All language subtitles for Roswell New Mexico -S 3x12 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,753 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,588 Whoever gets the science first 3 00:00:04,590 --> 00:00:06,715 controls whose body Max stays in. 4 00:00:06,720 --> 00:00:08,830 Then I'll keep transcribing the equation 5 00:00:08,850 --> 00:00:09,969 that he dropped on my head. 6 00:00:09,970 --> 00:00:12,221 We got to keep you as far away from Jones as possible. 7 00:00:12,230 --> 00:00:15,439 Give me the equation, or I take away another person you love. 8 00:00:15,440 --> 00:00:16,830 Hey, Jones! 9 00:00:18,870 --> 00:00:21,730 I was hoping to do this over champagne and pleasantries. 10 00:00:21,740 --> 00:00:24,191 But if you would prefer a hostile negotiation, 11 00:00:24,200 --> 00:00:25,568 I'm happy to oblige. 12 00:00:27,490 --> 00:00:29,613 Let's try this again, shall we? 13 00:00:34,740 --> 00:00:36,370 Anyone for a cornichon? 14 00:00:37,260 --> 00:00:38,490 What is this place? 15 00:00:38,500 --> 00:00:40,165 This is the mindscape. 16 00:00:40,170 --> 00:00:42,520 It's a room that only he has a key to. 17 00:00:42,540 --> 00:00:45,170 But Jones can just pull all of us into it? 18 00:00:45,180 --> 00:00:46,889 And in here, he has complete control over us. 19 00:00:46,890 --> 00:00:48,465 Little home-field advantage. 20 00:00:48,470 --> 00:00:49,883 And why else, Isobel? 21 00:00:50,780 --> 00:00:53,380 We can't lie in here. 22 00:00:53,390 --> 00:00:55,764 Okay, look, can someone please tell me how screwed are we? 23 00:00:55,770 --> 00:00:57,933 Well, that depends on what you do next. 24 00:00:57,940 --> 00:01:01,353 I'm in charge here, but you all have some value as pawns. 25 00:01:01,360 --> 00:01:04,450 So, shall we take a vote on who dies 26 00:01:04,478 --> 00:01:07,231 if Liz doesn't mend my genetics, 27 00:01:07,240 --> 00:01:09,445 or shall I just pick at random? 28 00:01:15,630 --> 00:01:20,831 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 29 00:01:20,840 --> 00:01:22,400 Liz, could you please call me back? 30 00:01:22,420 --> 00:01:24,540 This is the third voice mail that I've left you. 31 00:01:24,560 --> 00:01:27,783 Also, you might want to change that voice mail, too. It's... 32 00:01:46,140 --> 00:01:48,067 Not again. 33 00:01:49,980 --> 00:01:52,696 I understand you've trained for a year. 34 00:01:52,700 --> 00:01:55,658 I've been honing my abilities for decades. 35 00:01:55,660 --> 00:01:56,960 My genetics are far superior... 36 00:01:56,980 --> 00:01:59,186 something you could have benefited from 37 00:01:59,187 --> 00:02:00,871 if you had just taken my deal. 38 00:02:01,980 --> 00:02:05,209 - What deal is he talking about, Liz? - Don't fall for it. 39 00:02:05,210 --> 00:02:06,719 He's trying to pit us against each other. 40 00:02:06,720 --> 00:02:08,839 He's trying to heighten our emotions to get inside our heads. 41 00:02:08,840 --> 00:02:11,140 He wants to learn our secrets 42 00:02:11,170 --> 00:02:12,660 and use 'em against us. 43 00:02:12,680 --> 00:02:16,428 Speaking of secrets, what is it that you're hiding, Elizabeth? 44 00:02:16,430 --> 00:02:18,640 Is it the powerful sedative Heath concocted 45 00:02:18,660 --> 00:02:20,970 and slipped into your dress when Max wasn't looking? 46 00:02:20,980 --> 00:02:24,430 You're so convinced of your own genius that you've decided 47 00:02:24,450 --> 00:02:26,063 you can have your cake and eat it, too. 48 00:02:26,070 --> 00:02:29,274 That's why my deal still rattles around in your head. 49 00:02:30,300 --> 00:02:32,100 And all your so-called friends are worried 50 00:02:32,120 --> 00:02:35,406 that you will give me what I want in exchange for greatness. 51 00:02:35,410 --> 00:02:37,980 Maybe Helena Ortecho's words are finally sinking in. 52 00:02:38,010 --> 00:02:39,820 You are too extraordinary 53 00:02:39,840 --> 00:02:41,950 to play house with a g�erito cop. 54 00:02:43,630 --> 00:02:46,041 And Isobel, speaking of mothers, 55 00:02:46,050 --> 00:02:48,460 I'm glad your mom is dead 56 00:02:48,470 --> 00:02:51,672 so she doesn't have to see what a disappointment you've become. 57 00:02:54,380 --> 00:02:55,460 And you. 58 00:02:55,470 --> 00:02:58,011 It's barely even worth my time going into your head. 59 00:02:58,020 --> 00:03:00,343 It's boring in there. 60 00:03:00,350 --> 00:03:04,080 Without the sparks, you're nothing. 61 00:03:04,100 --> 00:03:06,390 But I'm not the only one who thinks that. 62 00:03:08,520 --> 00:03:10,390 Okay, is there any way that I can skip 63 00:03:10,400 --> 00:03:12,693 the rest of this awkward family reunion? 64 00:03:12,700 --> 00:03:14,361 Family? 65 00:03:14,370 --> 00:03:15,990 These people barely see you as a friend. 66 00:03:16,000 --> 00:03:18,657 You're the cosmic MacGuffin to them. 67 00:03:18,660 --> 00:03:20,701 They just want the equation that's in your head. 68 00:03:20,710 --> 00:03:22,327 That's not true, Dallas. 69 00:03:22,330 --> 00:03:25,289 I have heard way worse in Reddit threads. 70 00:03:25,290 --> 00:03:27,708 So go ahead, Jones. 71 00:03:27,710 --> 00:03:29,334 You're never gonna break me 72 00:03:29,340 --> 00:03:32,400 because not only did my dad give me this equation 73 00:03:32,420 --> 00:03:34,298 that I know you need so bad. 74 00:03:34,300 --> 00:03:36,680 He also gave me the memories of all the times 75 00:03:36,710 --> 00:03:38,761 that he had the courage to stand up to you. 76 00:03:38,770 --> 00:03:40,903 Hmm. 77 00:03:40,910 --> 00:03:44,320 Yes, Theo was bold. 78 00:03:44,350 --> 00:03:45,726 Look where that got him. 79 00:03:47,860 --> 00:03:49,563 And you. 80 00:03:56,490 --> 00:03:59,156 Hey, what's with the Sergio Leone looks? 81 00:03:59,160 --> 00:04:02,470 I think the big, bad, cosmic wolf is having trouble 82 00:04:02,490 --> 00:04:05,245 blowing my mind down. 83 00:04:05,250 --> 00:04:07,247 Interesting. 84 00:04:07,250 --> 00:04:09,400 Whatever you're after, it seems super important, 85 00:04:09,410 --> 00:04:11,877 so, why don't you give us the details 86 00:04:11,880 --> 00:04:14,421 and spare us the brunch from hell? 87 00:04:17,930 --> 00:04:20,099 Kicking me out of your head only piques my interest further. 88 00:04:20,100 --> 00:04:23,121 What could my angry little brat be hiding? 89 00:04:23,130 --> 00:04:25,098 Well, I'd be careful. 90 00:04:25,100 --> 00:04:26,380 You poke around long enough, 91 00:04:26,400 --> 00:04:28,060 you might let down your own defenses. 