,040 or someone didn't want us to know. 190 00:07:53,106 --> 00:07:54,775 Could you describe the other flight nurse? 191 00:07:55,576 --> 00:07:58,211 She was wearing a baseball hat. 192 00:07:58,278 --> 00:08:00,347 I thought that was odd. And... 193 00:08:00,447 --> 00:08:02,850 Mom! I thought I'd miss you. 194 00:08:02,950 --> 00:08:04,351 Amy, where have you been? 195 00:08:04,417 --> 00:08:06,620 And why haven't you been answering your phone? 196 00:08:06,687 --> 00:08:07,988 I had a meeting this morning. 197 00:08:08,021 --> 00:08:09,823 Well, I manage the restaurant schedule. 198 00:08:09,890 --> 00:08:11,391 You didn't have anything booked. 199 00:08:11,458 --> 00:08:13,193 - Is my mom okay? What's going on? 200 00:08:13,293 --> 00:08:15,596 Yeah, she's going to be fine. I'll just, um... 201 00:08:16,196 --> 00:08:18,532 I explained the delay, but it worried me, 202 00:08:18,632 --> 00:08:20,033 who was the other flight nurse, 203 00:08:20,133 --> 00:08:22,002 and why did she give Leona insulin? 204 00:08:22,102 --> 00:08:24,171 As Chief Pilot, I needed to know what caused 205 00:08:24,204 --> 00:08:25,405 the fuel spill. 206 00:08:25,472 --> 00:08:27,140 The rampie had done all the proper safety checks, 207 00:08:27,174 --> 00:08:29,209 but when I inspected the fuel truck... 208 00:08:33,313 --> 00:08:36,515 Every fuel truck has a de-fuel valve with a safety wire 209 00:08:36,549 --> 00:08:37,684 to lock it in place. 210 00:08:37,985 --> 00:08:39,452 Someone cut the wire? 211 00:08:39,519 --> 00:08:41,989 But that means the fuel spill was on purpose. 212 00:08:42,022 --> 00:08:44,357 And if someone gave Leona insulin on purpose 213 00:08:44,391 --> 00:08:45,525 to cause an emergency... 214 00:08:45,626 --> 00:08:47,728 We think this was orchestrated as a diversion 215 00:08:47,828 --> 00:08:49,563 to get us off 911. 216 00:08:49,630 --> 00:08:51,264 We didn't lose the kidney. 217 00:08:51,899 --> 00:08:52,900 It was stolen. 218 00:08:53,533 --> 00:08:55,202 But who would steal a kidney? 219 00:08:55,302 --> 00:08:56,837 It's not like you can walk into a hospital 220 00:08:56,904 --> 00:08:57,938 and not get questioned. 221 00:08:58,005 --> 00:08:59,072 There's always a way. 222 00:08:59,172 --> 00:09:00,974 Especially for something as valuable as a kidney. 223 00:09:01,041 --> 00:09:03,143 Look, all that matters right now is Leona, okay? 224 00:09:03,210 --> 00:09:06,346 She needs that kidney to live, and we have 12 hours to find it 225 00:09:06,413 --> 00:09:07,214 while it's still viable. 226 00:09:07,314 --> 00:09:08,649 And we need to protect SkyMed. 227 00:09:08,716 --> 00:09:10,851 We cannot be known as the air ambulance company 228 00:09:10,884 --> 00:09:12,085 that loses organs. 229 00:09:12,753 --> 00:09:15,022 And you were all in the hangar when it took place, 230 00:09:15,088 --> 00:09:16,624 so one of you has to have seen something. 231 00:09:19,426 --> 00:09:20,327 Maya? 232 00:09:21,161 --> 00:09:23,096 You're up first. The rest of you, take a hike. 233 00:09:25,132 --> 00:09:26,934 You can just talk to me, Cap. 234 00:09:27,034 --> 00:09:28,401 Maya and I were together all morning. 235 00:09:28,435 --> 00:09:29,436 You're up next, Lex. 236 00:09:29,536 --> 00:09:30,738 We're gonna do this one-on-one, okay? 237 00:09:30,771 --> 00:09:31,905 No! 238 00:09:33,707 --> 00:09:35,909 You will need to talk to me because... 239 00:09:36,810 --> 00:09:38,478 I know who took the kidney. 240 00:09:39,780 --> 00:09:42,650 It started last night. I was worried about Stef. 241 00:09:42,716 --> 00:09:45,252 I feel fine. There's no reason for me to be on leave. 242 00:09:45,285 --> 00:09:47,587 Well, Hayley said you needed a break. 243 00:09:48,622 --> 00:09:50,423 And you aren't taking one. 244 00:09:50,490 --> 00:09:52,159 Did you even sleep last night, Stef? 245 00:09:52,225 --> 00:09:54,361 - I'm fine! What even is burnout? 246 00:09:54,427 --> 00:09:56,864 And, and what does Hayley think is gonna happen 247 00:09:56,930 --> 00:09:59,499 to make it better, just because I have forced time off? 248 00:09:59,566 --> 00:10:01,401 Sounds like you could use a night out. 249 00:10:01,468 --> 00:10:02,903 I could definitely use a drink. 250 00:10:03,336 --> 00:10:06,640 Normally I don't go out on work nights, but... 251 00:10:06,740 --> 00:10:08,408 That sounds great. 252 00:10:08,441 --> 00:10:09,810 Babe. 253 00:10:09,877 --> 00:10:10,844 Hmm? 254 00:10:10,911 --> 00:10:13,546 - Are you sure? Hayley said you needed rest. 255 00:10:13,914 --> 00:10:15,448 She said I needed a break. 256 00:10:15,482 --> 00:10:17,250 Going out is a break. 257 00:10:17,317 --> 00:10:18,451 Come on, Lex. 258 00:10:18,551 --> 00:10:21,955 Might be nice to have a little night out together. Hmm? 259 00:10:22,555 --> 00:10:23,490 Fine. 260 00:10:23,657 --> 00:10:25,926 - Okay! We're goin' dancing. We're goin' dancing. 261 00:10:25,959 --> 00:10:29,997 That's right. That's right! Uh-huh! Let's go! 262 00:10:30,063 --> 00:10:30,998 Let's go! 263 00:10:32,132 --> 00:10:34,935 I wanted to help Stef relax, so... 264 00:10:36,804 --> 00:10:38,505 - Let's go. Okay. - Hey. 265 00:10:39,372 --> 00:10:41,074 To the things we want to remember, 266 00:10:41,141 --> 00:10:43,310 and the things we need to forget. 267 00:10:43,376 --> 00:10:44,277 Cheers to that. 268 00:10:44,344 --> 00:10:45,478 - Cheers. - Come on, clink, clink. 269 00:10:45,578 --> 00:10:46,747 All right. 270 00:10:47,547 --> 00:10:49,116 ♪ My sugar's sweeter than candy ♪ 271 00:10:49,182 --> 00:10:50,751 ♪ So, boss come speak to me nicely ♪ 272 00:10:50,818 --> 00:10:52,319 ♪ Don't you get cheeky and naughty ♪ 273 00:10:52,419 --> 00:10:53,987 ♪ 'Cause I'll get saucy and spicy ♪ 274 00:10:54,054 --> 00:10:56,990 ♪ Well it's the season for celebration ♪ 275 00:10:57,024 --> 00:11:00,227 ♪ Got the whole world shining brighter I'm the reason ♪ 276 00:11:00,293 --> 00:11:03,463 ♪ Oh, it's my hour and lemme tell ya ♪ 277 00:11:03,496 --> 00:11:07,167 ♪ Every time I work my magic others stand up ♪ 278 00:11:10,570 --> 00:11:11,972 It was fun cutting loose. 279 00:11:12,039 --> 00:11:13,974 But when it was time to go... 280 00:11:14,007 --> 00:11:17,778 Uh-oh. It's time for me to turn into a pumpkin, Pumpkin. 281 00:11:17,845 --> 00:11:21,414 - Boo! I'm not tired yet. Let's dance. 282 00:11:21,481 --> 00:11:23,717 Babe, 12 hours from bottle to throttle. 283 00:11:23,784 --> 00:11:25,986 I gotta rest, I'm flying tomorrow. 284 00:11:26,019 --> 00:11:26,854 Mm-hmm. 285 00:11:26,954 --> 00:11:28,021 You should rest too. 286 00:11:28,121 --> 00:11:29,556 Yeah, I'm not tired yet. 287 00:11:29,656 --> 00:11:32,425 Then why don't you come home 288 00:11:32,492 --> 00:11:35,562 so we can go to bed and not sleep? 289 00:11:36,396 --> 00:11:38,431 Ooh, now that I can do. 290 00:11:46,874 --> 00:11:48,809 Okay, where is Maya? 291 00:11:48,876 --> 00:11:51,611 She's supposed to fly tomorrow, too. 292 00:11:51,678 --> 00:11:54,848 But it turns out, Maya had made a new friend. 