All language subtitles for PAAZ.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:24,920 --> 00:02:26,240 8 HOURS EARLIER 4 00:02:26,320 --> 00:02:27,840 Napoleon, come. 5 00:02:33,360 --> 00:02:34,600 Ugh, shit. 6 00:02:54,640 --> 00:02:55,920 Fuck that. 7 00:02:56,000 --> 00:02:57,560 Shit. 8 00:03:02,200 --> 00:03:05,400 It's going to be a lot of fun, dude. Mr. Waggle. 9 00:03:13,640 --> 00:03:16,200 Dad. 10 00:03:16,760 --> 00:03:19,440 Dad, can I have the car keys? I'm going to work for a while. 11 00:03:20,920 --> 00:03:22,080 - You mean, now? - Yes. 12 00:03:22,160 --> 00:03:25,320 - What's going on? - I'm going to work for a while. Thanks. 13 00:03:25,400 --> 00:03:28,440 - Those chickens again? - There are more than 300 breeds, Dad. 14 00:03:28,520 --> 00:03:31,120 - Why don't you just sleep? - It's not that simple. 15 00:03:31,200 --> 00:03:32,480 - No. - What? 16 00:03:32,560 --> 00:03:34,280 There is nothing to worry about. 17 00:03:34,360 --> 00:03:38,800 I'll just finish up quickly, so I can go on holiday with peace of mind. Okay, bye. 18 00:03:38,880 --> 00:03:41,680 I told you. She needs to move out again. 19 00:03:56,960 --> 00:04:00,160 Ni hao, this is Emma. Are you still open? 20 00:04:00,240 --> 00:04:04,280 Ah, great. The Tau Sie Kai Lucky House with rice noodles, please. 21 00:04:04,360 --> 00:04:07,080 Yes, very well. Thank you. 22 00:04:08,960 --> 00:04:10,400 Chickens, chickens, chickens. 23 00:04:12,120 --> 00:04:15,720 "Chickens are smarter than you think. Recent studies show that they..." 24 00:04:18,040 --> 00:04:21,279 "The most common parasite is most often found around the cloaca." 25 00:04:21,360 --> 00:04:23,040 Ew, gross. 26 00:04:25,360 --> 00:04:26,360 Hey. 27 00:04:26,440 --> 00:04:30,000 - Hi-dee-hi. - Hey, sweetheart. 28 00:04:30,080 --> 00:04:35,400 It's great here. I've already spoken to talent scouts. Producers. 29 00:04:37,080 --> 00:04:39,400 - I can feel it. - Wow, that's great. 30 00:04:39,480 --> 00:04:42,640 - Why aren't you in bed? - Deadline. 31 00:04:42,720 --> 00:04:45,720 Editing is 24/7. Plus: sleep is overrated. 32 00:04:45,800 --> 00:04:47,560 You're working too hard. 33 00:04:47,640 --> 00:04:52,480 What book is so important that it keeps you there instead of here with me? 34 00:04:52,560 --> 00:04:55,400 And don't you dare say that chicken encyclopedia. 35 00:04:55,480 --> 00:04:58,720 No, man. Are you crazy? No, I'm working on... 36 00:04:58,800 --> 00:05:03,040 The Sky Falls by Marten Polak. Here, our star author. 37 00:05:03,120 --> 00:05:07,920 - Jesus, what a depressing title. - Babe, I've got to go. 38 00:05:08,000 --> 00:05:11,160 Make sure you're on time tomorrow, because I can't do this without you. 39 00:05:11,240 --> 00:05:13,000 Yes, sure. I will. Love you, okay? 40 00:05:13,080 --> 00:05:14,080 Love you too. 41 00:05:14,160 --> 00:05:16,000 The Tau Sie Kai Lucky House, with noodles. 42 00:05:16,080 --> 00:05:19,440 - That's me. Yummy. Have a nice evening. - You too. 43 00:05:20,080 --> 00:05:22,480 The Sky Falls. 44 00:05:28,840 --> 00:05:30,160 What a load of rubbish. 45 00:05:30,240 --> 00:05:31,720 Right. 46 00:05:45,600 --> 00:05:48,200 Well, the sky is falling, starting with the title. 47 00:05:51,800 --> 00:05:52,960 It starts with a disaster. 48 00:05:54,240 --> 00:05:56,320 Totally random. Very hard to follow. 49 00:05:59,480 --> 00:06:01,920 And the ending is very abrupt. 50 00:06:06,080 --> 00:06:06,880 Emma? 51 00:06:12,800 --> 00:06:14,680 - Emma? - Oh, yeah. 52 00:06:14,760 --> 00:06:16,720 - Hey. - Hey, did you stay up all night? 53 00:06:17,280 --> 00:06:19,920 - Good morning. - What have you done? 54 00:06:20,000 --> 00:06:21,920 Yes, I spotted a few more things. 55 00:06:22,000 --> 00:06:23,960 But Polak is not yours. 56 00:06:24,040 --> 00:06:26,080 Leo said it needs no further editing. 57 00:06:26,160 --> 00:06:28,960 - Just a good cover. - Yes, I know. But not quite. 58 00:06:29,040 --> 00:06:31,120 And now we can still do something about it. 59 00:06:31,200 --> 00:06:32,560 What? 60 00:06:32,640 --> 00:06:36,800 Stop that book. 61 00:06:38,200 --> 00:06:39,120 Good morning. 62 00:06:39,200 --> 00:06:41,920 Hey. Weren't you supposed to be on vacation? 63 00:06:42,000 --> 00:06:43,960 Almost. Really looking forward to it. Leo? 64 00:06:44,040 --> 00:06:47,120 - Has anyone seen The Sky Falls? - Yes. 65 00:06:47,200 --> 00:06:50,080 It can't go to print like this. I read it twice last night. 66 00:06:50,160 --> 00:06:53,120 - All 548 pages? - Yes, and it is... 67 00:06:53,200 --> 00:06:57,640 - Vague? Hard to follow? Pretentious? - Yes. All of the above. 68 00:06:57,720 --> 00:07:01,160 By the first chapter, you've already lost the main character. He does nothing. 69 00:07:01,720 --> 00:07:04,720 I thought the only thing left was to pick the cover color. 70 00:07:04,800 --> 00:07:06,400 Azure or indigo... 71 00:07:06,480 --> 00:07:09,440 You should go with indigo anyway. That's just a nicer color. 72 00:07:09,520 --> 00:07:11,960 But it's weird to choose a cover color 73 00:07:12,040 --> 00:07:15,120 - when the book itself is colorless. - That's not up to you. 74 00:07:15,200 --> 00:07:16,720 He's one of our flagship authors. 75 00:07:16,800 --> 00:07:18,880 You'll end up with an unreadable flagship. 76 00:07:18,960 --> 00:07:21,880 With people thinking, "What the hell is he saying?" 77 00:07:22,720 --> 00:07:25,760 What are you actually doing here? You're off work, aren't you? 78 00:07:25,840 --> 00:07:27,120 Off work? What for? 79 00:07:28,480 --> 00:07:31,240 - What you need is a vacation. - A vacation? 80 00:07:31,320 --> 00:07:33,960 So, Leo. About the chicken encyclopedia. 81 00:07:34,040 --> 00:07:37,320 I just need to cover the Danish Land Fowl and the Tournai Bantam... 82 00:07:37,400 --> 00:07:39,560 Emma, go on vacation. 83 00:07:40,200 --> 00:07:43,000 All right. Whatever... 84 00:07:43,080 --> 00:07:44,360 Are you okay? 85 00:07:45,040 --> 00:07:47,720 What? Yes. I'm doing really well. 86 00:07:47,800 --> 00:07:49,560 - And you? - Yeah, okay. 87 00:07:50,720 --> 00:07:54,200 - Do you want a hug? - Oh, well... 88 00:07:55,240 --> 00:07:56,160 Thank you. 89 00:07:57,080 --> 00:07:59,640 We'll see each other again in a few weeks. 90 00:07:59,720 --> 00:08:02,360 Completely recharged. Yay! 91 00:08:18,160 --> 00:08:21,880 Hey babe, how are you getting on? I'll see you in a minute, right? 92 00:08:21,960 --> 00:08:23,240 Yeah, shit. 93 00:08:28,080 --> 00:08:29,560 Hey, baby! 94 00:08:31,200 --> 00:08:34,919 Yeah, so I won't actually be able to come. 95 00:08:35,000 --> 00:08:37,039 No, it's a crisis situation here. 96 00:08:37,120 --> 00:08:40,840 Terrible book, author's upset. So... 97 00:08:40,919 --> 00:08:43,919 So actually I really cannot leave here right now. 98 00:08:45,160 --> 00:08:50,600 Yeah, okay. Love you. 99 00:08:53,000 --> 00:08:54,480 Hey. 100 00:09:09,000 --> 00:09:10,720 Come on. 101 00:09:12,760 --> 00:09:14,280 Okay. 102 00:09:40,920 --> 00:09:43,000 These are happy tears. 103 00:09:51,520 --> 00:09:52,680 Oh, come on. 104 00:10:26,440 --> 00:10:27,240 Sorry. 105 00:11:42,840 --> 00:11:43,960 - Yes... - Yes? 106 00:11:48,960 --> 00:11:52,240 Can I go now? I have a boat to catch. 107 00:11:52,320 --> 00:11:53,880 Ah. Yes, thanks. 108 00:11:56,040 --> 00:11:59,400 - Emma Nieuwenhuis... - Really? That's my name too. 109 00:12:01,280 --> 00:12:03,240 They really examined me thoroughly. 110 00:12:03,320 --> 00:12:06,520 Yes, I can see that. But I still have a few questions. 111 00:12:08,120 --> 00:12:10,680 Okay, so I was on my way home from work. 112 00:12:10,760 --> 00:12:13,920 I am an editor at Vita Brevis publishing. Have you heard of it? 113 00:12:14,000 --> 00:12:15,520 Doesn't matter. 114 00:12:15,600 --> 00:12:17,960 So I was driving home from work. There was a bend. 115 00:12:18,040 --> 00:12:20,440 I swerved. Splash, end of story. 116 00:12:20,520 --> 00:12:23,000 Oh, sorry. I haven't introduced myself yet. 117 00:12:23,080 --> 00:12:26,600 My name is Dr. Visser. I am a psychiatrist. 118 00:12:26,680 --> 00:12:28,520 Hi. 119 00:12:28,600 --> 00:12:33,360 Emma Nieuwenhuis. Editor. Anyway... 120 00:12:34,960 --> 00:12:38,400 I have to go. Because I'm actually going on vacation. 121 00:12:39,080 --> 00:12:42,600 - On vacation? - Yes, so nice. With my boyfriend. 122 00:12:44,720 --> 00:12:48,560 The emergency services said that you didn't want help. Emma? 123 00:12:49,680 --> 00:12:52,800 - Shock reaction? - Maybe. 124 00:12:53,840 --> 00:12:56,000 But I'm still worried. 125 00:12:56,080 --> 00:12:59,360 I think it would be good if you stayed on the psychiatric ward for a bit. 126 00:13:01,160 --> 00:13:02,680 The psychiatric ward? 127 00:13:16,560 --> 00:13:18,080 I was just talking to Emma. 128 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 Whether it might be a good idea 129 00:13:22,240 --> 00:13:25,080 to take her in for observation at the BHU. 130 00:13:25,160 --> 00:13:31,200 B-H-U. the Behavioral Health Unit of a general hospital. 131 00:13:32,400 --> 00:13:34,480 Do you know why you're here, Emma? 132 00:13:35,640 --> 00:13:38,280 Yes, we just talked about it, didn't we? 133 00:13:39,400 --> 00:13:40,960 This was bound to happen. 134 00:13:41,040 --> 00:13:45,520 Dick, it was a car accident. These things happen. Right? 135 00:13:46,480 --> 00:13:49,200 I mean, this is all just a mistake, isn't it? 136 00:13:49,280 --> 00:13:51,600 - That's exactly what I said, Mom. - Yes. 137 00:13:51,680 --> 00:13:55,720 There's nothing seriously wrong, right? 138 00:13:57,080 --> 00:14:00,240 Yeah, I really don't understand it either. 139 00:14:00,320 --> 00:14:01,240 No. 140 00:14:01,320 --> 00:14:05,800 Maybe I might potentially be a tiny bit overworked. 141 00:14:05,880 --> 00:14:08,120 But I feel that all my colleagues are overworked. 142 00:14:08,200 --> 00:14:09,800 - And they're not all in here. - No. 143 00:14:09,880 --> 00:14:12,040 It is an occupational hazard. 144 00:14:12,120 --> 00:14:14,880 Strict authors, super-tight deadlines. 145 00:14:14,960 --> 00:14:19,000 I read in your medical file that you haven't been admitted before? 