92 00:04:28,070 --> 00:04:30,229 And then I will see into your mind. 93 00:04:31,140 --> 00:04:33,060 We already know you're not gonna kill any of us. 94 00:04:33,070 --> 00:04:34,983 You said it yourself. We are your pawns, 95 00:04:34,990 --> 00:04:36,568 and we all have something you want. 96 00:04:38,500 --> 00:04:41,281 So many bonds forged, so many strings to pull. 97 00:04:41,290 --> 00:04:44,451 If Liz needs motivation to get back into the lab, 98 00:04:44,460 --> 00:04:46,829 perhaps she should tell us where to start. 99 00:04:59,760 --> 00:05:02,720 I told you someone was gonna die today. 100 00:05:06,230 --> 00:05:08,100 A little trick I've been holding onto. 101 00:05:08,120 --> 00:05:10,394 It's a shame how little you know about our abilities. 102 00:05:12,830 --> 00:05:14,857 Good night, Michael. 103 00:05:16,030 --> 00:05:17,860 I gave you a chance, and you blew it. 104 00:05:17,870 --> 00:05:19,409 When I come back, you'll give me the solution. 105 00:05:19,410 --> 00:05:23,240 Refuse, and the death that follows is on you! 106 00:05:27,830 --> 00:05:30,230 Hey. It's okay. It's okay. 107 00:05:35,880 --> 00:05:38,046 - Is Dallas... ? - Uh, he's alive. 108 00:05:38,050 --> 00:05:39,519 But the shards... they've lodged themselves into his neck 109 00:05:39,520 --> 00:05:40,799 and his chest, and I can't stop the bleeding. 110 00:05:40,800 --> 00:05:42,425 Michael and Jones are gone. 111 00:05:42,426 --> 00:05:43,510 Oh, my God. Here. 112 00:05:43,520 --> 00:05:44,739 Let me try to take that out. 113 00:05:44,740 --> 00:05:47,130 No. If we remove the pieces, he's gonna bleed out. 114 00:05:47,150 --> 00:05:48,219 This is not how this was supposed to go. 115 00:05:48,220 --> 00:05:49,474 First Dallas, and then Michael. 116 00:05:49,480 --> 00:05:51,789 We'll find Michael. We just got to figure out why Jones took him. 117 00:05:51,790 --> 00:05:53,186 Oh, I know why Jones took him. 118 00:05:53,190 --> 00:05:54,559 He couldn't rattle him in the mindscape, 119 00:05:54,560 --> 00:05:56,019 which means either he's looking for something 120 00:05:56,020 --> 00:05:57,860 in that great big Mensa brain, 121 00:05:57,880 --> 00:05:59,151 or he's playing with his food. 122 00:05:59,160 --> 00:06:00,720 Jones fancies himself a utilitarian. 123 00:06:00,740 --> 00:06:02,480 He needs something from Michael, 124 00:06:02,500 --> 00:06:04,449 which means, wherever they are, he's alive for now. 125 00:06:04,450 --> 00:06:07,159 Did you talk philosophy before or after making a deal with the devil? 126 00:06:07,160 --> 00:06:09,339 - I didn't make a deal with him. - But you considered it? 127 00:06:09,340 --> 00:06:10,669 He's trying to get into your head, Isobel. 128 00:06:10,670 --> 00:06:12,915 - Isn't he already in yours? - Okay, enough, Isobel. 129 00:06:12,920 --> 00:06:14,791 This is exactly what Jones wants us to do. 130 00:06:14,800 --> 00:06:17,210 Okay. How long will it take to make the serum? 131 00:06:17,220 --> 00:06:19,796 I'm sorry. You-You want her to do what he said? 132 00:06:19,800 --> 00:06:20,919 We're gonna have to use it to disconnect me 133 00:06:20,920 --> 00:06:21,979 from Jones eventually anyway, 134 00:06:21,980 --> 00:06:24,059 - so why delay the inevitable? - A couple of hours. 135 00:06:24,060 --> 00:06:25,780 I need my spores and a lab 136 00:06:25,800 --> 00:06:27,052 and-and whatever part of the equation 137 00:06:27,053 --> 00:06:28,519 Dallas is able to write down on that paper. 138 00:06:28,520 --> 00:06:30,580 He needs surgery, and we're running out of time. 139 00:06:30,600 --> 00:06:31,934 Well, luckily, 140 00:06:31,940 --> 00:06:34,686 I have an excellent alien physician on speed dial. 141 00:06:43,930 --> 00:06:47,199 Did I miss the Evite to Woman-as-Warrior Wednesday? 142 00:06:47,200 --> 00:06:48,909 I had another vision. 143 00:06:48,910 --> 00:06:51,443 Three coffins, no mourners. 144 00:06:51,450 --> 00:06:53,080 Nothing else to go off of. 145 00:06:53,090 --> 00:06:54,449 What triggered the vision this time? 146 00:06:54,450 --> 00:06:56,625 - Gross tarantula. - Ugh. 147 00:06:56,630 --> 00:06:59,002 Yeah, those should be hibernating right now. 148 00:06:59,010 --> 00:07:01,964 But I guess with all the recent frequency disturbances... 149 00:07:01,970 --> 00:07:03,820 Yeah, I don't really care who sent them. 150 00:07:03,840 --> 00:07:07,860 I just was hoping that tapping into the DeLuca family intuition 151 00:07:07,876 --> 00:07:10,472 might show me who to keep out of those coffins. 152 00:07:11,650 --> 00:07:13,725 Mind if I join you? 153 00:07:13,730 --> 00:07:16,180 Nobody's answering my texts. 154 00:07:16,210 --> 00:07:18,710 I don't know if Jones can jam a cell signal, 155 00:07:18,730 --> 00:07:20,859 or if everybody's ghosting me, but I got to do something. 156 00:07:20,860 --> 00:07:23,020 Any details jump out like last time? 157 00:07:23,040 --> 00:07:25,439 Mm, another family crest? 158 00:07:25,440 --> 00:07:28,740 Did any of the coffins have lilies on them? 159 00:07:29,870 --> 00:07:32,911 - That's really specific. - It's Isobel's favorite flower. 160 00:07:32,920 --> 00:07:34,969 - Well, how would you know that? - Everybody knows that. 161 00:07:34,970 --> 00:07:36,999 I promise you, not everybody knows that. 162 00:07:38,460 --> 00:07:39,835 Ah... 163 00:07:39,840 --> 00:07:42,060 - Oh, my God! - Uh... 164 00:07:42,080 --> 00:07:44,880 Am I wasting my psychic powers just to find out 165 00:07:44,900 --> 00:07:46,340 that you're in love with Isobel? 166 00:07:46,350 --> 00:07:49,886 Uh, love is a big... um... 167 00:07:49,890 --> 00:07:53,682 You know, it's more of an admire when, um... 168 00:07:54,980 --> 00:07:57,477 Ah, okay. 169 00:07:58,780 --> 00:08:00,140 I like her. 170 00:08:01,400 --> 00:08:02,880 Well, your timing could not be worse. 171 00:08:02,890 --> 00:08:03,980 She's with Anatsa, 172 00:08:03,990 --> 00:08:05,520 and she's happy. 173 00:08:05,540 --> 00:08:07,430 Trust me, everything that's happened 174 00:08:07,450 --> 00:08:09,650 in the last month wasn't part of my five-year plan. 175 00:08:11,550 --> 00:08:13,040 Mm. 176 00:08:13,060 --> 00:08:14,202 It's Isobel. 177 00:08:15,090 --> 00:08:16,120 Finally. 178 00:08:17,080 --> 00:08:18,373 Oh. 179 00:08:18,380 --> 00:08:20,280 Okay, yeah, uh, uh, keep applying pressure, 180 00:08:20,300 --> 00:08:21,920 but don't go to the hospital. 181 00:08:21,940 --> 00:08:23,210 I know where to go. 182 00:08:25,200 --> 00:08:27,120 I set up the surgery bay in this room. 183 00:08:27,140 --> 00:08:28,509 Do I have a medical team available? 184 00:08:28,510 --> 00:08:30,469 I gave everyone a mental health day 185 00:08:30,470 --> 00:08:32,679 rather than sending a memo that aliens exist. 