Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:04,234
-- Invasion America --
2
00:00:07,875 --> 00:00:10,696
-- Episode 1x07: Capture --
3
00:00:11,409 --> 00:00:18,409
-- Oversat Af Monteque --
4
00:00:30,621 --> 00:00:34,139
David Carter dette er
major Stark og sergent Romar, -
5
00:00:34,140 --> 00:00:35,796
- vi er n�dt til
at tale sammen.
6
00:00:36,195 --> 00:00:39,173
Jeg var fanget af 2 personer,
som jeg tror var mine fjender.
7
00:00:39,742 --> 00:00:40,880
En ting er sikkert, -
8
00:00:40,881 --> 00:00:43,697
- hvis jeg skulle d�,
skulle det ikke v�re uden kamp.
9
00:00:45,583 --> 00:00:47,782
David jeg ved du har
v�ret igennem meget.
10
00:00:47,783 --> 00:00:49,289
Men du er n�dt til
at stole p� os.
11
00:00:50,621 --> 00:00:52,700
Min eneste vej ud,
var at lave en afledningsman�vre.
12
00:00:52,701 --> 00:00:53,669
Men hvordan?
13
00:01:08,950 --> 00:01:10,652
Jeg tror jeg kan spr�nge den.
14
00:01:10,653 --> 00:01:12,936
- Hent sp�ngstofferne.
- Hvad hvis han er dernede?
15
00:01:12,937 --> 00:01:14,754
Det v�reste der kan ske,
er at han f� en hovedpine.
16
00:01:14,755 --> 00:01:17,447
Angie, han giver os
intet valg.
17
00:01:18,397 --> 00:01:19,961
Javel, sir.
18
00:01:38,251 --> 00:01:39,623
Angreb!
S�g d�kning!
19
00:02:17,386 --> 00:02:23,083
En gren?
Der!
20
00:02:24,712 --> 00:02:29,012
- Han har en slags jetski.
- Det var dog utroligt.
21
00:02:32,182 --> 00:02:35,019
Glem det sergent,
vi begge ved hvor han tager hen.
22
00:02:50,240 --> 00:02:52,796
Flyt dig!
Kom nu Blue.
23
00:02:52,797 --> 00:02:54,668
Du ligger p� min skruetr�kker.
24
00:02:58,840 --> 00:03:02,299
Intet problem.
Jeg bruger bare denne.
25
00:03:09,300 --> 00:03:11,366
Lad os pr�ve.
26
00:03:17,435 --> 00:03:20,466
Jeg ved ikke hvordan,
det kunne ske.
27
00:03:20,501 --> 00:03:23,708
- Var der nogle overlevende?
- Nej, sir.
28
00:03:23,709 --> 00:03:25,841
Alle Ooshatierne
d�de i flystyrtet.
29
00:03:25,842 --> 00:03:29,594
- Hvad er skaden p� jeres m�nebase?
- Minimal, sir.
30
00:03:29,595 --> 00:03:31,304
Men det vil tage tid, -
31
00:03:31,305 --> 00:03:33,183
- at reperare den
magnetiske affyringsrampe.
32
00:03:33,218 --> 00:03:37,061
Dette er foruroligende,
meget foruroligende.
33
00:03:37,096 --> 00:03:39,112
Ja, Dragit.
34
00:03:39,488 --> 00:03:41,111
Hvor lang tid g�r der
for vi kan genoptage, -
35
00:03:41,112 --> 00:03:43,709
- meteorbombarderingen
af Jorden.
36
00:03:43,710 --> 00:03:45,619
Ja.
Hvor lang tid!
37
00:03:45,620 --> 00:03:48,713
- En uge. Muligvis to.
- G�r det.
38
00:03:51,315 --> 00:03:56,116
Jeg m� fort�lle det til kn�gten.
Hvad kigger du p�?
39
00:04:09,231 --> 00:04:11,116
Maple Island er
lige derude.
40
00:04:11,117 --> 00:04:15,062
Med meteorerne og t�gen
f�r vi aldrig en b�d.
