All language subtitles for Invasion America - 01x02 - The Son.XviD-Xern.Danish.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,647 --> 00:00:04,634 -- Invasion America -- 2 00:00:06,482 --> 00:00:09,957 Vi troede vi var i sikkerhed, da vi tog afsked med hinanden. 3 00:00:22,800 --> 00:00:27,360 - Behold denne. Det er din vej til mig. - Hvordan? 4 00:00:27,361 --> 00:00:28,966 Det ved du, n�r tiden er inde. 5 00:00:54,094 --> 00:00:56,608 - Hvem er de? - P� Tyrus, kalder vi dem Ga'lim. 6 00:02:11,110 --> 00:02:13,254 Cale-Oosha. Vi m� tage afsted hurtigt. 7 00:02:29,349 --> 00:02:32,168 Farvel min s�n. Jeg vil vende tilbage til dig - 8 00:02:32,203 --> 00:02:35,720 - en sk�nne dag. Husk mig!. 9 00:02:51,258 --> 00:02:53,443 - Du skal ikke med Rafe. - Du har brug for mig. 10 00:02:53,444 --> 00:02:55,274 De har brug for dig. 11 00:02:55,275 --> 00:02:59,950 Tjen dem, som du tjente mig. Beskyt dem, som du beskyttede mig. 12 00:03:01,190 --> 00:03:04,426 Og Rafe. Undervis ham som du underviste mig. 13 00:03:04,427 --> 00:03:06,464 Han er vores fremtid. 14 00:03:32,019 --> 00:03:36,707 Og vi blev tilbage. I de kommende �r, - 15 00:03:36,742 --> 00:03:40,206 - undgik vi fare, - fra skurke og fra Cher-Luk, - 16 00:03:43,053 --> 00:03:46,143 - og David blev en ung mand. og - 17 00:03:48,314 --> 00:03:53,054 - tilsidst var vores held opbrugt. 18 00:03:54,999 --> 00:03:57,304 Sig til mig, at det er fra fortiden. 19 00:03:57,305 --> 00:04:00,791 Beklager. Men jeg vil g�tte p�, at det kun er omkring 20 �r gammelt. 20 00:04:00,826 --> 00:04:04,256 Jeg har aldrig set noget ligende. Det tror jeg heller ikke andre har. 21 00:04:04,404 --> 00:04:05,501 Nogen har! 22 00:04:07,165 --> 00:04:09,863 - Vil du h�re min teori, sir? - Nej tak, Angie. 23 00:04:09,864 --> 00:04:11,346 Du l�ser for mange sladderblade. 24 00:04:12,273 --> 00:04:15,387 Fink�m for fingeraftryk. Vi finder ud af, hvem der var her. 25 00:04:54,256 --> 00:05:00,073 Mor?...Mor? Hvad laver du? 26 00:05:01,181 --> 00:05:05,580 David. Jeg.... Undskyld. Tror jeg dr�mte. 27 00:05:06,168 --> 00:05:08,823 Mor. Tal til mig. Han har v�ret v�k i lang tid. 28 00:05:09,931 --> 00:05:12,387 Hvem var han i det hele taget? Hvorfor holder du det skjult? 29 00:05:12,388 --> 00:05:14,431 Jeg vil fort�lle det til dig, n�r tiden er inde. 30 00:05:14,432 --> 00:05:16,627 Jeg er 17 �r mor. Jeg vil gerne h�re det - 31 00:05:16,662 --> 00:05:18,839 - og jeg har aldrig set et billede af ham. 32 00:05:19,840 --> 00:05:21,087 Bare kig i spejlet. 33 00:05:23,438 --> 00:05:26,436 Resultaterne er kommet Major. Du vil elske dette. 34 00:05:27,743 --> 00:05:30,144 DNA'et matcher ikke noget kendt m�nster. 35 00:05:30,144 --> 00:05:31,643 Knoglerne er ikke engang kulbaseret - 36 00:05:31,644 --> 00:05:35,014 - de er siliconeagtige og t�t bygget. 37 00:05:35,015 --> 00:05:37,974 - Deres udholdenhed er meget stor. - Hvad siger du? 38 00:05:37,975 --> 00:05:41,950 Sagens kerne er, at dette dyr ikke er herfra. 