293 00:11:54,882 --> 00:11:56,149 I can't do anything right. 294 00:11:56,216 --> 00:11:58,819 She doesn't like the way that I work, or my menu ideas, 295 00:11:58,886 --> 00:12:00,921 or the way that I wear my chef's uniform. 296 00:12:00,988 --> 00:12:02,255 It's a uniform! 297 00:12:02,322 --> 00:12:04,925 And you still need to be you, even if it's a uniform. 298 00:12:04,992 --> 00:12:06,726 But she made all these promises 299 00:12:06,794 --> 00:12:08,361 about me taking over the restaurant. 300 00:12:08,428 --> 00:12:10,430 Uh-uh, she just wanted me under her thumb. 301 00:12:10,497 --> 00:12:12,432 She was never gonna give it to me. 302 00:12:12,499 --> 00:12:14,701 She is so sick she can hardly see, 303 00:12:14,734 --> 00:12:16,103 and she still won't let me help! 304 00:12:16,203 --> 00:12:19,372 I've proven that I'm capable over and over again. 305 00:12:19,406 --> 00:12:21,374 I don't feel like I'm living my life. 306 00:12:21,408 --> 00:12:23,043 I don't feel like I'm living at all! 307 00:12:23,110 --> 00:12:27,848 I know how easy it is to wake up and realize someone else 308 00:12:27,915 --> 00:12:29,182 has taken over your life, 309 00:12:29,249 --> 00:12:33,954 and every second feels like you are losing more and more 310 00:12:34,021 --> 00:12:35,288 of who you are. 311 00:12:35,388 --> 00:12:37,891 But it's your life. 312 00:12:37,925 --> 00:12:41,594 You need to take control and do something. 313 00:12:42,129 --> 00:12:43,530 I've thought about it. - Yeah. 314 00:12:43,596 --> 00:12:45,132 I even came up with a plan, 315 00:12:45,198 --> 00:12:46,366 starting tomorrow. 316 00:12:46,433 --> 00:12:48,601 But it's drastic. 317 00:12:48,635 --> 00:12:50,804 Then be drastic! 318 00:12:51,805 --> 00:12:54,474 You can't lose yourself because you let someone else 319 00:12:54,574 --> 00:12:55,375 control you. 320 00:12:55,442 --> 00:12:56,977 You are right. 321 00:12:57,277 --> 00:12:59,512 If my mom isn't going to give me the restaurant, 322 00:12:59,579 --> 00:13:01,414 I have to take what I need. 323 00:13:01,481 --> 00:13:03,583 Hell, yeah. Let's have another drink. 324 00:13:03,650 --> 00:13:05,152 Get you some courage. 325 00:13:05,585 --> 00:13:07,787 Hey, I'm heading out now. 326 00:13:07,821 --> 00:13:09,823 Remember, 12 hours from bottle to throttle. 327 00:13:09,890 --> 00:13:11,058 So, you should bail soon, too. 328 00:13:11,124 --> 00:13:13,493 Totally. I just want to make sure she's okay, 329 00:13:13,593 --> 00:13:14,862 and then I'm right behind you. 330 00:13:14,928 --> 00:13:15,996 Okay. 331 00:13:17,030 --> 00:13:19,166 But the conversation stuck with me. 332 00:13:19,232 --> 00:13:21,268 Amy was gonna do something drastic. 333 00:13:21,334 --> 00:13:22,769 Maybe she took her mom's kidney 334 00:13:22,836 --> 00:13:24,271 so Leona couldn't have the transplant, 335 00:13:24,337 --> 00:13:25,638 and Amy would get the restaurant? 336 00:13:25,839 --> 00:13:27,274 Amy arrived after the kidney was stolen, 337 00:13:27,340 --> 00:13:29,509 so she would have had time to board the plane and take it. 338 00:13:29,576 --> 00:13:31,511 And Leona can't see very well, 339 00:13:31,611 --> 00:13:33,646 so she wouldn't have been able to tell her daughter apart 340 00:13:33,713 --> 00:13:34,814 from a flight nurse. 341 00:13:34,882 --> 00:13:36,316 All right, let's see what Maya knows. 342 00:13:36,349 --> 00:13:38,085 No, you can't. 343 00:13:38,685 --> 00:13:40,520 Lexi, what's with you and Maya? 344 00:13:42,755 --> 00:13:44,324 Can I talk to you for a second? 345 00:13:44,391 --> 00:13:45,525 - It's pilot business. - Yeah. 346 00:13:45,592 --> 00:13:47,527 And the missing kidney is medical business. 347 00:13:47,594 --> 00:13:49,529 So, unless Wheezer has a medical degree I'm not aware of, 348 00:13:49,629 --> 00:13:51,264 you can speak to the both of us. 349 00:13:53,000 --> 00:13:55,102 Our check-in time was 8:30 this morning. 350 00:13:55,168 --> 00:13:56,636 But when I got to the hangar... 351 00:13:57,804 --> 00:13:59,539 I know, I know. I'm sorry I'm late. 352 00:13:59,606 --> 00:14:02,542 I had to fight for the shower this morning. 353 00:14:02,642 --> 00:14:03,543 You okay? 354 00:14:03,643 --> 00:14:05,979 Yeah. Just tired. 355 00:14:06,013 --> 00:14:07,814 Amy needed cheering up so we went dancing. 356 00:14:07,847 --> 00:14:09,516 - You stayed out? - Mm-hmm. 357 00:14:09,582 --> 00:14:11,718 I thought I told you to go home when I was leaving? 358 00:14:11,784 --> 00:14:12,819 Pilots are supposed to stop drinking 359 00:14:12,886 --> 00:14:14,387 12 hours before reporting for duty. 360 00:14:14,454 --> 00:14:17,457 And I did. At least 12 hours ago, yeah. 361 00:14:17,857 --> 00:14:19,359 But did you get any sleep? 362 00:14:19,792 --> 00:14:21,962 I had a hot shower and drank a ton of coffee. 363 00:14:22,029 --> 00:14:25,665 Maya, you can not show up to fly under the influence. 364 00:14:25,732 --> 00:14:27,067 - I'm not. I'm just a little hungover. 365 00:14:27,134 --> 00:14:28,969 Yeah, being hungover is being under the influence. 366 00:14:29,036 --> 00:14:32,205 Even just being tired can be considered being unfit to fly. 367 00:14:32,305 --> 00:14:35,075 You haven't slept. You smell like alcohol. 368 00:14:35,142 --> 00:14:37,344 You're not flying today, Maya. You're not in control. 369 00:14:37,377 --> 00:14:39,746 No! You just want to control me. I'm fine! 370 00:14:39,846 --> 00:14:40,880 Stop! 371 00:14:40,914 --> 00:14:42,649 The moment you put that flight suit on, 372 00:14:42,715 --> 00:14:44,151 the closer you get to the plane, 373 00:14:44,217 --> 00:14:45,986 the more you demonstrate intent to fly, 374 00:14:46,053 --> 00:14:47,654 the less I can do to help you. 375 00:14:47,720 --> 00:14:48,821 I am fine! 376 00:14:48,888 --> 00:14:50,123 It's the law, Maya! 377 00:14:51,024 --> 00:14:53,593 You made a dumb mistake, but we can still fix it. 378 00:14:56,263 --> 00:14:59,132 Excuse me. I was looking for Chief Nurse Roberts? 379 00:14:59,199 --> 00:15:01,201 She went to go pick up a patient. 380 00:15:01,701 --> 00:15:04,437 Uh, someone at dispatch can help you. 381 00:15:04,504 --> 00:15:06,073 Okay. 382 00:15:06,139 --> 00:15:07,274 I told Maya to go home 383 00:15:07,374 --> 00:15:08,575 and wait until I could talk to you, 384 00:15:08,608 --> 00:15:11,044 but I didn't want to do it in front of anyone else. 385 00:15:11,744 --> 00:15:13,180 You did the right thing, Lex. 386 00:15:13,246 --> 00:15:15,282 And what Maya did was bad judgment, 387 00:15:15,348 --> 00:15:18,185 but I think that's all it was, bad judgment. 388 00:15:18,251 --> 00:15:21,221 She's young, she made a stupid mistake, 389 00:15:21,288 --> 00:15:22,789 but she is a good pilot. 