41
00:04:15,947 --> 00:04:19,572
- Jeg ringer til mor.
- Hvorfor bekymre hende?
42
00:04:19,640 --> 00:04:23,738
Har du ikke h�rt efter,
vi er blevet undv�rlige.
43
00:04:23,739 --> 00:04:27,926
General Gordan gav os 24 timer
til at finde David Carter.
44
00:04:27,927 --> 00:04:30,256
Hold mund!
H�r!
45
00:04:33,291 --> 00:04:35,520
- Jeg kan ikke h�re noget.
- Der!
46
00:04:53,875 --> 00:04:56,117
Det var dog utroligt!
47
00:05:29,921 --> 00:05:32,212
- David!
- Ms. Bailey.
48
00:05:32,213 --> 00:05:34,238
Du ved ikke hvor godt,
det er at se dig.
49
00:05:36,461 --> 00:05:39,172
Er du okay?
Politiet leder efter dig.
50
00:05:39,173 --> 00:05:43,191
- Ja. Jeg ved det lyder slemt.
- Men du er n�dt til at stole p� mig.
51
00:05:43,192 --> 00:05:45,174
David, du ved vi
stoler p� dig.
52
00:05:45,175 --> 00:05:47,700
Kom indenfor.
Lad mig lave noget mad.
53
00:05:47,701 --> 00:05:49,816
Det kan jeg ikke.
Jeg vil bare tale med Jim.
54
00:05:49,851 --> 00:05:53,007
Han er taget p� arbejde.
Men han f�r snart fri.
55
00:05:53,008 --> 00:05:55,739
- Tak. Jeg finder ham.
- David, vent!
56
00:06:38,010 --> 00:06:41,718
Jeres opm�rksomhed tak.
Centret lukker om 3 minutter.
57
00:06:43,510 --> 00:06:46,324
Kom nu, skat.
Centret lukker.
58
00:07:06,700 --> 00:07:08,896
For sent p� den,
til en dobbelt burger?
59
00:07:09,428 --> 00:07:11,513
- David?
- Jeg sagde jeg nok skulle komme.
60
00:07:11,621 --> 00:07:14,839
Velkommen tilbage.
Velkommen hjem.
61
00:07:26,807 --> 00:07:29,941
- Hvem er du?
- Sergent Angie Romar.
62
00:07:29,942 --> 00:07:33,747
Jeg er fra forsvarsministeriet.
Og jeg vil gerne tale med Jim.
63
00:07:33,748 --> 00:07:36,396
Min s�n er stadig
p� arbejde, hvorfor?
64
00:07:36,397 --> 00:07:38,575
En af hans venner,
har brug for vores hj�lp.
65
00:07:38,610 --> 00:07:41,759
- David Carter.
- Jeg har ikke set ham.
66
00:07:43,060 --> 00:07:45,969
Ms. Bailey,
vi er de gode.
67
00:07:49,568 --> 00:07:53,701
Her er mit nummer,
ring hvis du �ndrer mening.
68
00:07:57,135 --> 00:08:00,862
Han er alene, Ms. Bailey.
Alene og bange.
69
00:08:06,304 --> 00:08:09,473
Lov mig, at du vil
hj�lpe ham.
70
00:08:21,893 --> 00:08:24,564
Det er 5. gang,
jeg er blevet dr�bt.
71
00:08:27,519 --> 00:08:30,142
- Jeg har brug for flere poletter.
- Beklager vi har lukket.
72
00:08:31,386 --> 00:08:33,072
Jeg har stadig
poletter tilbage.
73
00:08:33,073 --> 00:08:34,941
Kom tilbage i morgen,
vi �bner kl. 10:00.
74
00:08:35,560 --> 00:08:37,112
Lad os skride.
