All language subtitles for Holiday.Crashers.2024.1080p.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,714 --> 00:00:11,449 * Sha-doo-ba-doo-ba-doo 2 00:00:11,483 --> 00:00:12,784 * Doo-doo-doo 3 00:00:12,817 --> 00:00:14,486 * Doo-doo-doo-doo-doo 4 00:00:14,519 --> 00:00:16,721 * I'm dreamin' of 5 00:00:16,755 --> 00:00:20,425 * I'm dreamin' of Christmas 6 00:00:20,458 --> 00:00:22,293 * Of Christmas 7 00:00:22,327 --> 00:00:26,598 * I'm dreamin' of I'm dreamin' of Christmas * 8 00:00:26,631 --> 00:00:28,666 * Christmas, oh... 9 00:00:28,700 --> 00:00:29,734 * 'Cause we out in the cold 10 00:00:29,768 --> 00:00:31,870 * With the lights down low 11 00:00:31,903 --> 00:00:36,574 * There's nothin' like comin' home * 12 00:00:36,608 --> 00:00:39,344 * I'm dreamin' of I'm dreamin' of Christmas... * 13 00:00:39,377 --> 00:00:40,812 [Toni] Bri, come over here and help me finish these. 14 00:00:40,845 --> 00:00:43,515 Do these mugs look uneven? 15 00:00:43,548 --> 00:00:44,783 They feel uneven. 16 00:00:44,816 --> 00:00:46,418 They're not as uneven as they're gonna be 17 00:00:46,451 --> 00:00:47,619 if I break them all because you won't get over here 18 00:00:47,652 --> 00:00:48,820 and help me finish these. 19 00:00:48,853 --> 00:00:50,488 Come on, it's due by 4:00. 20 00:00:50,522 --> 00:00:51,823 So bossy. 21 00:00:51,856 --> 00:00:53,324 You trying to be manager or something? 22 00:00:53,358 --> 00:00:56,461 [laughing] 23 00:00:56,494 --> 00:00:58,797 Don't curse me. 24 00:00:58,830 --> 00:01:00,198 Oh... 25 00:01:00,231 --> 00:01:01,666 Did you read these? 26 00:01:01,700 --> 00:01:03,334 No, I never read them. 27 00:01:03,368 --> 00:01:04,602 Just put them in the box so they can be delivered 28 00:01:04,636 --> 00:01:05,737 like a robot. 29 00:01:05,770 --> 00:01:07,472 Mm, you gotta hear this one. 30 00:01:07,505 --> 00:01:08,606 Bri... 31 00:01:08,640 --> 00:01:10,141 "Mr. and Mrs. 32 00:01:10,175 --> 00:01:12,210 Charleston David Ashford III 33 00:01:12,243 --> 00:01:13,912 invite you to join us 34 00:01:13,945 --> 00:01:15,880 for a night of Christmas canapés, 35 00:01:15,914 --> 00:01:17,482 caroling, and conversation." 36 00:01:17,515 --> 00:01:19,217 Oh, boy. 37 00:01:19,250 --> 00:01:20,618 Ooh, at least they've got St. Jack-Jean 38 00:01:20,652 --> 00:01:21,820 catering the party. 39 00:01:21,853 --> 00:01:24,322 -"The" St. Jack-Jean? -Yup. 40 00:01:24,356 --> 00:01:25,657 Oh, I bet you there's gonna be great gifts. 41 00:01:25,690 --> 00:01:27,492 I love swag. 42 00:01:27,525 --> 00:01:28,793 It'll be good swag, too. 43 00:01:28,827 --> 00:01:30,695 Trips, electronics, jewelry, 44 00:01:30,729 --> 00:01:31,730 and not just the plated stuff. 45 00:01:31,763 --> 00:01:33,832 Must be nice. 46 00:01:33,865 --> 00:01:35,834 Did you go to a lot of these fancy parties 47 00:01:35,867 --> 00:01:38,203 when you were at Haltward Law? 48 00:01:38,236 --> 00:01:39,404 Enough to know they're all the same. 49 00:01:39,437 --> 00:01:40,171 [Bri chuckles] 50 00:01:41,673 --> 00:01:43,541 Hello, Gus. 51 00:01:43,575 --> 00:01:44,943 Either of you got a driver's license? 52 00:01:44,976 --> 00:01:46,678 Does it look like we ride the bus? 53 00:01:46,711 --> 00:01:47,946 Don't answer that. 54 00:01:47,979 --> 00:01:49,781 What's up, Gus? 55 00:01:49,814 --> 00:01:51,883 Delivery guy just called in sick, 56 00:01:51,916 --> 00:01:53,518 and I promised the Ashfords 57 00:01:53,551 --> 00:01:55,387 I'd get them these last-minute invitations out today. 58 00:01:55,420 --> 00:01:56,588 I'll go. 59 00:01:56,621 --> 00:01:57,522 You can drive a van? 60 00:01:57,555 --> 00:02:00,392 Absolutely, Gus. 61 00:02:00,425 --> 00:02:01,793 However, 62 00:02:01,826 --> 00:02:02,794 for safety reasons-- 63 00:02:02,827 --> 00:02:04,195 you know, 64 00:02:04,229 --> 00:02:06,431 a woman alone in the city-- 65 00:02:06,464 --> 00:02:09,601 it's probably best you send us both. 66 00:02:09,634 --> 00:02:10,769 -Yeah. -Right? 67 00:02:10,802 --> 00:02:12,270 Okay, okay, calm down. 68 00:02:12,303 --> 00:02:13,772 Compo Beach in Westport, Connecticut 69 00:02:13,805 --> 00:02:14,572 is hardly the big city. 70 00:02:17,409 --> 00:02:18,410 Fine, 71 00:02:18,443 --> 00:02:20,745 but no diversions in my van. 72 00:02:20,779 --> 00:02:23,448 I know how you two are. 73 00:02:23,481 --> 00:02:24,482 On it. 74 00:02:26,751 --> 00:02:28,219 She can drive a van, right? 75 00:02:28,253 --> 00:02:29,888 Oh, Bri? Oh, yeah. 76 00:02:29,921 --> 00:02:31,423 She can drive anything. 