146 00:14:19,080 --> 00:14:20,240 - No. - No. 147 00:14:20,320 --> 00:14:23,120 - Outpatient care? - What do you mean exactly? 148 00:14:23,800 --> 00:14:26,680 - Psychologist, psychiatrist. - No, nothing like that. 149 00:14:26,760 --> 00:14:28,040 No. 150 00:14:28,120 --> 00:14:31,760 But maybe this is a good time, Pipsqueak. 151 00:14:31,840 --> 00:14:33,880 - To take a short break. - Dick. 152 00:14:33,960 --> 00:14:36,520 But Dad, I was just about to go on vacation. 153 00:14:36,600 --> 00:14:38,040 - Why not? - Are you serious? 154 00:14:38,120 --> 00:14:40,520 What actually happens if I don't want this? 155 00:14:40,600 --> 00:14:42,520 If necessary, I can force an admission. 156 00:14:43,080 --> 00:14:46,240 But that takes much longer than it really needs to. 157 00:14:46,320 --> 00:14:47,960 I'd really rather not do that. 158 00:14:48,040 --> 00:14:51,080 But I also don't want to send you home like this. 159 00:14:51,160 --> 00:14:54,800 "Like this"? There's nothing wrong with her. What do you mean, "like this"? 160 00:14:54,880 --> 00:14:59,320 If I really must, I'll just stay one night, okay? 161 00:14:59,400 --> 00:15:00,680 That seems like a good start. 162 00:15:01,560 --> 00:15:04,080 Or two. Max. 163 00:15:06,160 --> 00:15:09,240 If you'd like to fill this out, please? 164 00:15:09,320 --> 00:15:10,120 Photo. 165 00:15:15,600 --> 00:15:16,880 Oops. No worries. 166 00:15:20,400 --> 00:15:21,840 Sorry, we're confiscating these. 167 00:15:23,760 --> 00:15:24,560 Oh, right. 168 00:15:25,120 --> 00:15:26,280 And your hairbrush. 169 00:15:26,360 --> 00:15:30,320 My hairbrush? What would I do with that? Comb myself to death? 170 00:15:31,080 --> 00:15:32,520 Sorry. 171 00:15:36,000 --> 00:15:39,200 - All done. - Right. Thanks. 172 00:15:39,280 --> 00:15:42,320 Emma Nieuwenhuis, editor. 173 00:15:43,640 --> 00:15:47,880 We have Dien's bed, but it needs to be made first. 174 00:15:47,960 --> 00:15:52,480 - Wow, that's a lot of pills. - Yes, I have a lot of headaches. 175 00:15:52,560 --> 00:15:54,480 Or rather, I get headaches very often. 176 00:15:54,560 --> 00:15:57,480 Best to have a stash, or it's back and forth to the pharmacy. 177 00:15:57,560 --> 00:15:58,960 And I don't have time for that. 178 00:15:59,040 --> 00:16:01,680 I'm off on holiday now with my boyfriend, to Terschelling. 179 00:16:01,760 --> 00:16:03,600 He's being discovered at an open mic event. 180 00:16:03,680 --> 00:16:07,520 So we're just tacking on some camping, mudflat walking, and relaxing. 181 00:16:07,600 --> 00:16:10,960 If you have any questions, you can ask Sandra or Jesse. 182 00:16:11,040 --> 00:16:12,360 Sure. 183 00:16:12,440 --> 00:16:15,160 These are the house rules. Practical info about the ward. 184 00:16:15,240 --> 00:16:19,360 Take a look at them, so you know how things work here. 185 00:16:19,440 --> 00:16:21,400 Here you go. 186 00:16:22,160 --> 00:16:23,840 The rules are simple. 187 00:16:23,920 --> 00:16:26,320 For now, no staying in your room during the day. 188 00:16:26,400 --> 00:16:28,920 No smoking in your room, no eating in your room. 189 00:16:29,000 --> 00:16:33,160 - No sleeping in your room? - Well, you get pills for that. 190 00:16:35,840 --> 00:16:37,440 And this is your room. 191 00:16:38,320 --> 00:16:40,600 Marja, this is Emma. Emma, Marja. 192 00:16:40,680 --> 00:16:43,080 - Marja, can you show Emma around? - Yes. 193 00:16:43,160 --> 00:16:45,440 If you have any questions, you know where to find me. 194 00:16:45,520 --> 00:16:46,800 Everything will be fine. 195 00:16:48,040 --> 00:16:50,200 - Hi. - Hi. 196 00:16:50,280 --> 00:16:54,080 So, this is your bed, bedside table, wardrobe. 197 00:16:54,160 --> 00:16:57,080 I don't really need it. I'll be out of here in no time. 198 00:17:01,200 --> 00:17:03,280 It won't open any further. 199 00:17:08,560 --> 00:17:11,560 Shit. Everything is soaking wet. 200 00:17:12,280 --> 00:17:14,359 Oh no, this is work. 201 00:17:14,440 --> 00:17:17,200 This is the chicken encyclopedia I'm editing. 202 00:17:17,280 --> 00:17:19,960 I have A to D done, but D to Z still needs work. 203 00:17:20,040 --> 00:17:24,440 Anyway, I'm going on holiday with my boyfriend, so... 204 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 - Come on, I haven't had my coffee yet. - Sure. 205 00:17:29,720 --> 00:17:31,640 He's sitting on the couch, coffee in hand. 206 00:17:31,720 --> 00:17:34,280 I say, "Guus, you're asleep." 207 00:17:34,360 --> 00:17:37,840 He opens his eyes and says, "I'm just thinking." 208 00:17:38,760 --> 00:17:40,560 - Hi. - Hey. 209 00:17:41,200 --> 00:17:44,240 - Nice hair. - Thanks. You too. 210 00:17:46,640 --> 00:17:49,440 Well, the coffee sucks here. Just so you know. 211 00:17:49,520 --> 00:17:53,040 Jesse, I can't function without coffee. I'm shaking just thinking about it. 212 00:17:53,120 --> 00:17:55,960 And I'm not the only one. That goes for every normal person. 213 00:17:56,040 --> 00:17:58,280 Here. Joyce, coffee. Dimitri, coffee. 214 00:17:58,360 --> 00:18:01,200 - Johan, you drink coffee. How much a day? - 44. 215 00:18:01,280 --> 00:18:03,880 That seems a bit excessive. 216 00:18:04,880 --> 00:18:08,680 Everyone, this is Emma. Emma, this is everyone. 217 00:18:09,680 --> 00:18:14,400 - Emma's not really supposed to be here. - Yeah, a bit of a mix-up. 218 00:18:16,920 --> 00:18:20,520 Oh. Hey. My super-hot boyfriend. 219 00:18:20,600 --> 00:18:22,560 - Hi. - Emma? 220 00:18:22,640 --> 00:18:25,120 - No phones at the table. - Honey. 221 00:18:25,200 --> 00:18:28,360 And unfortunately no walking off during meals either. 222 00:18:28,440 --> 00:18:29,280 Em. 223 00:18:29,360 --> 00:18:31,040 - I'll call you right back. - But, Em-- 224 00:18:31,120 --> 00:18:32,480 - Yeah. - No. 225 00:18:34,320 --> 00:18:37,560 Babe, finally. I've tried calling you a million times. Where are you? 226 00:18:37,640 --> 00:18:40,360 Hey, baby. Yeah, something's up. 227 00:18:41,360 --> 00:18:44,040 - I'm kind of at a hospital. - Kind of? 228 00:18:44,120 --> 00:18:46,640 Like a psychiatric retreat. 229 00:18:46,720 --> 00:18:48,440 A psychiatric retreat? 230 00:18:48,520 --> 00:18:52,680 Darling. I had a minor accident. Drove the car into the canal. Nothing serious. 231 00:18:52,760 --> 00:18:55,880 - What? I'm coming to you. Where are you? - No, babe, no. 232 00:18:55,960 --> 00:18:58,280 - Listen, don't do anything. - I will. 233 00:18:58,360 --> 00:19:00,960 I don't want you putting everything on the line for me. 234 00:19:01,040 --> 00:19:03,600 Focus on your music. There's nothing you can do here. 235 00:19:03,680 --> 00:19:06,240 - I'll probably be home tomorrow. - You could've died. 236 00:19:06,320 --> 00:19:09,760 Really, don't. Go rock it there and blow them away, okay? 237 00:19:09,840 --> 00:19:12,080 - Love you. - No, Em. Come on. 238 00:19:22,760 --> 00:19:25,640 I think it's so dull. Guus loves fishing. 239 00:19:25,720 --> 00:19:29,560 I just sit there. It's not too bad when the weather is nice. 240 00:19:29,640 --> 00:19:32,520 No, it is not right, that I only get two pills. 241 00:19:32,600 --> 00:19:36,040 One temazepam for Ms. Nieuwenhuis. Is that right? 242 00:19:37,600 --> 00:19:39,360 I don't know. What's in it? 243 00:19:39,440 --> 00:19:42,160 It is sleep medication. No need for concern. 244 00:19:42,240 --> 00:19:44,480 Everyone here is taking it. 245 00:19:46,160 --> 00:19:49,880 If you don't take your meds, I must report it to the psychiatrist. 246 00:19:49,960 --> 00:19:54,360 Then we'll find another way to make sure you take it anyway. 247 00:19:58,360 --> 00:20:01,560 - Well done. - There you go. 248 00:20:06,360 --> 00:20:07,160 Yummy. 249 00:20:19,280 --> 00:20:22,080 I have a weirdly heavy head. 250 00:20:22,160 --> 00:20:25,320 Just let the pill do its job. 251 00:20:28,040 --> 00:20:30,120 - What is that? - Meditation. 252 00:20:30,200 --> 00:20:35,240 It's either this or googling all night if I can do without my organs. 253 00:20:35,320 --> 00:20:38,200 No, I don't mean that. I mean... 254 00:20:40,760 --> 00:20:42,360 You scared me. 255 00:20:42,440 --> 00:20:44,520 - You're Emma, right? - Yes. 256 00:20:44,600 --> 00:20:48,280 We do a round three times a night, so you can go back to sleep. 257 00:20:50,000 --> 00:20:50,800 Yeah. 258 00:20:53,040 --> 00:20:56,520 How am I supposed to sleep if they come by three times a night? 259 00:20:56,600 --> 00:20:58,440 You meditate. 260 00:20:58,520 --> 00:21:01,040 Meditate? I'd rather die. 261 00:21:12,160 --> 00:21:15,720 Chickens are much smarter than you think. Wait, I already covered that. 262 00:21:17,160 --> 00:21:20,360 The most common parasite is often found around the cloaca. 263 00:21:20,440 --> 00:21:22,680 Ew, gross. 264 00:21:36,320 --> 00:21:37,800 Ouch. 265 00:21:41,760 --> 00:21:43,560 Oh, shit. 266 00:21:44,440 --> 00:21:45,280 Hey. 267 00:21:45,360 --> 00:21:46,600 - Hey. Hey. 268 00:21:46,680 --> 00:21:51,160 - Hey. I'm back. - What? How come you're back already? 269 00:21:51,240 --> 00:21:54,680 Yeah, well... Just look behind you. 270 00:21:54,760 --> 00:21:56,920 - Hi. - Hey. 271 00:21:57,000 --> 00:21:59,120 I thought I'd call you first. 272 00:21:59,200 --> 00:22:00,800 Could you open the door? 273 00:22:02,440 --> 00:22:04,240 Hi. 274 00:22:04,320 --> 00:22:06,280 - Come on in. - Thanks. 275 00:22:08,200 --> 00:22:09,880 Hey, babe. 276 00:22:11,760 --> 00:22:14,400 - How was it? - Yeah, how are you? 277 00:22:15,120 --> 00:22:19,120 - You look good. Just normal. - Yes, I think so too. Come. 278 00:22:21,880 --> 00:22:23,400 Hi. 279 00:22:24,440 --> 00:22:26,200 No running, Mr. De Bruin. 280 00:22:26,280 --> 00:22:28,760 What would Guus think if we sold everything 281 00:22:28,840 --> 00:22:31,240 to travel the world in a camper? 282 00:22:31,320 --> 00:22:35,480 - Sorry, I don't know Guus, Joyce. - We have never even met him. 283 00:22:36,960 --> 00:22:41,920 Hi. I'm Sergei. I'm Emma's boyfriend. 284 00:22:42,000 --> 00:22:44,440 - Hi. - Nice to meet you. Cute. 285 00:22:45,560 --> 00:22:46,960 Come on. 286 00:22:49,160 --> 00:22:51,240 I'm glad to see a normal person for a change. 