390 00:15:23,590 --> 00:15:25,025 Well, that means a lot coming from you, 391 00:15:25,092 --> 00:15:26,559 but I still gotta talk to her. 392 00:15:27,294 --> 00:15:28,761 I'll talk to Amy while you find Maya. 393 00:15:28,795 --> 00:15:30,363 - Well, I'm coming with you. Maya can wait. 394 00:15:30,430 --> 00:15:32,499 What, you don't trust me to handle Amy? 395 00:15:33,466 --> 00:15:35,202 The kidney's only got 11 more hours. 396 00:15:35,268 --> 00:15:38,138 We need to find it for Leona, and for SkyMed. I'm coming. 397 00:15:45,045 --> 00:15:47,280 I don't understand, why does it matter where I was 398 00:15:47,314 --> 00:15:48,215 this morning? 399 00:15:48,281 --> 00:15:50,017 I was here in time to go to Winnipeg. 400 00:15:50,450 --> 00:15:52,085 Uh, maybe we should talk somewhere else? 401 00:15:52,152 --> 00:15:54,054 No, it matters because you were at a bar last night 402 00:15:54,121 --> 00:15:55,288 telling people how much you resent Leona 403 00:15:55,355 --> 00:15:56,656 for controlling you. 404 00:15:56,756 --> 00:15:58,591 It matters because you told people you have a drastic plan 405 00:15:58,658 --> 00:15:59,892 to take her restaurant... 406 00:15:59,959 --> 00:16:00,960 Is that true, Amy? 407 00:16:01,328 --> 00:16:04,264 I had an interview for a restaurant in Brandon at 10 AM. 408 00:16:04,331 --> 00:16:07,167 And I got here early to do it in my car over Zoom. 409 00:16:07,267 --> 00:16:09,269 But it ran long, so that's why I was late. 410 00:16:09,336 --> 00:16:11,404 Not that that's any of your business. 411 00:16:11,471 --> 00:16:13,606 You know, my job is to protect our patients 412 00:16:13,673 --> 00:16:14,574 and SkyMed. 413 00:16:14,641 --> 00:16:16,109 So it is my business, 414 00:16:16,176 --> 00:16:17,777 because now her kidney's missing. 415 00:16:18,411 --> 00:16:21,648 Amy, you interviewed at another restaurant? 416 00:16:21,714 --> 00:16:23,150 Really, Mom? 417 00:16:23,250 --> 00:16:25,985 I'm a good chef, but you don't trust me to do anything. 418 00:16:26,086 --> 00:16:28,255 You are not going to another restaurant. 419 00:16:28,321 --> 00:16:29,656 You are staying with me. 420 00:16:29,689 --> 00:16:31,624 Did you say my mom's kidney is missing? 421 00:16:31,658 --> 00:16:32,759 What?! 422 00:16:33,526 --> 00:16:35,095 I thought this was a maintenance delay? 423 00:16:35,162 --> 00:16:37,764 It... it is, but the cooler with your- 424 00:16:37,830 --> 00:16:41,201 with your kidney has been temporarily misplaced. 425 00:16:41,301 --> 00:16:43,303 How do you misplace a kidney? 426 00:16:44,671 --> 00:16:47,474 I saw someone here earlier with a cooler of biomaterial 427 00:16:47,540 --> 00:16:48,408 to send to the surgeon. 428 00:16:48,475 --> 00:16:50,110 I thought that was my mom's kidney. 429 00:16:50,177 --> 00:16:51,711 He sent it to Winnipeg. 430 00:16:51,778 --> 00:16:53,880 Uh, what did he look like? 431 00:16:54,381 --> 00:16:56,383 Oof! What the hell is going on? 432 00:16:56,483 --> 00:16:58,151 What was in that cooler of biomaterial 433 00:16:58,218 --> 00:17:00,353 you sent to that surgeon in Winnipeg, Zay? 434 00:17:00,453 --> 00:17:03,656 Ohhhh shit. 435 00:17:06,459 --> 00:17:08,261 I can explain about the cooler. 436 00:17:08,295 --> 00:17:10,530 Ten-year-old, Kya Smith, has a recent history 437 00:17:10,597 --> 00:17:11,798 of clumsiness and tremors. 438 00:17:11,897 --> 00:17:14,567 When I picked her up after a seizure this morning... 439 00:17:15,001 --> 00:17:16,903 We'll run a full neurological workup. 440 00:17:16,969 --> 00:17:18,805 We'll admit her for the night, okay? 441 00:17:18,871 --> 00:17:21,441 Hey Dad, look! It's a Sherman! 442 00:17:21,674 --> 00:17:23,175 Not now, Logan. 443 00:17:23,276 --> 00:17:24,577 But it's my best one yet! 444 00:17:24,644 --> 00:17:26,479 Not now. 445 00:17:31,984 --> 00:17:34,754 Well, hey, that... 446 00:17:36,323 --> 00:17:38,024 that is a pretty cool drawing. 447 00:17:38,325 --> 00:17:40,627 - No, it isn't. Dad doesn't like it. 448 00:17:40,693 --> 00:17:43,163 No, I'm sure-I'm sure he's gonna love it when he has time 449 00:17:43,263 --> 00:17:44,331 to look at it. 450 00:17:44,431 --> 00:17:46,799 - They never have time. Not since Kya got sick. 451 00:17:47,367 --> 00:17:50,403 Um, can you go get Kya and Logan something to drink? 452 00:17:50,470 --> 00:17:53,005 I think there's a vending machine down the hall. Yeah. 453 00:17:56,343 --> 00:17:58,478 Can I speak to you about something? 454 00:17:58,511 --> 00:17:59,446 Of course, yeah. 455 00:17:59,512 --> 00:18:01,648 - Don't feel bad, Logan. I get it. 456 00:18:01,681 --> 00:18:03,116 Everyone was always talking about 457 00:18:03,183 --> 00:18:04,384 what my sisters were doing too. 458 00:18:04,984 --> 00:18:07,620 And that is a pretty great tank, 459 00:18:07,687 --> 00:18:09,656 whether your family sees it or not. 460 00:18:09,722 --> 00:18:11,090 So, don't give up, okay? 461 00:18:12,459 --> 00:18:13,926 Wanna see me draw a T-34? 462 00:18:13,993 --> 00:18:15,962 I thought you'd never ask. 463 00:18:16,028 --> 00:18:17,130 Someone told me recently 464 00:18:17,197 --> 00:18:18,565 that if you want to impress someone, 465 00:18:18,631 --> 00:18:21,901 find out what they think is impressive, and do that. 466 00:18:23,002 --> 00:18:26,973 And I figured out a pretty impressive diagnosis today. 467 00:18:27,039 --> 00:18:29,075 Behavioral changes, tremors, cognitive decline, 468 00:18:29,142 --> 00:18:31,478 seizures, it's juvenile-onset Huntington's. 469 00:18:31,844 --> 00:18:32,812 We'll see. 470 00:18:32,879 --> 00:18:34,814 We'll run a thorough neurological assessment, 471 00:18:34,881 --> 00:18:35,882 bloodwork. 472 00:18:35,948 --> 00:18:37,617 But you'll test the brother too, right? 473 00:18:38,451 --> 00:18:41,421 I'm sorry, when did you get admitting privileges here? 474 00:18:41,488 --> 00:18:43,390 Huntington's is genetic. 475 00:18:43,423 --> 00:18:44,391 So, if the sister has it, 476 00:18:44,457 --> 00:18:45,725 there's a chance the brother does too. 477 00:18:45,792 --> 00:18:46,826 That's a possibility, 478 00:18:46,893 --> 00:18:48,395 but Kya's the one that's showing symptoms. 479 00:18:48,495 --> 00:18:50,763 But we can't just ignore Logan because his sister's 480 00:18:50,830 --> 00:18:51,898 getting attention. 481 00:18:51,931 --> 00:18:54,234 Genetic testing for Huntington's in kids 482 00:18:54,301 --> 00:18:57,204 is discouraged unless they're actively showing symptoms. 483 00:18:57,270 --> 00:18:59,372 He just dropped a piece of paper. 484 00:18:59,672 --> 00:19:01,107 Now, maybe that's normal kid stuff, 485 00:19:01,174 --> 00:19:03,443 or maybe he's sick too, and no one's caught it yet. 486 00:19:03,543 --> 00:19:05,445 I've already discussed it with Mom. 487 00:19:05,512 --> 00:19:07,280 We're not testing Logan right now. 488 00:19:07,580 --> 00:19:10,883 Crystal, you know I'm right. 489 00:19:11,618 --> 00:19:13,253 You got Kya here safely. 