77 00:02:31,456 --> 00:02:33,758 Uh! 78 00:02:33,792 --> 00:02:36,628 -I got it. -Uh-huh. 79 00:02:36,661 --> 00:02:37,796 At least the bread delivery truck I drove 80 00:02:37,829 --> 00:02:38,963 was automatic. 81 00:02:38,997 --> 00:02:40,598 Who doesn't have automatic anymore? 82 00:02:40,632 --> 00:02:42,434 -Gus. -Gus. 83 00:02:42,467 --> 00:02:44,536 Wait, when did you drive a bread-delivery truck? 84 00:02:44,569 --> 00:02:46,304 Oh, when you were in law school. 85 00:02:46,337 --> 00:02:47,972 Oh. Oh! Brebner's Bread and Buns. 86 00:02:48,006 --> 00:02:49,007 How could I forget? 87 00:02:49,040 --> 00:02:50,875 You were studying. 88 00:02:50,909 --> 00:02:52,010 That I would like to forget. 89 00:02:55,880 --> 00:02:56,915 Oh! 90 00:02:56,948 --> 00:02:59,751 That's a new one. 91 00:02:59,784 --> 00:03:00,985 Are they ever really new? 92 00:03:01,019 --> 00:03:01,886 Oh, I like them. 93 00:03:01,920 --> 00:03:03,421 They make me laugh. 94 00:03:03,455 --> 00:03:05,690 You didn't grow up getting teased for them. 95 00:03:05,724 --> 00:03:06,925 No, I defended you. 96 00:03:06,958 --> 00:03:08,326 Yes, you did. 97 00:03:08,360 --> 00:03:10,729 Okay, we're going into traffic. 98 00:03:10,762 --> 00:03:12,731 Yeah. Okay... 99 00:03:12,764 --> 00:03:14,299 Oh. [groaning nervously] 100 00:03:17,635 --> 00:03:18,937 [***] 101 00:03:18,970 --> 00:03:19,738 -Here we go. -Oh, there we are. 102 00:03:19,771 --> 00:03:21,506 -Ooh! -Great. 103 00:03:21,539 --> 00:03:23,341 Looks like they're having a party. 104 00:03:23,375 --> 00:03:24,576 Great, nice, okay, we made it. 105 00:03:24,609 --> 00:03:26,344 And... stop. 106 00:03:26,378 --> 00:03:29,280 So, did Gus say where to put the invitations? 107 00:03:29,314 --> 00:03:30,915 I think we're supposed to go around back. 108 00:03:30,949 --> 00:03:31,916 We're not the help. 109 00:03:31,950 --> 00:03:32,951 We're not even the help. 110 00:03:32,984 --> 00:03:34,619 We're delivering "to" the help. 111 00:03:34,652 --> 00:03:36,821 Well, I'm not gonna let these fancy-pants people win, 112 00:03:36,855 --> 00:03:38,723 I'm going through the front. 113 00:03:38,757 --> 00:03:40,358 Bri... 114 00:03:40,392 --> 00:03:41,760 -I'm going through the front! -Bri... 115 00:03:41,793 --> 00:03:43,762 Bri! Bri! 116 00:03:43,795 --> 00:03:44,929 Come on! 117 00:03:44,963 --> 00:03:46,765 Bri! 118 00:03:46,798 --> 00:03:48,800 [bustle of conversation] 119 00:04:00,712 --> 00:04:01,813 [whispering] Bri! 120 00:04:01,846 --> 00:04:03,048 -Mm! -[whispering] Bri! 121 00:04:03,081 --> 00:04:05,016 Don't mind if I do. [chuckling] 122 00:04:05,050 --> 00:04:06,518 -We've gotta get out of here. -Shh! 123 00:04:06,551 --> 00:04:08,019 Oh, gosh, if this is just the dinner party, 124 00:04:08,053 --> 00:04:08,853 imagine what the Christmas party will be like. 125 00:04:08,887 --> 00:04:09,821 Okay, but-- 126 00:04:11,623 --> 00:04:12,791 [camera snapping] 127 00:04:12,824 --> 00:04:14,092 Oh... 128 00:04:14,125 --> 00:04:15,727 I'm so sorry, excuse me. 129 00:04:15,760 --> 00:04:17,662 Did Gus send you? 130 00:04:17,696 --> 00:04:19,664 Oh, yes. Hi. 131 00:04:19,698 --> 00:04:20,665 I'm Toni. 132 00:04:20,699 --> 00:04:21,466 I'm Anita. 133 00:04:21,499 --> 00:04:23,001 Ashford house manager. 134 00:04:23,034 --> 00:04:24,536 Oh, did you want to look at the invitations? 135 00:04:24,569 --> 00:04:25,804 I would. 136 00:04:25,837 --> 00:04:26,705 They're in the foyer. 137 00:04:26,738 --> 00:04:28,540 Thank you. 138 00:04:28,573 --> 00:04:29,908 [laughing] 139 00:04:29,941 --> 00:04:31,509 [man] Excuse me. 140 00:04:31,543 --> 00:04:32,811 Oh! 141 00:04:32,844 --> 00:04:34,412 Oh, I'm so sorry. 142 00:04:35,914 --> 00:04:36,915 No problem. [patting arm] 143 00:04:36,948 --> 00:04:38,717 -Bye. -[chuckling] 144 00:04:38,750 --> 00:04:41,119 [chuckling airily] Oh, yeah, Formula One 145 00:04:41,152 --> 00:04:43,021 is far better from the pit, trust. 146 00:04:43,054 --> 00:04:43,655 ...and then these are for the family. 147 00:04:43,688 --> 00:04:44,756 [laughing] 148 00:04:44,789 --> 00:04:47,726 Oh, excuse me, boys. 149 00:04:47,759 --> 00:04:50,028 Ah, there you are! 150 00:04:50,061 --> 00:04:52,097 Oh, yes. Oh-- 151 00:04:52,130 --> 00:04:53,098 -We should go. -Terribly sorry, gotta go. 152 00:04:53,131 --> 00:04:54,432 So many deliveries. 