287 00:22:51,320 --> 00:22:53,560 Yeah, I get that. 288 00:22:53,640 --> 00:22:57,280 - Babe, what are you doing here? - Tell me, how was it? 289 00:22:57,360 --> 00:23:01,040 - Huh? Oh well... It sucked. - Yeah? 290 00:23:01,120 --> 00:23:04,040 Maybe you shouldn't just sing other people's songs all the time. 291 00:23:04,120 --> 00:23:08,160 Maybe. But babe, why are you here? 292 00:23:08,240 --> 00:23:11,120 - I need to stay a little longer. - Huh? 293 00:23:12,120 --> 00:23:15,000 No, why? 294 00:23:15,080 --> 00:23:19,160 I've just been working too hard. I need to rest here for a bit. 295 00:23:19,240 --> 00:23:22,480 I totally get that. But why here? You could rest at my place. 296 00:23:22,560 --> 00:23:26,600 Baby, if something serious were wrong with me, you'd have noticed, right? 297 00:23:26,680 --> 00:23:27,480 Yeah. 298 00:23:29,200 --> 00:23:32,840 - Of course. - There you go. 299 00:23:33,920 --> 00:23:36,200 Well... Here. 300 00:23:37,400 --> 00:23:42,680 This one doesn't talk much, but is always positive. 301 00:23:43,680 --> 00:23:46,880 How sweet. Thank you. 302 00:23:48,120 --> 00:23:49,520 Thanks. 303 00:23:55,880 --> 00:23:58,800 I'm scared because you never know what you'll be thinking next. 304 00:23:58,880 --> 00:24:02,040 Like how you can't see the back of your own head. 305 00:24:02,120 --> 00:24:04,160 If you think about that, it drives you mad. 306 00:24:04,240 --> 00:24:07,720 If you think about things like that, I reckon you're mad anyway. 307 00:24:07,800 --> 00:24:08,600 Joyce. 308 00:24:09,920 --> 00:24:12,880 Is there anyone else who'd like to respond to Marja? 309 00:24:12,960 --> 00:24:14,200 No. 310 00:24:14,920 --> 00:24:16,320 Go ahead. 311 00:24:17,760 --> 00:24:20,080 - Now I have to go home. - That's great. 312 00:24:21,320 --> 00:24:24,480 - I mean, that's a good thing, right? - Yeah, well... 313 00:24:24,560 --> 00:24:26,840 My whole life was fine for a long time. 314 00:24:26,920 --> 00:24:30,080 Until they had to drag me out of the neighbors’ kitchen. 315 00:24:30,160 --> 00:24:32,320 Naked, screaming. 316 00:24:32,400 --> 00:24:34,760 I broke my son's nose. 317 00:24:34,840 --> 00:24:37,880 Why the neighbors' kitchen? Didn't you have one yourself? 318 00:24:42,680 --> 00:24:45,040 But being allowed to go home, that's positive, right? 319 00:24:45,120 --> 00:24:46,640 I'd kill to be allowed to go home. 320 00:24:46,720 --> 00:24:50,440 I think Guus would really like it if I came home now too. 321 00:24:50,520 --> 00:24:53,640 Yeah, nobody wants to be here, do they? 322 00:24:53,720 --> 00:24:55,280 - Emma. - Yes? 323 00:24:55,360 --> 00:24:58,960 Is there anything you'd like to share with the group? About yourself? 324 00:24:59,040 --> 00:25:01,120 No. 325 00:25:01,200 --> 00:25:03,800 No, I'm completely fine. 326 00:25:03,880 --> 00:25:05,240 What? 327 00:25:07,600 --> 00:25:10,080 - Emma... - It's fine. I'm fine. 328 00:25:10,160 --> 00:25:11,480 I'm okay. 329 00:25:18,840 --> 00:25:20,680 Can you just check if that's correct? 330 00:25:36,160 --> 00:25:39,600 - Mr. De Bruin is in a hurry again. - Sprint to the finish. 331 00:25:51,040 --> 00:25:53,320 Chickens sleep better on a raised perch. 332 00:25:53,400 --> 00:25:56,240 It stops their feathers getting dirty when they poo at night. 333 00:26:21,360 --> 00:26:24,280 - Hi. - Hey. 334 00:26:24,360 --> 00:26:27,000 Hi, sweetheart. 335 00:26:27,080 --> 00:26:28,840 - Hi, Dad. - Hello, hon. 336 00:26:31,200 --> 00:26:32,200 - Nice. - Yeah. 337 00:26:33,000 --> 00:26:34,720 Right. 338 00:26:37,560 --> 00:26:40,560 So, how are you? 339 00:26:40,640 --> 00:26:44,080 - We're adapting. - Yeah. No, I get it. 340 00:26:44,160 --> 00:26:46,360 It's not easy for us either, of course. 341 00:26:46,440 --> 00:26:49,800 But well, a burnout, it's just a phase. It's just a blip. 342 00:26:49,880 --> 00:26:52,760 You just need to take a step back for a bit. 343 00:26:55,040 --> 00:26:57,960 - Did you bring them? - Yes. 344 00:27:04,800 --> 00:27:08,120 - What are you doing? - Well, she asked for them. 345 00:27:08,200 --> 00:27:10,640 - You can't do this. - Dick, she asked for them. 346 00:27:10,720 --> 00:27:14,080 - So you're just carrying on working here? - No running, Mr. De Bruin. 347 00:27:14,160 --> 00:27:16,760 No, this isn't working. This is... 348 00:27:16,840 --> 00:27:19,880 therapeutically staying in touch with reality. 349 00:27:19,960 --> 00:27:23,920 It's like micro-dosing. Very on-trend in the therapy world right now. 350 00:27:24,000 --> 00:27:27,840 - If you want to... If it helps... - Is that what they say here? 351 00:27:27,920 --> 00:27:30,880 I just need to stay connected to my healthy productive self, Dad. 352 00:27:30,960 --> 00:27:33,520 - That's completely normal. - Yeah, that's really good. 353 00:27:34,080 --> 00:27:35,920 I'm so glad you're doing a bit better. 354 00:27:36,000 --> 00:27:39,040 - Are you going for walks much? - In my head, Mom. 355 00:27:39,120 --> 00:27:43,360 Exercise and good sleep. That's the best medicine. 356 00:27:44,440 --> 00:27:46,400 Yeah. Absolutely. 357 00:27:49,320 --> 00:27:54,000 Sometimes you've got to disappear for a bit, if you don't want to drown. 358 00:27:54,080 --> 00:27:57,440 - Hi. - Well, I never. Dientje. 359 00:27:57,520 --> 00:28:01,000 - No, back so soon? - Yeah, I missed you guys. 360 00:28:02,800 --> 00:28:05,440 Oh, love. Hey. 361 00:28:05,520 --> 00:28:09,240 For fuck's sake. I told you it was too soon, didn't I? 362 00:28:09,320 --> 00:28:11,480 - Come and sit down. - Thanks. 363 00:28:12,120 --> 00:28:14,120 What's happened, love? 364 00:28:14,200 --> 00:28:17,320 Well, I bought a rope. 365 00:28:17,400 --> 00:28:20,600 And I took the train to a forest. 366 00:28:20,680 --> 00:28:23,880 - And I chose a tree. - And... 367 00:28:25,440 --> 00:28:27,880 And the rope was too long. 368 00:28:30,760 --> 00:28:31,840 Yeah. 369 00:28:37,160 --> 00:28:39,960 Apparently karma had other plans. 370 00:28:42,280 --> 00:28:43,600 Fuck karma. 371 00:28:49,880 --> 00:28:52,040 Do you recognize this? 372 00:28:56,320 --> 00:28:59,400 Emma, do you recognize yourself in this? 373 00:29:06,840 --> 00:29:10,720 I honestly really do not understand why I'm even here, okay? 374 00:29:10,800 --> 00:29:14,960 It doesn't make sense. There is nothing wrong with me. I just want to go home. 375 00:29:15,040 --> 00:29:18,280 What I'm hearing from the therapist is: you're still not sleeping. 376 00:29:18,360 --> 00:29:21,280 You're suppressing your feelings. You're barely engaging in therapy. 377 00:29:21,360 --> 00:29:23,880 Well, those are things I'll work on at home. All right? 378 00:29:23,960 --> 00:29:25,560 Scout's honor. 379 00:29:27,640 --> 00:29:29,040 Do you know what it is? 380 00:29:29,120 --> 00:29:32,920 I'm worried about what will happen to you if you go home now. 381 00:29:33,000 --> 00:29:35,040 Oh, you really don't need to. 382 00:29:36,680 --> 00:29:39,280 Do you ever think about suicide? 383 00:29:42,640 --> 00:29:44,120 Oof. 384 00:29:46,240 --> 00:29:48,920 No more than the average person. What about you? 385 00:29:49,480 --> 00:29:53,400 The average person doesn't think about suicide, Emma. 386 00:29:56,240 --> 00:29:58,480 I have several plans to end my life. 387 00:29:58,560 --> 00:30:00,920 But that doesn't mean I'm going to do it. Come on. 388 00:30:01,000 --> 00:30:04,600 They're thoughts. That's not a reason to be sectioned. 389 00:30:04,680 --> 00:30:07,520 - Isn't it? - No. It's completely normal. 390 00:30:08,160 --> 00:30:10,520 And what exactly is "normal"? 391 00:30:11,400 --> 00:30:13,960 Okay, I'm not saying I'm talking about myself. 392 00:30:14,040 --> 00:30:16,040 But everyone wants to die sometimes. 393 00:30:17,760 --> 00:30:20,480 Some people maybe a bit more often than others. 394 00:30:20,560 --> 00:30:25,400 As long as it's just thoughts... Right? 395 00:30:25,480 --> 00:30:27,680 Everyone has dark thoughts sometimes. 396 00:30:27,760 --> 00:30:30,840 And as long as it stays that way... But your accident? 397 00:30:30,920 --> 00:30:33,400 All those pills in your suitcase... That worries me. 398 00:30:33,480 --> 00:30:36,400 They have nothing to do with each other, Dr. Visser. Honestly. 399 00:30:36,480 --> 00:30:39,160 Maybe not, but... 400 00:30:39,240 --> 00:30:42,880 All things considered, I think you're suicidal. 401 00:30:42,960 --> 00:30:44,560 Probably due to depression. 402 00:30:49,800 --> 00:30:51,200 Sorry, but... Depressed? 403 00:30:54,040 --> 00:30:57,800 Sorry, but if I had depression, 404 00:30:57,880 --> 00:31:01,240 I wouldn't be laughing this much right now, would I? 405 00:31:01,320 --> 00:31:03,400 It's not that clear-cut. 406 00:31:09,600 --> 00:31:10,640 Sorry, never mind me. 407 00:31:10,720 --> 00:31:14,520 I've been having that a lot lately. Hormones, I reckon. 408 00:31:14,600 --> 00:31:17,240 According to protocol I want you to stay here for now. 409 00:31:19,960 --> 00:31:23,280 For now? And what does that mean? Are we talking a day? 410 00:31:23,360 --> 00:31:27,800 - A week? A month? - We'll have to see. 411 00:31:27,880 --> 00:31:31,000 In the meantime, it would be good to keep a journal. 412 00:31:31,600 --> 00:31:33,000 I don't have time for that. 413 00:31:33,080 --> 00:31:35,040 You've got all the time in the world here. 414 00:31:35,120 --> 00:31:40,160 And I really think it could help. To get a grip on things. 415 00:31:58,720 --> 00:31:59,760 Thanks. 416 00:32:05,840 --> 00:32:07,120 Hey. 417 00:32:28,480 --> 00:32:31,000 No, because we were running late. That's why. 418 00:32:31,800 --> 00:32:33,080 Yes. 419 00:32:38,120 --> 00:32:40,160 Chickens are descended from dinosaurs. 420 00:32:40,240 --> 00:32:42,160 They are very closely related to the T-Rex. 421 00:32:42,240 --> 00:32:44,160 T-Rexes are terrifying creatures. 422 00:32:44,240 --> 00:32:47,640 They wait until you are weak. Then they strike. No mercy. 423 00:32:47,720 --> 00:32:51,000 Focus. I need to find the source of domestication in Egypt. 424 00:32:51,080 --> 00:32:53,680 Where is it? When in danger, some chickens... 425 00:32:53,760 --> 00:32:55,560 Some chickens, when they're in danger... 426 00:32:55,640 --> 00:32:58,440 When in danger, some chickens pretend to be dead. 427 00:32:58,520 --> 00:33:00,680 I find that hilarious. I'll jot that down later. 