186 00:08:32,680 --> 00:08:34,806 Fair point. You'll have to be my second set of hands. 187 00:08:34,810 --> 00:08:36,220 I have a lot of talents. 188 00:08:36,240 --> 00:08:38,310 - Surgery is not one of them. - Uh, I'll do it. 189 00:08:38,320 --> 00:08:40,760 I mean, given that I have control over the sword, 190 00:08:40,780 --> 00:08:42,481 I'd be most useful anyway, right? 191 00:08:42,490 --> 00:08:44,381 Um... Hmm. 192 00:08:44,390 --> 00:08:46,030 Come on, Doc. I'll be your scrub nurse. 193 00:08:46,050 --> 00:08:47,319 It's the least I can do for Dallas. 194 00:08:47,320 --> 00:08:50,072 That solves the dilemma of a capable medical team. 195 00:08:56,830 --> 00:08:58,700 - Where's Michael? - He's with Jones. 196 00:08:58,720 --> 00:09:00,332 We don't know where, but we'll find him. 197 00:09:00,340 --> 00:09:02,292 Good news is, he is alive, 198 00:09:02,300 --> 00:09:04,340 so, that's something. 199 00:09:04,360 --> 00:09:06,120 I'll break the news to Alex. 200 00:09:06,130 --> 00:09:07,756 It's funny, When you said, uh, 201 00:09:07,760 --> 00:09:09,130 "clandestine mountain clubhouse," 202 00:09:09,150 --> 00:09:11,676 I assumed that was hyperbole. 203 00:09:11,680 --> 00:09:12,928 How's the sheriff? 204 00:09:12,930 --> 00:09:15,580 Oh, she's in surgery to remove the bullet from her leg. 205 00:09:15,600 --> 00:09:17,248 Astro Hitler healed up the entry wound, 206 00:09:17,250 --> 00:09:18,850 but left the internal damage to mend. 207 00:09:18,860 --> 00:09:20,760 Anyway, the doctor said she's gonna be okay, 208 00:09:20,780 --> 00:09:22,510 but she had a lot of questions, 209 00:09:22,530 --> 00:09:27,423 so I... got out of there. Is this... everyone? 210 00:09:27,430 --> 00:09:29,486 Not exactly an Avengers-size team-up, is it? 211 00:09:29,490 --> 00:09:31,029 Heath. 212 00:09:31,920 --> 00:09:33,990 Dallas was badly injured back at the mansion. 213 00:09:34,000 --> 00:09:36,326 He's in serious condition, 214 00:09:36,330 --> 00:09:37,749 and Kyle's prepping him for surgery. 215 00:09:37,750 --> 00:09:39,580 Yeah, he's right through those doors. 216 00:09:42,500 --> 00:09:44,160 Well, Dallas can't die. 217 00:09:44,170 --> 00:09:47,003 He's the one with all the video game cheat codes. 218 00:09:48,220 --> 00:09:50,443 Sorry. Uh... 219 00:09:50,450 --> 00:09:53,051 Yay! Childhood coping mechanisms. 220 00:09:53,060 --> 00:09:57,139 I just... I... I have to make jokes, or I'll lose it. 221 00:09:58,180 --> 00:09:59,430 Put me to work, Roswell. 222 00:09:59,440 --> 00:10:01,775 I need to think about anything but Dallas. 223 00:10:02,900 --> 00:10:05,939 Okay. Nice and easy, no sudden movements. 224 00:10:05,940 --> 00:10:08,560 So long as you keep holding the more precariously-placed shards, 225 00:10:08,580 --> 00:10:10,580 we should be able to mitigate any permanent damage. 226 00:10:15,980 --> 00:10:18,700 Oh, my God. Oh, that is gross. 227 00:10:18,710 --> 00:10:20,912 While I appreciate the extra set of hands, 228 00:10:20,920 --> 00:10:23,481 you don't have to stay. I can call Max. 229 00:10:23,490 --> 00:10:25,830 Oh, no. I can't do the, uh, pacing-around-the-hallways 230 00:10:25,850 --> 00:10:27,294 like-a-madwoman thing. 231 00:10:27,300 --> 00:10:31,080 Also, technically, these are parts of my sword. 232 00:10:31,110 --> 00:10:32,501 I do need them back. 233 00:10:34,070 --> 00:10:36,280 And it's my fault that Dallas is here. 234 00:10:36,300 --> 00:10:38,840 - Oh, no. Jones did this. - No. 235 00:10:38,850 --> 00:10:41,892 That's exactly my point. I let Jones into my head. 236 00:10:41,900 --> 00:10:44,728 I let him get under my skin. 237 00:10:44,730 --> 00:10:49,860 This whole time I've been thinking I'm some badass, fearless warrior. 238 00:10:51,520 --> 00:10:53,945 It turns out I am nothing like my mother. 239 00:10:55,120 --> 00:10:58,400 I let my insecurities get the best of me. 240 00:10:58,410 --> 00:10:59,640 And now look. 241 00:11:00,920 --> 00:11:04,080 My new brother has shards of my careless mistake 242 00:11:04,090 --> 00:11:06,583 lodged in his body. 243 00:11:08,200 --> 00:11:11,020 You're not the only one whose insecurities are being triggered. 244 00:11:13,120 --> 00:11:16,384 I took my dad's legacy, and I made it my own. 245 00:11:16,390 --> 00:11:18,887 I saw a new opportunity with Deep Sky, but here I am, 246 00:11:18,890 --> 00:11:21,765 panicking like a med student doing his first rotation. 247 00:11:21,770 --> 00:11:23,266 Kyle. 248 00:11:24,480 --> 00:11:28,630 Every time we have faced a problem with our physiology, 249 00:11:28,650 --> 00:11:30,398 you have risen to that occasion. 250 00:11:30,400 --> 00:11:33,140 You literally invented a new branch of science 251 00:11:33,170 --> 00:11:34,402 to save my brother. 252 00:11:36,240 --> 00:11:37,989 You never cease to impress me. 253 00:11:51,750 --> 00:11:54,047 Don't touch my stuff. 254 00:11:54,050 --> 00:11:56,690 Mind your manners, or the one-eyed drunk upstairs 255 00:11:56,700 --> 00:11:59,260 gets the heart attack he's been side-stepping for half a century. 256 00:12:04,170 --> 00:12:05,780 Why the hell are we down here? 257 00:12:05,800 --> 00:12:09,900 Why can't I take pride in my son's underground soundproof bunker? 258 00:12:10,780 --> 00:12:13,960 Well, I can't decide if it's risky 259 00:12:13,980 --> 00:12:15,986 or just plain stupid, you bringing me home. 260 00:12:15,990 --> 00:12:20,370 And where else, other than the place my son crawls into 261 00:12:20,390 --> 00:12:22,650 whenever the world becomes too much for him? 262 00:12:22,660 --> 00:12:24,020 Mm. 263 00:12:24,040 --> 00:12:26,100 I get it. 264 00:12:26,120 --> 00:12:28,748 You want to try worming your way into my head again. 265 00:12:28,750 --> 00:12:30,667 You know, if you just asked nicely, 266 00:12:30,670 --> 00:12:32,377 I might have given you the information. 267 00:12:33,380 --> 00:12:37,040 Must be pretty important, whatever you're after. 268 00:12:37,050 --> 00:12:40,719 And since I'm playing the part of damsel-in-distress instead of Liz, 269 00:12:40,720 --> 00:12:44,097 it's not just the science to separate you and Max. 270 00:12:48,340 --> 00:12:50,453 I will break into your mind, 271 00:12:50,460 --> 00:12:52,063 one way or another. 272 00:12:52,070 --> 00:12:53,980 You can't kill me, off-the-rack Max, 273 00:12:54,010 --> 00:12:56,600 because if I'm dead, my brain stops working. 274 00:12:56,620 --> 00:12:58,820 And then you can't get whatever it is you're after. 