153 00:04:54,466 --> 00:04:56,101 -Thank you! -Thank you so much. 154 00:04:56,134 --> 00:04:58,436 What a rush. 155 00:04:58,470 --> 00:05:00,438 -That was fun, right? -It was kinda fun. 156 00:05:00,472 --> 00:05:02,974 Oh, it's nice to be looked at, not looked past. 157 00:05:03,008 --> 00:05:04,642 Wait, what did you say to those guys? 158 00:05:04,676 --> 00:05:05,977 You had them eating out of your hand. 159 00:05:06,011 --> 00:05:07,512 That I'm a race-car driver. 160 00:05:07,545 --> 00:05:09,080 Formula One, obviously. 161 00:05:09,114 --> 00:05:11,716 Good thing they didn't see you drive the van. 162 00:05:11,750 --> 00:05:14,452 [***] 163 00:05:24,062 --> 00:05:24,996 Toni! 164 00:05:25,030 --> 00:05:26,031 Hey, Mom. 165 00:05:26,064 --> 00:05:28,133 He'll be right with you. 166 00:05:28,166 --> 00:05:30,702 -Hey. -Hi. 167 00:05:30,735 --> 00:05:32,570 I saw you two days ago. [chuckling] 168 00:05:32,604 --> 00:05:35,740 I will always be excited to see my baby girl. 169 00:05:35,774 --> 00:05:37,642 He's hangry. 170 00:05:37,676 --> 00:05:38,743 Oh, look. 171 00:05:38,777 --> 00:05:40,612 [Lou] No! 172 00:05:40,645 --> 00:05:42,647 No, that is not good enough. 173 00:05:42,681 --> 00:05:43,648 [whispering] Hi! 174 00:05:45,183 --> 00:05:48,687 Abel Keselowski's got four kids, 175 00:05:48,720 --> 00:05:50,188 and now, 176 00:05:50,221 --> 00:05:52,657 because of your client's defective seatbelt, 177 00:05:52,691 --> 00:05:55,160 he's never going to be able to hold those children 178 00:05:55,193 --> 00:05:58,830 in both his arms ever again. 179 00:05:58,863 --> 00:05:59,698 Do you know what it's like 180 00:05:59,731 --> 00:06:02,867 to change a diaper with one arm? Huh? 181 00:06:02,901 --> 00:06:06,905 Or to hang a baby's first Christmas ornament on the tree? 182 00:06:06,938 --> 00:06:08,840 No, I didn't think so. 183 00:06:08,873 --> 00:06:09,874 Look, call me back 184 00:06:09,908 --> 00:06:12,911 when you got a better offer. 185 00:06:12,944 --> 00:06:15,613 Oh, and tell Marla thank you for the gingerbread. 186 00:06:16,848 --> 00:06:18,183 Hey, pumpkin. 187 00:06:18,216 --> 00:06:19,517 What brings you by? 188 00:06:19,551 --> 00:06:22,520 Pastrami on rye. Two pickles. 189 00:06:22,554 --> 00:06:23,988 This could be my last pastrami from Olie's. 190 00:06:24,022 --> 00:06:25,790 What? Are you okay? 191 00:06:25,824 --> 00:06:28,693 Oh, my blood pressure didn't come back too good. 192 00:06:28,727 --> 00:06:29,394 It's this case. 193 00:06:29,427 --> 00:06:30,795 What, someone lost their arm? 194 00:06:30,829 --> 00:06:32,931 Oh, no, 195 00:06:32,964 --> 00:06:35,533 broken elbow, 196 00:06:35,567 --> 00:06:37,102 but those things never heal right. 197 00:06:37,135 --> 00:06:38,536 But, you know, Tone? 198 00:06:38,570 --> 00:06:41,206 This could be my white whale. 199 00:06:41,239 --> 00:06:42,841 This could be the one 200 00:06:42,874 --> 00:06:45,143 that finally puts me in the big time. 201 00:06:45,176 --> 00:06:47,479 -Mm... -No, no, come on, I know, 202 00:06:47,512 --> 00:06:51,549 but this one's different. 203 00:06:51,583 --> 00:06:54,019 This could be a huge class-action suit. 204 00:06:54,052 --> 00:06:55,553 It's Skyline Motors, 205 00:06:55,587 --> 00:06:57,789 and they practically admitted that they knew 206 00:06:57,822 --> 00:06:59,991 that their seatbelts were defective. 207 00:07:00,025 --> 00:07:01,092 I think there could be a-- 208 00:07:01,126 --> 00:07:03,628 a-a really big recall coming 209 00:07:03,661 --> 00:07:04,963 soon, 210 00:07:04,996 --> 00:07:06,498 maybe. 211 00:07:06,531 --> 00:07:07,665 Hmm, have you filed? 212 00:07:09,034 --> 00:07:10,201 Oh. 213 00:07:10,235 --> 00:07:12,871 [groaning in delight] Oh... 214 00:07:12,904 --> 00:07:14,973 It's the sauerkraut. 215 00:07:15,006 --> 00:07:16,841 It never disappoints. 216 00:07:16,875 --> 00:07:17,976 Mm! 217 00:07:18,009 --> 00:07:19,744 Oh, thanks. [chuckling] 218 00:07:19,778 --> 00:07:21,112 A-and, no, 219 00:07:21,146 --> 00:07:23,181 not yet. 220 00:07:23,214 --> 00:07:25,183 I'm gathering as many plaintiffs as I can, 221 00:07:25,216 --> 00:07:26,851 and I'm hoping to find the evidence 222 00:07:26,885 --> 00:07:28,053 that'll really nail 'em, 223 00:07:28,086 --> 00:07:29,888 but soon, pumpkin, soon. 224 00:07:29,921 --> 00:07:33,792 You know, this could've been a great father-daughter case. 225 00:07:33,825 --> 00:07:35,960 Dad, can we just get through one meal 226 00:07:35,994 --> 00:07:37,595 without you bringing it up? 227 00:07:37,629 --> 00:07:39,698 But you're so much better at the law than me! 228 00:07:39,731 --> 00:07:40,732 I... 229 00:07:40,765 --> 00:07:41,666 Well, you could have been. 230 00:07:41,700 --> 00:07:42,667 I'm just taking a pause. 