39 00:05:43,097 --> 00:05:45,471 - Hvad sagde jeg. - Definer herfra. 40 00:05:45,472 --> 00:05:46,872 Fra Jorden. Major. 41 00:05:49,084 --> 00:05:53,774 - Ville du have denne, sir? - Giv mig det Hvide Hus. 42 00:05:55,148 --> 00:05:57,572 Phil Stark. Milit�r efterretning. 43 00:06:27,053 --> 00:06:29,113 Beskyt dem, som du beskyttede mig. 44 00:06:32,812 --> 00:06:35,179 Dit arbejde i laboratoriet er fremragende, Major Stark. 45 00:06:35,970 --> 00:06:38,570 T�nk over det. En race som ikke er fra denne planet. 46 00:06:39,991 --> 00:06:42,414 Og sladderbladene har ret for en gangs skyld. 47 00:06:42,415 --> 00:06:45,049 Jeg ved ikke hvordan, det er blevet l�kket, general. 48 00:06:45,050 --> 00:06:48,648 Dette er Washington, major. Ingen vil tro p� dem alligevel. 49 00:06:49,225 --> 00:06:51,410 Det vigtigste er det fingeraftryk du har fundet. 50 00:06:51,425 --> 00:06:56,079 Glenport Massachusetts. En kvinde og hendes s�n. 51 00:06:56,304 --> 00:06:58,171 Jeg har sendt et hold, for at finde dem. 52 00:07:05,776 --> 00:07:07,784 S� hvad foreg�r der mellem dig og sheriffen? 53 00:07:08,320 --> 00:07:09,031 Hvad mener du? 54 00:07:09,373 --> 00:07:11,471 Oh, hallo. Han tager mig i at k�re 130 km/h - 55 00:07:11,472 --> 00:07:13,533 - han s�tter mig i f�ngsel. Og smider n�glen v�k. 56 00:07:14,132 --> 00:07:16,411 Han var en af mine fars venner. Det er alt jeg ved. 57 00:07:23,586 --> 00:07:24,962 En Mangler. 58 00:07:26,813 --> 00:07:30,659 - �h nej! De har fundet grotten. - Knoglerne fra disse Mangler - 59 00:07:30,659 --> 00:07:34,027 - kan f�re dem til os. Vi er n�dt til at flytte igen. 60 00:07:34,027 --> 00:07:36,242 Jeg kan ikke blive ved med at forstyrre David's liv. 61 00:07:37,028 --> 00:07:40,753 Han er ikke klar til alt dette, han er stadig en dreng Rafe. 62 00:07:40,754 --> 00:07:44,197 S� m� han blive voksen hurtigt. Vi er m�ske n�dt til at rejse. 63 00:07:44,200 --> 00:07:47,434 - F�r end forventet. - Tror du at Cale er d�d? 64 00:07:47,435 --> 00:07:51,939 Uanset om han er, fors�tter kampen mod Dragit. 65 00:07:54,668 --> 00:07:56,731 Rita. Det lovede vi ham. 66 00:07:58,728 --> 00:08:00,824 Jeg s� David tidligere idag, hvor er han nu? 67 00:08:01,122 --> 00:08:03,372 P� en skoleudflugt, til Boston's museum. 68 00:08:03,647 --> 00:08:06,457 Begynd at pakke, jeg er n�dt til at finde ham. 69 00:08:17,602 --> 00:08:19,814 Hmm. Jeg elsker disse ting. 70 00:08:19,815 --> 00:08:21,351 Jeg troede ikke du var interesset i historie. 71 00:08:21,352 --> 00:08:22,910 Nej det er jeg ikke. Men sp�rg mig, hvordan jeg har det - 72 00:08:22,911 --> 00:08:24,165 - med topl�se indf�dte kvinder. 73 00:08:45,537 --> 00:08:48,656 - Cool. - Er det ikke barbarisk? 74 00:08:48,657 --> 00:08:50,494 Det formoder jeg. 75 00:08:53,218 --> 00:08:55,326 - Ikke d�rligt. - Jim! 76 00:08:55,327 --> 00:08:58,282 Der er nogle seje ting denne vej. Vil i se dem? 77 00:08:58,283 --> 00:09:00,189 Nej, jeg m� hellere holde mig til gruppen. 