490 00:19:13,286 --> 00:19:16,289 They're not your patients anymore. Leave it! 491 00:19:19,292 --> 00:19:21,160 But I knew I was right, 492 00:19:21,228 --> 00:19:23,763 and I didn't want Logan to get overlooked 493 00:19:23,830 --> 00:19:25,265 because of his sister. 494 00:19:25,365 --> 00:19:28,368 Mr. Smith, can I talk to you for a second? 495 00:19:29,469 --> 00:19:31,771 I convinced the dad to let me take Logan's blood. 496 00:19:31,804 --> 00:19:33,240 But I'm not a doctor. 497 00:19:33,306 --> 00:19:36,609 I can't order tests at a lab, and Crystal wouldn't do it. 498 00:19:39,145 --> 00:19:40,112 Hey! 499 00:19:40,146 --> 00:19:42,382 - Crap. Oh, sorry! Precious cargo, here. 500 00:19:42,449 --> 00:19:43,616 Please, go ahead. 501 00:19:44,183 --> 00:19:45,685 But you didn't send it to a lab. 502 00:19:45,752 --> 00:19:48,255 You sent it to a surgeon at Winnipeg Sinai. 503 00:19:48,321 --> 00:19:50,089 And how do we know that it was just blood 504 00:19:50,122 --> 00:19:51,123 and not the kidney? 505 00:19:51,157 --> 00:19:52,492 That's why I had Crystal call Sinai. 506 00:19:52,559 --> 00:19:54,327 No! Crystal can't call them. 507 00:19:54,427 --> 00:19:57,464 Too late! It was just blood samples. 508 00:19:57,497 --> 00:20:00,166 But Zay didn't send them to "a" surgeon, 509 00:20:00,267 --> 00:20:02,469 he sent them to the Chief of Surgery. 510 00:20:02,535 --> 00:20:04,804 Wait, what? 511 00:20:04,904 --> 00:20:06,339 Why send them to someone so high up 512 00:20:06,439 --> 00:20:08,241 if you just needed bloodwork? 513 00:20:09,409 --> 00:20:10,743 Because she's his mother. 514 00:20:11,278 --> 00:20:13,446 But he could have also sent it to the ER Chief, 515 00:20:13,513 --> 00:20:14,581 who's his father. 516 00:20:14,781 --> 00:20:17,984 Or, one of his sisters, who are doctors in obstetrics 517 00:20:18,017 --> 00:20:19,419 and cardiology. 518 00:20:19,486 --> 00:20:23,022 Wow! Some heavy hitters in the family, eh, champ? 519 00:20:23,256 --> 00:20:25,124 Zay, why didn't you tell us? 520 00:20:25,157 --> 00:20:26,493 And why the hell are you here? 521 00:20:26,559 --> 00:20:28,695 With connections like that, you could work anywhere. 522 00:20:29,028 --> 00:20:31,331 This is a gross overstep, Zay. 523 00:20:31,431 --> 00:20:34,467 You can't just go behind Logan's parents, behind me, 524 00:20:34,534 --> 00:20:35,568 to order these things. 525 00:20:35,635 --> 00:20:37,136 - I didn't. I got the dad's permission. 526 00:20:37,169 --> 00:20:39,539 And you know why I wouldn't order testing? 527 00:20:39,606 --> 00:20:41,874 Aside from Logan not showing symptoms? 528 00:20:41,974 --> 00:20:44,611 Because his mother asked me not to. 529 00:20:44,944 --> 00:20:46,846 We were waiting on her bloodwork, 530 00:20:46,879 --> 00:20:48,348 because if she's not a carrier, 531 00:20:48,381 --> 00:20:49,782 then we don't have to test Logan. 532 00:20:49,849 --> 00:20:51,684 But his dad could be the carrier. 533 00:20:51,751 --> 00:20:55,054 Only if he's Logan's biological dad. 534 00:20:55,121 --> 00:20:56,823 What? 535 00:20:57,290 --> 00:20:58,691 His mother told me in private. 536 00:20:58,725 --> 00:21:02,695 But now, when the results that you ordered, come back, 537 00:21:02,729 --> 00:21:04,130 the truth will come out. 538 00:21:04,196 --> 00:21:05,264 Crystal, I was trying to help! 539 00:21:05,432 --> 00:21:07,767 No! You were trying to prove that you were right! 540 00:21:10,837 --> 00:21:11,871 Look, if we're done here, 541 00:21:11,971 --> 00:21:13,640 I'm pretty sure my shift ended an hour ago. 542 00:21:13,706 --> 00:21:16,576 Good for you, but don't leave the hangar for now. 543 00:21:25,051 --> 00:21:27,454 So I checked Leona's records at TCH. 544 00:21:27,520 --> 00:21:29,221 Flight medics, they have to use their badges 545 00:21:29,255 --> 00:21:30,890 to access patient rooms. 546 00:21:30,990 --> 00:21:33,593 And Stef's was used to access Leona's. 547 00:21:34,026 --> 00:21:35,728 I put Stef on leave. What... 548 00:21:35,762 --> 00:21:38,598 what was she doing in TCH, in Leona's room? 549 00:21:38,665 --> 00:21:40,767 No, that's not possible. 550 00:21:40,867 --> 00:21:42,902 I haven't used my badge since I was put on leave. 551 00:21:43,870 --> 00:21:45,572 It's right here in my locker. 552 00:21:52,311 --> 00:21:55,114 No, I left it right here. 553 00:21:59,919 --> 00:22:02,422 I haven't been sleeping lately. 554 00:22:05,257 --> 00:22:06,859 And something happened this morning. 555 00:22:08,695 --> 00:22:10,430 I wasn't happy about being put on leave. 556 00:22:10,530 --> 00:22:12,031 All this time off, with nothing to do, 557 00:22:12,098 --> 00:22:13,600 was just making me feel worse. 558 00:22:13,666 --> 00:22:15,468 But I was trying to keep busy, so... 559 00:22:15,568 --> 00:22:17,236 Hello? 560 00:22:19,171 --> 00:22:21,073 Sorry, the door was open. 561 00:22:21,140 --> 00:22:23,242 I'm here to inspect the smoke detectors. 562 00:22:23,275 --> 00:22:26,045 Oh, I didn't know that was today. 563 00:22:26,579 --> 00:22:28,481 Yeah, come on in. There's- there's one in the kitchen. 564 00:22:28,581 --> 00:22:30,617 As he came in, I noticed he had a limp. 565 00:22:30,683 --> 00:22:32,151 But when I asked him about it... 566 00:22:32,251 --> 00:22:34,454 It's this stupid ankle. 567 00:22:34,487 --> 00:22:36,389 There was a big blaze downtown last week, 568 00:22:36,456 --> 00:22:37,924 and I tripped on a beam and strained it. 569 00:22:37,957 --> 00:22:39,158 Ah. 570 00:22:39,258 --> 00:22:41,060 I didn't want to tell anybody and get benched, so... 571 00:22:41,127 --> 00:22:43,162 Pushed through. Kept working. 572 00:22:43,563 --> 00:22:45,264 But the stupid thing gave out on me on some stairs, 573 00:22:45,331 --> 00:22:48,668 a couple days later. Right in front of my supervisor. 574 00:22:48,735 --> 00:22:49,602 Huh. 575 00:22:49,636 --> 00:22:52,739 So, here I am, smoke detector duty. 576 00:22:53,873 --> 00:22:55,842 Uh, there's one more detector in here, 577 00:22:55,942 --> 00:22:56,809 but it's pretty high up. 578 00:22:56,909 --> 00:22:58,077 Huh. 579 00:22:58,144 --> 00:23:00,079 Uh, mind if I borrow this? 580 00:23:00,813 --> 00:23:02,982 I'm not sure you should be climbing on that ankle. 581 00:23:03,015 --> 00:23:04,083 Oh, come on. 582 00:23:04,216 --> 00:23:06,853 I'm already losing my mind with this probie stuff. 583 00:23:07,420 --> 00:23:08,821 I'll spot you. Okay? 584 00:23:13,626 --> 00:23:16,429 There. See? Piece of cake. 585 00:23:19,231 --> 00:23:21,434 - Are you okay? You all right? 586 00:23:21,501 --> 00:23:24,036 This stupid ankle. 587 00:23:26,372 --> 00:23:28,575 - Woah, hey, your arm. You're bleeding. 588 00:23:29,141 --> 00:23:31,544 Okay. This needs stitches. 