231 00:07:42,701 --> 00:07:44,035 Yeah? 232 00:07:44,069 --> 00:07:46,538 Well, it's been quite a pause, 233 00:07:46,571 --> 00:07:48,039 and what, now you work at a letter shop? 234 00:07:48,073 --> 00:07:49,107 Invitations. 235 00:07:49,140 --> 00:07:50,141 We print invitations. 236 00:07:50,175 --> 00:07:53,111 Toni, you're a lawyer. 237 00:07:53,144 --> 00:07:54,279 I was a law student who graduated. 238 00:07:54,312 --> 00:07:56,314 I'm not a lawyer. 239 00:07:56,348 --> 00:07:57,882 Okay, pumpkin. 240 00:07:57,916 --> 00:07:59,050 Thank you. 241 00:07:59,084 --> 00:08:01,152 Did you see that Jets game? 242 00:08:01,186 --> 00:08:03,888 [both groaning] Ugh! 243 00:08:03,922 --> 00:08:05,790 [***] 244 00:08:28,179 --> 00:08:29,647 You free to work Christmas Eve? 245 00:08:29,681 --> 00:08:32,083 You don't have any plans, right? 246 00:08:32,117 --> 00:08:34,219 I have plans. 247 00:08:34,252 --> 00:08:36,221 You know I spend Christmas Eve with Toni and her family. 248 00:08:36,254 --> 00:08:38,790 So, no plans of your own then? 249 00:08:38,823 --> 00:08:39,824 Well, those are technically plans of my own, Gus. 250 00:08:42,360 --> 00:08:44,863 Okay, fine, I'll work until 5:00. 251 00:08:46,097 --> 00:08:47,832 What's that? 252 00:08:47,866 --> 00:08:52,037 Oh, one of, uh, Ashford's Christmas invites fell out. 253 00:08:52,070 --> 00:08:54,339 Good thing we make a couple extra in each batch. 254 00:08:54,372 --> 00:08:56,574 Add it to the shred stack. 255 00:09:02,414 --> 00:09:04,649 So, Skyline Motors. 256 00:09:04,683 --> 00:09:05,850 What's the report from legal? 257 00:09:05,884 --> 00:09:07,786 Last four quarters check out. 258 00:09:07,819 --> 00:09:10,055 Solid profits and no pending litigation. 259 00:09:10,088 --> 00:09:12,824 I'm expecting their draft in a couple days. 260 00:09:12,857 --> 00:09:13,958 Should have the review by next week. 261 00:09:13,992 --> 00:09:15,260 That's great, 262 00:09:15,293 --> 00:09:16,628 'cause I'd like to have this deal 263 00:09:16,661 --> 00:09:18,730 all but closed by Christmas. 264 00:09:18,763 --> 00:09:20,365 And the board will be happy to have it early as well. 265 00:09:20,398 --> 00:09:22,100 Which helps keep the lights on. 266 00:09:22,133 --> 00:09:23,668 Amen to that. 267 00:09:43,054 --> 00:09:44,022 [Sebastian] Stalker? 268 00:09:44,055 --> 00:09:45,323 Excuse me. 269 00:09:45,357 --> 00:09:47,158 Stalker's Cafe. 270 00:09:47,192 --> 00:09:48,026 For lunch? 271 00:09:50,028 --> 00:09:51,262 Oh. [exhaling] 272 00:09:51,296 --> 00:09:54,065 Uh, yes, that would be great. 273 00:09:54,099 --> 00:09:56,234 I will be right there. 274 00:09:58,036 --> 00:10:00,305 [laughing] 275 00:10:00,338 --> 00:10:02,307 [***] 276 00:10:02,340 --> 00:10:04,409 Where are we going tonight? 277 00:10:04,442 --> 00:10:06,111 St. Moritz. 278 00:10:06,144 --> 00:10:07,412 We're at après-ski 279 00:10:07,445 --> 00:10:10,448 having just finished killer runs. 280 00:10:10,482 --> 00:10:13,151 I'm on break from Doctors Without Borders, 281 00:10:13,184 --> 00:10:14,919 and you're preparing to go to the space station 282 00:10:14,953 --> 00:10:16,021 early next year. 283 00:10:16,054 --> 00:10:17,055 -Nice. -Yeah. 284 00:10:18,757 --> 00:10:20,191 I know, we gotta decorate it. 285 00:10:20,225 --> 00:10:21,459 It looks sad. 286 00:10:21,493 --> 00:10:23,028 I feel like we just took it down. 287 00:10:23,061 --> 00:10:24,162 Ten months ago. 288 00:10:24,195 --> 00:10:25,196 [sighing] 289 00:10:25,230 --> 00:10:27,832 Time is flying by. 290 00:10:27,866 --> 00:10:28,767 What? 291 00:10:30,068 --> 00:10:31,403 [sighing] 292 00:10:31,436 --> 00:10:33,772 What are we doing with our life, Bri? 293 00:10:33,805 --> 00:10:37,342 We are having fondue at the Swiss chalet. 294 00:10:37,375 --> 00:10:39,110 Don't you like my themed dinners? 295 00:10:39,144 --> 00:10:40,278 Of course, I always have. 296 00:10:40,311 --> 00:10:42,313 Me too. 297 00:10:42,347 --> 00:10:44,015 My mom started these themed dinners, 298 00:10:44,049 --> 00:10:45,383 and I think the first one we did 299 00:10:45,417 --> 00:10:47,419 was Christmas at the North Pole. 300 00:10:47,452 --> 00:10:48,920 I was like, seven, maybe. 