275 00:12:59,830 --> 00:13:02,949 You're incredibly dense for a mechanical genius. 276 00:13:02,950 --> 00:13:05,000 - Hmm. - If I wanted you dead, 277 00:13:05,020 --> 00:13:07,412 you never would have made it out of Nora's womb. 278 00:13:08,840 --> 00:13:11,124 Haven't you ever wondered how she evaded me? 279 00:13:11,130 --> 00:13:12,659 Hmm. 280 00:13:12,660 --> 00:13:16,000 Perhaps it's time I tell you the truth 281 00:13:16,020 --> 00:13:17,672 about your conception. 282 00:13:18,920 --> 00:13:21,309 All right, I'm almost through transcribing Theo's equation, 283 00:13:21,310 --> 00:13:23,483 but there are still holes. 284 00:13:23,490 --> 00:13:25,805 - Some of these symbols are incomplete. - All right. 285 00:13:25,810 --> 00:13:28,641 So, how do we bridge the gap in the genetic sequence? 286 00:13:28,650 --> 00:13:31,936 Should've paid more attention in AP Alien Chem. 287 00:13:31,940 --> 00:13:33,938 - Oh. - Any luck with our little fungi? 288 00:13:33,940 --> 00:13:36,080 Uh, I was able to fast-track the germination process 289 00:13:36,100 --> 00:13:37,609 to produce some viable stem cells. 290 00:13:37,610 --> 00:13:40,460 They should seal off the puzzle piece end of Max's DNA. 291 00:13:40,480 --> 00:13:42,238 Great, so, bust out the champagne? 292 00:13:42,240 --> 00:13:45,367 Hold the ice bucket. Come take a look. 293 00:13:46,200 --> 00:13:47,920 Huh. 294 00:13:47,940 --> 00:13:49,829 Binding receptors are multiplying. 295 00:13:49,830 --> 00:13:52,149 They're effectively stopping the peplomers in Jones's cells 296 00:13:52,150 --> 00:13:54,084 from reattaching to Max's DNA. 297 00:13:55,520 --> 00:13:56,540 Oh. 298 00:13:59,600 --> 00:14:01,340 But at quite the cost. 299 00:14:01,350 --> 00:14:02,550 Without the complete equation, 300 00:14:02,570 --> 00:14:05,569 it's like we are duct-taping a solution 301 00:14:05,570 --> 00:14:07,220 instead of actually fixing it. 302 00:14:07,240 --> 00:14:08,470 Any breakthroughs? 303 00:14:08,480 --> 00:14:14,562 And that is my cue to, uh, be elsewhere. 304 00:14:18,060 --> 00:14:21,236 Thought maybe we could talk about Jones's offer over some caffeine. 305 00:14:21,240 --> 00:14:24,721 I'm not mad. I just... I worry about you. 306 00:14:24,730 --> 00:14:27,320 Jones offered to advance my science 307 00:14:27,340 --> 00:14:30,700 in exchange for extending the telomeres in your body. 308 00:14:30,710 --> 00:14:32,455 It was a trick 309 00:14:32,460 --> 00:14:33,599 to get me to undo the science 310 00:14:33,600 --> 00:14:35,319 that keeps him from being able to clone himself. 311 00:14:35,320 --> 00:14:38,545 I am not gonna turn my back on you. 312 00:14:38,550 --> 00:14:40,213 Which is why you should know 313 00:14:40,220 --> 00:14:42,882 we are getting close to figuring out a solution. 314 00:14:44,100 --> 00:14:46,440 My plan is to inure your DNA against rejoining his 315 00:14:46,460 --> 00:14:49,420 with a treatment of stem cells from Noah's spores. 316 00:14:51,140 --> 00:14:55,580 I'm certain it'll... interrupt the tether, only... 317 00:14:57,280 --> 00:14:58,690 Only what? 318 00:15:00,600 --> 00:15:03,980 A-According to everything we know about the science, 319 00:15:03,990 --> 00:15:05,572 this serum... 320 00:15:08,060 --> 00:15:09,860 It'll take away your powers. 321 00:15:21,300 --> 00:15:25,210 I understand why you hold Nora in such high regard, 322 00:15:25,220 --> 00:15:27,719 but those placed on pedestals are bound to fall. 323 00:15:27,720 --> 00:15:30,013 You get my mother's name out of your damn mouth. 324 00:15:30,020 --> 00:15:32,060 Perhaps I should tell you about your mother's mouth. 325 00:15:34,800 --> 00:15:37,220 Once up a time, she was my right hand, 326 00:15:37,230 --> 00:15:40,064 until the rebels clouded her judgment and turned her against me. 327 00:15:40,070 --> 00:15:41,858 My mother was good! 328 00:15:41,860 --> 00:15:44,611 And you're nothing but a damn liar. 329 00:15:44,620 --> 00:15:48,111 Maybe. Maybe not. 330 00:15:48,120 --> 00:15:49,741 That's the beauty of it. 331 00:15:49,750 --> 00:15:52,680 Broken children cling to fairy tales 332 00:15:52,700 --> 00:15:55,110 that tell them they can be mended. 333 00:15:55,120 --> 00:15:56,581 Yours is Nora. 334 00:15:56,590 --> 00:15:58,730 I barely scratched the surface of your subconscious, 335 00:15:58,750 --> 00:15:59,792 and I can already tell, 336 00:15:59,800 --> 00:16:03,713 you are by far the most broken of your entire precious triad. 337 00:16:03,720 --> 00:16:06,240 You don't deserve a family. 338 00:16:06,270 --> 00:16:07,760 You're weak, 339 00:16:07,780 --> 00:16:11,340 and that's why you will try and fail to stop me 340 00:16:11,360 --> 00:16:12,760 from getting into your head. 341 00:16:22,640 --> 00:16:23,810 You lost? 342 00:16:23,820 --> 00:16:25,401 Snack bar's on level five. 343 00:16:25,410 --> 00:16:29,713 Uh, no, no. I was just, uh, trying to clear my head. 344 00:16:30,680 --> 00:16:32,200 What you doing with the machine? 345 00:16:32,210 --> 00:16:34,580 I'm honestly just trying to keep myself busy 346 00:16:34,610 --> 00:16:37,413 so that my brain'll stop thinking about worst-case scenarios. 347 00:16:37,420 --> 00:16:39,421 You need help? 348 00:16:39,430 --> 00:16:42,961 I, uh, was starting to feel like a nuisance up in the lab. 349 00:16:42,970 --> 00:16:45,760 No, I'm just thinking about why this was built. 350 00:16:45,780 --> 00:16:49,040 You know? I mean, Nora made it seem like it was built 351 00:16:49,060 --> 00:16:51,219 for something more than just a "phone E.T." 352 00:16:52,260 --> 00:16:54,590 It reads frequencies, right, so I'm wondering, 353 00:16:54,600 --> 00:16:56,700 if I can alter it in some way to find Jones, 354 00:16:56,720 --> 00:16:57,859 then it'll lead us to Michael. 355 00:16:57,860 --> 00:16:59,018 You think that'll work? 356 00:16:59,020 --> 00:17:02,605 I'm grasping at straws, but I got to do something. 357 00:17:02,610 --> 00:17:04,533 I get it, man. 358 00:17:04,540 --> 00:17:08,278 And it's much easier to act then to react, right? 359 00:17:08,280 --> 00:17:12,340 You know, when I was, um... when I was dying, 360 00:17:12,360 --> 00:17:16,100 I... I wrote all these letters to people I cared about, 361 00:17:16,120 --> 00:17:18,780 and they just ended up in a hole in the ground. 362 00:17:19,820 --> 00:17:21,820 Yeah, I just couldn't face anything head-on. 363 00:17:21,850 --> 00:17:24,127 You know, it was the only way I knew how to cope. 364 00:17:24,130 --> 00:17:29,700 So, hell, if you need to bang on that machine to not break, 365 00:17:29,720 --> 00:17:30,745 I get it. 366 00:17:35,180 --> 00:17:36,720 Maldita sea. 367 00:17:37,500 --> 00:17:40,050 I'm guessing that's not Spanish for "huzzah." 