428 00:33:00,760 --> 00:33:04,000 So basically, my whole life, I've been pretending to be alive. 429 00:33:17,800 --> 00:33:20,240 - Can you cut a bit more gently? - Chickens. 430 00:33:20,320 --> 00:33:22,280 - Cutting. - Okay. 431 00:33:28,320 --> 00:33:31,840 So many vowels. 432 00:33:31,920 --> 00:33:33,240 - D? - No, no D. 433 00:33:33,320 --> 00:33:37,240 - Then O, possibly? No? - Afraid not. 434 00:33:37,320 --> 00:33:40,400 Oh, gosh. I'm nearly dead. 435 00:33:51,720 --> 00:33:53,120 Hey. 436 00:33:54,440 --> 00:33:59,000 Jesus, you scared me. Couldn't sleep? 437 00:33:59,080 --> 00:34:01,880 - I'm not a very good sleeper. - No, me neither. 438 00:34:08,280 --> 00:34:09,560 Oh, nice. 439 00:34:12,520 --> 00:34:18,040 My dad wants me to take over the barbershop once I'm done here. 440 00:34:18,120 --> 00:34:21,199 But how? 441 00:34:21,280 --> 00:34:26,639 When I'm scared of touching anything without disinfecting it first? 442 00:34:27,760 --> 00:34:30,320 Maybe you should start with something really small. 443 00:34:33,920 --> 00:34:35,080 Do you want to try? 444 00:34:37,760 --> 00:34:40,280 Here. Just a small strand. 445 00:34:43,960 --> 00:34:45,199 Okay. 446 00:34:48,159 --> 00:34:49,719 Okay. 447 00:34:55,800 --> 00:34:58,600 Okay, okay. 448 00:35:01,480 --> 00:35:03,040 Thank you. 449 00:35:04,400 --> 00:35:10,400 And what's got you out of bed, Emma Nieuwenhuis? 450 00:35:44,040 --> 00:35:45,360 Hi. 451 00:35:53,360 --> 00:35:55,840 - Hey. - Hey, there you are. 452 00:35:56,680 --> 00:36:01,320 Jesus, Em. How are you? Your parents filled me in a bit. 453 00:36:01,400 --> 00:36:02,800 - Yeah, really great. - Okay. 454 00:36:02,880 --> 00:36:05,960 Here you go. From the publishing house. From us. 455 00:36:06,040 --> 00:36:07,240 Yay! 456 00:36:10,160 --> 00:36:14,040 - Is it something bad? - Oh, no. 457 00:36:14,120 --> 00:36:16,680 - Thank God. - Not at all, no. 458 00:36:16,760 --> 00:36:20,520 They just think that little accident was down to exhaustion, or something. 459 00:36:20,600 --> 00:36:23,480 So I have to rest here for a bit. 460 00:36:24,080 --> 00:36:25,840 Okay, yeah. 461 00:36:28,880 --> 00:36:30,160 Do you want to see my room? 462 00:36:37,080 --> 00:36:39,320 Nice, right? The text is as good as finished. 463 00:36:39,400 --> 00:36:42,360 The illustrations just need perfecting, and then... 464 00:36:42,440 --> 00:36:43,920 Oh, dear. 465 00:36:44,000 --> 00:36:48,560 Em, it's already at the printer's. I just finished it myself. 466 00:36:53,320 --> 00:36:54,800 Okay. 467 00:36:58,400 --> 00:37:00,360 That's great. I mean, brilliant, right? 468 00:37:00,440 --> 00:37:02,800 Saves me a job. Super. 469 00:37:06,320 --> 00:37:08,240 As long as it turned out nicely. 470 00:37:11,560 --> 00:37:13,920 I should get going now. I've got therapy and all that. 471 00:37:15,040 --> 00:37:17,120 Are you sure you're okay? 472 00:37:18,240 --> 00:37:21,160 No, but I'm sure they've got a pill for that too. 473 00:37:26,520 --> 00:37:29,040 - Good luck. - Already got it. 474 00:37:30,000 --> 00:37:31,600 Hey. 475 00:37:31,680 --> 00:37:33,800 - Okay. - Okay, bye. 476 00:37:54,880 --> 00:37:58,440 - You all right? - Yeah. 477 00:37:58,520 --> 00:38:00,480 I'm meditating. 478 00:38:20,040 --> 00:38:21,400 Emma? 479 00:38:26,920 --> 00:38:28,320 Hey, babe. 480 00:38:31,840 --> 00:38:34,720 Hello. What's up? 481 00:38:34,800 --> 00:38:36,040 - Hi. - Hello. 482 00:38:43,400 --> 00:38:46,160 - How's it going? - Super. 483 00:38:46,240 --> 00:38:48,440 - Yeah? - Yeah. 484 00:38:50,480 --> 00:38:52,680 Are you cold? 485 00:38:52,760 --> 00:38:56,080 You're shivering all over. Here, wait. 486 00:39:06,200 --> 00:39:07,560 There. 487 00:39:09,240 --> 00:39:10,840 Hey... 488 00:39:11,800 --> 00:39:15,440 My love? I made something for you. 489 00:39:15,520 --> 00:39:19,440 I thought maybe it'd cheer you up. It's not finished yet, but... 490 00:39:19,520 --> 00:39:24,400 It's more of a start, a kind of sketch. Wrote it myself. 491 00:39:28,880 --> 00:39:33,880 Tears in your beautiful eyes And your hands in your hair 492 00:39:35,520 --> 00:39:41,520 My darling, I'll make the sun shine again 493 00:39:41,600 --> 00:39:43,840 Trust me 494 00:39:45,080 --> 00:39:48,080 I'll turn on the light for you 495 00:39:48,160 --> 00:39:50,320 Just follow me 496 00:39:50,400 --> 00:39:53,080 When you're weak, I'll be strong 497 00:39:55,000 --> 00:39:57,240 That's as far as I've got. 498 00:39:58,280 --> 00:39:59,880 So cool. 499 00:40:02,680 --> 00:40:04,320 - Yeah? - Yeah. 500 00:40:04,400 --> 00:40:08,040 It is not finished yet. Obviously. 501 00:40:08,120 --> 00:40:10,920 It'll get... Later. More. Better. 502 00:40:11,000 --> 00:40:13,760 I think better later, okay? I have a bit of a headache. Sorry. 503 00:40:13,840 --> 00:40:15,960 - Oh, is that it? - Yeah. 504 00:40:20,680 --> 00:40:23,480 Hey. Em? 505 00:40:25,040 --> 00:40:26,800 How are you really? 506 00:40:28,600 --> 00:40:29,960 I hate that question. 507 00:40:52,520 --> 00:40:53,840 - Cramps. - Careful. 508 00:40:53,920 --> 00:40:55,440 - Cramps. - Mr. De Bruin? 509 00:42:04,960 --> 00:42:06,640 Were you waiting for the bus? 510 00:42:08,000 --> 00:42:09,160 Not exactly. 511 00:42:11,320 --> 00:42:13,200 There are two loonies at a bus stop. 512 00:42:13,280 --> 00:42:16,720 One says to the other, "Are you taking the bus?" 513 00:42:16,800 --> 00:42:20,560 The other replies, "No, I'm going for pills." 514 00:42:24,600 --> 00:42:26,320 - Marja? - Yes? 515 00:42:27,240 --> 00:42:30,520 - Do you ever want to die? - No. 516 00:42:30,600 --> 00:42:34,000 No. I'm scared of living. 517 00:42:36,320 --> 00:42:38,680 - That's pretty rough too. - Yeah. 518 00:42:43,040 --> 00:42:45,160 - Come on. - Yeah. 519 00:43:07,200 --> 00:43:09,560 Okay. Here I go. 520 00:43:11,240 --> 00:43:12,880 I'm Emma. 521 00:43:15,080 --> 00:43:18,440 Successful woman. Junior editor. 522 00:43:18,520 --> 00:43:23,360 Perfect life with a perfect boyfriend. Perfect. Everything just perfect. 523 00:43:23,440 --> 00:43:25,720 But apparently I'm a danger. 524 00:43:25,800 --> 00:43:29,320 Not for others, but to myself. And now here I am. 525 00:43:29,400 --> 00:43:30,960 In this place. 526 00:43:31,040 --> 00:43:32,800 Stuck in my own head. 527 00:43:34,240 --> 00:43:37,000 And in a way, I get it. 528 00:43:37,080 --> 00:43:40,360 I often just feel completely empty. 529 00:43:40,440 --> 00:43:41,840 Do you know what it is? 530 00:43:41,920 --> 00:43:44,080 It feels like I have to keep moving all the time. 531 00:43:44,160 --> 00:43:46,760 Because if I stop, everything will catch up with me. 532 00:43:46,840 --> 00:43:49,240 - Five. - Seven. 533 00:43:50,680 --> 00:43:52,040 What? 534 00:43:52,120 --> 00:43:53,640 I know, Johan. Counting is hard. 535 00:43:56,520 --> 00:43:57,880 Was that necessary? 536 00:44:00,200 --> 00:44:03,520 Just trying to help. Someone's got to prepare him for the real world. 537 00:44:03,600 --> 00:44:07,360 - And you're a shining example of that. - I didn't say that. 538 00:44:07,440 --> 00:44:10,080 But if you're going to do something, do it properly. 539 00:44:10,640 --> 00:44:11,560 Hi. 540 00:44:13,880 --> 00:44:18,520 - Are you a writer? - No, I'm an editor. 541 00:44:19,200 --> 00:44:23,600 A professional at improving things that were already good enough. 542 00:44:23,680 --> 00:44:27,800 No, a professional at improving things that people think are good enough. 543 00:44:27,880 --> 00:44:31,680 - I'm Boudewijn. - Emma. 544 00:44:31,760 --> 00:44:33,920 - I'm a chef. - What kind of chef? 545 00:44:34,000 --> 00:44:35,880 One with a hat. 546 00:44:36,520 --> 00:44:39,200 No, seriously, I work as a head chef at Hotel UP. 547 00:44:39,280 --> 00:44:41,560 Really? They've got a star, haven't they? 548 00:44:41,640 --> 00:44:43,680 You are sitting opposite a celebrity. 549 00:44:43,760 --> 00:44:46,560 That star lost its shine when you started hitting people. 550 00:44:46,640 --> 00:44:50,120 Details, Marja. How long have you been in here again? 551 00:44:50,200 --> 00:44:54,240 Long enough to see you return, Boudewijn. 552 00:44:54,320 --> 00:44:56,600 - Why are you here? - Why are you here? 553 00:44:56,680 --> 00:44:58,520 You first. 554 00:45:00,280 --> 00:45:03,040 - I'm in here for delusions of grandeur. - Oh, yeah? 555 00:45:03,120 --> 00:45:06,800 Just yesterday, I tried to invade Belgium on a rocking horse. 556 00:45:06,880 --> 00:45:08,480 Let me guess. Didn't work? 557 00:45:09,120 --> 00:45:13,120 Not quite, but I'll keep trying. And you? 558 00:45:13,200 --> 00:45:15,080 Drama. 559 00:45:15,160 --> 00:45:19,800 I was five when I saw my mother get eaten by vultures at Artis Zoo. 560 00:45:23,440 --> 00:45:26,480 Look, that's a smile. 561 00:45:26,560 --> 00:45:28,600 - I'm not smiling. - Oh, no. Of course not. 562 00:45:28,680 --> 00:45:30,640 You're really annoying. 563 00:45:33,800 --> 00:45:36,400 You'll get there, Marja. 564 00:45:36,480 --> 00:45:38,280 Thanks. 565 00:45:43,280 --> 00:45:45,320 So, you're abandoning me? 566 00:45:48,040 --> 00:45:51,960 If it were up to me, I'd move in here for good. You know that. 567 00:45:53,280 --> 00:45:56,680 - I'm never getting out of here. - Of course you will. Give it a chance. 568 00:45:56,760 --> 00:46:00,200 Oh, a chance? That's a good one. Sure. 569 00:46:05,600 --> 00:46:07,080 {\an8}Take care of yourself. 570 00:46:07,160 --> 00:46:10,720 That is quite a responsibility. Not really my strong suit, you know that. 571 00:46:20,440 --> 00:46:22,000 Fancy a jigsaw? 572 00:46:22,080 --> 00:46:25,000 A therapeutic stroll round the garden? 573 00:46:25,080 --> 00:46:26,880 Game of ping-pong later? 574 00:46:26,960 --> 00:46:29,080 If that's what you want to call it... 575 00:46:36,760 --> 00:46:38,520 And this is your room. 576 00:46:39,520 --> 00:46:42,120 Emma, this is Kim. Kim, this is Emma. 577 00:46:42,200 --> 00:46:45,400 Emma, could you show Kim the ropes? 578 00:46:45,480 --> 00:46:48,800 If you have any questions, you know where I am. 579 00:46:48,880 --> 00:46:52,040 Hi, I'm Kim. I'm new. 580 00:46:52,120 --> 00:46:54,760 I'm Emma. Old guard. 