301 00:10:48,953 --> 00:10:50,388 Everything was red and white, 302 00:10:50,422 --> 00:10:51,823 and she did such an amazing job. 303 00:10:51,856 --> 00:10:53,458 We had no money, she had to get creative, 304 00:10:53,491 --> 00:10:55,193 and that was when the tradition was born. 305 00:10:55,226 --> 00:10:56,094 Voilà. 306 00:11:00,265 --> 00:11:02,801 Hey, what's going on? 307 00:11:02,834 --> 00:11:04,869 [sighing] It's just my dad, you know? 308 00:11:04,903 --> 00:11:06,871 Same old, same old. 309 00:11:06,905 --> 00:11:07,972 I know things have to change, Bri. 310 00:11:08,006 --> 00:11:09,240 I know. 311 00:11:09,274 --> 00:11:11,176 I just don't know how. 312 00:11:11,209 --> 00:11:13,044 I don't even know who I want to be anymore. 313 00:11:13,078 --> 00:11:15,513 Why do you have to pick one answer? 314 00:11:15,547 --> 00:11:17,349 You're being cryptic. 315 00:11:17,382 --> 00:11:18,717 That's always dangerous. 316 00:11:22,354 --> 00:11:23,488 What's that? 317 00:11:23,521 --> 00:11:25,156 Our new lives. 318 00:11:25,190 --> 00:11:27,025 Well, at least one, 319 00:11:27,058 --> 00:11:27,659 on Friday. 320 00:11:27,692 --> 00:11:29,160 We're not invited to that. 321 00:11:29,194 --> 00:11:30,061 Well, no, on the contrary, 322 00:11:30,095 --> 00:11:31,229 what are we doing to change our situation? 323 00:11:31,262 --> 00:11:32,964 Nothing. 324 00:11:32,997 --> 00:11:36,234 Maybe a little distraction will make us feel better. 325 00:11:36,267 --> 00:11:39,371 Gosh, a distraction from life does sound nice. 326 00:11:39,404 --> 00:11:40,538 No, we'll get in trouble. 327 00:11:40,572 --> 00:11:43,475 Nothing we can't handle, 328 00:11:43,508 --> 00:11:46,277 my little Christmas-crashing confidante. 329 00:11:49,180 --> 00:11:51,116 I'm just saying, 330 00:11:51,149 --> 00:11:52,851 put on a dress. 331 00:11:54,152 --> 00:11:55,520 [groaning] 332 00:11:55,553 --> 00:11:57,856 [***] 333 00:12:00,558 --> 00:12:01,960 -Oh! -Okay? 334 00:12:03,161 --> 00:12:05,263 Mm... nope. 335 00:12:05,296 --> 00:12:06,431 Uh, okay, we're here-- 336 00:12:06,464 --> 00:12:07,766 Nope. No, I don't wanna do it. 337 00:12:09,434 --> 00:12:10,935 [laughing] 338 00:12:10,969 --> 00:12:12,404 We're gonna get caught. 339 00:12:12,437 --> 00:12:13,538 -We're not gonna get caught-- -We might get caught. 340 00:12:13,571 --> 00:12:14,539 No, this is a local Christmas party, 341 00:12:14,572 --> 00:12:15,540 it's not the Met Gala. 342 00:12:15,573 --> 00:12:16,875 Repeat after me. 343 00:12:16,908 --> 00:12:18,576 Fun, food, dancing, distraction. 344 00:12:18,610 --> 00:12:20,879 "Fun, food, dancing, distraction." 345 00:12:20,912 --> 00:12:22,013 Fun, food, dancing... 346 00:12:22,047 --> 00:12:23,381 Yes. Oh! 347 00:12:23,415 --> 00:12:24,582 Yes, um... 348 00:12:24,616 --> 00:12:26,384 Yup, please hold. 349 00:12:26,418 --> 00:12:27,452 [laughing] 350 00:12:27,485 --> 00:12:30,388 Uh, staying or leaving? 351 00:12:30,422 --> 00:12:31,489 We're staying. 352 00:12:31,523 --> 00:12:33,258 Right, Annie? 353 00:12:33,291 --> 00:12:34,192 Yeah. 354 00:12:34,225 --> 00:12:36,227 [chuckling] 355 00:12:36,261 --> 00:12:38,363 Oh, we are so late. 356 00:12:38,396 --> 00:12:41,066 Kiki from Soul-Cycle is never gonna forgive us. 357 00:12:41,099 --> 00:12:42,400 Well, better not keep Kiki waiting. 358 00:12:42,434 --> 00:12:45,437 Right. 359 00:12:45,470 --> 00:12:47,305 Let's get this over with. 360 00:12:47,339 --> 00:12:49,808 [***] 361 00:13:08,660 --> 00:13:10,195 Oh, there's Kiki! 362 00:13:10,228 --> 00:13:11,363 Ah, Kiki. 363 00:13:11,396 --> 00:13:13,064 -Kiki! -[laughing] 364 00:13:13,098 --> 00:13:14,265 Oh... [chuckling nervously] 365 00:13:14,299 --> 00:13:16,368 Oh, hello, and welcome. 366 00:13:16,401 --> 00:13:17,602 So glad you could make it. 367 00:13:17,635 --> 00:13:19,571 I'm Deborah Van Clout, 368 00:13:19,604 --> 00:13:22,240 chairwoman of the Westport Garden Society. 369 00:13:22,273 --> 00:13:23,208 Welcome to my home. 370 00:13:23,241 --> 00:13:24,943 It's beautiful. 371 00:13:24,976 --> 00:13:27,612 Becky Hinkenbottom, financial analyst, 372 00:13:27,645 --> 00:13:29,280 and this is my cousin, 373 00:13:29,314 --> 00:13:30,548 Annie Fleurnernak. 374 00:13:30,582 --> 00:13:31,616 Hello. 375 00:13:31,649 --> 00:13:33,451 Nice to meet you both. 376 00:13:33,485 --> 00:13:35,053 Annie, are you in finance, too? 377 00:13:35,086 --> 00:13:37,222 -Uh, I'm-- -Annie is a doula. 378 00:13:37,255 --> 00:13:38,556 I am a doula. 379 00:13:38,590 --> 00:13:40,358 Oh, what an honorable profession. 