All language subtitles for Lilla Spoket Laban Spokar Igen (2024).sw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,083 --> 00:00:14,125 HjĂ€lp! Ett spöke! 2 00:00:15,458 --> 00:00:18,958 Det Ă€r ju bara lilla spöket Laban. 3 00:00:19,041 --> 00:00:23,208 Spöket som Ă€r rĂ€dd för mörker. 4 00:00:41,375 --> 00:00:45,333 VĂ€lkommen till slottet Gomorronsol! 5 00:00:45,416 --> 00:00:49,625 HĂ€r bor kungen och drottningen 6 00:00:49,708 --> 00:00:56,166 lillprins Bus, prinsessan Busan och hunden Rufus. 7 00:00:56,250 --> 00:00:58,666 Dumma Rufus! 8 00:01:00,291 --> 00:01:04,750 Slottet Ă€r stort och stĂ„tligt. 9 00:01:04,833 --> 00:01:09,375 HĂ€r leker Bus och Busan varje dag. 10 00:01:09,458 --> 00:01:15,000 Och i slottets kĂ€llare bor familjen Spöke. 11 00:01:15,083 --> 00:01:18,291 Mamma och pappa Spöke
 12 00:01:21,583 --> 00:01:28,791 
Labolina, och sĂ„ naturligtvis lilla spöket Laban. 13 00:01:38,166 --> 00:01:42,208 NĂ€r solen gick ner över slottet
 14 00:01:45,083 --> 00:01:49,583 
gjorde sig kungafamiljen redo för natten. 15 00:02:02,083 --> 00:02:07,166 Drick inte innan du gĂ„r och lĂ€gger dig. Du kommer att bli kissnödig. 16 00:02:07,250 --> 00:02:13,208 Varje natt gick mamma och pappa Spöke till sina spökjobb pĂ„ slottet. 17 00:02:13,291 --> 00:02:17,833 -Alla i familjen Ă€lskade att spöka. -Kom nu, Laban! 18 00:02:17,916 --> 00:02:23,083 Ja, nĂ€stan alla. Laban tyckte att det var kusligt. 19 00:02:24,375 --> 00:02:27,958 Han Ă€r nĂ€mligen inget vanligt spöke. 20 00:02:28,041 --> 00:02:34,666 Laban Ă€r ett spöke som Ă€r otroligt rĂ€dd för mörker. 21 00:02:35,250 --> 00:02:40,000 Men samtidigt ville Laban inte göra mamma och pappa besvikna. 22 00:02:44,666 --> 00:02:48,916 Den hĂ€r kvĂ€llen smög en skum figur utanför slottet. 23 00:03:01,125 --> 00:03:05,666 Pappa Spöke skramlade med sina kedjor 24 00:03:06,250 --> 00:03:09,583 och klagade riktigt kusligt
 25 00:03:18,458 --> 00:03:21,541 NĂ€men, ursĂ€kta mig! 26 00:03:21,625 --> 00:03:28,333 Mamma Spöke var bra pĂ„ att dyka upp pĂ„ ovĂ€ntade stĂ€llen. 27 00:03:40,791 --> 00:03:45,000 Labolina spökade bĂ€st i hela vĂ€rlden. 28 00:03:56,125 --> 00:04:00,041 HjĂ€lp! SpökskrĂ€lle! 29 00:04:06,916 --> 00:04:11,166 Hon kan nĂ€mligen göra alla ljud som finns. 30 00:04:27,166 --> 00:04:31,083 Laban ville sĂ„ gĂ€rna kunna skrĂ€mmas. 31 00:04:31,166 --> 00:04:36,041 Men det var ju svĂ„rt och lĂ€skigt med allt mörker. 32 00:04:37,833 --> 00:04:39,666 Vad var det? 33 00:04:42,333 --> 00:04:45,041 Det var ju bara Rufus. 34 00:04:48,791 --> 00:04:52,708 Laban ville spöka för lillprins Bus
 35 00:04:54,166 --> 00:04:56,416 
men visste inte hur. 36 00:04:58,750 --> 00:05:01,583 Laban hade en plan. 37 00:05:14,000 --> 00:05:18,125 Tjuven hade ocksĂ„ en plan! 38 00:05:19,708 --> 00:05:24,208 Samtidigt hade lillprins Bus blivit kissnödig. 39 00:05:38,666 --> 00:05:43,541 -Vad gör du, Laban? -Åh, var det bara du, Bus? 40 00:05:43,625 --> 00:05:46,958 Du Ă€r rolig du, Laban. Sov gott! 41 00:05:47,041 --> 00:05:51,083 Visst var det fint att vara ett roligt spöke. 42 00:05:51,166 --> 00:05:54,791 Men Laban ville ju vara ett lĂ€skigt spöke! 43 00:05:54,875 --> 00:05:59,875 Vad ska jag göra? Mamma och pappa kommer att bli sĂ„ besvikna! 44 00:06:01,458 --> 00:06:03,583 Är det nĂ„n dĂ€r? 45 00:06:10,833 --> 00:06:13,875 HjĂ€lp! Ett spöke! 