589 00:23:31,911 --> 00:23:34,681 - Uh, no, it's fine. I'll just wrap it. 590 00:23:34,714 --> 00:23:37,183 Look, that ankle won't heal until you let it rest. 591 00:23:37,216 --> 00:23:39,051 I know that you're used to being the hero, 592 00:23:39,151 --> 00:23:40,252 but I'm a medical professional. 593 00:23:40,319 --> 00:23:42,555 This? It won't just stop bleeding on its own. 594 00:23:44,056 --> 00:23:46,425 Look, if a person was on fire, and you tried to put them out 595 00:23:46,493 --> 00:23:48,094 and they said, "Nah, it'll go out on its own", 596 00:23:48,160 --> 00:23:49,529 would you be okay with that? 597 00:23:51,397 --> 00:23:53,733 I convinced him to go to the hospital. 598 00:23:53,800 --> 00:23:55,267 But when we got there... 599 00:23:55,334 --> 00:23:57,203 Uh, just wait here, okay? 600 00:23:57,236 --> 00:23:58,270 Yeah. 601 00:23:58,370 --> 00:23:59,939 - Got it? - Yeah. 602 00:24:01,741 --> 00:24:03,810 I need some stitches done with Dr. Highway. 603 00:24:03,876 --> 00:24:08,114 I'm a SkyMed flight medic. I should have my ID here. 604 00:24:08,180 --> 00:24:09,882 Oh, it must be in my locker. 605 00:24:09,949 --> 00:24:11,450 Um, you might want to check on the patient. 606 00:24:11,551 --> 00:24:12,785 He's bleeding through that towel. 607 00:24:12,852 --> 00:24:13,986 What patient? 608 00:24:16,556 --> 00:24:18,525 Uh... what? D-did he leave? 609 00:24:18,591 --> 00:24:20,760 Maybe you should have a seat. 610 00:24:21,861 --> 00:24:23,262 Why? I need to go find my patient. 611 00:24:23,295 --> 00:24:25,598 Because you've lost a lot of blood. 612 00:24:25,932 --> 00:24:27,166 Um... 613 00:24:34,306 --> 00:24:38,945 But... there was a firefighter. He was just here. 614 00:24:39,278 --> 00:24:41,280 There was nobody that came in with you, hon. 615 00:24:41,313 --> 00:24:43,182 I think you should sit. 616 00:24:44,050 --> 00:24:45,752 No, I have to go. 617 00:24:48,921 --> 00:24:50,156 But Hayley, 618 00:24:50,222 --> 00:24:52,058 if I could be confused about something like that... 619 00:24:52,124 --> 00:24:55,628 maybe I was the one who gave that poor woman insulin? 620 00:25:07,473 --> 00:25:09,408 When was the last time you slept? 621 00:25:11,944 --> 00:25:13,312 I can't. 622 00:25:13,813 --> 00:25:16,916 I... I try to go to sleep, but I just... 623 00:25:16,983 --> 00:25:19,552 my brain won't shut off. 624 00:25:19,619 --> 00:25:21,788 But then when I'm awake, I'm just so foggy. 625 00:25:21,854 --> 00:25:25,157 This isn't me. I'm, I'm the person who helps people. 626 00:25:25,257 --> 00:25:26,959 I'm not the person who needs help. 627 00:25:29,962 --> 00:25:33,299 What about the patient? Did Crystal find out if I... 628 00:25:34,466 --> 00:25:37,169 Leona said that the person who gave her insulin 629 00:25:37,236 --> 00:25:38,537 was wearing a baseball hat, 630 00:25:38,638 --> 00:25:41,007 and a nurse at TCH saw somebody go into her room this morning 631 00:25:41,073 --> 00:25:45,377 wearing a hat and flight suit, except she had a long ponytail. 632 00:25:46,345 --> 00:25:47,847 Wasn't you, Stef. 633 00:25:50,482 --> 00:25:53,820 Hayley, what if I'm broken? 634 00:25:54,386 --> 00:25:57,624 - You are not broken. You're exhausted. 635 00:25:57,990 --> 00:25:59,592 Crystal is going to send a prescription 636 00:25:59,659 --> 00:26:01,127 so you can get some rest tonight. 637 00:26:01,193 --> 00:26:04,363 And in the morning, I think we find you a therapist. 638 00:26:07,333 --> 00:26:08,835 I'm sorry, Hayley. 639 00:26:09,869 --> 00:26:13,773 After what happened today, you did the right thing, 640 00:26:13,840 --> 00:26:15,574 putting me on leave. 641 00:26:19,345 --> 00:26:21,047 I don't know how to fix this, Hayley. 642 00:26:21,147 --> 00:26:22,682 You don't have to. 643 00:26:23,182 --> 00:26:25,284 You just have to know the next step. 644 00:26:28,988 --> 00:26:30,456 You'll help me find a therapist? 645 00:26:31,223 --> 00:26:36,028 Of course! We take care of our own, Stef. Always. 646 00:26:48,340 --> 00:26:50,710 Seen any loose kidneys floating around? 647 00:26:54,546 --> 00:26:56,348 No. You? 648 00:26:57,049 --> 00:26:59,652 Nah, just lung, couple spleens. 649 00:27:00,920 --> 00:27:02,421 What does a spleen even do? 650 00:27:02,488 --> 00:27:05,257 - It filters your blood. Makes white blood cells. 651 00:27:05,357 --> 00:27:08,160 Oh, damn. Guess I shouldn't have used mine as an airbag 652 00:27:08,227 --> 00:27:09,628 when that car hit me. 653 00:27:14,200 --> 00:27:15,902 I should go check on my brother. 654 00:27:17,737 --> 00:27:19,605 We only have eight hours to find this kidney, 655 00:27:19,706 --> 00:27:21,073 but we've already questioned everyone. 656 00:27:21,173 --> 00:27:23,442 The hangar's locked down, everybody's looking. 657 00:27:23,509 --> 00:27:24,711 We'll find it, okay? 658 00:27:25,077 --> 00:27:28,948 Hey, listen, um... we're not getting a Learjet. 659 00:27:29,048 --> 00:27:31,583 I found a cheaper King Air in Quebec, so you... 660 00:27:32,318 --> 00:27:34,253 you can have the medics you need. 661 00:27:36,823 --> 00:27:39,091 You know it's not just about the plane, right? 662 00:27:40,392 --> 00:27:43,062 Wheezer, you didn't include me in the decision to buy it, 663 00:27:43,095 --> 00:27:44,663 and you didn't think you needed to, 664 00:27:44,731 --> 00:27:46,398 because you don't see me as an equal. 665 00:27:46,432 --> 00:27:47,967 I do see you as an equal. 666 00:27:48,067 --> 00:27:50,536 Then why are you so panicked that I actually screwed up 667 00:27:50,602 --> 00:27:51,603 this kidney? 668 00:27:51,637 --> 00:27:54,140 You're so desperate to protect SkyMed, 669 00:27:54,240 --> 00:27:56,642 but you don't mean protect SkyMed, you mean protect me. 670 00:27:56,709 --> 00:27:58,811 Hayley, I'm just trying to help you find the damn thing. 671 00:27:58,878 --> 00:27:59,912 Right. 672 00:27:59,979 --> 00:28:01,748 Because you don't think I can do this job 673 00:28:01,814 --> 00:28:03,582 unless you do it for me. 674 00:28:09,621 --> 00:28:13,125 - No, I'll make my flight. Don't worry. I promise. 675 00:28:13,492 --> 00:28:17,764 I know how important this is. I will make it happen. 676 00:28:17,797 --> 00:28:19,999 Okay, I gotta go. Love you. 677 00:28:23,135 --> 00:28:25,437 Sorry. I wasn't eavesdropping, 678 00:28:25,471 --> 00:28:27,506 I was just, you know, looking for a kidney. 679 00:28:28,007 --> 00:28:30,777 I can't believe SkyMed doesn't have security cameras. 680 00:28:31,677 --> 00:28:35,081 I mean, someone must have seen the kidney get unloaded off 911. 681 00:28:35,147 --> 00:28:37,683 I was on the apron before and during the spill, 682 00:28:37,750 --> 00:28:39,518 but I didn't see anything. 683 00:28:41,854 --> 00:28:43,722 But I think I know someone who might have. 684 00:28:47,159 --> 00:28:48,460 You don't need to talk to Finn. 685 00:28:48,494 --> 00:28:50,362 We just want to know if you were on the apron 686 00:28:50,462 --> 00:28:52,031 during the fuel spill? Wyatt said he saw you 687 00:28:52,098 --> 00:28:53,099 on his walkaround. 