380 00:13:40,392 --> 00:13:41,960 Isn't it? 381 00:13:41,993 --> 00:13:43,361 Do you have a bar here? 382 00:13:43,395 --> 00:13:45,196 Oh. 383 00:13:45,230 --> 00:13:46,331 Excuse me. 384 00:13:46,364 --> 00:13:48,133 [chuckling awkwardly] 385 00:13:48,166 --> 00:13:49,968 Um, no pressure, 386 00:13:50,001 --> 00:13:52,604 but feel free to put your generous holiday donation 387 00:13:52,637 --> 00:13:54,539 into the box 388 00:13:54,572 --> 00:13:55,306 as soon as you get a chance. 389 00:13:55,340 --> 00:13:56,641 Absolutely, Deborah. 390 00:13:56,675 --> 00:13:58,510 No one more generous than we are. 391 00:13:58,543 --> 00:13:59,978 [quietly] She has old money. 392 00:14:00,011 --> 00:14:01,946 On her mother's side. 393 00:14:05,283 --> 00:14:06,918 [***] 394 00:14:12,390 --> 00:14:14,426 Here. 395 00:14:14,459 --> 00:14:16,561 That's going to take forever. 396 00:14:16,594 --> 00:14:20,432 How do I know I can trust that? 397 00:14:20,465 --> 00:14:21,399 [chuckling] 398 00:14:21,433 --> 00:14:22,300 Excuse me. 399 00:14:23,435 --> 00:14:25,170 Thank you. 400 00:14:25,203 --> 00:14:25,937 Works? 401 00:14:27,172 --> 00:14:28,440 Works. 402 00:14:28,473 --> 00:14:29,107 [clinking glasses] 403 00:14:33,411 --> 00:14:34,279 So why do they have a cash bar 404 00:14:34,312 --> 00:14:36,114 if they're giving away free champagne? 405 00:14:36,147 --> 00:14:37,982 Well, because they're squeezing every penny, 406 00:14:38,016 --> 00:14:39,951 and the champagne company's a sponsor. 407 00:14:39,984 --> 00:14:40,719 It's a good thing they're not sponsored 408 00:14:40,752 --> 00:14:42,354 by a fertilizer company. 409 00:14:42,387 --> 00:14:43,455 [laughing] 410 00:14:43,488 --> 00:14:46,057 I'm Justin Harrison. 411 00:14:46,091 --> 00:14:48,193 Weren't you at the Ashford's cocktail party last week? 412 00:14:48,226 --> 00:14:50,161 Maybe, maybe... 413 00:14:50,195 --> 00:14:51,996 There's just so many parties this time of the year. 414 00:14:52,030 --> 00:14:52,697 That's true. 415 00:14:52,731 --> 00:14:54,165 And you are? 416 00:14:54,199 --> 00:14:56,368 Annie! I saw some caviar going around. 417 00:14:56,401 --> 00:14:57,402 She loves caviar. 418 00:14:57,435 --> 00:14:58,536 I don't love caviar. 419 00:14:58,570 --> 00:15:00,138 Nobody likes caviar... Annie. 420 00:15:01,506 --> 00:15:03,008 Becky Hinkenbottom. 421 00:15:03,041 --> 00:15:04,109 Justin Harrison. 422 00:15:04,142 --> 00:15:05,710 Nice name. That's a nice name. 423 00:15:05,744 --> 00:15:07,412 -Such a nice name. -Thank you. 424 00:15:07,445 --> 00:15:08,513 I had nothing to do with it. 425 00:15:08,546 --> 00:15:09,614 Well, props to your parents. 426 00:15:09,647 --> 00:15:11,349 I'll let them know. 427 00:15:14,619 --> 00:15:17,155 I should check out this caviar, 428 00:15:17,188 --> 00:15:18,490 make sure I still don't like it. 429 00:15:18,523 --> 00:15:19,424 Excuse me. 430 00:15:21,359 --> 00:15:22,160 Goodbye. 431 00:15:23,395 --> 00:15:24,496 Why'd you do that? 432 00:15:24,529 --> 00:15:25,530 You two were hitting it off. 433 00:15:25,563 --> 00:15:26,598 Yeah, but then what? 434 00:15:26,631 --> 00:15:28,133 I'm lying. 435 00:15:28,166 --> 00:15:29,434 I mean, who even am I? 436 00:15:29,467 --> 00:15:31,202 What's my name? Annie. 437 00:15:31,236 --> 00:15:33,038 Remember, it's "fun, food, dancing, and distractions." 438 00:15:33,071 --> 00:15:34,773 Not romance. 439 00:15:34,806 --> 00:15:35,740 I mean, we didn't shake on that part. 440 00:15:35,774 --> 00:15:38,410 That's true. 441 00:15:38,443 --> 00:15:40,478 Does that mean you're all in on this? 442 00:15:40,512 --> 00:15:42,414 Lead on, Becky. 443 00:15:42,447 --> 00:15:43,615 All righty, Annie. 444 00:15:43,648 --> 00:15:44,749 [***] 445 00:15:44,783 --> 00:15:45,717 Okay, do it with me. 446 00:15:45,750 --> 00:15:47,552 [dramatic exhaling] Ah! Hoo! 447 00:15:47,585 --> 00:15:49,788 Really go back, yeah, yeah, 448 00:15:49,821 --> 00:15:51,089 and don't be afraid to scream, 449 00:15:51,122 --> 00:15:52,524 'cause it's gonna really hurt. 450 00:15:52,557 --> 00:15:54,092 Five fingers, right? 451 00:15:54,125 --> 00:15:55,760 We're gonna spread those out like yoga on a mat. 452 00:15:55,794 --> 00:15:57,228 You wanna make it like this, 453 00:15:57,262 --> 00:15:58,763 almost like you're diving into something... 454 00:15:58,797 --> 00:16:02,200 * It's a holiday for two 455 00:16:02,233 --> 00:16:04,536 * As long as I'm with you 456 00:16:04,569 --> 00:16:07,138 * I don't care what we do 457 00:16:07,172 --> 00:16:09,074 Like, you want a lion's breath, try it. 458 00:16:09,107 --> 00:16:13,311 * A cozy fire snowflakes under the moon... * 459 00:16:13,345 --> 00:16:15,547 So we just offer, and then we offer. 