46 00:06:18,875 --> 00:06:20,625 VĂ€nta! 47 00:06:20,708 --> 00:06:24,250 HallĂ„! Stanna! VĂ€nta! 48 00:06:26,375 --> 00:06:30,500 -Du glömde den hĂ€r. -SnĂ€lla! 49 00:06:36,041 --> 00:06:39,333 Det var inte meningen. 50 00:06:39,833 --> 00:06:43,208 Vad Ă€r det som hĂ€nder hĂ€r? 51 00:06:43,291 --> 00:06:50,750 HjĂ€lp! Jag ger mig! Bara ni tar bort det dĂ€r fruktansvĂ€rda spöket! 52 00:06:50,833 --> 00:06:56,500 -Det Ă€r ju vĂ„ra saker! -Laban har fĂ„ngat en inbrottstjuv! 53 00:06:58,583 --> 00:07:02,666 Jag Ă€r sĂ„ stolt över dig, Laban. 54 00:07:02,750 --> 00:07:07,708 -Du Ă€r ju ruskigast av oss alla! -Ja, det Ă€r du. 55 00:07:07,791 --> 00:07:10,875 Laban var stolt. 56 00:07:15,708 --> 00:07:21,708 Kungen fick lĂ„na pappa Spökes kedja och band tjuven. 57 00:07:21,791 --> 00:07:26,041 NĂ€sta dag kom en polis och hĂ€mtade boven
 58 00:07:27,583 --> 00:07:31,458 
och körde honom till fĂ€ngelset. 59 00:07:46,458 --> 00:07:50,500 Labolina hade gjort en fin teckning. 60 00:07:58,708 --> 00:08:02,958 Mamma och pappa Spöke Ă€r pĂ„ jobbet. 61 00:08:08,125 --> 00:08:11,750 I spökenas kök Ă€r alla lampor tĂ€nda. 62 00:08:11,833 --> 00:08:18,708 Lilla spöket Laban Ă€r vĂ€ldigt rĂ€dd för mörker, trots att han Ă€r ett spöke. 63 00:08:21,500 --> 00:08:25,875 Laban vet sĂ„klart att det Ă€r mamma och pappa som lĂ„ter 64 00:08:25,958 --> 00:08:29,458 men han tycker att det Ă€r lĂ€skigt Ă€ndĂ„. 65 00:08:31,666 --> 00:08:35,083 Labolina tycker inte att nĂ„nting Ă€r lĂ€skigt 66 00:08:35,166 --> 00:08:39,083 och hon kan göra alla ljud som finns. 67 00:08:39,166 --> 00:08:44,541 -Lek med mig! -Okej. Jag ska bara rita fĂ€rdigt först. 68 00:08:46,833 --> 00:08:53,083 -Wow! JĂ€ttefin! -Fin? Den Ă€r superlĂ€skig, ju! 69 00:08:53,166 --> 00:08:57,541 Det Ă€r vĂ€l samma sak om man Ă€r ett monster? 70 00:08:57,625 --> 00:09:00,291 Jo, det Ă€r klart
 71 00:09:06,500 --> 00:09:09,166 Kull! Ta mig om du kan! 72 00:09:10,750 --> 00:09:13,166 Kom tillbaka! 73 00:09:27,583 --> 00:09:29,958 Ta mig, dĂ„! 74 00:09:30,041 --> 00:09:35,583 Laban glömde nĂ€stan bort att han egentligen Ă€r mörkrĂ€dd. 75 00:09:42,458 --> 00:09:44,333 Labolina? 76 00:09:44,416 --> 00:09:50,166 Men sĂ„ fort Labolina hann för lĂ„ngt bort och det blev för mörkt 77 00:09:50,250 --> 00:09:53,875 kom Laban ihĂ„g hur rĂ€dd han Ă€r. 78 00:09:53,958 --> 00:09:55,666 Labolina? 79 00:09:58,041 --> 00:10:02,416 Det finns ju inget att vara rĂ€dd för. Det Ă€r bara lite mindre ljus. 80 00:10:02,500 --> 00:10:07,458 -Men
vad finns det i mörkret? -Samma sak som nĂ€r det Ă€r ljust. 81 00:10:07,541 --> 00:10:12,958 Eller sĂ„ finns det lyktgubbar, domherrar och monster. 82 00:10:13,041 --> 00:10:15,791 Monster? Vad kul! 83 00:10:18,083 --> 00:10:22,208 Du fĂ„r vara monster! Ta mig dĂ„, lilla monster! 84 00:10:38,541 --> 00:10:41,583 Ha-ha! Ta mig, dĂ„! 85 00:10:53,250 --> 00:10:55,250 Labolina? 86 00:10:55,333 --> 00:10:57,916 SnĂ€lla, var Ă€r du? 87 00:10:59,208 --> 00:11:02,125 Hon Ă€r borta. 88 00:11:10,041 --> 00:11:16,791 Det dĂ€r Ă€r bara Labolina. Och nu ska hon fĂ„. 89 00:11:16,875 --> 00:11:22,458 Laban hade tröttnat pĂ„ att Labolina skrĂ€mde honom hela tiden. 90 00:11:28,083 --> 00:11:34,500 Labolina! HjĂ€lp! Ett monster! 91 00:11:36,041 --> 00:11:39,333 Nu Ă€r det min tur att skrĂ€mmas. 92 00:11:42,875 --> 00:11:46,125 Kull! Nu Ă€r du monstret. 93 00:11:59,083 --> 00:12:02,208 Laban Ă€r jĂ€tterĂ€dd för mörker. 94 00:12:02,291 --> 00:12:04,458 Min lillasyster! 