368 00:17:40,060 --> 00:17:43,380 I don't know how to separate Max and Jones permanently 369 00:17:43,400 --> 00:17:45,890 without affecting the alien proteins in Max's DNA. 370 00:17:46,800 --> 00:17:48,230 Okay. 371 00:17:51,800 --> 00:17:53,140 Come on, Roswell. 372 00:17:55,040 --> 00:17:57,368 Tell me what's really going through that brain of yours. 373 00:18:01,320 --> 00:18:03,700 Jones offered me everything I want. 374 00:18:03,710 --> 00:18:08,520 And even though deep down I knew I would never take the deal, 375 00:18:08,540 --> 00:18:10,298 part of me did wonder "what if." 376 00:18:14,400 --> 00:18:17,100 God, he knew exactly what to say 377 00:18:17,110 --> 00:18:18,931 to trigger my biggest insecurities. 378 00:18:18,940 --> 00:18:21,500 He knew exactly what I hate about myself. 379 00:18:23,120 --> 00:18:24,810 I want validation. 380 00:18:24,820 --> 00:18:28,560 And no matter how hard I try to be satisfied, 381 00:18:28,580 --> 00:18:30,520 it is never enough. 382 00:18:30,530 --> 00:18:33,793 I want the next thing, I want the... 383 00:18:33,800 --> 00:18:39,911 bigger thing, I want the Nobel, the Frozen Moe's. 384 00:18:39,920 --> 00:18:42,283 Nobel I know. 385 00:18:42,290 --> 00:18:44,290 Moe's, less so. 386 00:18:45,180 --> 00:18:50,360 Anytime I, um... did well growing up, 387 00:18:50,380 --> 00:18:54,073 my mom wasn't there. "La pr�xima vez, mu�eca." 388 00:18:54,080 --> 00:18:56,030 "Next time, I will take you to Frozen Moe's, 389 00:18:56,040 --> 00:18:58,630 and we will celebrate with ice cream sandwiches." 390 00:18:58,640 --> 00:19:02,260 Every spelling bee, every science fair... 391 00:19:02,280 --> 00:19:04,060 Nothing merited her committing. 392 00:19:04,070 --> 00:19:07,397 Nothing made Frozen Moe's real. 393 00:19:07,400 --> 00:19:11,776 What exactly is real in this case? 394 00:19:11,780 --> 00:19:13,653 I mean, take a look around you. 395 00:19:13,660 --> 00:19:18,000 You are in a top-secret scientific chocolate factory 396 00:19:18,020 --> 00:19:19,950 that would make Genoryx wet their pants. 397 00:19:19,960 --> 00:19:26,791 So... who cares what the next thing is? 398 00:19:27,540 --> 00:19:31,500 Does it make me a bad scientist if I stop asking "what if?" 399 00:19:31,520 --> 00:19:36,040 'Cause right now, I just want to block out the possibilities, 400 00:19:36,060 --> 00:19:41,264 the Frozen Moe's, and just fix this one problem for us. 401 00:19:42,480 --> 00:19:45,420 Even if it means no one will ever benefit 402 00:19:45,440 --> 00:19:47,478 from what was achieved here. 403 00:19:48,680 --> 00:19:51,130 Either way, 404 00:19:51,140 --> 00:19:53,901 you are a hero to the people in this building. 405 00:19:53,910 --> 00:19:57,488 And, quite honestly, a round of margaritas with them 406 00:19:57,490 --> 00:19:59,520 kind of sounds better than a prize 407 00:19:59,540 --> 00:20:02,103 on some shelf that has to be dusted. 408 00:20:02,110 --> 00:20:03,661 Hmm. 409 00:20:05,260 --> 00:20:08,660 Okay, now will you tell me what the Spanish is for "huzzah"? 410 00:20:12,730 --> 00:20:15,673 Come on, vision. I know you want to be seen. 411 00:20:20,560 --> 00:20:22,430 Ugh. 412 00:20:37,490 --> 00:20:39,320 Tarot cards. 413 00:20:39,340 --> 00:20:41,030 Maybe that'll trigger things. 414 00:20:44,420 --> 00:20:46,204 Huh. 415 00:20:48,020 --> 00:20:51,700 I've removed most of the pieces that were threatening the heart. 416 00:20:51,710 --> 00:20:54,420 Lucky for Dallas, there's no visible nerve damage. 417 00:20:54,440 --> 00:20:55,820 I just need to get in there 418 00:20:55,840 --> 00:20:58,216 to close up these incisions before they... 419 00:20:58,220 --> 00:21:00,259 4-0 Monocryl sutures ready to roll. 420 00:21:00,260 --> 00:21:01,900 You've picked up more in an hour 421 00:21:01,920 --> 00:21:03,888 than I did my first week of residency. 422 00:21:03,890 --> 00:21:05,765 What, like it's hard? 423 00:21:05,770 --> 00:21:08,476 Nah. I'm just saying, you're a quick study. 424 00:21:08,480 --> 00:21:11,687 Yeah. Level-headed, determined. 425 00:21:11,690 --> 00:21:14,065 All these great traits aside from being a warrior. 426 00:21:16,880 --> 00:21:18,110 Don't sell yourself short. 427 00:21:23,720 --> 00:21:26,410 - Okay, what's up, Doc? - Huh? 428 00:21:26,420 --> 00:21:29,121 Your energy is all over the place right now. 429 00:21:29,130 --> 00:21:33,000 I'm picking up some hues of... confidence, 430 00:21:33,020 --> 00:21:37,296 but there's something under the surface that I can't read. 431 00:21:41,340 --> 00:21:42,689 His heart rate and blood pressure are dropping. 432 00:21:42,690 --> 00:21:44,439 The sympathetic nervous system must have been activated. 433 00:21:44,440 --> 00:21:45,880 We need to lower his heart rate. 434 00:21:45,900 --> 00:21:47,939 I can give him a beta blocker. That might buy us some time. 435 00:21:47,940 --> 00:21:50,260 You know what? I don't think this is just medical. 436 00:21:50,280 --> 00:21:53,200 I can feel that he's terrified. 437 00:21:53,220 --> 00:21:55,270 He shouldn't be in there alone. I... 438 00:21:55,280 --> 00:21:58,653 I've got to try and reach him and convince him to keep fighting. 439 00:22:04,200 --> 00:22:06,380 You think the mitochondrial enzymes in the stem cells 440 00:22:06,400 --> 00:22:08,744 rebuild the replacement base pairs in the alien helix? 441 00:22:08,750 --> 00:22:09,780 I don't... 442 00:22:09,800 --> 00:22:12,081 There's still too many variables left to be determined. 443 00:22:13,210 --> 00:22:14,720 Oops. 444 00:22:14,740 --> 00:22:16,820 That should be the other way around. 445 00:22:18,140 --> 00:22:19,460 Heath, I... 446 00:22:19,470 --> 00:22:23,320 I know you want to help, but your mind is clearly divided. 447 00:22:23,350 --> 00:22:25,400 And it's okay to take a minute and breathe. 448 00:22:25,420 --> 00:22:28,381 - Liz, I'm fine, really. - No, none of us are fine. 449 00:22:28,390 --> 00:22:30,349 It's okay to take a minute and go see Dallas. 450 00:22:30,350 --> 00:22:32,476 What good would that do? I'd just be in the way. 451 00:22:32,480 --> 00:22:35,813 I know you don't want to hear it, but surgery is risky. 452 00:22:35,820 --> 00:22:38,691 Take it from a girl who lost her sister without a goodbye. 453 00:22:38,700 --> 00:22:40,651 You don't want to live with that regret. 454 00:22:49,980 --> 00:22:51,700 I do hate it when you're right. 455 00:23:04,420 --> 00:23:06,170 I can do this all day, Michael. 