460 00:16:15,580 --> 00:16:16,514 Oh, my god, I see kicking. 461 00:16:16,548 --> 00:16:18,450 It's kicking! 462 00:16:18,483 --> 00:16:19,351 [squealing] 463 00:16:19,384 --> 00:16:21,653 * When you're around it's Christmas * 464 00:16:21,686 --> 00:16:23,254 * The whole year through 465 00:16:23,288 --> 00:16:27,125 * Oh, I don't want nothin' melancholy... * 466 00:16:27,158 --> 00:16:29,127 Don't mind if I do. 467 00:16:29,160 --> 00:16:29,694 * Just a little eggnog and holly... * 468 00:16:29,728 --> 00:16:31,463 Deb! 469 00:16:31,496 --> 00:16:32,430 Just a little something for the garden society. 470 00:16:32,464 --> 00:16:34,466 -Okay, let's go. -Whoo! 471 00:16:34,499 --> 00:16:35,467 I'll get that. 472 00:16:35,500 --> 00:16:37,502 Thanks again! 473 00:16:41,806 --> 00:16:43,308 Whoa. 474 00:16:44,609 --> 00:16:45,710 Hi. 475 00:16:45,744 --> 00:16:46,811 Hey. 476 00:16:46,845 --> 00:16:49,214 Oh, thank you. 477 00:16:49,247 --> 00:16:50,148 Get everything you wanted? 478 00:16:52,584 --> 00:16:54,819 I hear they put in the sterling silver pine-scented candles 479 00:16:54,853 --> 00:16:55,820 in the bag. 480 00:16:55,854 --> 00:16:56,654 The large ones. 481 00:17:07,665 --> 00:17:11,236 Smells like... Christmas. 482 00:17:21,346 --> 00:17:23,181 We need to have new identities. 483 00:17:23,214 --> 00:17:25,183 I wanna be a pilot next. 484 00:17:25,216 --> 00:17:26,351 Wait, what did you put 485 00:17:26,384 --> 00:17:27,719 in that donation envelope anyway? 486 00:17:27,752 --> 00:17:29,187 Because I know it wasn't a check. 487 00:17:29,220 --> 00:17:31,489 Better than a check, my little elf. Advice. 488 00:17:31,523 --> 00:17:33,324 Whoever set up the room had it all wrong. 489 00:17:33,358 --> 00:17:35,293 The food needs to be flowing from the bar. 490 00:17:35,326 --> 00:17:36,828 That's why everyone was all bunched up, 491 00:17:36,861 --> 00:17:38,763 and why did they have black cocktail napkins? 492 00:17:38,797 --> 00:17:40,799 No one can write on black cocktail napkins. 493 00:17:40,832 --> 00:17:42,333 To maybe write their phone number on it 494 00:17:42,367 --> 00:17:44,636 and hand it to a cute valet guy with a Rudolph nose? 495 00:17:44,669 --> 00:17:46,204 I mean, just for instance. 496 00:17:46,237 --> 00:17:46,871 I don't know what you're talking about, 497 00:17:46,905 --> 00:17:48,206 but that is a good example. 498 00:17:48,239 --> 00:17:50,875 As is Justin Harrison. 499 00:17:50,909 --> 00:17:52,911 I'll never see him again. 500 00:17:52,944 --> 00:17:54,746 You would have if you stayed. 501 00:17:54,779 --> 00:17:56,648 As what, Annie the doula? 502 00:17:56,681 --> 00:17:57,482 It's not possible. 503 00:17:57,515 --> 00:17:58,416 [scoffing] Ugh. 504 00:18:00,418 --> 00:18:01,086 Ah-ah-ah-ah. 505 00:18:01,119 --> 00:18:02,754 That's too much, it's clumpy. 506 00:18:02,787 --> 00:18:04,356 Yes, Christmas tree police. 507 00:18:04,389 --> 00:18:05,690 You know how I get about the details. 508 00:18:05,724 --> 00:18:07,359 So very, very much. 509 00:18:07,392 --> 00:18:08,593 Which is why 510 00:18:08,626 --> 00:18:11,229 we need to get our story straight before we go. 511 00:18:11,262 --> 00:18:13,598 We're not actually thinking of doing that again, are we? 512 00:18:13,631 --> 00:18:15,834 Why not? 513 00:18:15,867 --> 00:18:17,602 It's harmless. 514 00:18:17,635 --> 00:18:21,306 We get to have an unforgettable Christmas. 515 00:18:23,541 --> 00:18:24,542 Here. 516 00:18:25,844 --> 00:18:27,312 Is that the shred stack? 517 00:18:27,345 --> 00:18:28,580 I swiped the shred stack. 518 00:18:28,613 --> 00:18:29,948 Does Gus know you swiped the shred stack? 519 00:18:29,981 --> 00:18:31,449 No, and he never will, 520 00:18:31,483 --> 00:18:32,751 because we're gonna shred the shred stack 521 00:18:32,784 --> 00:18:34,419 after we're done using these invites. 522 00:18:34,452 --> 00:18:35,253 You're crazy. 523 00:18:35,286 --> 00:18:36,388 This is a terrible idea. 524 00:18:36,421 --> 00:18:37,622 All my good ones usually are. 525 00:18:37,655 --> 00:18:38,723 No, not gonna do it. 526 00:18:38,757 --> 00:18:39,758 No. 527 00:18:39,791 --> 00:18:41,793 Come on, Tone. 528 00:18:41,826 --> 00:18:44,362 We're gonna crash Christmas. 