95 00:12:04,541 --> 00:12:10,041 Och jĂ€tte-jĂ€tterĂ€dd för monster! 96 00:12:11,083 --> 00:12:15,583 Men ibland mĂ„ste man göra saker fast det Ă€r lĂ€skigt. 97 00:12:15,666 --> 00:12:17,750 Jag kommer, Labolina. 98 00:12:21,583 --> 00:12:25,458 Kom igen, Laban. Du klarar det. 99 00:12:35,250 --> 00:12:38,583 Åh, nej! Det Ă€r för sent! 100 00:12:40,416 --> 00:12:44,625 Bravo! Nu börjar du lĂ„ta som ett riktigt monster. 101 00:12:44,708 --> 00:12:46,750 Prova det hĂ€r! 102 00:12:55,666 --> 00:12:59,833 Labolina och monstret har kul ihop. 103 00:13:01,666 --> 00:13:06,333 Hej, Laban! Kom och trĂ€ffa min nya kompis: Monster! 104 00:13:08,291 --> 00:13:14,125 Ingen fara, Monster. Laban Ă€r vĂ€rldens snĂ€llaste spöke. 105 00:13:22,250 --> 00:13:26,000 Gör monsterljud med oss, Laban! 106 00:13:26,083 --> 00:13:29,375 -Varför det? -För att det Ă€r kul. 107 00:13:38,541 --> 00:13:41,291 Mjau! 108 00:14:01,250 --> 00:14:07,250 Sen Ă„t Laban, Labolina och det snĂ€lla monstret kokosbollar. 109 00:14:09,750 --> 00:14:12,791 Monstret ville bo i Labans teckning
 110 00:14:14,958 --> 00:14:19,375 
och gjorde sig sĂ„ liten, sĂ„ Laban kunde lyfta in henne. 111 00:14:26,750 --> 00:14:30,750 Teckningen satte Laban pĂ„ kylskĂ„pet. 112 00:14:38,958 --> 00:14:42,875 Det var en vanlig dag hemma hos familjen Spöke. 113 00:14:42,958 --> 00:14:48,500 Lilla spöket Laban byggde korthus och Labolina lekte naturkatastrof. 114 00:14:52,791 --> 00:14:55,208 Ta det försiktigt! 115 00:15:06,916 --> 00:15:12,000 Mamma och pappa Spöke hade storstĂ€dning i köket. 116 00:15:12,083 --> 00:15:15,791 Spöken Ă€lskar att storstĂ€da. 117 00:15:23,750 --> 00:15:27,083 Mamma! Pappa! 118 00:15:32,125 --> 00:15:35,750 Vad har du för problem? 119 00:15:38,250 --> 00:15:42,166 Labolina stör mig. SĂ€g till henne! 120 00:15:46,000 --> 00:15:52,708 Det Ă€r inte bara ditt rum, Laban. Labolina mĂ„ste ocksĂ„ fĂ„ leka. 121 00:15:52,791 --> 00:15:55,000 Åh, förlĂ„t! 122 00:15:57,041 --> 00:16:01,750 Kan du inte stĂ€da nĂ„n annanstans? Vinden Ă€r stökig. Damma dĂ€r, vetja. 123 00:16:01,833 --> 00:16:07,791 Jag stĂ€dar var jag vill, och om Laban vill kan han fĂ„ hjĂ€lpa till 124 00:16:17,333 --> 00:16:22,750 Jag önskar att jag hade ett eget slott, sĂ„ att jag slapp er! 125 00:16:24,208 --> 00:16:27,625 NĂ€sta dag, nĂ€r Laban vaknade 126 00:16:27,708 --> 00:16:32,541 var det alldeles tyst pĂ„ slottet Gomorronsol. 127 00:16:38,000 --> 00:16:42,375 Mamma? Pappa? Labolina? 128 00:16:43,708 --> 00:16:46,875 Var Ă€r ni nĂ„nstans? 129 00:16:50,750 --> 00:16:55,291 Ah, de stĂ€dar pĂ„ vinden. 130 00:16:55,375 --> 00:16:58,041 Äntligen! 131 00:16:58,125 --> 00:17:02,625 Nu var det lĂ€ttare att bygga korthus, nĂ€r Laban fick vara i fred. 132 00:17:05,791 --> 00:17:11,250 Det kanske skulle gĂ„ Ă€nnu bĂ€ttre om Laban Ă„t frukost först. 133 00:17:12,458 --> 00:17:18,875 NĂ€r ingen vuxen var i köket, kunde Laban ta vilken frukost han ville. 134 00:17:18,958 --> 00:17:23,083 Mmm