75
00:08:37,700 --> 00:08:39,613
Lad mig lige f� det
p� det rene;
76
00:08:39,614 --> 00:08:42,384
Du har k�rt 72 timer
p� en motorcykel, -
77
00:08:42,385 --> 00:08:44,065
- der sv�ger,
s� du kan bruge en handske, -
78
00:08:44,066 --> 00:08:46,148
- der gl�der, til at stoppe
onde tyrusianere, -
79
00:08:46,149 --> 00:08:47,674
- der vil �del�gge Jorden
ved at affyre, -
80
00:08:47,675 --> 00:08:50,088
- meteorer fra den
m�rke side af m�nen.
81
00:08:50,337 --> 00:08:52,341
N�r du siger det p� den m�de,
lyder det lidt vildt.
82
00:08:52,342 --> 00:08:55,697
Vildt?
Hvad har du r�get?
83
00:08:55,698 --> 00:08:57,766
Det lyder sk�rt,
men det er sandt.
84
00:08:58,507 --> 00:09:00,575
Har du glemt hvad de,
gjorde mod mit hus, -
85
00:09:00,576 --> 00:09:03,485
- min mor.
- Det kan jeg godt huske.
86
00:09:05,159 --> 00:09:08,051
- Jeg er her for dig.
- Tak.
87
00:09:08,052 --> 00:09:09,845
Jeg har brug for
et sted at sove, -
88
00:09:09,846 --> 00:09:11,393
- mens jeg planl�gger
mit n�ste tr�k.
89
00:09:11,394 --> 00:09:13,046
Dit n�ste tr�k?
90
00:09:13,047 --> 00:09:16,159
Hvis noget af dette er sandt,
skal du fort�lle det til nogen.
91
00:09:16,160 --> 00:09:19,003
- Pentagon, m�ske.
- Det kan jeg ikke.
92
00:09:19,004 --> 00:09:21,166
En af dem
er en general.
93
00:09:21,166 --> 00:09:23,642
Det n�ste du vil sige er
at pr�sidenten er et rumv�sen.
94
00:09:26,146 --> 00:09:28,636
- Det er han ikke vel?
- Det tror jeg ikke.
95
00:09:28,986 --> 00:09:31,697
- Han er m�ske vores eneste h�b.
- Kalder Maple Island.
96
00:09:32,366 --> 00:09:34,966
Kom ind Maple Island.
Er du der?
97
00:09:34,967 --> 00:09:37,167
David, din rygs�k
taler til dig.
98
00:09:42,586 --> 00:09:44,257
- Hey kn�gt.
- Tal.
99
00:09:44,258 --> 00:09:46,920
- Hvordan har du det?
- Jeg troede din Orb var i stykker.
100
00:09:46,921 --> 00:09:50,973
Fik den lavet.
Den virker perfekt.
101
00:09:53,466 --> 00:09:58,678
Slap af. En af dine
venner vil sige hej.
102
00:10:02,135 --> 00:10:04,274
Kom nu.
Han bider ikke.
103
00:10:05,593 --> 00:10:07,495
Hey Blue.
Hvordan har du det?
104
00:10:09,659 --> 00:10:11,529
Hvad er det?
En videofilm?
105
00:10:11,530 --> 00:10:14,716
- Et computerspil.
- Cool hvad hedder det?
106
00:10:14,717 --> 00:10:17,919
- Mangler Trilogi
- Det skal jeg have.
107
00:10:19,920 --> 00:10:22,544
S� en Mangler
findes virkelig.
108
00:10:22,445 --> 00:10:24,494
- Jaa.
- H�r kn�gt.
109
00:10:24,495 --> 00:10:26,818
- Jeg har nogle nyheder.
- Bare fors�t.
110
00:10:26,819 --> 00:10:29,836
Meteorerne vil hvertfald
stoppe et par uge.
111
00:10:29,837 --> 00:10:31,283
Hvad skete der?
112
00:10:31,284 --> 00:10:33,982
Et Ooshati skib fik ramt
p� en del af m�nebasen.
113
00:10:33,983 --> 00:10:35,998
Du m� stadig v�re
parat til det v�rste.
114
00:10:36,837 --> 00:10:39,053
- De genopbygger den.
- Kan vi stoppe dem?
115
00:10:39,054 --> 00:10:42,754
Jeg ville �nske
jeg vidste det.