78 00:09:00,190 --> 00:09:02,072 Vil du ik' hellere v�re sammen med mig? 79 00:09:02,073 --> 00:09:06,011 �h... Se p� mig....Se p� mig! 80 00:09:13,324 --> 00:09:16,758 Jeg vidste du var speciel. Kom s�. 81 00:09:30,718 --> 00:09:31,555 Undskyld mig! 82 00:09:35,284 --> 00:09:37,382 - Jeg fik dig. - Hvem er du? 83 00:09:37,417 --> 00:09:40,153 - Hvad vil du? - Han er en af os. 84 00:09:40,154 --> 00:09:41,198 Lad os smutte. 85 00:10:08,929 --> 00:10:10,382 Ah. Der! 86 00:11:03,562 --> 00:11:04,403 S� er det nok. 87 00:11:19,423 --> 00:11:25,898 - Stig ind! - Nej! 88 00:11:35,229 --> 00:11:38,682 Jeg har en meddelse til generel Konrad. 89 00:11:42,629 --> 00:11:44,650 Rafe. Tak. 90 00:11:46,178 --> 00:11:47,738 Vil du fort�lle mig, hvad der skete. 91 00:11:48,898 --> 00:11:51,410 Det var som fra en sciene fiction film. 92 00:11:51,445 --> 00:11:56,203 De hev mig tilbage mod dem, med deres sind. Sk�rt. 93 00:11:56,238 --> 00:11:58,917 Ogs� gjorde de noget uhyggeligt med deres �jne. 94 00:12:02,520 --> 00:12:04,608 David. Kig p� mig. 95 00:12:10,889 --> 00:12:12,289 Var det ligesom dette? 96 00:12:15,419 --> 00:12:18,944 Vi m� tilbage til Glenport. De er kommet for t�t p� os. 97 00:12:45,227 --> 00:12:48,598 Behold den. Det er din vej til mig. 98 00:12:49,388 --> 00:12:51,132 Du ved, n�r tiden er inde. 99 00:13:04,392 --> 00:13:05,578 Er der nogen? 100 00:13:14,116 --> 00:13:17,553 - Vi vil have drengen. - Duk dig, David! 101 00:13:34,128 --> 00:13:36,940 - L�b! Hen til huset! - Men hvad vil du g�re? 102 00:13:36,975 --> 00:13:37,820 Nu David! 103 00:14:54,402 --> 00:14:55,276 Mor? 104 00:15:04,450 --> 00:15:06,519 - Hvad vil i? - De vil have dig. 105 00:15:14,993 --> 00:15:16,941 - Dr�b hende! - Nej! 106 00:15:32,570 --> 00:15:33,876 Bliv der! 107 00:15:35,225 --> 00:15:37,583 H�r p� mig, David, g�r n�jagtig som jeg siger. 108 00:15:40,903 --> 00:15:43,905 Tag denne. G� udenfor og start bilen. 109 00:15:44,093 --> 00:15:46,124 - Skynd dig! - Nej!. Jeg vil ikke forlade dig. 110 00:15:47,764 --> 00:15:50,581 Jeg elsker dig David. G� nu! 111 00:15:54,095 --> 00:15:56,122 Jeg vil aldrig lave jer fange ham. 112 00:16:50,975 --> 00:16:52,398 Mor! 113 00:18:15,829 --> 00:18:17,902 - Hun er v�k. - David. 114 00:18:18,009 --> 00:18:19,999 Du forst�r det ikke, hun er d�d. 115 00:18:22,076 --> 00:18:23,297 M�ske. 116 00:18:24,201 --> 00:18:26,363 - Hvad? - Der er s� meget at forklare - 117 00:18:26,430 --> 00:18:28,919 - og s� lidt tid. Vi er n�dt til at rejse. 118 00:18:36,624 --> 00:18:39,010 P� en dag blev min verden taget fra mig - 119 00:18:39,011 --> 00:18:42,853 - mit hjem, min mor og mit liv. 120 00:18:44,379 --> 00:18:47,436 Hvorfor? Hvorfor sker dette for mig? 121 00:18:54,871 --> 00:19:02,558 -- Oversat Af Monteque -- 9525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.