456 00:23:07,120 --> 00:23:08,260 There's nothing you can do 457 00:23:08,280 --> 00:23:10,306 that will stop me from getting in your head. 458 00:23:10,310 --> 00:23:12,725 Even now, you prove to be a disappointment. 459 00:23:16,820 --> 00:23:19,160 Seems we've spent too much time 460 00:23:19,180 --> 00:23:21,776 talking about my weaknesses, but avoiding yours. 461 00:23:21,780 --> 00:23:24,403 You need a tissue for that nosebleed? 462 00:23:25,300 --> 00:23:27,700 Couldn't have been easy holding five people in the mindscape. 463 00:23:27,720 --> 00:23:29,110 I think you're taxed. 464 00:23:29,120 --> 00:23:31,610 And because you are, well, you're probably wondering, 465 00:23:31,630 --> 00:23:33,955 while you were trying to push into my mind, 466 00:23:33,960 --> 00:23:35,998 did you leave the back door to yours unlocked? 467 00:23:37,920 --> 00:23:41,629 Now let's see if I can uncover the truth. 468 00:23:48,080 --> 00:23:50,170 You want to know about the Lockhart Machine. 469 00:23:50,180 --> 00:23:53,140 But not because you need Theo's equation. 470 00:23:53,150 --> 00:23:54,809 No, you have Liz for that. 471 00:23:54,810 --> 00:23:56,727 You want to call someone. 472 00:23:57,800 --> 00:24:00,870 No, you want to call some "thing." 473 00:24:02,240 --> 00:24:05,400 Get out of my head, Michael. 474 00:24:05,420 --> 00:24:07,029 I don't want to kill you. 475 00:24:07,030 --> 00:24:10,866 Right. Because you're not the eat-your-young type. 476 00:24:10,870 --> 00:24:14,704 But you are the kind of guy who'd murder his own triad. 477 00:24:19,700 --> 00:24:22,320 It was an unusual day in the oasis. 478 00:24:22,330 --> 00:24:25,172 It rained for the first time in a while, 479 00:24:25,180 --> 00:24:28,740 and you held a sword that should've drawn its energy from its triad, 480 00:24:28,760 --> 00:24:29,885 just like any other. 481 00:24:29,890 --> 00:24:33,960 But yours wouldn't charge, would it, Daddy dearest? 482 00:24:33,980 --> 00:24:36,540 My triad was holding me back. 483 00:24:36,560 --> 00:24:39,478 Well, it's like Max and Isobel do to you. 484 00:24:39,480 --> 00:24:41,647 You found a loophole to charge up your sword. 485 00:24:41,650 --> 00:24:45,609 A way to corrupt its power by taking life after life, 486 00:24:45,610 --> 00:24:48,029 starting with the members of your own triad. 487 00:24:48,030 --> 00:24:50,656 You murdered your family for power. 488 00:24:50,660 --> 00:24:52,033 Last chance, Michael. 489 00:24:52,040 --> 00:24:53,826 I don't want to do this the hard way. 490 00:24:53,830 --> 00:24:56,203 But if you don't give me the information I need... 491 00:24:56,210 --> 00:24:59,206 What are you gonna do? Ground me? 492 00:25:01,480 --> 00:25:02,660 You want your sword? 493 00:25:04,300 --> 00:25:06,490 You're gonna have to go through me. 494 00:25:09,500 --> 00:25:10,509 Okay, so the first time 495 00:25:10,510 --> 00:25:12,299 that Michael popped the back of the machine open, 496 00:25:12,300 --> 00:25:15,264 he said that it felt familiar somehow. 497 00:25:15,270 --> 00:25:18,551 So, maybe he's the key. 498 00:25:18,560 --> 00:25:21,960 Hey. Uh... uh, this is weird, um, 499 00:25:21,980 --> 00:25:24,520 but Michael leaves his handanas all around my place, 500 00:25:24,540 --> 00:25:26,310 and I don't think he ever washes them. 501 00:25:26,320 --> 00:25:28,100 So maybe some trace DNA 502 00:25:28,120 --> 00:25:29,860 - will pop the trunk. - Okay. 503 00:25:32,400 --> 00:25:33,990 Another dead end. 504 00:25:37,510 --> 00:25:39,900 Hey, could you maybe just try 505 00:25:39,920 --> 00:25:42,180 to mentally screwdriver this thing open? 506 00:25:42,210 --> 00:25:44,460 Yeah. Yeah, of course. 507 00:25:46,060 --> 00:25:47,580 All right. 508 00:26:00,860 --> 00:26:02,660 Interesting. 509 00:26:02,680 --> 00:26:04,890 This could be yours and Jones' frequency. 510 00:26:05,830 --> 00:26:08,240 You think a regular guy from Roswell could do that? 511 00:26:08,260 --> 00:26:09,735 What do you mean by that? 512 00:26:09,740 --> 00:26:11,460 Oh, it was just something Liz mentioned... 513 00:26:11,493 --> 00:26:15,074 that, uh, one of the side effects of defeating Jones 514 00:26:15,080 --> 00:26:17,785 is that I may lose my powers. 515 00:26:17,790 --> 00:26:19,662 So, wait. You're gonna be human, huh? 516 00:26:19,670 --> 00:26:21,330 I mean, that's what you always wanted. 517 00:26:21,340 --> 00:26:23,921 Yeah. Yeah. Um... 518 00:26:25,100 --> 00:26:28,760 I mean, not exactly. You know, I mean, two of the people 519 00:26:28,780 --> 00:26:30,319 who have defined me for most of my life, 520 00:26:30,320 --> 00:26:33,050 you know, I won't... I won't be anything like them. 521 00:26:33,060 --> 00:26:36,740 But they're... they're forming a new triad with Dallas anyway, 522 00:26:36,760 --> 00:26:39,557 so... you know, it's cool. 523 00:26:41,280 --> 00:26:44,789 So, wait. Are you afraid that you're gonna lose your purpose 524 00:26:44,790 --> 00:26:46,149 if you're not their savior anymore? 525 00:26:46,150 --> 00:26:48,419 Max, your siblings don't love 526 00:26:48,420 --> 00:26:50,442 what you can do for them. They love you. 527 00:26:53,320 --> 00:26:54,940 What about Liz? 528 00:26:54,950 --> 00:26:58,033 Uh, I mean, she fell in love with an alien. 529 00:26:58,040 --> 00:27:00,559 I mean, what happens 530 00:27:00,560 --> 00:27:04,760 when I'm no longer the secret to the universe? 531 00:27:04,780 --> 00:27:07,140 Well, I mean, you're not built for just one thing. 532 00:27:07,160 --> 00:27:10,791 You're not just an alien. You're not just a brother. 533 00:27:10,800 --> 00:27:12,089 You're not just a clone. 534 00:27:13,440 --> 00:27:14,842 You're Max Evans, 535 00:27:14,850 --> 00:27:17,178 no matter what form that takes. 536 00:27:35,140 --> 00:27:38,150 Shouldn't you be up on the, uh, science floor? 537 00:27:40,460 --> 00:27:42,660 Needed some air. 538 00:27:42,670 --> 00:27:45,360 And, uh, no offense, 539 00:27:45,390 --> 00:27:49,450 but... I'm really, really not down to talk feelings 540 00:27:49,480 --> 00:27:53,590 with the boyfriend of my ex... whatever-we-were. 541 00:27:53,600 --> 00:27:55,531 Yeah. No, nobody wants that. 542 00:27:55,540 --> 00:28:00,930 So, uh... so just talk to me like I'm some guy from Roswell. 543 00:28:02,120 --> 00:28:05,720 Well, skipping over every misstep that got me here, 544 00:28:05,740 --> 00:28:08,680 I am pretty damn terrified 545 00:28:08,710 --> 00:28:12,200 that I might lose my best friend in the entire world, 546 00:28:12,210 --> 00:28:15,080 and, of course, that he'll take with him 547 00:28:15,100 --> 00:28:17,723 my only small shot at redemption... 