688 00:28:53,632 --> 00:28:54,666 Someone do something wrong? 689 00:28:54,700 --> 00:28:56,502 Not that you need to worry about, pal, 690 00:28:56,535 --> 00:28:58,337 but maybe you saw something that could help us? 691 00:28:58,370 --> 00:29:00,907 He doesn't know anything about a missing cooler, 692 00:29:00,973 --> 00:29:02,541 and I'd rather you keep him out of this. 693 00:29:02,641 --> 00:29:06,345 Wait, you're looking for a cooler? I know where it is. 694 00:29:07,313 --> 00:29:09,348 I- I thought everyone was upset about the fuel spill. 695 00:29:09,415 --> 00:29:11,050 I didn't want to get anyone in trouble, 696 00:29:11,150 --> 00:29:13,052 but I saw a rampie do something behind the truck, 697 00:29:13,119 --> 00:29:14,821 and then there was just all this fuel everywhere. I... 698 00:29:14,854 --> 00:29:15,955 I thought it was a mistake. 699 00:29:16,022 --> 00:29:17,489 Okay, well can you describe the rampie? 700 00:29:17,523 --> 00:29:20,559 Kinda. Um, she had a reflective vest, a hat, 701 00:29:20,659 --> 00:29:21,861 and a bandana over her face. 702 00:29:21,961 --> 00:29:24,130 - Wait, what about the cooler? Do you know where it is? 703 00:29:24,696 --> 00:29:26,632 How does this boy know where the kidney is? 704 00:29:26,698 --> 00:29:28,600 The rampie told me to bring it here. 705 00:29:28,667 --> 00:29:29,836 It's the kidney! 706 00:29:29,902 --> 00:29:30,702 Oh, thank God! 707 00:29:35,241 --> 00:29:36,976 No! 708 00:29:46,886 --> 00:29:48,420 It's ruined! 709 00:29:49,388 --> 00:29:51,357 SkyMed just destroyed a kidney! 710 00:29:51,423 --> 00:29:54,726 So, now Leona's not going to be able to have her transplant. 711 00:29:54,760 --> 00:29:57,930 That means even more people are gonna get bumped. 712 00:29:58,497 --> 00:30:01,367 That organ was in your custody, Nurse Roberts! 713 00:30:01,834 --> 00:30:05,037 I've never seen anything like this in my entire career! 714 00:30:08,374 --> 00:30:10,209 Hayley, this wasn't your fault. 715 00:30:10,242 --> 00:30:12,778 No, Wheezer, this was my mistake. 716 00:30:12,845 --> 00:30:14,947 I'm the one who left the kidney on the plane. 717 00:30:15,047 --> 00:30:17,116 Carla was right, it was in my custody! 718 00:30:17,583 --> 00:30:19,651 Oh, my God! 719 00:30:24,523 --> 00:30:26,625 I guess there was a reason why you don't think 720 00:30:26,692 --> 00:30:28,094 I could do this job. 721 00:30:28,160 --> 00:30:30,096 Hayley, no, no, no, no. 722 00:30:30,196 --> 00:30:33,465 If you'll excuse me, I have to go tell a sick woman 723 00:30:33,565 --> 00:30:35,868 she won't be getting a kidney today. 724 00:30:50,749 --> 00:30:53,585 Hey, dang vending machine gave me an extra hot chocolate. 725 00:30:53,652 --> 00:30:55,454 You wouldn't happen to know anybody who might want it, 726 00:30:55,521 --> 00:30:56,755 do you? 727 00:30:56,822 --> 00:30:58,757 Okay yeah, the hot chocolate was for me. 728 00:30:58,857 --> 00:31:00,192 You want the coffee? 729 00:31:03,029 --> 00:31:04,430 You know it wasn't your fault, right? 730 00:31:05,197 --> 00:31:07,133 Putting the cooler on the junk pile? 731 00:31:08,034 --> 00:31:09,401 Does everybody know about that? 732 00:31:09,435 --> 00:31:10,937 I get it. 733 00:31:11,003 --> 00:31:12,771 I know what it's like to feel responsible 734 00:31:12,871 --> 00:31:13,940 when something bad happens. 735 00:31:14,440 --> 00:31:17,176 Yeah? Did you squish someone's kidney? 736 00:31:17,243 --> 00:31:19,111 Look buddy, this, this isn't on you. 737 00:31:19,211 --> 00:31:21,013 You just, you did what an adult told you to do, 738 00:31:21,080 --> 00:31:23,082 and sometimes adults make bad decisions. 739 00:31:23,749 --> 00:31:25,617 I just wanted to help my sister. 740 00:31:25,684 --> 00:31:28,287 You know, she's been through so much for me. 741 00:31:31,423 --> 00:31:34,426 Hey, you're from a farm. You know about animals. 742 00:31:34,460 --> 00:31:36,929 If a deer got hit by a car, would it definitely die? 743 00:31:36,996 --> 00:31:39,065 Or would it be kinda hurt but still okay? 744 00:31:39,365 --> 00:31:42,368 You know, that depends where it was hit, how hard. 745 00:31:43,069 --> 00:31:44,570 Hard enough to crack a headlight? 746 00:31:44,603 --> 00:31:46,472 I think the deer probably made it out okay. 747 00:31:46,572 --> 00:31:48,140 They're pretty tough. 748 00:31:49,108 --> 00:31:50,977 Maybe you could tell Piper that. 749 00:31:51,077 --> 00:31:52,478 She hit a deer when we got up here, 750 00:31:52,578 --> 00:31:54,280 and she's been pretty upset about it. 751 00:31:54,313 --> 00:31:55,914 She said it was dark, 752 00:31:55,982 --> 00:31:57,249 and she was coming around a curve, 753 00:31:57,316 --> 00:31:58,784 and it was just standing there on the road. 754 00:32:02,254 --> 00:32:04,623 I think she's been really worried about that deer. 755 00:32:07,659 --> 00:32:08,961 I screwed up. 756 00:32:09,395 --> 00:32:12,898 I just really wanted to help Amy. 757 00:32:14,666 --> 00:32:17,836 But staying out late, even if I wasn't drinking, 758 00:32:17,903 --> 00:32:19,438 was bad judgement. 759 00:32:19,505 --> 00:32:21,873 And I understand if... 760 00:32:23,976 --> 00:32:25,611 you need to let me go. 761 00:32:29,848 --> 00:32:31,417 Well, you know, normally in a situation like this, 762 00:32:31,483 --> 00:32:34,420 a pilot would be sent to treatment, or fired. 763 00:32:37,123 --> 00:32:39,058 But you've shown promise as a pilot, 764 00:32:39,125 --> 00:32:41,493 and Captain Martine and I have seen nothing to indicate 765 00:32:41,560 --> 00:32:42,928 that this is a pattern. 766 00:32:42,995 --> 00:32:46,898 It seems to be a one time, monumental lapse of judgement. 767 00:32:47,699 --> 00:32:49,035 But you didn't put your uniform on, 768 00:32:49,101 --> 00:32:50,502 and you didn't report to the hangar, 769 00:32:50,602 --> 00:32:52,704 which demonstrates that you realized that, 770 00:32:52,804 --> 00:32:54,140 and you tried to correct it. 771 00:32:56,175 --> 00:33:00,212 But let me make myself crystal clear... 772 00:33:01,047 --> 00:33:03,382 we take things like this very seriously. 773 00:33:03,449 --> 00:33:07,286 You pull anything ever like that again, and you are gone. 774 00:33:07,619 --> 00:33:10,089 - Absolutely, sir. Thank you, sir. 775 00:33:16,862 --> 00:33:18,530 I'm sorry. 776 00:33:18,597 --> 00:33:20,732 Captain Martine, you are the last person 777 00:33:20,799 --> 00:33:22,534 I ever want to disappoint. 778 00:33:23,469 --> 00:33:27,005 Look, I... made some questionable choices 779 00:33:27,039 --> 00:33:29,108 when I was a greenhorn, too. 780 00:33:30,409 --> 00:33:33,312 And it's still just Lexi, okay? 781 00:33:36,048 --> 00:33:38,184 This isn't about not disappointing me, 782 00:33:38,217 --> 00:33:40,552 it's about not disappointing yourself. 783 00:33:41,253 --> 00:33:43,789 When you put on those gold bars, it means something. 