581 00:46:55,760 --> 00:46:58,680 Well, that's your bed. And that's your wardrobe. 582 00:46:58,760 --> 00:47:03,320 No need. I'll be gone tomorrow. I still have to hand in my thesis. 583 00:47:03,400 --> 00:47:05,520 That's your noticeboard. Your desk. 584 00:47:08,400 --> 00:47:11,760 I drank a bottle of bleach because I thought my dad might finally notice me. 585 00:47:11,840 --> 00:47:13,520 Spoiler: he didn't. 586 00:47:13,600 --> 00:47:15,680 Oh, and I hear voices. Well, sometimes. 587 00:47:15,760 --> 00:47:19,520 Nothing scary, though. More like shopping lists. 588 00:47:19,600 --> 00:47:22,160 Okay, come on. 589 00:47:26,760 --> 00:47:29,040 - My deepest wish? - Yes. 590 00:47:29,120 --> 00:47:32,040 What do you really want, deep down? 591 00:47:32,120 --> 00:47:34,600 I could say 'death' again, but that's such a cliché. 592 00:47:34,680 --> 00:47:38,280 But wanting to die, that's the pathology. That's what you're suffering from. 593 00:47:38,360 --> 00:47:41,280 You're not the pain in your big toe or your rotten tooth. 594 00:47:41,360 --> 00:47:44,520 - What does Emma want? - Yeah. 595 00:47:45,280 --> 00:47:47,280 What does Emma really want? 596 00:47:48,760 --> 00:47:50,440 How should I know? 597 00:47:50,520 --> 00:47:53,480 Apparently I'm not my pain and I'm not my mood, 598 00:47:53,560 --> 00:47:56,920 but the pills for that mood change the way I think. 599 00:47:57,000 --> 00:48:00,200 So how would I know? What am I supposed to be, then? 600 00:48:00,280 --> 00:48:01,800 Interesting you should say that. 601 00:48:03,000 --> 00:48:06,720 - That I say what? - About the pills. 602 00:48:06,800 --> 00:48:07,880 It's true, isn't it? 603 00:48:08,440 --> 00:48:12,720 But what did you want before you wanted to die? 604 00:48:13,440 --> 00:48:14,840 Tell me. 605 00:48:16,120 --> 00:48:20,160 Emma has always wanted to die. Right? 606 00:48:23,360 --> 00:48:25,480 Just like everyone else, she thinks. 607 00:48:27,240 --> 00:48:28,280 Not me. 608 00:48:28,360 --> 00:48:30,160 - Me neither. - Or me. 609 00:48:30,240 --> 00:48:31,040 Me neither. 610 00:48:38,240 --> 00:48:42,400 Okay, I'm going to confess something. I'm officially fucked up. 611 00:48:42,480 --> 00:48:45,120 No, okay. That sounds way too dramatic. 612 00:48:45,200 --> 00:48:48,960 But the people here are actually pretty all right. Most of them. 613 00:48:51,520 --> 00:48:53,880 Shit, I fell out of bed. Sorry. 614 00:48:57,040 --> 00:48:59,680 In here, we're all just a bit broken. 615 00:49:03,080 --> 00:49:04,440 Now for a ghastly coffee. 616 00:49:32,880 --> 00:49:34,880 - Hey. - Hi. 617 00:49:36,840 --> 00:49:38,440 Want to play ping-pong? 618 00:49:40,000 --> 00:49:43,120 No, I don't want trouble. 619 00:49:52,000 --> 00:49:54,400 Fine. I'll put something on. 620 00:49:59,600 --> 00:50:01,200 Don't bother. 621 00:50:05,760 --> 00:50:07,160 Wait. 622 00:50:07,960 --> 00:50:09,360 Duck. 623 00:50:11,760 --> 00:50:13,360 Hurry. 624 00:50:21,240 --> 00:50:23,520 Come on. 625 00:50:23,600 --> 00:50:25,440 Look, you can see it from here. 626 00:50:29,400 --> 00:50:31,960 That's where I work. 627 00:50:32,040 --> 00:50:35,080 Or... Well, not right now. 628 00:50:35,160 --> 00:50:39,680 A customer complained about the temperature of his swordfish. 629 00:50:39,760 --> 00:50:43,640 So I walked into the restaurant to tell him it was perfect. 630 00:50:45,880 --> 00:50:48,120 Then I punched him in the face. 631 00:50:50,560 --> 00:50:53,040 My boss, also my ex-wife... 632 00:50:53,120 --> 00:50:57,440 mother of my son Ollie, was not too happy about that. 633 00:50:57,520 --> 00:51:00,480 Maybe I shouldn't have headbutted him. 634 00:51:02,320 --> 00:51:05,120 Or dragged him across three tables. 635 00:51:06,600 --> 00:51:09,880 So they gave me a choice. Criminal charges. Or this. 636 00:51:10,720 --> 00:51:13,240 In the end, I wasn't happy with it either. 637 00:51:15,200 --> 00:51:17,760 That's why I went back to the psych ward. 638 00:51:23,920 --> 00:51:26,760 - All right, here we go. - Bring it on. 639 00:51:40,360 --> 00:51:41,880 Yes. Point for me. 640 00:51:41,960 --> 00:51:43,920 - Phew. - There. 641 00:51:44,000 --> 00:51:45,200 Hey. 642 00:51:49,360 --> 00:51:52,080 Bam. 643 00:51:53,720 --> 00:51:55,240 Sorry. 644 00:51:59,880 --> 00:52:02,160 Bam. 645 00:52:02,840 --> 00:52:05,320 - Point for Emma. - Boudewijn, come on. 646 00:52:09,840 --> 00:52:12,520 - Bam. - Point for Emma. 647 00:52:18,720 --> 00:52:20,240 Come on, Boudewijn. Come on. 648 00:52:20,320 --> 00:52:22,760 Hi. Is it exciting? 649 00:52:24,280 --> 00:52:25,720 Yes, very. 650 00:52:25,800 --> 00:52:26,920 Oh, my God. 651 00:52:27,800 --> 00:52:30,960 Shh. Quiet for Emma. 652 00:52:31,040 --> 00:52:32,680 - Yes! - Point for Boudewijn. 653 00:52:32,760 --> 00:52:33,840 Yeah, Boudewijn. 654 00:52:42,480 --> 00:52:44,320 One more point and you'll bite the dust. 655 00:52:44,400 --> 00:52:46,480 Who taught you to count? Huh? 656 00:52:46,560 --> 00:52:48,960 - I... - Bou, stop. 657 00:52:50,680 --> 00:52:52,560 - Okay, match point. - Match point. 658 00:53:05,080 --> 00:53:06,800 Yes! 659 00:53:06,880 --> 00:53:07,760 Yes, bam! 660 00:53:07,840 --> 00:53:09,680 Nice one, Em! 661 00:53:09,760 --> 00:53:10,680 21, 19, Emma wins. 662 00:53:11,160 --> 00:53:13,080 No, you just can't count, man. 663 00:53:16,880 --> 00:53:20,120 - You're such a pathetic loser. - Bou, come on. 664 00:53:21,040 --> 00:53:24,120 You're yelling at someone trying to keep score in a ping-pong game 665 00:53:24,200 --> 00:53:26,720 like they're your sous chef. 666 00:53:26,800 --> 00:53:30,600 Going great, huh? Mr. Tough Guy. Look at yourself. In your bathrobe. 667 00:53:30,680 --> 00:53:32,040 Cut it out. 668 00:53:32,120 --> 00:53:33,000 Stop it. 669 00:53:34,720 --> 00:53:35,960 What is going on here? 670 00:53:37,640 --> 00:53:40,000 - What is this your idea, Boudewijn? - Shit. I... 671 00:53:40,080 --> 00:53:41,520 No, no. 672 00:53:42,520 --> 00:53:44,120 I challenged him. 673 00:53:45,640 --> 00:53:47,200 Everyone to bed, now. 674 00:53:51,800 --> 00:53:52,680 Come on. 675 00:54:18,880 --> 00:54:22,000 Well, day... I don't even know anymore, I've lost track. 676 00:54:22,080 --> 00:54:24,640 But I'm still in the psych ward. 677 00:54:24,720 --> 00:54:26,240 Another day. 678 00:54:27,240 --> 00:54:28,480 Another one leaving. 679 00:54:35,240 --> 00:54:37,360 Even more pills now. 680 00:54:40,160 --> 00:54:42,400 They say it'll get better, but when, exactly? 681 00:54:42,480 --> 00:54:44,800 I don't even know what "better" feels like. 682 00:54:44,880 --> 00:54:49,040 Structure is important, they say. So breakfast, lunch, therapy. 683 00:54:49,120 --> 00:54:53,400 The only thing I really know for sure is that I know nothing for sure. 684 00:54:53,480 --> 00:54:55,400 I don't know what I want anymore. 685 00:54:55,480 --> 00:54:58,040 What I do know is that I don't want to live like this. 686 00:54:58,120 --> 00:54:59,960 - Thanks, Lars. - Thank you. 687 00:55:00,040 --> 00:55:01,800 See you tomorrow. 688 00:55:01,880 --> 00:55:04,720 - Until tomorrow. - See you. 689 00:55:10,480 --> 00:55:12,600 Maybe this is enough. 690 00:55:13,800 --> 00:55:18,280 Not understanding everything, just carrying on. Maybe that's better. 691 00:55:22,960 --> 00:55:26,280 I want to stop thinking. Stop thinking about wanting to stop thinking. 692 00:55:28,600 --> 00:55:31,080 Emma. Got a minute? 693 00:55:31,880 --> 00:55:33,680 Yeah, I've got all day. 694 00:55:39,120 --> 00:55:40,440 How are you feeling? 695 00:55:42,240 --> 00:55:45,800 I don't know. You are the psychiatrist. Am I on track? 696 00:55:45,880 --> 00:55:49,720 - How do you think it is going? - Yeah, great. 697 00:55:51,760 --> 00:55:55,120 I think that we have to try a different approach. 698 00:55:55,840 --> 00:55:57,520 Stop the antidepressants. 699 00:55:57,600 --> 00:56:00,000 They're clearly not doing what we hoped they would. 700 00:56:00,080 --> 00:56:01,760 Stop? 701 00:56:01,840 --> 00:56:05,000 - Yes, stop. And then-- - Let me guess. 702 00:56:05,080 --> 00:56:08,360 - New pills, doctor? - Yes. 703 00:56:08,440 --> 00:56:11,200 New medication, Emma. 704 00:56:11,280 --> 00:56:15,400 I understand this is frustrating, but you need to start taking this seriously. 705 00:56:16,640 --> 00:56:20,680 Give it a chance. Work with it, not against it. 706 00:56:21,880 --> 00:56:24,960 So if I understand correctly, I get pills for my so-called depression. 707 00:56:25,040 --> 00:56:27,360 But I still have to stay positive, or they won't work. 708 00:56:27,440 --> 00:56:30,080 - I'm trying to help you. - Yeah, I noticed. 709 00:56:33,560 --> 00:56:37,800 You have to ask yourself whether pills can solve your problems at all. 710 00:56:37,880 --> 00:56:39,080 How do you mean? 711 00:56:40,160 --> 00:56:43,320 Maybe the BHU isn't right for you anymore. 712 00:56:49,400 --> 00:56:51,320 I do want to get better and go home. 713 00:56:51,400 --> 00:56:54,320 But maybe you'd be better off somewhere else. 714 00:56:54,400 --> 00:56:58,040 Sometimes it's better not to wait for a solution, but to try something new. 715 00:57:02,560 --> 00:57:03,360 Oh, right. 716 00:57:06,160 --> 00:57:10,600 Hey, great. Let me know when you come up with another brilliant idea. 717 00:57:26,000 --> 00:57:29,840 - Emma. Emma? Hey, hello? - I'm not doing anything. I'm fine. 718 00:57:45,560 --> 00:57:47,120 - Not allowed, you know? - No. 719 00:57:50,080 --> 00:57:52,600 Can you please stay out of this? 720 00:57:55,400 --> 00:57:57,320 Not allowed either, right? 721 00:58:09,960 --> 00:58:12,680 My ex won't let me see my son anymore. 722 00:58:13,640 --> 00:58:16,400 She says it's too dangerous. 723 00:58:18,120 --> 00:58:20,680 Probably her new boyfriend's idea. 724 00:58:21,640 --> 00:58:23,360 Prick. 725 00:58:26,600 --> 00:58:28,440 Probably for the best. 726 00:58:30,080 --> 00:58:33,920 I have never been a role model. Not as a brother, not as a son. 727 00:58:34,000 --> 00:58:36,240 And now not as a father either. 728 00:58:37,960 --> 00:58:41,600 They used to say I was too sensitive. That I didn't fit in with the family. 