116
00:10:42,789 --> 00:10:47,415
- Jeg troede du ville sidde over.
- Og lad dig f� alt �ren!
117
00:10:47,416 --> 00:10:50,161
Ikke tale om.
Vi tales ved, kn�gt.
118
00:10:54,279 --> 00:10:57,411
- Hvad?
- Han er lige s� sk�r som dig.
119
00:10:57,412 --> 00:11:01,157
- S� det m� v�re sandt.
- David Carter!
120
00:11:01,893 --> 00:11:06,366
- Det er gutten fra museet.
- Jim g�r pr�cis som jeg siger.
121
00:11:06,367 --> 00:11:07,885
Tag den og kom v�k!
122
00:11:07,886 --> 00:11:09,937
- Hvad foreg�r der?
- Der er ikke tid. Kom v�k.
123
00:11:17,583 --> 00:11:20,014
Jeg har ventet i
lang tid p� dette.
124
00:11:20,015 --> 00:11:22,267
S� kom an!
125
00:11:58,388 --> 00:12:00,412
Brand baby, brand!
126
00:12:19,135 --> 00:12:22,144
Stop det. Vi har brug
for ham i live.
127
00:12:36,320 --> 00:12:38,191
Lad os g�.
128
00:12:52,551 --> 00:12:54,702
S� det er handsken!
129
00:13:19,467 --> 00:13:21,489
Simon!
Simon!
130
00:13:34,662 --> 00:13:37,811
Kom nu, Simon.
Kom nu.
131
00:14:07,570 --> 00:14:09,857
Duk dig!
Nu!
132
00:14:17,201 --> 00:14:21,475
Lad os f� dig ud herfra!
Slap af, vi er de gode.
133
00:14:25,620 --> 00:14:26,801
Bliv nede!
134
00:14:35,770 --> 00:14:37,164
Deroppe!
135
00:14:42,820 --> 00:14:44,085
De er bag os!
136
00:14:47,821 --> 00:14:50,178
Giv mig en pistol!
Bare giv mig en.
137
00:14:54,799 --> 00:14:56,807
- Jeg har brug for 10 sekunder.
- S� hvad?
138
00:14:56,808 --> 00:14:59,318
- L�b.
- Hvad! Vent!
139
00:15:30,313 --> 00:15:35,758
Hvad t�nker....
Afsted! Afsted!
140
00:16:06,500 --> 00:16:09,487
David!
Han er stadig derinde!
141
00:16:14,806 --> 00:16:17,742
David!
David, hvor er du?
142
00:16:17,743 --> 00:16:19,789
David, kan du
h�re os?
143
00:16:19,790 --> 00:16:22,941
- David!
- David!
144
00:16:24,118 --> 00:16:28,011
David!
David, hvor er du?
145
00:16:54,119 --> 00:16:56,866
S� m�des vi igen, n�rd.
146
00:16:56,867 --> 00:17:00,457
- David.
- G� v�k fra motorcyklen!
147
00:17:04,482 --> 00:17:06,580
Handsken!
Tag den af!
148
00:17:07,939 --> 00:17:10,572
Tag den af
eller jeg dr�ber ham.
149
00:17:10,573 --> 00:17:12,548
David, g�r det ikke!
150
00:17:16,370 --> 00:17:19,853
- Lad ham g�.
- Nej, g�r det ikke!
151
00:17:19,854 --> 00:17:20,872
Hold mund!
152
00:17:29,303 --> 00:17:31,456
Fjols!
153
00:17:34,906 --> 00:17:38,117
Det er nok!
Lad ham g�, Simon!
154
00:17:39,548 --> 00:17:42,368
Der er ikke tid!
155
00:17:49,800 --> 00:17:51,568
David Carter, nu!
156
00:18:15,328 --> 00:18:18,304
David!
De har David.
157
00:18:18,805 --> 00:18:22,367
-- Oversat af: Monteque --
158
00:18:22,368 --> 00:18:28,242
FORS�TTES:
11917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.