 Och sĂ„ lite strössel. 135 00:17:25,000 --> 00:17:31,125 Men strösselströaren hade pappa Spöke stĂ€dat in i skafferiet. 136 00:17:31,208 --> 00:17:36,250 Och i skafferiet var det mörkt och lĂ€skigt. 137 00:17:44,833 --> 00:17:48,625 Mamma, pappa, kom ner frĂ„n vinden! 138 00:17:50,375 --> 00:17:56,458 HallĂ„! Mamma? Pappa? Är ni dĂ€r? HallĂ„? 139 00:18:10,750 --> 00:18:12,750 Mamma! Pappa! 140 00:18:12,833 --> 00:18:18,083 Det Ă€r ingen hĂ€r, mer Ă€n jag. Och du. 141 00:18:18,166 --> 00:18:24,416 -Men jag hörde dem ju, hĂ€r uppe. -Du hörde nĂ„gon hĂ€r uppe. 142 00:18:26,875 --> 00:18:31,375 Din mamma och pappa har nog flyttat till ett annat slott. 143 00:18:31,458 --> 00:18:35,208 Det Ă€r klart de inte har, dummer. 144 00:18:36,458 --> 00:18:38,750 Dummer kan du vara sjĂ€lv. 145 00:18:38,833 --> 00:18:44,291 Mamma! Pappa! Labolina! Var Ă€r du? 146 00:18:49,583 --> 00:18:55,375 Kungen! Drottningen! Var Ă€r ni? 147 00:18:57,375 --> 00:19:03,000 Busan! Bus! Rufus! 148 00:19:03,083 --> 00:19:08,833 Mamma! Pappa! Kungen! Drottningen! 149 00:19:10,500 --> 00:19:15,583 TĂ€nk om ugglan hade rĂ€tt. TĂ€nk om alla hade flyttat. 150 00:19:21,541 --> 00:19:25,083 Inte ens lillprins Bus Ă€r kvar. 151 00:19:29,958 --> 00:19:34,958 Jag önskar att jag hade ett eget slott, sĂ„ att jag slapp er! 152 00:19:36,166 --> 00:19:40,125 TĂ€nk om Labans önskan hade slagit in! 153 00:19:40,208 --> 00:19:45,208 Jag Ă€ndrar mig! Jag vill inte ha nĂ„t eget slott! 154 00:19:45,291 --> 00:19:52,166 Nej, nĂ„t eget slott kommer du inte att fĂ„! Men kanske en egen vrĂ„! 155 00:19:52,250 --> 00:19:56,166 Kom, Laban. Vi har en överraskning till dig. 156 00:19:56,250 --> 00:19:58,416 Mamma! 157 00:20:02,250 --> 00:20:06,458 Vi hittade den hĂ€r gamla pigkammaren nĂ€r vi stĂ€dade. 158 00:20:06,541 --> 00:20:10,083 Vi gjorde i ordning den, sĂ„ att du fĂ„r leka i fred. 159 00:20:10,166 --> 00:20:12,833 Visst Ă€r det fint? 160 00:20:12,916 --> 00:20:17,500 Oboy! Den hĂ€r Ă€r skönare Ă€n min. 161 00:20:28,500 --> 00:20:32,500 Vad bra att alla hjĂ€lptes Ă„t att göra i ordning ett rum 162 00:20:32,583 --> 00:20:36,125 sĂ„ att Laban fĂ„r vara i fred. 163 00:20:39,041 --> 00:20:43,958 Och vad bra att det blev sĂ„ mysigt! 164 00:20:44,041 --> 00:20:48,833 För dĂ„ fĂ„r jag vara i fred i mitt rum. 165 00:20:57,208 --> 00:21:02,416 Mamma och pappa hade stĂ€dat bort kylskĂ„psteckningarna. 166 00:21:07,083 --> 00:21:11,541 Men titta, de ligger i soptunnan! 167 00:21:16,708 --> 00:21:21,666 Och sĂ„ satte Laban och Labolina tillbaka teckningarna. 168 00:21:24,791 --> 00:21:28,041 Monstret blev glad. 169 00:21:32,708 --> 00:21:39,083 Den hĂ€r dagen har prinsessan Busan bjudit kompisarna pĂ„ maskerad. 170 00:21:39,166 --> 00:21:42,625 Alla fick klĂ€ ut sig till vad de ville. 171 00:21:42,708 --> 00:21:48,958 Lillprins Bus har klĂ€tt ut sig till prĂ€st och Busan till vampyr. 172 00:21:49,041 --> 00:21:53,250 Och Labolina har klĂ€tt ut sig till radio. 173 00:22:00,166 --> 00:22:06,458 I "P1 Kultur" idag talar vi om vampyrer i konst och litteratur. 174 00:22:08,750 --> 00:22:14,791 Mmm, det luktar blod! Spökblod! 175 00:22:14,875 --> 00:22:18,458 TĂ€nk pĂ„ att det finns de som kan bli rĂ€dda. 176 00:22:18,541 --> 00:22:20,708 Äh, vem dĂ„? 177 00:22:22,000 --> 00:22:25,333 Lilla spöket Laban har klĂ€tt ut sig till kyckling. 178 00:22:25,416 --> 00:22:29,708 Pip, pip! HĂ€r kommer lilla Gullefjun! 179 00:22:35,458 --> 00:22:39,916 Akta dig, lilla vĂ€n. Det var extrapris pĂ„ drottningsylt. 180 00:22:40,000 --> 00:22:43,833 Ha det sĂ„ kul pĂ„ maskeraden. 181 00:22:46,500 --> 00:22:51,125 Hoppas att inte nĂ„n har klĂ€tt ut sig till nĂ„t lĂ€skigt. 182 00:22:51,208 --> 00:22:54,625 Nu ska vi skrĂ€mma dig, lilla Laban. 183 00:22:55,208 --> 00:22:58,666 -Han kommer! Göm er! -SnĂ€lla Busan