729 00:58:43,480 --> 00:58:47,720 Until I got a star. Then suddenly I did belong. 730 00:58:48,720 --> 00:58:54,600 You know, I don't even know how to do that. Belong somewhere. 731 00:58:56,520 --> 00:58:58,720 I don't even belong with my own child. 732 00:59:11,640 --> 00:59:14,280 Do you ever wish you could fall asleep and not wake up? 733 00:59:20,600 --> 00:59:22,280 I've wanted that for so long. 734 00:59:22,360 --> 00:59:25,040 I don't even know what it's like not to want that. 735 00:59:26,280 --> 00:59:29,800 Just that thought comforts me. That it could just happen. 736 00:59:29,880 --> 00:59:32,560 - That you have it as a fallback? - Yeah. 737 00:59:32,640 --> 00:59:36,440 - That you're just one step away. - Yeah, duh. 738 00:59:43,520 --> 00:59:45,320 Why don't we just do it? 739 00:59:48,920 --> 00:59:50,840 What? Now? 740 00:59:51,960 --> 00:59:54,640 Yeah. Together. 741 00:59:59,400 --> 01:00:00,840 But not here. 742 01:00:04,720 --> 01:00:05,840 Come on. 743 01:00:27,560 --> 01:00:28,360 Look. 744 01:00:47,400 --> 01:00:50,720 - Go. - Where are you going with those balloons? 745 01:00:58,400 --> 01:00:59,800 Wait. 746 01:00:59,880 --> 01:01:01,080 Thank you. 747 01:01:06,000 --> 01:01:07,280 Okay, what do we do now? 748 01:01:08,160 --> 01:01:12,000 First we eat, obviously. Dying on an empty stomach is not done. 749 01:01:12,080 --> 01:01:15,160 What are you in the mood for, after all that delicious hospital food? 750 01:01:15,240 --> 01:01:17,600 - I want Lucky House. - Lucky House. 751 01:01:20,240 --> 01:01:22,200 Ni hao. Welcome. 752 01:01:22,280 --> 01:01:25,120 Zhé ge. 753 01:01:25,200 --> 01:01:27,360 Zhé ge. And Tau Sie Kai. 754 01:01:27,440 --> 01:01:29,600 Can I get a vodka? 755 01:01:29,680 --> 01:01:31,800 Actually, make it the whole bottle. 756 01:01:31,880 --> 01:01:33,600 Put it on the publisher's tab. 757 01:01:33,680 --> 01:01:36,360 - You're hungry. - Starving. 758 01:01:38,560 --> 01:01:40,960 Hello, Mr. Crab. Hello. 759 01:01:50,320 --> 01:01:52,800 - Do you believe in life after death? - Fuck, no. 760 01:01:53,520 --> 01:01:56,920 I hope not, at least. Otherwise all this effort is for nothing. 761 01:01:58,120 --> 01:02:01,760 I used to want to come back as a butterfly. They seem so cheerful. 762 01:02:03,320 --> 01:02:04,920 - Seriously? - Yeah. 763 01:02:05,000 --> 01:02:08,880 Until I realized they can probably get just as depressed as people. 764 01:02:09,920 --> 01:02:11,720 And why do you think that? 765 01:02:11,800 --> 01:02:15,280 Because looking happy says nothing about how you feel. 766 01:02:18,560 --> 01:02:21,760 So why have you never written a book yourself? 767 01:02:21,840 --> 01:02:24,360 Instead of scribbling in those of others? 768 01:02:25,400 --> 01:02:26,400 I can't. 769 01:02:27,280 --> 01:02:30,560 A fairytale about a very beautiful, funny, sometimes slightly cynical girl? 770 01:02:30,640 --> 01:02:34,480 - In a mental hospital? I'd buy it. - You? 771 01:02:35,080 --> 01:02:38,880 If you can touch even one person with it? Why not? 772 01:02:41,320 --> 01:02:43,200 You know what I think? 773 01:02:43,280 --> 01:02:46,040 That there's nothing more intimate than dying together. 774 01:02:47,080 --> 01:02:48,400 Yeah. 775 01:02:49,520 --> 01:02:54,680 I think it's an honor to go into death together with you. 776 01:02:54,760 --> 01:02:57,160 Well, the honor is all mine. 777 01:03:02,120 --> 01:03:06,600 Tomorrow morning, at sunrise, we do it. 778 01:03:08,160 --> 01:03:11,240 - What do we do in the meantime? - Live, obviously. 779 01:03:52,200 --> 01:03:55,960 - Hey. You bunch of lunatics. - Hey. 780 01:03:59,680 --> 01:04:02,280 - Come in, come in. - Hello. 781 01:04:03,680 --> 01:04:05,720 - Right... - Welcome. 782 01:04:05,800 --> 01:04:07,880 What are you doing here? 783 01:04:07,960 --> 01:04:10,040 We just been given a bit more freedom. 784 01:04:10,120 --> 01:04:11,800 - Completely free. - Yeah. 785 01:04:14,800 --> 01:04:18,160 Emma, no. 786 01:04:18,240 --> 01:04:21,560 - Your hair, it feels dead. - Really? 787 01:04:21,640 --> 01:04:23,640 That's just great, for my hair. 788 01:04:23,720 --> 01:04:25,600 No, I won't stand for this. 789 01:04:25,680 --> 01:04:29,240 I've got my life somewhat under control. And you're getting some color. 790 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Really? 791 01:04:54,440 --> 01:04:57,480 You're doing really well, aren't you? I'm really happy for you. 792 01:04:57,560 --> 01:04:59,880 Yeah, thanks. 793 01:04:59,960 --> 01:05:01,040 So how are you? 794 01:05:06,320 --> 01:05:09,840 Emma, it will pass, okay? 795 01:05:09,920 --> 01:05:12,280 It won't always be like this. 796 01:05:14,880 --> 01:05:17,520 - Ta-da! - Wow. 797 01:05:19,080 --> 01:05:22,240 Easy lies the head that wears the pink crown. 798 01:05:23,960 --> 01:05:27,440 - Cool. - Oh, shit. 799 01:05:29,840 --> 01:05:31,280 - Come on. - Yeah. 800 01:05:32,160 --> 01:05:34,360 - Bye, Dimitri. - So long. 801 01:06:08,560 --> 01:06:10,800 Tomorrow around this time we won't be here anymore. 802 01:06:10,880 --> 01:06:14,360 - There is no tomorrow around this time. - There will be. 803 01:06:14,440 --> 01:06:16,640 But without us. 804 01:06:44,160 --> 01:06:46,280 I want to show you something. 805 01:06:51,960 --> 01:06:52,880 Hey, Boudewijn. 806 01:06:55,360 --> 01:06:57,040 I am his twin brother: Jaap. 807 01:06:59,200 --> 01:07:01,000 Nice to meet you. 808 01:07:10,480 --> 01:07:14,600 This is what I wanted to show you. My sanctuary. 809 01:07:19,400 --> 01:07:21,800 Perfect. 810 01:07:21,880 --> 01:07:24,080 Look. 811 01:07:25,040 --> 01:07:26,640 No... Yes. 812 01:07:42,960 --> 01:07:45,640 - Jesus, this is delicious. - Right? 813 01:07:45,720 --> 01:07:46,800 Let's see. 814 01:07:47,840 --> 01:07:48,840 Yes. 815 01:07:51,680 --> 01:07:52,920 A little acidity. 816 01:07:58,960 --> 01:08:00,560 Bou. 817 01:08:03,000 --> 01:08:04,080 What are you doing here? 818 01:08:05,600 --> 01:08:08,200 I just wanted to show her our pride. 819 01:08:08,280 --> 01:08:10,160 You don't work here anymore. 820 01:08:10,240 --> 01:08:13,120 What the fuck? What's he sticking his nose into? 821 01:08:13,200 --> 01:08:16,240 I blink once and he has taken over not just you, but also my kitchen? 822 01:08:16,319 --> 01:08:19,359 Your problems go way back, Bou. As you well know. 823 01:08:19,439 --> 01:08:21,520 Shouldn't you be in the loony bin? 824 01:08:26,240 --> 01:08:28,760 So it was your idea to take my kid away from me, was it? 825 01:08:28,840 --> 01:08:31,479 It's not like you're exactly a role model, is it? 826 01:08:31,560 --> 01:08:33,560 You should be shitting your pants with shame. 827 01:08:33,640 --> 01:08:36,040 If it were up to me, you'd never see your kid again. 828 01:08:36,120 --> 01:08:37,840 Felix, please. 829 01:08:39,560 --> 01:08:41,319 Why are you doing this? 830 01:08:42,279 --> 01:08:44,279 Bou, will you please leave? 831 01:08:45,080 --> 01:08:48,800 I love you, but I can't do this anymore. I just can't. 832 01:08:51,080 --> 01:08:52,399 Do it for Ollie. 833 01:08:59,040 --> 01:09:00,920 Hello. 834 01:09:03,600 --> 01:09:04,960 I'm sorry. 835 01:09:05,760 --> 01:09:07,479 I get it. 836 01:09:11,560 --> 01:09:13,160 Hang on. 837 01:09:35,319 --> 01:09:36,760 Yeah... 838 01:09:43,720 --> 01:09:45,479 - Wow. - Yeah. 839 01:09:47,680 --> 01:09:49,760 - Nice, right? - Yeah. 840 01:10:12,200 --> 01:10:13,600 What are you doing? 841 01:10:16,640 --> 01:10:18,400 Making a wish. 842 01:10:19,320 --> 01:10:21,440 You've got nothing left to wish for, have you? 843 01:11:31,840 --> 01:11:32,680 Perfect. 844 01:11:32,760 --> 01:11:34,280 - Hey... - Oh, hi. 845 01:11:34,360 --> 01:11:36,000 What are you doing here? 846 01:13:10,040 --> 01:13:11,760 - Did you...? - No. 847 01:13:15,600 --> 01:13:17,800 But I loved it. 848 01:13:21,000 --> 01:13:25,520 - And you? Did you...? - Very much so. 849 01:13:59,080 --> 01:14:00,720 It's time. 850 01:14:07,200 --> 01:14:08,560 Are you afraid? 851 01:14:13,760 --> 01:14:15,600 No, I'm not afraid. 852 01:14:19,440 --> 01:14:20,560 But Bou... 853 01:14:25,800 --> 01:14:29,080 I think for the first time, I actually feel alive. 854 01:14:30,720 --> 01:14:31,920 What? 855 01:14:35,440 --> 01:14:40,400 Maybe it's because of last night, or because of you, or... 856 01:14:42,040 --> 01:14:44,800 I think it's just everything that's happened lately. 857 01:14:44,880 --> 01:14:46,840 All those conversations... 858 01:14:46,920 --> 01:14:50,120 And the ping-pong, and the puzzles, and the stews. 859 01:14:50,200 --> 01:14:55,280 And everyone on the ward. Even that bloody coffee machine. 860 01:14:56,640 --> 01:15:00,600 I don't know. I just feel bits of myself coming back. 861 01:15:00,680 --> 01:15:03,680 No. This whole night has led to this moment. 862 01:15:03,760 --> 01:15:07,320 - That we end it all together. - Yeah, about that-- 863 01:15:07,400 --> 01:15:11,360 What are you even saying? That you want to go back? Back to what? 864 01:15:11,440 --> 01:15:13,200 Your perfect life? 865 01:15:17,160 --> 01:15:18,480 No... 866 01:15:20,000 --> 01:15:22,400 I don't really know what I want to go back to. 867 01:15:25,000 --> 01:15:27,160 But I'm just not done yet. 868 01:15:34,520 --> 01:15:37,040 At least you've got something to go back to. 869 01:15:38,360 --> 01:15:40,280 - I just want to... - Live. 870 01:15:40,360 --> 01:15:43,400 Not die. 871 01:15:46,440 --> 01:15:47,880 Sorry. 872 01:15:52,480 --> 01:15:53,560 Open the door. 873 01:16:04,600 --> 01:16:05,920 Hey. No. 874 01:16:07,520 --> 01:16:11,880 Stop it. Let me go. 875 01:16:34,120 --> 01:16:35,640 May I? 876 01:16:38,480 --> 01:16:42,320 You really gave me a fright. 877 01:16:44,240 --> 01:16:45,760 Were you going to jump? 878 01:16:48,680 --> 01:16:50,680 Well, apparently not. 879 01:16:52,760 --> 01:16:55,960 Not this time. But last time, yeah. 880 01:16:56,040 --> 01:16:56,840 In the car. 881 01:17:00,560 --> 01:17:04,520 You better get some rest first. 882 01:17:06,200 --> 01:17:08,040 See you later. 883 01:17:22,760 --> 01:17:23,560 Cool. 884 01:17:24,960 --> 01:17:26,480 Have you seen my voice recorder? 