548 00:28:18,820 --> 00:28:22,780 the final piece of the code that'll sever you from your Wonder Twin. 549 00:28:24,660 --> 00:28:27,280 There's more to it than that, though, isn't there? 550 00:28:29,260 --> 00:28:32,080 I'm afraid that I can't come back from the things I've done. 551 00:28:32,090 --> 00:28:36,791 Dallas has always seen me as a... 552 00:28:36,800 --> 00:28:39,551 good person with bad options. 553 00:28:40,360 --> 00:28:44,265 But honestly, I'm... I'm not so sure that's true. 554 00:28:44,270 --> 00:28:46,725 And I'm scared to face him. 555 00:28:47,520 --> 00:28:49,550 I think we're all capable of coming back 556 00:28:49,560 --> 00:28:51,890 from way more than we realize. 557 00:28:51,900 --> 00:28:53,983 I've been thinking about everybody in here. 558 00:28:53,990 --> 00:28:56,986 We're all just trying to navigate our missteps. 559 00:28:59,030 --> 00:29:01,410 Look, just because we make some bad choices, 560 00:29:01,430 --> 00:29:03,490 that doesn't make us bad people. 561 00:29:04,710 --> 00:29:06,161 Just makes us human. 562 00:29:10,250 --> 00:29:11,917 Heath, you're needed in surgery. 563 00:29:11,920 --> 00:29:14,480 I thought Dr. Valenti was the alien specialist. 564 00:29:14,500 --> 00:29:18,380 Yeah, he is. Right now, we need a... a Dallas specialist. 565 00:29:28,950 --> 00:29:31,880 So much for quality family time. 566 00:29:32,780 --> 00:29:36,275 See how funny it is when I run my sword through you. 567 00:30:14,120 --> 00:30:15,630 Is that all you got, pops? 568 00:30:23,910 --> 00:30:26,617 And here I thought I missed Little League. 569 00:30:29,830 --> 00:30:32,120 Been waiting 70 years to do that. 570 00:31:01,660 --> 00:31:04,571 So you do love someone as much as you love Nora. 571 00:31:06,480 --> 00:31:07,490 _ 572 00:31:09,430 --> 00:31:11,620 And he's got a toy I want. 573 00:31:36,520 --> 00:31:39,220 Eight of swords... imprisonment. 574 00:31:41,700 --> 00:31:44,772 Nine of swords... fear. 575 00:31:46,200 --> 00:31:48,740 Ten of swords... painful endings. 576 00:31:53,560 --> 00:31:55,200 The Tower. 577 00:31:56,320 --> 00:31:57,680 Catastrophe. 578 00:31:59,620 --> 00:32:02,171 It feels like the answer is up. 579 00:32:05,100 --> 00:32:08,260 Maybe I just need to let them... fly. 580 00:32:21,700 --> 00:32:23,680 The junkyard. 581 00:32:24,620 --> 00:32:25,719 All right, I'm not gonna lie. 582 00:32:25,720 --> 00:32:27,199 This is gonna be a little weird for you. 583 00:32:27,200 --> 00:32:30,616 Yeah, right, 'cause it was all so normal up to this point. 584 00:32:30,620 --> 00:32:33,577 Dallas is somewhere in his subconscious. 585 00:32:33,580 --> 00:32:35,339 Now when I jumped in there, I couldn't find him, 586 00:32:35,340 --> 00:32:36,620 so I need your help. 587 00:32:36,630 --> 00:32:39,249 Where would he go if he were afraid? 588 00:32:39,250 --> 00:32:41,211 Uh... 589 00:32:45,920 --> 00:32:48,008 To the place where we used to quiet the voices. 590 00:32:49,240 --> 00:32:50,520 Show me. 591 00:33:11,620 --> 00:33:12,950 Buckskin? 592 00:33:12,960 --> 00:33:16,650 Is that, uh... is that really you, 593 00:33:16,670 --> 00:33:19,320 or is this, like, walk-into-the-light time? 594 00:33:19,340 --> 00:33:21,540 Uh, well, still trying to wrap my mind 595 00:33:21,560 --> 00:33:26,129 around the physics of all of it, but... yeah, it's me. 596 00:33:26,130 --> 00:33:27,549 You want to tell me why you're hiding out 597 00:33:27,550 --> 00:33:30,801 in your childhood coping mechanism? 598 00:33:30,810 --> 00:33:36,348 Never really believed in the devil before, 599 00:33:36,350 --> 00:33:38,642 but today, he was in my head. 600 00:33:39,700 --> 00:33:42,000 Well, in that case, I feel pretty damn sorry for the devil 601 00:33:42,010 --> 00:33:45,566 'cause... it's a mess in here. 602 00:33:45,570 --> 00:33:47,693 Oh. 603 00:33:50,980 --> 00:33:53,400 I'm not sure how much longer I can hold on. 604 00:33:54,340 --> 00:33:57,070 You know, it's... it's, like, the hardest thing I've ever done... 605 00:33:57,090 --> 00:33:59,280 just trying to survive. 606 00:33:59,290 --> 00:34:01,039 It's different. 607 00:34:01,040 --> 00:34:05,460 It's-it's different when you're the one that needs the comforting. 608 00:34:07,010 --> 00:34:09,420 I didn't know if you were coming, 609 00:34:09,440 --> 00:34:11,092 if anyone was coming. 610 00:34:12,750 --> 00:34:15,053 Yeah. I... 611 00:34:16,560 --> 00:34:19,640 Look, man, you've always thought the world of me. 612 00:34:19,660 --> 00:34:22,170 Uh, I guess I just couldn't stand the thought 613 00:34:22,200 --> 00:34:24,200 of not living up to your expectations. 614 00:34:24,220 --> 00:34:25,730 You're my family. 615 00:34:25,740 --> 00:34:30,319 I'm not gonna turn my back on you 'cause you stumble once. 616 00:34:30,320 --> 00:34:33,697 Everyone makes mistakes. It's... 617 00:34:33,700 --> 00:34:36,944 It's what you do afterwards... that's-that's what defines us. 618 00:34:41,320 --> 00:34:42,956 So fix it. 619 00:34:45,520 --> 00:34:48,128 Liz needs that last little bit of your dad's equation. 620 00:34:48,129 --> 00:34:52,507 I-I promise I will make things right, 621 00:34:52,510 --> 00:34:56,261 but I am gonna need a little bit of that classic Dallas guidance. 622 00:35:02,980 --> 00:35:04,520 Sorry for bolting. 623 00:35:05,620 --> 00:35:09,274 I, uh... I had an itty-bitty, teeny-tiny, 624 00:35:09,280 --> 00:35:12,402 very-tough-cowboy existential crisis. 625 00:35:12,410 --> 00:35:14,100 When you told me there was a chance 626 00:35:14,120 --> 00:35:16,690 that I would no longer be what I am, 627 00:35:16,700 --> 00:35:17,839 the first thing that ran through my mind 628 00:35:17,840 --> 00:35:19,743 was whether or not you'd still love me 629 00:35:19,750 --> 00:35:22,371 if I was actually just a guy from Roswell. 630 00:35:23,940 --> 00:35:27,620 You are not just anything to me, Max. 631 00:35:27,630 --> 00:35:34,440 And whatever, whoever you are, I... I love you. 632 00:35:35,460 --> 00:35:36,880 I always will. 633 00:35:38,420 --> 00:35:39,800 I love you, too. 634 00:35:40,920 --> 00:35:44,120 So, let's finish this serum. 635 00:35:44,140 --> 00:35:45,227 What do you need? 636 00:35:45,230 --> 00:35:46,440 First I need something 637 00:35:46,450 --> 00:35:48,271 I've been meaning to do for a very long time. 638 00:35:51,850 --> 00:35:54,313 Kiss me, Max Evans. 639 00:35:56,060 --> 00:36:00,960 Ugh. Crap. Sorry. My timing is... terrible. 640 00:36:00,980 --> 00:36:02,202 You want me to come back in? I can turn around. 