 184 00:22:59,250 --> 00:23:01,125 Det blir kul! 185 00:23:04,375 --> 00:23:06,708 Vad Ă€r det? 186 00:23:09,708 --> 00:23:13,041 Det Ă€r ju bara min skugga. 187 00:23:14,041 --> 00:23:17,333 RĂ€dd för sin egen skugg
 HjĂ€lp! 188 00:23:18,333 --> 00:23:22,208 -All min sylt! -Jag Ă€r inte med mer! 189 00:23:22,291 --> 00:23:25,458 Jag gĂ„r och lĂ€gger mig! 190 00:23:30,125 --> 00:23:35,375 Nu rĂ€cker det! Blir man rĂ€dd för allting, dĂ„ kan man lika gĂ€rna stanna inne! 191 00:23:35,458 --> 00:23:37,750 För alltid! 192 00:23:51,416 --> 00:23:52,916 HjĂ€lp! 193 00:23:55,375 --> 00:23:59,041 -Bu! -LĂ„t mig vara! Jag Ă€r sjuk. 194 00:23:59,125 --> 00:24:04,916 -Äh, du Ă€r mörkrĂ€dd. -Ja, till och med nĂ€r det Ă€r ljust. 195 00:24:05,000 --> 00:24:11,541 -SnĂ€lla, lĂ„t mig vara. -Nej. För nu ska vi bota dig. 196 00:24:14,666 --> 00:24:19,875 Och nu "Radiopsykologen". Enligt prinsessan Busan 197 00:24:19,958 --> 00:24:25,166 kan man bota rĂ€dsla genom att utsĂ€ttas för det man Ă€r rĂ€dd för. 198 00:24:25,250 --> 00:24:28,666 Kom upp nu, sĂ„ fĂ„r jag skrĂ€mma dig! 199 00:24:28,750 --> 00:24:32,416 Du kan vĂ€l skrĂ€mma mig fast jag stĂ„r hĂ€r nere? 200 00:24:32,500 --> 00:24:35,958 -Busan. -Okej, dĂ„. 201 00:24:36,041 --> 00:24:40,875 Mmm, det luktar blod! 202 00:24:40,958 --> 00:24:44,250 Spökblod! 203 00:24:44,333 --> 00:24:47,000 Äh, det var vĂ€l inget? 204 00:24:47,083 --> 00:24:51,666 -Jag visste ju att det var du. -Exakt. Och sĂ„ var det ljust. 205 00:24:51,750 --> 00:24:54,958 Det ska vara mörkt. Kom nu! 206 00:24:55,958 --> 00:25:00,666 Blunda, Laban. Om det blir för lĂ€skigt kan du bara öppna ögonen. 207 00:25:01,250 --> 00:25:03,583 HĂ„ll mig i handen. 208 00:25:05,833 --> 00:25:09,250 Det hĂ€r Ă€r inte lĂ€skigt alls. 209 00:25:09,333 --> 00:25:11,583 Spökblod! 210 00:25:11,666 --> 00:25:15,541 Inte sĂ„ jĂ€tte, i varje fall. 211 00:25:17,250 --> 00:25:21,916 Om man har förbundna ögon, blir det Ă€nnu mörkare Ă€n nĂ€r man blundar. 212 00:25:25,416 --> 00:25:30,291 -Är det lĂ€skigt? -Bara lite. Det gĂ„r bra. 213 00:25:30,375 --> 00:25:36,458 Blod! Spökblod! 214 00:25:36,541 --> 00:25:42,291 -Är vi klara nu? -Inte riktigt. KĂ€llarhĂ„lan först. 215 00:25:44,333 --> 00:25:51,208 Nere i kĂ€llarhĂ„lan var lampan sönder och det var absolut kolsvart. 216 00:25:55,125 --> 00:25:58,416 Vi gĂ„r ner tillsammans. 217 00:26:08,000 --> 00:26:13,958 Och sĂ„ möttes de igen, Laban och hans vĂ€rsta fiende, mörkret. 218 00:26:15,416 --> 00:26:21,041 -Nej! Det kan vara farligt! -Åh! Löjligt! 219 00:26:21,125 --> 00:26:26,125 Stopp, ungar! Ni fĂ„r inte gĂ„ ner i mörkret! 220 00:26:26,208 --> 00:26:28,458 Det Ă€r jĂ€ttefarligt! 221 00:26:28,541 --> 00:26:34,250 Jag tappade 27 glasburkar drottningsylt pĂ„ stengolvet hĂ€r. 222 00:26:36,041 --> 00:26:38,875 Jag tror jag hörde det. 223 00:26:42,375 --> 00:26:45,666 Det var tur att ni inte hann gĂ„ ner. 224 00:26:50,041 --> 00:26:53,125 Vad bra att du Ă€r mörkrĂ€dd, Laban. 225 00:26:53,208 --> 00:26:58,666 För annars hade det blivit spökblod! 226 00:26:58,750 --> 00:27:02,500 Eller prinsessblod! 227 00:27:04,083 --> 00:27:09,250 Laban Ă€r sĂ„ glad att han fortfarande Ă€r den han Ă€r: 228 00:27:09,333 --> 00:27:14,041 Lilla spöket Laban spöket som Ă€r rĂ€dd för mörker. 229 00:27:14,125 --> 00:27:17,041 Kom! Nu har vi maskerad! 