885 01:17:40,920 --> 01:17:42,440 - You okay? - No. 886 01:17:45,840 --> 01:17:47,160 No running in the corridors. 887 01:17:47,240 --> 01:17:50,080 Sorry, but Kim fell and she is in a lot of pain. 888 01:17:53,520 --> 01:17:54,840 You gave us quite a scare. 889 01:17:54,920 --> 01:17:57,280 Can't bear to think about what could have happened. 890 01:17:57,360 --> 01:18:00,040 - Then don't. Because it didn't. - Come on. 891 01:18:03,520 --> 01:18:05,360 - Do you get enough to eat here? - Yes. 892 01:18:05,920 --> 01:18:09,080 I started with one sleeping pill. Now it's three. And a few others. 893 01:18:13,720 --> 01:18:15,240 So what are you two up to? 894 01:18:15,320 --> 01:18:18,520 Your mother is still cheating on me with Emperor Hadrian. 895 01:18:18,600 --> 01:18:22,320 Sometimes I think she's deliberately not finishing that thesis. 896 01:18:22,400 --> 01:18:25,640 And I've just decided I am going into beekeeping. 897 01:18:25,720 --> 01:18:28,040 - You're what? - Beekeeping. 898 01:18:29,120 --> 01:18:30,320 With bees. 899 01:18:30,400 --> 01:18:33,080 Yeah, beekeeping without bees seems a bit sad. 900 01:18:33,160 --> 01:18:36,160 Standing there in your suit. Without bees. 901 01:18:38,280 --> 01:18:41,520 You'll probably be better soon. 902 01:18:41,600 --> 01:18:44,080 But you really have to want it, okay? That's key. 903 01:18:44,640 --> 01:18:47,840 Yes, Mom, of course I want it. Why wouldn't I? 904 01:18:47,920 --> 01:18:49,680 Yeah, sure. 905 01:18:52,160 --> 01:18:54,600 Hey, cuckoo. 906 01:18:54,680 --> 01:18:56,520 Where's my old Emma? 907 01:18:57,120 --> 01:18:58,680 Hey, cuckoo. 908 01:18:59,680 --> 01:19:02,480 That old Emma... She's not coming back, you know, Mom. 909 01:19:02,560 --> 01:19:07,080 - That supposedly perfect daughter. - Just act normal for once. 910 01:19:07,160 --> 01:19:11,160 - I mean... You know we support you, right? - Flossie... 911 01:19:11,240 --> 01:19:13,120 - "Act normal"? - Yeah. 912 01:19:13,200 --> 01:19:17,440 - I'm so done with acting normal. - Emma... 913 01:19:19,040 --> 01:19:20,280 Sweetheart... 914 01:19:21,240 --> 01:19:23,120 I just want to be alone. 915 01:19:23,720 --> 01:19:24,800 For a while. 916 01:19:24,880 --> 01:19:26,840 I have to do this myself. 917 01:19:28,520 --> 01:19:32,200 Sorry, but... I have to... 918 01:19:36,080 --> 01:19:37,240 Flossie! 919 01:19:43,920 --> 01:19:45,080 Boudewijn? 920 01:19:48,360 --> 01:19:49,680 - Hey. - Hi. 921 01:19:49,760 --> 01:19:52,600 119... 120... 922 01:19:56,520 --> 01:19:58,080 Are we okay? 923 01:19:58,160 --> 01:20:01,200 Are we okay? We're amazing. 924 01:20:03,640 --> 01:20:05,400 Was that it? 925 01:20:08,200 --> 01:20:09,920 You won't let me down, will you? 926 01:20:11,080 --> 01:20:13,040 I'm doing my best. 927 01:20:16,440 --> 01:20:17,840 Bye. 928 01:20:23,280 --> 01:20:25,120 - Hi. - Hi. 929 01:20:40,640 --> 01:20:41,880 There. 930 01:20:41,960 --> 01:20:44,480 Look. A bit like camping. 931 01:20:45,680 --> 01:20:49,280 Japanese people also sleep low to the ground and live to 103. So... 932 01:20:49,360 --> 01:20:51,600 103. I don't even want to think about it. 933 01:20:58,960 --> 01:21:00,360 Move away from the window. 934 01:21:00,440 --> 01:21:04,440 - It is Boudewijn. - People, away from that window. 935 01:22:08,280 --> 01:22:13,560 People don’t die on the pavement outside the hospital. Jesus, bloody hell, fuck! 936 01:22:24,240 --> 01:22:25,800 Hey. 937 01:22:42,000 --> 01:22:43,960 - Hey, Emma. - Hey. 938 01:22:52,760 --> 01:22:55,880 Oh. For the next patient? 939 01:22:57,200 --> 01:23:01,840 Yeah, that's what it looks like. But it doesn't feel like that. 940 01:23:03,600 --> 01:23:05,200 No. 941 01:24:10,920 --> 01:24:14,360 Hey, Emma. Did we have an appointment? 942 01:24:14,440 --> 01:24:15,840 Did you sleep here? 943 01:24:19,840 --> 01:24:22,040 I need your help. 944 01:24:23,760 --> 01:24:25,120 Sure. 945 01:24:35,720 --> 01:24:38,600 Hey, chicken with black beans and noodles. 946 01:24:38,680 --> 01:24:41,480 Yes, don't mind the mess. 947 01:24:45,240 --> 01:24:46,640 Here. 948 01:24:48,040 --> 01:24:50,520 Just scared I might actually use it otherwise. 949 01:24:54,440 --> 01:24:57,280 - How are you feeling? - Shitty. 950 01:24:58,800 --> 01:25:01,040 Do you want to talk about it? 951 01:25:02,560 --> 01:25:04,120 Okay. 952 01:25:07,200 --> 01:25:09,160 Look. 953 01:25:09,240 --> 01:25:14,080 Can't you just give me a pill that makes me numb again? 954 01:25:14,160 --> 01:25:16,680 Because now I'm scared. Afraid of my own thoughts. 955 01:25:16,760 --> 01:25:19,120 Afraid that it won't just stay at thoughts. 956 01:25:19,200 --> 01:25:21,400 Afraid that I might actually do something. 957 01:25:22,720 --> 01:25:27,520 What if you didn't think at all? How would you feel then? 958 01:25:29,480 --> 01:25:32,840 Terrible. Guilt, loss. 959 01:25:38,240 --> 01:25:40,760 Maybe you're not suicidal right now... 960 01:25:41,560 --> 01:25:44,000 but just grieving. 961 01:25:45,320 --> 01:25:46,480 Yeah. 962 01:25:47,400 --> 01:25:48,840 Yeah... 963 01:26:15,920 --> 01:26:18,440 - Feels good. - Yeah? 964 01:26:19,920 --> 01:26:21,520 Yeah. 965 01:26:25,000 --> 01:26:28,520 - Just normal, I guess. - What do you mean by "normal"? 966 01:26:28,600 --> 01:26:32,200 You fall out of bed regularly. That's not exactly normal. 967 01:26:32,280 --> 01:26:35,480 Just force of habit. 968 01:26:35,560 --> 01:26:39,600 I thought if I fell really hard, maybe they'd notice me. 969 01:26:39,680 --> 01:26:42,520 Started when I was five. Spoiler alert. 970 01:26:42,600 --> 01:26:44,720 They don't notice me. My father, at least. 971 01:26:44,800 --> 01:26:47,280 My mother's gone, so I can't ask her. 972 01:26:48,040 --> 01:26:53,280 I'm just some kind of background noise for him, which he ignores. 973 01:26:54,280 --> 01:26:56,720 Does anyone recognize this feeling? 974 01:27:00,840 --> 01:27:02,880 I think... 975 01:27:03,400 --> 01:27:08,320 I think I've always wanted to be invisible. 976 01:27:08,400 --> 01:27:11,040 Even as a child. I didn't want to be a burden to my parents. 977 01:27:11,120 --> 01:27:14,160 They were so caught up in their own stuff. 978 01:27:16,200 --> 01:27:19,120 So I felt like I shouldn't make a fuss. 979 01:27:19,200 --> 01:27:21,480 I just had to be perfect. 980 01:27:25,920 --> 01:27:29,720 I can relate to that. The need to be perfect. 981 01:27:29,800 --> 01:27:31,520 For your parents? 982 01:27:31,600 --> 01:27:34,920 Yes, my dad used to say that nothing is impossible. 983 01:27:35,000 --> 01:27:38,360 And I did try. Every day, I did nothing. 984 01:27:39,960 --> 01:27:42,400 And you, Emma? Go on. 985 01:27:47,560 --> 01:27:52,160 Well, right now, I mostly just don't want to die anymore. 986 01:27:55,160 --> 01:27:56,960 Crazy, right? 987 01:27:58,120 --> 01:28:00,440 That's actually a really good thing. 988 01:28:01,720 --> 01:28:04,440 Yeah. Yeah, I guess it is. 989 01:28:30,840 --> 01:28:32,760 It's a bit stuffy here. 990 01:28:32,840 --> 01:28:35,120 I get that we can't open the windows all the way. 991 01:28:35,200 --> 01:28:38,880 But then put up a screen, or get a proper air conditioner. 992 01:28:46,080 --> 01:28:48,720 - What are you doing? - I'm meditating. 993 01:28:48,800 --> 01:28:51,000 Oh, cool. 994 01:29:03,520 --> 01:29:05,200 Half past eight? 995 01:29:07,440 --> 01:29:09,640 It's half past eight. I've overslept. 996 01:29:09,720 --> 01:29:14,160 - Emma, congratulations. - Nice one. 997 01:29:14,240 --> 01:29:16,520 - Good job. - Yes. 998 01:29:41,880 --> 01:29:44,000 - Hey. - Hi. 999 01:29:45,280 --> 01:29:47,800 I just wanted to wish you a Merry Christmas. 1000 01:29:47,880 --> 01:29:49,680 Merry Christmas. 1001 01:29:51,720 --> 01:29:54,960 Yeah, you too. Merry Christmas. 1002 01:29:55,840 --> 01:29:57,200 Bye. 1003 01:30:01,560 --> 01:30:03,000 Ms. Nieuwenhuis? 1004 01:30:03,080 --> 01:30:05,280 - Have a good day. - You too. 1005 01:30:08,720 --> 01:30:10,640 Waiting for Guus? 1006 01:30:37,320 --> 01:30:38,800 Hey. 1007 01:30:40,560 --> 01:30:42,240 Caught in the act. 1008 01:30:44,440 --> 01:30:48,560 Shouldn't you be doing the "peace on earth and good will to all men" thing? 1009 01:30:48,640 --> 01:30:52,880 Awkwardness around a table full of candles and getting way too drunk? 1010 01:30:54,160 --> 01:30:56,120 Hey, are you okay? 1011 01:30:58,800 --> 01:31:03,080 My girlfriend thought Christmas was the perfect time to pick up her stuff. 1012 01:31:03,160 --> 01:31:06,440 I can see how that would set the mood, yeah. 1013 01:31:06,520 --> 01:31:08,040 That's why home... 1014 01:31:08,120 --> 01:31:13,120 isn't really feeling like home for me right now. 1015 01:31:14,800 --> 01:31:18,040 Yeah, so I made a choice for my work. And... 1016 01:31:19,720 --> 01:31:21,640 She made the choice for herself. 1017 01:31:27,520 --> 01:31:28,760 What a lovely couple we are. 1018 01:31:29,320 --> 01:31:32,800 You got dumped. And I'm... 1019 01:31:34,280 --> 01:31:35,600 Depressed? 1020 01:31:39,920 --> 01:31:40,720 Yeah. 1021 01:31:47,600 --> 01:31:48,880 Hungry? 1022 01:31:49,560 --> 01:31:52,040 - Hey. - Hello? 1023 01:31:53,320 --> 01:31:54,760 - Hey. - Hey. 1024 01:31:55,920 --> 01:31:57,440 Huh? 1025 01:32:01,440 --> 01:32:04,160 Hey, Mr. Waggle. Hi. 1026 01:32:04,240 --> 01:32:07,000 Hey, boy. Hey, you little rascal. 1027 01:32:08,000 --> 01:32:09,640 I thought you were Lucky House. 1028 01:32:09,720 --> 01:32:12,720 No, we're Nieuwenhuis Catering. 1029 01:32:12,800 --> 01:32:14,560 The competition. 1030 01:32:15,040 --> 01:32:19,000 We just wanted to drop this off. We don't want to bother you. 1031 01:32:19,720 --> 01:32:22,400 - There you go. - Well, it's Christmas. So... 1032 01:32:22,480 --> 01:32:24,480 Of course you can stay. 1033 01:32:26,320 --> 01:32:28,200 - Okay. - Oh, really? 1034 01:32:28,280 --> 01:32:30,520 - Well... - Yes, please. 1035 01:32:35,120 --> 01:32:36,560 Let me help you. 1036 01:32:37,920 --> 01:32:41,120 More plates. 1037 01:32:46,520 --> 01:32:48,320 - Here you go. - Forks... 1038 01:33:04,000 --> 01:33:05,720 About that incident with the car... 1039 01:33:06,920 --> 01:33:09,040 Back then, I didn't want... 1040 01:33:11,640 --> 01:33:13,720 To be helped. So I... 1041 01:33:13,800 --> 01:33:17,160 I wanted them to leave. To just leave me alone. 