641 00:36:02,203 --> 00:36:04,021 - No. All good. How's Dallas? - Yeah. 642 00:36:04,030 --> 00:36:07,660 He's in good hands, and luckily, 643 00:36:07,680 --> 00:36:10,460 I had someone to talk me out of making another mistake. 644 00:36:10,470 --> 00:36:14,943 Sorry, Evans, but it looks like you are gonna get to live 645 00:36:14,950 --> 00:36:17,740 to see another day as a little green man. 646 00:36:29,320 --> 00:36:31,356 Michael! 647 00:36:35,060 --> 00:36:36,987 - How'd you find me, DeLuca? - Intuition. 648 00:36:36,990 --> 00:36:38,700 Oh, my God, don't move. 649 00:36:38,720 --> 00:36:40,360 Don't move, Michael. You're hurt. 650 00:36:40,370 --> 00:36:43,400 Acetone. Table. 651 00:36:50,760 --> 00:36:52,240 Oh. 652 00:36:52,260 --> 00:36:53,545 Okay, we got to go. 653 00:36:53,550 --> 00:36:55,464 The only place we're going is a hospital. 654 00:36:55,470 --> 00:36:56,999 - No. - This is a gnarly wound, Michael. 655 00:36:57,000 --> 00:36:59,342 - We got to close it up ourselves. - Mm-mm. 656 00:36:59,350 --> 00:37:01,680 I got booze, mechanics glue 657 00:37:01,700 --> 00:37:03,510 and a staple gun. 658 00:37:03,530 --> 00:37:05,439 Jones is after the Lockhart Machine. 659 00:37:05,440 --> 00:37:06,850 He knows it's with Alex. 660 00:37:06,860 --> 00:37:08,393 He's going to Deep Sky. 661 00:37:08,400 --> 00:37:10,645 Please. 662 00:37:13,110 --> 00:37:15,160 Alcohol's behind the beakers. 663 00:37:28,320 --> 00:37:29,790 I meant for me. 664 00:37:35,650 --> 00:37:37,422 It's now or never, DeLuca. 665 00:37:39,550 --> 00:37:40,800 Do it. 666 00:37:55,310 --> 00:37:57,025 Either Liz just kissed Max or... 667 00:37:57,030 --> 00:37:58,944 Or it could be Jones. They might need me. 668 00:37:58,950 --> 00:38:01,029 No, I need you more. I need you to remove the last shard. 669 00:38:01,030 --> 00:38:02,800 - What? - The second it's out of his neck, 670 00:38:02,820 --> 00:38:04,529 go in there and close up before he bleeds out. 671 00:38:04,530 --> 00:38:05,709 All right. 672 00:38:05,710 --> 00:38:07,793 I've got better control with my abilities. 673 00:38:07,800 --> 00:38:09,162 All right, you ready? 674 00:38:14,840 --> 00:38:15,961 Uh, U11, 675 00:38:15,970 --> 00:38:17,879 U12, U5. 676 00:38:17,880 --> 00:38:19,548 We have all of the pieces. 677 00:38:19,550 --> 00:38:21,508 We're just missing the mystery protein: UX. 678 00:38:21,510 --> 00:38:23,580 Man, it's got to be the key to repairing the DNA 679 00:38:23,600 --> 00:38:27,179 while making it inaccessible to Jones's tether, so, close, 680 00:38:27,180 --> 00:38:29,724 but no cigar. 681 00:38:30,660 --> 00:38:32,460 Guys, we are running out of time. 682 00:38:32,480 --> 00:38:34,813 I'm getting a bad feeling. This flickering isn't me. 683 00:38:34,820 --> 00:38:38,191 Okay, wh-what if close enough is the point? 684 00:38:38,200 --> 00:38:40,580 The mysterious protein... X is an unknown variable 685 00:38:40,600 --> 00:38:42,980 because it is dependent on the person 686 00:38:42,990 --> 00:38:44,322 we are trying to separate. 687 00:38:44,330 --> 00:38:46,235 The DNA has to be close enough to supplement in, 688 00:38:46,240 --> 00:38:48,910 like a-a graft or a bone marrow transplant. 689 00:38:49,650 --> 00:38:52,080 Oh, my God. The X is like the hair in the Polyjuice Potion. 690 00:38:52,100 --> 00:38:53,989 Sure. But if we're lucky enough, we could bridge the base pairs 691 00:38:53,990 --> 00:38:55,379 without affecting the alien protein. 692 00:38:55,380 --> 00:38:56,671 Yeah, well, we'd still need DNA 693 00:38:56,680 --> 00:38:58,378 from a member of Jones's immediate family. 694 00:39:01,600 --> 00:39:05,260 - Michael. - What? No. I thought not-Max had him. 695 00:39:08,700 --> 00:39:10,040 What about his handana? 696 00:39:15,730 --> 00:39:18,189 Okay. 697 00:39:18,190 --> 00:39:20,317 Okay. 698 00:39:20,320 --> 00:39:22,027 How is it? Did I do okay? 699 00:39:22,030 --> 00:39:24,154 Yeah. 700 00:39:24,160 --> 00:39:26,907 Oh, my God, Kyle, thank you. 701 00:39:26,910 --> 00:39:28,531 I should be thanking you. 702 00:39:28,540 --> 00:39:30,285 You helped save this man's life. 703 00:39:30,290 --> 00:39:32,203 We make a good team. 704 00:39:33,960 --> 00:39:35,582 What? 705 00:39:35,590 --> 00:39:37,630 I can tell there is something on your mind. 706 00:39:37,650 --> 00:39:38,668 What is it? 707 00:39:41,970 --> 00:39:44,049 That's got to be Jones. 708 00:39:47,140 --> 00:39:48,760 Uh... 709 00:39:49,610 --> 00:39:53,183 You don't need Jones's sword to be a warrior. 710 00:39:53,190 --> 00:39:54,660 You're ready for this. 711 00:40:01,180 --> 00:40:02,520 You did it? 712 00:40:02,530 --> 00:40:05,433 This compound will keep Max and Jones apart for good. 713 00:40:05,440 --> 00:40:07,197 Right on schedule. 714 00:40:08,740 --> 00:40:10,280 Give me the solution, Elizabeth. 715 00:40:10,290 --> 00:40:12,580 - No. I won't let you. - Let me? 716 00:40:12,590 --> 00:40:16,122 Since when does Liz Ortecho care about permission? Ethics? 717 00:40:16,130 --> 00:40:19,000 You don't control who I am or what I do. 718 00:40:19,010 --> 00:40:20,790 I decide that, and I said "no." 719 00:40:20,800 --> 00:40:22,796 Give me the solution, Liz, and Valenti, 720 00:40:22,800 --> 00:40:24,120 there's a machine here I want. 721 00:40:24,140 --> 00:40:26,946 Bring it to me, or I'll be forced to do something I really enjoy. 722 00:40:28,380 --> 00:40:29,900 So will I. 723 00:40:31,340 --> 00:40:33,440 I'll be forced to kick your ass. 724 00:40:33,460 --> 00:40:35,225 Oh. 725 00:40:35,240 --> 00:40:37,810 Well, it seems no one here has any common sense. 726 00:40:48,580 --> 00:40:50,115 Give me what I want, 727 00:40:50,120 --> 00:40:51,825 or I drop them. 728 00:40:55,800 --> 00:40:57,240 You take the machine. 729 00:40:57,250 --> 00:40:58,289 Smart boy. 730 00:40:58,290 --> 00:40:59,500 Now I bet you're thinking, 731 00:40:59,520 --> 00:41:01,960 "Hey, he drops them, I'll catch them. No big." 732 00:41:01,970 --> 00:41:05,422 But I have a hunch that you don't quite have the strength 733 00:41:05,430 --> 00:41:07,966 to catch all three. 734 00:41:07,970 --> 00:41:09,139 Hey, get away from him! 735 00:41:13,650 --> 00:41:15,849 What'll it be, Elizabeth? 736 00:41:24,430 --> 00:41:25,483 No! 737 00:41:25,490 --> 00:41:27,470 Liz, don't do it! 738 00:41:31,180 --> 00:41:33,693 Next time, Frozen Moe's. 739 00:41:40,880 --> 00:41:43,710 You've made a very wise choice. 740 00:41:46,560 --> 00:41:50,541 If only you'd made that choice the first time around. 56600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.