230 00:27:17,125 --> 00:27:21,916 Pip, pip, pip! 231 00:27:22,000 --> 00:27:23,916 Pip, pip, pip! 232 00:27:24,000 --> 00:27:29,208 Blod! Blod! Blod! 233 00:27:46,750 --> 00:27:51,333 NĂ€sta dag handlade drottningen ny sylt. 234 00:27:54,791 --> 00:27:58,000 Laban fick en egen burk. 235 00:28:02,166 --> 00:28:05,041 Monstret fick smaka. 236 00:28:17,750 --> 00:28:22,041 Det trĂ€nades straffsparkar utanför slottet Gomorronsol. 237 00:28:22,125 --> 00:28:24,625 Kom igen, brorsan! 238 00:28:29,000 --> 00:28:32,041 JĂ€tteenkelt för mig! BĂ€ttre kan du! 239 00:28:35,750 --> 00:28:37,833 Dumma Rufus! 240 00:28:59,666 --> 00:29:01,458 Yes! 241 00:29:03,708 --> 00:29:07,250 Pappa Spöke provrasslade sina kedjor. 242 00:29:13,583 --> 00:29:17,583 Laban, Ă€r du snĂ€ll och kilar ner i kĂ€llarhĂ„lan 243 00:29:17,666 --> 00:29:20,625 och hĂ€mtar en kedja i tonart G. 244 00:29:20,708 --> 00:29:22,583 KĂ€llarhĂ„lan? 245 00:29:22,666 --> 00:29:28,125 Laban tyckte att kĂ€llarhĂ„lan var fruktansvĂ€rt kuslig. 246 00:29:28,208 --> 00:29:31,208 Labolina, kan inte du hĂ€mta den? 247 00:29:31,291 --> 00:29:34,958 Du behöver inte vara rĂ€dd för kĂ€llarhĂ„lan. 248 00:29:35,500 --> 00:29:40,875 Det Ă€r inte kĂ€llarhĂ„lan, det Ă€r mörkret. Vad som helst kan finnas i mörker. 249 00:29:40,958 --> 00:29:43,791 LĂ€skiga varelser och odjur. 250 00:29:45,041 --> 00:29:51,583 Du Ă€r rolig du, Laban. Om du Ă€r rĂ€dd för mörkret kan du ju bara tĂ€nda lampan. 251 00:30:03,291 --> 00:30:09,416 Det kompakta mörkret mötte Laban redan i dörröppningen. 252 00:30:09,500 --> 00:30:12,791 Du behöver bara tĂ€nda lampan. 253 00:30:16,083 --> 00:30:18,166 Var Ă€r den? 254 00:30:20,625 --> 00:30:22,333 Rör inte lampknappen! 255 00:30:22,916 --> 00:30:26,041 Det hĂ€r var mer Ă€n Laban klarade av. 256 00:30:34,958 --> 00:30:40,041 NĂ€men hej, Laban! Ska du med och skjuta straffsparkar pĂ„ prinsessan Busan? 257 00:30:44,208 --> 00:30:46,708 Klart jag vill! 258 00:30:46,791 --> 00:30:50,166 Den otĂ€cka kĂ€llaren fick vĂ€nta. 259 00:30:50,250 --> 00:30:52,916 Kom an, lilla Laban! 260 00:30:57,291 --> 00:31:02,791 Dumma, dumma Rufus! Hit med bollen, sa jag! 261 00:31:08,583 --> 00:31:12,708 -Vad finns dĂ€r nere? -KĂ€llarhĂ„lan. 262 00:31:12,791 --> 00:31:17,791 -Åh nej, inte kĂ€llarhĂ„lan! -Det Ă€r ingen fara, Laban. 263 00:31:17,875 --> 00:31:22,000 -Jag kan hĂ€mta bollen. -Tack, snĂ€lla Bus. 264 00:31:22,083 --> 00:31:27,708 Kan du passa pĂ„ att ta med en kedja till pappa? Den som skramlar i tonen G. 265 00:31:27,791 --> 00:31:30,750 Stanna, dumma hundskrĂ€lle! 266 00:31:35,000 --> 00:31:39,750 Och sĂ„ var Laban Ă€ndĂ„ nere i kĂ€llarhĂ„lan. 267 00:31:43,583 --> 00:31:49,208 DĂ€r satt han ensam i det mörka mörkret. 268 00:31:56,000 --> 00:31:56,916 Attans! 269 00:31:57,000 --> 00:32:02,250 -Eller var han ensam? -Åh nej! Odjuret! 270 00:32:03,583 --> 00:32:08,666 Ett odjur? Nej, hĂ€r finns inga odjur. 271 00:32:08,750 --> 00:32:11,708 Du kan kĂ€nna dig helt trygg hĂ€r i mörkret. 272 00:32:11,791 --> 00:32:16,166 -Är det sĂ€kert? -Det Ă€r klart. 273 00:32:16,250 --> 00:32:21,833 -Ser du nĂ„gra odjur, kanske? -Nej, men det Ă€r ju mörkt. 274 00:32:21,916 --> 00:32:28,958 Precis. Det Ă€r mysigt och mörkt och man ser inga odjur. Bra, va? 275 00:32:30,000 --> 00:32:35,291 Har du nĂ„n mat med dig? Jag Ă€r hungrig. 276 00:32:36,833 --> 00:32:41,875 Aj! Varför ska det alltid vara skrĂ€p i vĂ€gen? 277 00:32:41,958 --> 00:32:46,375 Vi kanske ska tĂ€nda? NĂ€r det Ă€r ljust kan man se saker. 278 00:32:46,458 --> 00:32:51,125 -DĂ„ behöver man inte snubbla och slĂ„ sig. -Är du galen? 279 00:32:51,208 --> 00:32:55,000 Allt Ă€r mycket lĂ€skigare nĂ€r det Ă€r ljust. 280 00:32:55,083 --> 00:33:02,208 -DĂ„ ser man dem ju. De hemska odjuren. -Det