784 00:33:44,690 --> 00:33:48,227 So, whatever you do, just don't let you down. 785 00:33:48,494 --> 00:33:49,595 Okay? 786 00:33:57,936 --> 00:33:59,705 Piper, this whole time, 787 00:33:59,771 --> 00:34:01,773 I thought you were the one who saved me, 788 00:34:01,873 --> 00:34:04,376 but you were the one who hit me! 789 00:34:04,676 --> 00:34:06,745 And I've had this crush on you like a goddamn idiot? 790 00:34:06,812 --> 00:34:08,447 Piper, I kissed you! 791 00:34:08,547 --> 00:34:11,016 You let me! You knew, and you let me kiss you?! 792 00:34:11,083 --> 00:34:13,385 No, Wyatt, I-I kissed you. 793 00:34:13,452 --> 00:34:14,585 I wanted to tell you. 794 00:34:14,686 --> 00:34:16,288 I- I tried to tell everyone the night it happened. 795 00:34:16,388 --> 00:34:17,755 What the hell stopped you? 796 00:34:17,789 --> 00:34:19,425 Because clearly, it's-it's not because you want to protect 797 00:34:19,458 --> 00:34:21,527 my feelings, 'cause it's obvious you don't give a damn about me! 798 00:34:21,592 --> 00:34:22,994 No, I was afraid! 799 00:34:23,429 --> 00:34:24,563 For Finn! 800 00:34:26,031 --> 00:34:29,034 After our parents died, they sent him to a foster home. 801 00:34:29,101 --> 00:34:33,371 And it got... it got really bad. 802 00:34:33,438 --> 00:34:36,242 I had to fight really hard to get him out of there. 803 00:34:39,411 --> 00:34:42,714 And I can't ever let him go back there. 804 00:34:44,116 --> 00:34:45,150 I did something wrong, 805 00:34:45,217 --> 00:34:46,485 and if I get in trouble for that, 806 00:34:46,552 --> 00:34:47,652 I deserve that. 807 00:34:47,953 --> 00:34:48,887 But if I go to jail, 808 00:34:48,954 --> 00:34:50,755 they're gonna take Finn away, Wyatt. 809 00:34:50,789 --> 00:34:52,824 They'll send him back to that place. 810 00:34:58,464 --> 00:34:59,798 I won't tell anyone. 811 00:35:00,999 --> 00:35:02,468 Thanks, Wyatt. 812 00:35:02,501 --> 00:35:04,736 But, I'm not doing this for you. 813 00:35:06,438 --> 00:35:08,174 I'm doing it for Finlay. 814 00:35:16,982 --> 00:35:20,319 Wheezer says soon as you're ready to transport Leona to TCH, 815 00:35:20,419 --> 00:35:22,621 he'll lift the lockdown. What are you doing? 816 00:35:22,688 --> 00:35:25,123 I have to collect the kidney for proper disposal. 817 00:35:25,157 --> 00:35:26,692 Isn't that someone else's job? 818 00:35:27,326 --> 00:35:29,261 I'm Chief Nurse, it was my mistake, 819 00:35:29,328 --> 00:35:32,498 and Leona won't be getting a kidney today because of it. 820 00:35:33,165 --> 00:35:35,501 - Hang on. This shouldn't be here. 821 00:35:36,368 --> 00:35:38,337 Lost luggage should be kept at dispatch. 822 00:35:39,605 --> 00:35:41,673 This looks like someone's work stuff. 823 00:35:44,810 --> 00:35:46,245 Is that the kidney? 824 00:35:47,979 --> 00:35:49,548 What's all the pink stuff on it? 825 00:35:49,615 --> 00:35:50,616 I don't know. 826 00:35:50,682 --> 00:35:53,385 This should be a clean, shiny organ. 827 00:35:53,452 --> 00:35:55,887 Someone's coated it in something. 828 00:35:58,290 --> 00:36:00,025 This is a dead kidney. 829 00:36:00,058 --> 00:36:01,560 Well, I mean, it did just get crushed. 830 00:36:01,660 --> 00:36:04,129 No, no, no, this has been dead a lot longer. 831 00:36:04,196 --> 00:36:06,031 The pink stuff is just disguising it. 832 00:36:06,097 --> 00:36:09,968 Okay, I'm not a specialist, but this isn't right in here. 833 00:36:10,536 --> 00:36:11,470 It seems right to me, 834 00:36:11,537 --> 00:36:13,339 but I've only ever seen pig kidneys. 835 00:36:13,539 --> 00:36:15,541 Farm next door to us raised pork, 836 00:36:15,574 --> 00:36:18,043 and that there looks like a pig kidney. 837 00:36:28,920 --> 00:36:30,456 I have to find Wheezer. 838 00:36:31,357 --> 00:36:32,624 She really left me. 839 00:36:33,925 --> 00:36:37,363 Amy isn't coming, and it's all my fault. 840 00:36:37,729 --> 00:36:39,898 I was trying so hard to keep her close 841 00:36:39,931 --> 00:36:42,434 that I never let her be my equal. 842 00:36:44,202 --> 00:36:48,039 What if I've pushed her away forever? 843 00:36:50,409 --> 00:36:51,943 Wheezer! 844 00:36:52,043 --> 00:36:53,011 You can't reopen the hangar. 845 00:36:53,078 --> 00:36:54,713 Look, I don't have time to explain, 846 00:36:54,780 --> 00:36:56,014 and I know you're not gonna believe me. 847 00:36:56,081 --> 00:36:57,549 Hey, hey, come here a second. 848 00:36:57,583 --> 00:36:59,084 Look... 849 00:37:00,919 --> 00:37:02,488 I am a control enthusiast, 850 00:37:02,554 --> 00:37:04,256 and I'm not used to sharing this job with somebody, 851 00:37:04,356 --> 00:37:06,091 especially someone I'm dating, but Hayley, 852 00:37:06,191 --> 00:37:07,959 I wouldn't be dating you if I didn't respect 853 00:37:08,059 --> 00:37:09,695 how smart and capable you are. 854 00:37:09,761 --> 00:37:11,597 We are long-haul stuff, Hayley, 855 00:37:11,663 --> 00:37:13,532 because I do believe in you always. 856 00:37:13,599 --> 00:37:15,100 You are the person that I believe in the most. 857 00:37:15,166 --> 00:37:17,503 Okay, I'm gonna need you to repeat all that later, okay? 858 00:37:17,569 --> 00:37:18,570 All right, yeah. 859 00:37:18,637 --> 00:37:19,871 Wheezer, the kidney wasn't destroyed, 860 00:37:19,938 --> 00:37:21,407 but it's only viable for a few more hours, 861 00:37:21,473 --> 00:37:23,575 and I know where it is, and I know that sounds insane but... 862 00:37:23,609 --> 00:37:26,478 Whatever you need, you lead the way. 863 00:37:33,419 --> 00:37:35,086 Carla... 864 00:37:35,687 --> 00:37:36,788 you forgot your suitcase. 865 00:37:36,822 --> 00:37:38,290 Oh, it's not mine. 866 00:37:38,357 --> 00:37:42,093 Are you sure? It almost got destroyed with the fake kidney. 867 00:37:42,160 --> 00:37:44,095 Sorry, did you say fake kidney? 868 00:37:44,763 --> 00:37:47,999 Someone left this in the junk pile 869 00:37:48,033 --> 00:37:49,335 to be destroyed. 870 00:37:50,936 --> 00:37:52,838 I guess they didn't need the disguises anymore. 871 00:37:53,038 --> 00:37:56,141 But it's funny, whoever it was knew a lot about the protocols 872 00:37:56,207 --> 00:37:57,443 around organ transplants. 873 00:37:58,209 --> 00:38:02,481 Hmm. Well, that's not mine, and my flight's boarding, so. 874 00:38:02,981 --> 00:38:04,383 Well then, where's your suitcase? 875 00:38:04,616 --> 00:38:05,851 I didn't have one. 876 00:38:05,917 --> 00:38:09,187 - No, you definitely did. Zay saw you with one, remember? 877 00:38:13,392 --> 00:38:16,828 - Oh um, that one's mine. I think that one is yours. 878 00:38:16,895 --> 00:38:17,896 Oh, sorry. 879 00:38:17,996 --> 00:38:20,031 Thought that felt a bit light. 880 00:38:21,800 --> 00:38:23,402 So, where's your suitcase? 881 00:38:24,970 --> 00:38:26,372 Do you wanna know what I think happened to it? 882 00:38:26,472 --> 00:38:29,641 Lexi said you came into the locker room at 08h30, 883 00:38:29,708 --> 00:38:32,744 hours before Leona was supposed to arrive at the airport. 