1042 01:33:19,400 --> 01:33:20,680 Oh, Emma... 1043 01:33:22,840 --> 01:33:24,400 It wasn't an accident. 1044 01:33:29,640 --> 01:33:31,400 I didn't really know what it was. 1045 01:33:31,480 --> 01:33:35,160 But I did know that something wasn't quite right in my head. 1046 01:33:35,240 --> 01:33:41,240 And I... I just felt so stupid. 1047 01:33:42,240 --> 01:33:46,320 And I was ashamed all the time 1048 01:33:46,400 --> 01:33:49,320 because of the things I said and the things I thought. 1049 01:33:49,400 --> 01:33:52,760 And the idea that I'd have to talk about it with you 1050 01:33:52,840 --> 01:33:56,000 or tell you about it, that just felt impossible. 1051 01:33:56,080 --> 01:33:58,800 Or tell Sergei. Or anyone. 1052 01:34:01,960 --> 01:34:03,880 So I thought... 1053 01:34:05,920 --> 01:34:08,640 Maybe it would just be easier if I were dead? 1054 01:34:08,720 --> 01:34:12,040 For you. And for myself too. Really. 1055 01:34:21,880 --> 01:34:23,920 So yeah. I'm depressed. 1056 01:34:25,600 --> 01:34:30,680 And I've been that way for a long time, Much longer than I care to admit. 1057 01:34:34,680 --> 01:34:36,600 God... 1058 01:34:36,680 --> 01:34:39,600 God, why didn't I know? 1059 01:34:39,680 --> 01:34:41,880 I didn't know either. 1060 01:34:41,960 --> 01:34:45,680 - It's just complicated. - Yeah. 1061 01:34:52,480 --> 01:34:54,800 Oh, I'll go. 1062 01:34:54,880 --> 01:34:56,520 Here. 1063 01:35:02,960 --> 01:35:04,800 - Bye. - Bye. 1064 01:35:18,840 --> 01:35:21,120 I don't think he's coming anymore, Joyce. 1065 01:35:28,840 --> 01:35:30,400 Look. 1066 01:35:30,480 --> 01:35:31,680 Here. 1067 01:35:32,560 --> 01:35:34,680 Right. This is nice. 1068 01:35:37,120 --> 01:35:39,480 Guus can go fuck himself. 1069 01:35:39,560 --> 01:35:41,920 Look. This one's for you. 1070 01:35:42,000 --> 01:35:43,560 - Really? - Yeah. 1071 01:35:43,640 --> 01:35:47,520 - This one's for you. - Oh, that's nice, Mr. De Bruin. 1072 01:35:49,400 --> 01:35:51,000 - Nice box. - This one for you. 1073 01:35:51,080 --> 01:35:53,240 - For me? - Yeah. 1074 01:35:53,320 --> 01:35:57,400 I forgot I still had to give you something because of the trouble with Guus. 1075 01:35:57,480 --> 01:35:59,000 Here. 1076 01:35:59,880 --> 01:36:02,240 - Hey. - From Boudewijn. 1077 01:36:03,600 --> 01:36:05,240 From Boudewijn? 1078 01:36:16,560 --> 01:36:22,600 Hey Emma, a little message from me, from the other side. 1079 01:36:22,680 --> 01:36:26,000 I really, really don't want you to feel guilty. 1080 01:36:26,080 --> 01:36:27,640 Not at all. 1081 01:36:27,720 --> 01:36:30,040 This was my deepest wish. 1082 01:36:30,120 --> 01:36:33,240 And besides, if I don't take those pills, I come in ten seconds. 1083 01:36:33,320 --> 01:36:34,720 Six, max. 1084 01:36:35,400 --> 01:36:37,280 Especially with someone like you. 1085 01:36:38,400 --> 01:36:41,160 So, Nieuwenhuis. Make something of it. 1086 01:36:41,240 --> 01:36:44,000 And honestly, I think you're actually going to pull it off. 1087 01:36:45,080 --> 01:36:46,680 - And that... Oh. - Boudewijn? 1088 01:36:46,760 --> 01:36:48,280 Someone's knocking. 1089 01:36:48,360 --> 01:36:51,080 I'll go open the door. Probably some nutcase. 1090 01:36:51,160 --> 01:36:52,720 Bye for now. 1091 01:36:54,440 --> 01:36:55,880 - Hey. - Hi. 1092 01:36:55,960 --> 01:36:57,720 Are we okay? 1093 01:37:02,080 --> 01:37:03,440 Well... 1094 01:37:05,280 --> 01:37:08,760 - To Boudewijn. - Yeah, to Boudewijn. 1095 01:37:08,840 --> 01:37:10,920 Cheers. 1096 01:37:43,560 --> 01:37:45,560 Okay, here I go. 1097 01:37:47,600 --> 01:37:49,000 I'm Emma. 1098 01:37:49,720 --> 01:37:52,760 Successful woman. Junior redact-- 1099 01:37:52,840 --> 01:37:55,200 It feels like I have to keep moving all the time. 1100 01:37:55,280 --> 01:37:57,920 Because if I stop, everything will-- 1101 01:37:58,000 --> 01:38:01,800 I don't know what I want anymore. I do know I don't want to live like this. 1102 01:38:01,880 --> 01:38:05,640 They say it will get better. But when, exactly? I don't even know how to-- 1103 01:38:06,440 --> 01:38:09,160 At first glance, the psychiatric ward 1104 01:38:09,240 --> 01:38:12,000 is no different from any other hospital department. 1105 01:38:12,080 --> 01:38:16,000 You come in with a problem and you leave again. Cured, or not. 1106 01:38:16,080 --> 01:38:19,080 When you break your arm, you go to the ER. 1107 01:38:19,160 --> 01:38:21,760 You tell the doctor what happened, where it hurts 1108 01:38:21,840 --> 01:38:23,760 and then you wait for their advice. 1109 01:38:35,560 --> 01:38:39,200 Here. I hope you get to leave soon too. 1110 01:38:39,280 --> 01:38:42,760 Yeah, maybe. But for now, I'm happy for you. 1111 01:38:48,200 --> 01:38:50,520 - You've got this, Emma. - Yeah. See you soon. 1112 01:38:50,600 --> 01:38:52,320 No, not "see you soon." 1113 01:38:54,040 --> 01:38:55,440 Bye. 1114 01:38:57,520 --> 01:38:59,920 - Bye now. - Bye. 1115 01:39:07,320 --> 01:39:09,200 How are you feeling? 1116 01:39:10,360 --> 01:39:14,040 Yeah... Okay. I think. I'm not entirely sure. 1117 01:39:14,120 --> 01:39:17,120 It does feel a bit daunting. I don't have that much energy. 1118 01:39:17,200 --> 01:39:19,160 Especially compared to when I first came in. 1119 01:39:19,240 --> 01:39:23,280 Back then, I felt like I could take on the world. Or at least, I thought I could. 1120 01:39:24,440 --> 01:39:26,160 You'll find a middle ground. 1121 01:39:26,240 --> 01:39:30,240 Slightly lower highs, slightly less deep lows. 1122 01:39:30,320 --> 01:39:32,080 Give it time. 1123 01:39:33,160 --> 01:39:35,920 Finding a middle ground sounds pretty boring, though. 1124 01:39:36,000 --> 01:39:39,320 You'll still be you, and that's not boring. 1125 01:39:40,240 --> 01:39:41,040 No. 1126 01:39:43,160 --> 01:39:46,040 - And you? What are you going to do? - I'm taking a break. 1127 01:39:46,120 --> 01:39:50,000 - Oh, nice. A mental-health break? - Uh, no. 1128 01:39:52,200 --> 01:39:53,600 Okay. 1129 01:40:00,360 --> 01:40:02,120 Can I give you a hug? 1130 01:40:02,680 --> 01:40:05,440 - That would be very unprofessional. - Yeah. 1131 01:40:13,480 --> 01:40:15,560 - Well, bye. - Bye. 1132 01:40:29,640 --> 01:40:32,080 We just go straight here. 1133 01:40:32,160 --> 01:40:35,280 - Where is it exactly? - A little further. 1134 01:40:35,360 --> 01:40:37,440 - Is this it? - Yes. 1135 01:40:37,520 --> 01:40:41,240 - Time to get out. - Yeah, definitely. One hundred percent. 1136 01:40:41,320 --> 01:40:44,040 Emma, Emma, go, go, go. 1137 01:40:44,120 --> 01:40:45,800 Thanks, Guus. Excellent. 1138 01:40:48,480 --> 01:40:49,840 - There? - Yes. 1139 01:40:49,920 --> 01:40:51,320 Come on. 1140 01:40:51,400 --> 01:40:53,080 There's posters everywhere. 1141 01:40:53,160 --> 01:40:54,920 - Wow, look at that. - Look! 1142 01:40:57,560 --> 01:41:01,080 - Hey, hi. You look great. - Can I take one? Thank you. 1143 01:41:01,160 --> 01:41:02,920 - Hey, Pipsqueak. - Hey, Dad. 1144 01:41:03,520 --> 01:41:04,920 Good coffee here. 1145 01:41:06,560 --> 01:41:09,160 Emma. Emma Nieuwenhuis. 1146 01:41:10,800 --> 01:41:15,080 She looked at me, shook my hand and smiled when she came to apply. 1147 01:41:15,160 --> 01:41:18,040 She pointed out a few irregularities on the website 1148 01:41:18,120 --> 01:41:21,160 and suggested making a list of corrections. 1149 01:41:22,560 --> 01:41:25,280 And now you've written a book yourself. 1150 01:41:25,360 --> 01:41:29,960 The only manuscript ever submitted completely error-free. 1151 01:41:30,040 --> 01:41:34,960 Emma. You have written a beautiful book. 1152 01:41:35,040 --> 01:41:36,640 - Thank you. - Congratulations. 1153 01:41:36,720 --> 01:41:38,280 Thank you. 1154 01:41:45,160 --> 01:41:46,240 Okay. 1155 01:41:47,640 --> 01:41:49,040 Hi. 1156 01:41:53,800 --> 01:41:58,400 "I always thought that being broken meant you could never be whole again." 1157 01:41:58,480 --> 01:42:00,560 "But that isn't true." 1158 01:42:00,640 --> 01:42:04,600 "Being broken just means that you need a different form." 1159 01:42:05,240 --> 01:42:07,240 "Life doesn't come with a manual." 1160 01:42:07,320 --> 01:42:11,320 "No instructions for putting yourself back together." 1161 01:42:11,400 --> 01:42:14,160 "But this is what I've learned." 1162 01:42:15,160 --> 01:42:18,120 "You don't have to know everything at once." 1163 01:42:18,200 --> 01:42:19,880 "You just have to keep going." 1164 01:42:19,960 --> 01:42:23,240 "Step by step. Day by day." 1165 01:42:24,240 --> 01:42:27,160 "Maybe I didn't become who I wanted to be." 1166 01:42:28,000 --> 01:42:30,160 "But I am who I am." 1167 01:42:30,240 --> 01:42:31,400 "And that is enough." 1168 01:42:37,120 --> 01:42:40,280 Oh, these are happy tears. Really. 1169 01:42:48,840 --> 01:42:49,640 Emma! 1170 01:42:54,720 --> 01:42:56,520 Oh, sweetheart... 1171 01:42:56,600 --> 01:42:59,680 Sometimes you disappear into the shadows 1172 01:42:59,760 --> 01:43:06,240 Turn into a dark alley Where no one can see you anymore 1173 01:43:06,320 --> 01:43:11,920 Sometimes I have no idea Where you are going 1174 01:43:12,000 --> 01:43:13,920 And neither, it seems, do you 1175 01:43:16,160 --> 01:43:20,360 But if you ever want to disappear again 1176 01:43:20,440 --> 01:43:24,920 If your world comes crashing down Once more 1177 01:43:26,680 --> 01:43:30,600 Know that I will always be here 1178 01:43:31,760 --> 01:43:36,080 I'll let you go But I'll never leave you alone 1179 01:43:36,880 --> 01:43:40,520 Wherever you go I'll be close by your side 1180 01:43:40,600 --> 01:43:43,440 Even if you've sunk Into the deepest of depths 1181 01:43:43,520 --> 01:43:46,600 I'm no longer afraid of your darkness 1182 01:43:46,680 --> 01:43:52,640 I don't need to turn on a light for you My love 1183 01:43:53,240 --> 01:43:57,720 I'm no longer afraid of your darkness 1184 01:44:22,560 --> 01:44:26,480 Have you been affected by this topic? Contact the MIND helpline at 0900-1450. 1185 01:44:26,560 --> 01:44:29,440 Are you thinking about suicide? Call 113 or chat at 113.nl. 83189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.