har du rĂ€tt i. 281 00:33:02,291 --> 00:33:07,375 Ljus Ă€r helt förskrĂ€ckligt. Man kan se allt möjligt otĂ€ckt. 282 00:33:08,458 --> 00:33:15,833 Men mörker Ă€r ju Ă€nnu vĂ€rre. Odjur kan ju gömma sig i mörker. 283 00:33:17,000 --> 00:33:22,375 Det har jag inte tĂ€nkt pĂ„. TĂ€nk om
du Ă€r ett odjur! 284 00:33:22,458 --> 00:33:28,125 Det var du som sa att du var hungrig. TĂ€nker du Ă€ta upp mig? Är du ett odjur? 285 00:33:28,208 --> 00:33:32,041 Nej, jag Ă€r inget odjur. Du Ă€r ett odjur! 286 00:33:32,125 --> 00:33:35,208 Nej, jag Ă€r inget odjur. Du Ă€r ett odjur! 287 00:33:36,958 --> 00:33:39,750 Laban! Är du dĂ€r? 288 00:33:39,833 --> 00:33:44,208 Du Ă€r ju inget odjur. Du Ă€r ju inte ens lĂ€skig. 289 00:33:45,750 --> 00:33:48,041 Inte du heller. 290 00:33:49,291 --> 00:33:54,208 -Kom nu. -Jag vet inte
 291 00:33:54,291 --> 00:34:00,083 -Det Ă€r vĂ€ldigt mycket ljus dĂ€r uppe. -Jag ska visa nĂ„t som Ă€r bra med ljuset. 292 00:34:04,083 --> 00:34:05,708 MĂ„l! 293 00:34:06,458 --> 00:34:08,958 MĂ„l! 294 00:34:20,833 --> 00:34:25,500 Köttbullar - godast nĂ€r man ser dem. 295 00:34:25,583 --> 00:34:29,291 Vad modig du var, Laban. 296 00:34:29,375 --> 00:34:32,625 OlĂ©, olĂ©, olĂ©, olĂ©! 297 00:34:33,125 --> 00:34:36,208 OlĂ©, olĂ©, olĂ©, olĂ©! 298 00:34:36,291 --> 00:34:38,125 Olé  299 00:34:51,000 --> 00:34:53,625 Dumma Rufus! 300 00:34:59,791 --> 00:35:06,583 RĂ„ttan tyckte att Labans rum var fint. Och köket jĂ€ttefint. 301 00:35:07,166 --> 00:35:12,833 Verkligen trevligt inrett pĂ„ alla vis. Med alla moderna bekvĂ€ml
 302 00:35:15,708 --> 00:35:18,625 Men nĂ€r han sĂ„g monsterteckningen 303 00:35:18,708 --> 00:35:22,666 blev han rĂ€dd och slank tillbaka ner i kĂ€llarhĂ„lan. 304 00:35:22,750 --> 00:35:26,458 Ibland kastar Laban ner en köttbulle. 305 00:35:44,750 --> 00:35:48,000 Det var kvĂ€ll pĂ„ slottet Gomorronsol. 306 00:35:48,083 --> 00:35:53,791 I den gamla trĂ€dkojan var det riktigt spĂ€nnande. 307 00:35:56,291 --> 00:36:02,250 Prinsessan Busan, Labolina, lillprins Bus och Laban 308 00:36:02,333 --> 00:36:10,125 skulle berĂ€tta spökhistorier. Alla var vĂ€ldigt förvĂ€ntansfulla. NĂ€stan alla. 309 00:36:10,208 --> 00:36:15,041 Vill ni höra berĂ€ttelsen om det hemska slottsmonstet? 310 00:36:15,125 --> 00:36:17,125 Ja! 311 00:36:17,208 --> 00:36:22,125 -Nej, det lĂ„ter ju superlĂ€skigt. -Kom igen, Laban! Det blir jĂ€ttekul! 312 00:36:22,208 --> 00:36:27,541 Slottsmonstret rör sig i slottets mörka korridorer om nĂ€tterna. 313 00:36:28,125 --> 00:36:32,250 Det rör sig med hasande, slĂ€pande steg. 314 00:36:32,333 --> 00:36:36,000 Jag vill inte höra mer! 315 00:36:36,083 --> 00:36:39,333 Monstret vrĂ„lar och morrar. 316 00:36:42,708 --> 00:36:45,208 Och vet ni vad? 317 00:36:47,958 --> 00:36:52,500 -Jag har sett det. -NĂ€hĂ€? 318 00:36:52,583 --> 00:36:59,458 Jag lovar! Vet ni hur det ser ut? Vill ni höra var jag sĂ„g det? Det Ă€r jĂ€ttelĂ€skigt. 319 00:37:01,000 --> 00:37:05,416 -Ja! BerĂ€tta! -Nej! Jag vill inte veta! 320 00:37:05,500 --> 00:37:10,833 -Du mĂ„ste ju höra slutet pĂ„ historien. -Det mĂ„ste jag inte alls! 321 00:37:16,125 --> 00:37:19,666 Klart att det inte finns nĂ„t slottsmonster. 322 00:37:19,750 --> 00:37:23,708 Det Ă€r bara en fĂ„nig spökhistoria. 