884 00:38:32,811 --> 00:38:33,979 But why were you so early? 885 00:38:34,045 --> 00:38:36,582 And what were you doing in the locker room? 886 00:38:37,583 --> 00:38:40,519 Maybe you went there because you needed a badge 887 00:38:40,586 --> 00:38:43,555 to get into Leona's hospital room, to slip her insulin. 888 00:38:44,856 --> 00:38:46,458 You must have timed it perfectly. 889 00:38:48,860 --> 00:38:50,896 You knew if you forced a fuel spill, 890 00:38:50,929 --> 00:38:53,432 it's SkyMed's protocol to evacuate. 891 00:38:54,232 --> 00:38:56,001 And if the pilots were distracted by the spill, 892 00:38:56,067 --> 00:38:57,703 and I was distracted with Leona, 893 00:38:57,736 --> 00:39:00,606 of course the kidney would be left alone on the plane. 894 00:39:01,573 --> 00:39:05,043 Now, was it an accident that Finlay saw you 895 00:39:05,110 --> 00:39:06,344 sabotage the fuel truck? 896 00:39:06,412 --> 00:39:08,914 Or did you want him there so that he could take the cooler 897 00:39:08,947 --> 00:39:10,148 off the plane? 898 00:39:10,215 --> 00:39:12,083 Either way, once you got the kidney where you wanted it, 899 00:39:12,150 --> 00:39:14,019 all you had to do was show up 900 00:39:14,085 --> 00:39:16,021 and let us take the blame for it. 901 00:39:16,922 --> 00:39:18,189 That doesn't make any sense. 902 00:39:18,256 --> 00:39:21,026 The kidney was destroyed. We all saw it happen. 903 00:39:21,092 --> 00:39:22,728 Yeah, because you wanted us to see it happen. 904 00:39:22,794 --> 00:39:24,630 I mean, think about it, no one would keep looking 905 00:39:24,730 --> 00:39:26,565 for an organ we all saw get crushed! 906 00:39:28,133 --> 00:39:31,369 Except the kidney in the trash compactor 907 00:39:31,437 --> 00:39:33,104 wasn't a human kidney. 908 00:39:33,772 --> 00:39:34,740 It was a pig kidney. 909 00:39:34,773 --> 00:39:35,807 A pig kidney? 910 00:39:35,874 --> 00:39:37,108 Well then if it was a pig kidney, 911 00:39:37,142 --> 00:39:38,477 then where's the real one? 912 00:39:39,177 --> 00:39:40,612 Probably where you put it... 913 00:39:41,379 --> 00:39:42,614 in your backpack. 914 00:39:42,714 --> 00:39:44,616 We'd never think to search an empty backpack 915 00:39:44,716 --> 00:39:46,418 that a DSC rep showed up wearing, 916 00:39:46,485 --> 00:39:48,420 after the kidney went missing. 917 00:39:48,454 --> 00:39:50,622 You even gave it to me for safe-keeping. 918 00:39:50,689 --> 00:39:51,857 It was smart. 919 00:39:51,923 --> 00:39:53,759 You swapped the kidney for a fake, 920 00:39:53,825 --> 00:39:55,126 wait until we found it, 921 00:39:55,226 --> 00:39:57,463 and then made sure we were all there to watch it get destroyed. 922 00:39:57,496 --> 00:39:58,363 No loose ends. 923 00:39:58,630 --> 00:40:00,331 And then all you had to do was wait for Wheezer 924 00:40:00,432 --> 00:40:02,333 to open up the hangar so that you could hop on 925 00:40:02,400 --> 00:40:03,635 your flight to your vacation, 926 00:40:03,702 --> 00:40:05,671 where you probably have a surgeon waiting for you, 927 00:40:05,771 --> 00:40:06,605 don't you? 928 00:40:10,476 --> 00:40:11,610 But Carla, why? 929 00:40:12,077 --> 00:40:14,480 Why would you steal an organ when you have dedicated 930 00:40:14,580 --> 00:40:17,082 your entire life to helping people get them? 931 00:40:17,148 --> 00:40:19,250 Because I was trying to help someone. 932 00:40:19,818 --> 00:40:22,821 My fiancé has been on the donor list forever. 933 00:40:22,854 --> 00:40:24,856 I mean, it's how we met. 934 00:40:25,356 --> 00:40:27,526 But he just keeps getting bumped. 935 00:40:28,359 --> 00:40:30,529 Do you know how many people don't live long enough 936 00:40:30,629 --> 00:40:32,063 to receive a compatible organ? 937 00:40:33,532 --> 00:40:35,000 Then one finally came up. 938 00:40:35,066 --> 00:40:36,367 He got bumped. 939 00:40:36,434 --> 00:40:37,636 And then another one came up, 940 00:40:37,703 --> 00:40:39,437 and he had an infection, and he couldn't receive it. 941 00:40:39,505 --> 00:40:42,073 And then this one comes up, and he gets bumped again. 942 00:40:43,308 --> 00:40:45,410 I wasn't trying to hurt Leona. 943 00:40:47,713 --> 00:40:48,947 But she's a living donor. 944 00:40:49,014 --> 00:40:51,750 She will be priority for the next kidney. 945 00:40:53,018 --> 00:40:55,086 My fiancé can't wait that long. 946 00:41:05,764 --> 00:41:07,999 Carla Wiarton, placing you under arrest. 947 00:41:11,737 --> 00:41:13,639 Well, good work, Chief Nurse Roberts. 948 00:41:13,705 --> 00:41:15,941 No one's stealing an organ on your watch. 949 00:41:16,007 --> 00:41:18,644 We still have a couple hours to get Leona to Winnipeg, 950 00:41:18,710 --> 00:41:20,512 where her surgeons are standing by. 951 00:41:20,812 --> 00:41:21,947 Right. 952 00:41:35,627 --> 00:41:37,062 Zay. 953 00:41:40,065 --> 00:41:41,099 Yeah, I know. 954 00:41:41,199 --> 00:41:43,702 You think I'm the biggest asshole. 955 00:41:43,735 --> 00:41:44,903 Huh. 956 00:41:45,170 --> 00:41:49,140 But I just wanted to make sure that the kid was gonna be okay. 957 00:41:51,543 --> 00:41:53,478 Mom's bloodwork came back. 958 00:41:54,079 --> 00:41:55,113 She's not a carrier. 959 00:41:55,213 --> 00:41:56,447 It's likely Dad is. 960 00:41:56,514 --> 00:41:58,684 And since he's not Logan's biological father, 961 00:41:58,750 --> 00:42:00,552 Logan will be okay. 962 00:42:04,890 --> 00:42:06,958 Why didn't you tell me who your parents are? 963 00:42:08,426 --> 00:42:09,628 And what are you even doing here? 964 00:42:09,695 --> 00:42:12,430 You can have any job you want in Winnipeg. 965 00:42:13,298 --> 00:42:15,867 Has it occurred to you that maybe this is the job I want? 966 00:42:16,735 --> 00:42:18,369 And maybe I didn't want you to be impressed 967 00:42:18,436 --> 00:42:19,938 by who my family is, Crystal. 968 00:42:20,706 --> 00:42:22,974 Maybe I hoped you'd just be impressed by me. 969 00:42:30,115 --> 00:42:31,349 Finn? 970 00:42:35,621 --> 00:42:37,288 I'm sorry for screwing up. 971 00:42:38,289 --> 00:42:40,325 I had no idea about Wyatt. 972 00:42:40,391 --> 00:42:42,227 Are you gonna get in any trouble? 973 00:42:42,928 --> 00:42:45,697 Doesn't look like it. Not yet. 974 00:42:48,333 --> 00:42:50,802 Now I know why you didn't want me talking about the car. 975 00:42:55,974 --> 00:42:58,476 I'm really sorry, Piper. 976 00:42:59,310 --> 00:43:00,779 It's not your fault. 977 00:43:01,647 --> 00:43:03,915 I'm-I'm the reason you had to keep that secret. 978 00:43:03,982 --> 00:43:04,950 Hey... 979 00:43:06,317 --> 00:43:09,354 I would do anything to keep you safe. 980 00:43:09,454 --> 00:43:11,757 That's not gonna change, okay? 981 00:43:14,159 --> 00:43:15,694 Don't worry, Finn. 982 00:43:19,998 --> 00:43:22,267 They still don't know the truth about you.73741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.