323 00:37:23,791 --> 00:37:29,583 Men slottsmonstret fanns nu i Labans fantasi. 324 00:37:33,541 --> 00:37:36,500 Kissa nĂ„n gĂ„ng dĂ„, Rufus! 325 00:37:36,583 --> 00:37:40,041 Äsch, det dĂ€r var ju bara kungen. 326 00:37:41,250 --> 00:37:47,541 Den natten drömde Laban mardrömmar om slottsmonstret frĂ„n Busans historia. 327 00:37:47,625 --> 00:37:54,625 Det rör sig med hasande, slĂ€pande steg. Och vet ni hur det ser ut? 328 00:37:54,708 --> 00:37:59,958 Men eftersom Laban inte fĂ„tt reda pĂ„ hur monstret sĂ„g ut
 329 00:38:03,583 --> 00:38:09,000 
sĂ„g monstret verkligen fasansfullt ut i hans fantasi. 330 00:38:14,375 --> 00:38:16,250 Laban? Va? 331 00:38:16,333 --> 00:38:22,041 Det var fruktansvĂ€rt! Monstret hade utstĂ„ende ögon och vĂ€rldens största tunga! 332 00:38:22,125 --> 00:38:28,041 VĂ€rldens största tunga? SĂ„ var det ju inte alls. 333 00:38:28,125 --> 00:38:31,458 Busans historia var mycket bĂ€ttre. SĂ„ hĂ€r! 334 00:38:31,541 --> 00:38:34,958 Nej, nej, nej! Jag vill inte veta! 335 00:38:35,041 --> 00:38:40,291 Snart drömde Laban Ă€n en gĂ„ng om monstret. 336 00:38:40,375 --> 00:38:46,666 Om det inte hade en jĂ€ttelik tunga, hur kunde det dĂ„ se ut? 337 00:38:46,750 --> 00:38:50,291 Hade det hemska vĂ„rtor? 338 00:38:52,958 --> 00:38:57,458 Eller otĂ€ckt stora öron? 339 00:38:59,458 --> 00:39:03,166 Eller var det kanske grönt? 340 00:39:10,041 --> 00:39:14,375 SnĂ€lla Laban, jag kan inte sova nĂ€r du skriker. 341 00:39:14,458 --> 00:39:18,000 Nu mĂ„ste du höra slutet pĂ„ Busans historia. 342 00:39:18,083 --> 00:39:21,666 Nej! Jag törs inte! Jag vill inte höra! 343 00:39:25,083 --> 00:39:29,750 Laban behövde lugna ner sig med ett glas mjölk och en bok. 344 00:39:29,833 --> 00:39:37,000 DĂ„ slog det honom. Han visste ju inte var Busan hade mött monstret. 345 00:39:37,083 --> 00:39:40,583 TĂ€nk om det var i köket det höll till. 346 00:39:44,791 --> 00:39:48,750 Eller tĂ€nk om det var i biblioteket. 347 00:39:53,000 --> 00:39:57,625 Eller tĂ€nk om monstret fanns pĂ„ toaletten! 348 00:40:01,125 --> 00:40:02,500 Åh, nej! 349 00:40:02,583 --> 00:40:07,583 Labans fantasier var ju vĂ€rre Ă€n vilken spökhistoria som helst. 350 00:40:07,666 --> 00:40:13,375 Han orkade inte lĂ€ngre. Det fanns bara en sak att göra. 351 00:40:19,000 --> 00:40:22,458 Busan! Busan, vakna! 352 00:40:22,541 --> 00:40:26,583 Tyst, dumma Laban. Jag sover. 353 00:40:26,666 --> 00:40:31,583 Men jag mĂ„ste höra slutet! Hur sĂ„g monstret ut? Var sĂ„g du det? 354 00:40:31,666 --> 00:40:36,125 Finns det monster överallt? Jag orkar inte mer! 355 00:40:38,208 --> 00:40:39,916 Nej! 356 00:40:40,000 --> 00:40:44,541 Det var slottsmonstret. 357 00:40:59,416 --> 00:41:01,291 Kungen? 358 00:41:01,375 --> 00:41:05,916 Det Ă€r pappa som Ă€r slottsmonstret. Han gĂ„r i sömnen. 359 00:41:06,000 --> 00:41:10,125 Det var ju det som var slutet pĂ„ historien. 360 00:41:10,208 --> 00:41:13,166 Men vad nu? 361 00:41:13,250 --> 00:41:16,708 HjĂ€lp! RĂ€dda mig! 362 00:41:21,708 --> 00:41:24,000 Kom inte hit! 363 00:41:26,125 --> 00:41:28,000 Bu! Ha-ha! 364 00:41:34,750 --> 00:41:41,541 Den hĂ€r gĂ„ngen var det Labolina som lĂ€t. Hon kan hĂ€rma alla ljud som finns. 365 00:41:41,625 --> 00:41:45,041 Det var slutet pĂ„ den hĂ€r historien. 366 00:41:46,541 --> 00:41:50,666 Vad bra att jag fick se slutet av historien. 30661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.