529 00:18:53,538 --> 00:18:54,839 [***] 530 00:18:54,873 --> 00:18:55,940 Whoo! 531 00:18:55,974 --> 00:18:57,942 [all cheering] Happy Chanukah! 532 00:18:57,976 --> 00:18:59,244 Happy Chanukah! 533 00:18:59,277 --> 00:19:01,913 [***] 534 00:19:01,946 --> 00:19:03,848 To the queen! 535 00:19:03,882 --> 00:19:05,750 The king-- To the king! 536 00:19:05,784 --> 00:19:06,918 Merry Christmas! 537 00:19:06,951 --> 00:19:08,753 [all cheering] 538 00:19:08,787 --> 00:19:10,422 [***] 539 00:19:10,455 --> 00:19:11,690 NASA? 540 00:19:11,723 --> 00:19:13,291 What do you do there? 541 00:19:13,324 --> 00:19:14,626 That's classified. 542 00:19:14,659 --> 00:19:15,760 [whispering] Aliens? 543 00:19:15,794 --> 00:19:17,796 Hannah Wilstein, 544 00:19:17,829 --> 00:19:19,731 and this is my sister, Yaffa. 545 00:19:19,764 --> 00:19:20,932 Eli's cousin on Benjamin's side. 546 00:19:20,965 --> 00:19:23,401 Gigi Combs, pet therapist, 547 00:19:23,435 --> 00:19:25,970 and this is my adopted cousin, Willow. 548 00:19:26,004 --> 00:19:28,807 [whispering] She sees dead people. 549 00:19:28,840 --> 00:19:29,841 Uh... [chuckling nervously] 550 00:19:29,874 --> 00:19:31,843 [***] 551 00:19:31,876 --> 00:19:33,812 I never knew that you could have a career 552 00:19:33,845 --> 00:19:35,280 as a ski instructor, 553 00:19:35,313 --> 00:19:36,548 but once I was in the Olympics... 554 00:19:36,581 --> 00:19:37,649 Oly-Olympics? 555 00:19:37,682 --> 00:19:38,683 Wow! 556 00:19:38,717 --> 00:19:40,952 [***] 557 00:19:40,985 --> 00:19:43,488 Lola Vandershoozen, chocolatier! 558 00:19:43,521 --> 00:19:45,623 Tess Perambaler, park ranger! 559 00:19:45,657 --> 00:19:46,958 Imports, exports. 560 00:19:46,991 --> 00:19:48,460 Tchotchkes. 561 00:19:48,493 --> 00:19:49,427 Tchotchkes... 562 00:19:49,461 --> 00:19:50,695 -Tchotchkes! -[laughing] 563 00:19:50,729 --> 00:19:52,430 [***] 564 00:19:52,464 --> 00:19:53,832 You know, I actually played football in junior high. 565 00:19:53,865 --> 00:19:55,900 Pretty big deal. 566 00:19:55,934 --> 00:19:58,002 [whispering] They got me, too. 567 00:19:58,036 --> 00:19:59,003 [***] 568 00:20:03,375 --> 00:20:05,777 Your grandmother's famous mincemeat pie recipe 569 00:20:05,810 --> 00:20:07,579 is hidden in the... 570 00:20:07,612 --> 00:20:10,281 in the... 571 00:20:10,315 --> 00:20:11,716 Oh, lost it. 572 00:20:11,750 --> 00:20:14,619 [***] 573 00:20:34,005 --> 00:20:36,341 [laughing] 574 00:20:36,374 --> 00:20:38,443 It's unnerving how easy it's getting to lie. 575 00:20:38,476 --> 00:20:40,745 Right? Oh, and I just loved the Olympic wrinkle, 576 00:20:40,779 --> 00:20:41,846 that was good. 577 00:20:41,880 --> 00:20:43,014 No, I really, 578 00:20:43,048 --> 00:20:43,815 I have always wanted to go skiing. 579 00:20:43,848 --> 00:20:45,517 Maybe I will one day. 580 00:20:50,021 --> 00:20:51,623 [laughing] 581 00:20:51,656 --> 00:20:53,024 Merry Christmas! 582 00:20:53,058 --> 00:20:54,859 -Merry Christmas! -Happy Holidays! 583 00:20:54,893 --> 00:20:56,361 [laughing and giggling] 584 00:20:58,063 --> 00:21:00,031 Careful, careful... 585 00:21:00,065 --> 00:21:00,899 You got it. Watch the wreath! 586 00:21:00,932 --> 00:21:02,634 Whoa. You okay? Whoa! 587 00:21:02,667 --> 00:21:03,935 Hang on. 588 00:21:03,968 --> 00:21:05,503 Hang on, let me get the door. 589 00:21:05,537 --> 00:21:07,072 Hang on. 590 00:21:07,105 --> 00:21:08,606 D'oh! Come on. 591 00:21:08,640 --> 00:21:10,575 Come on, you gotta lift your end. 592 00:21:10,608 --> 00:21:11,509 I'm lifting. 593 00:21:11,543 --> 00:21:12,777 Are you using your knees? 594 00:21:12,811 --> 00:21:13,812 I'm using my knees! 595 00:21:13,845 --> 00:21:15,513 Okay. Whoa! 596 00:21:15,547 --> 00:21:17,382 Jeez... 597 00:21:17,415 --> 00:21:19,317 I feel like Santa's always staring at me in here. 598 00:21:22,587 --> 00:21:24,789 I can't believe Mom still has this creepy thing. 599 00:21:24,823 --> 00:21:25,990 I don't know. 600 00:21:26,024 --> 00:21:28,393 She loves him. 601 00:21:28,426 --> 00:21:29,794 Objection. Hearsay. 602 00:21:29,828 --> 00:21:32,063 Enough, you two! 603 00:21:32,097 --> 00:21:34,099 You are supposed to be having fun. 604 00:21:34,132 --> 00:21:35,934 Yeah, it's a barrel of laughs. 605 00:21:35,967 --> 00:21:36,935 Have a cookie. 606 00:21:36,968 --> 00:21:38,536 Ooh, thank you. 607 00:21:38,570 --> 00:21:40,805 What's Santa's injury this year, Mom? 608 00:21:40,839 --> 00:21:42,007 A broken leg. 609 00:21:42,040 --> 00:21:43,074 Oh... 610 00:21:43,108 --> 00:21:44,642 [chuckling] 611 00:21:44,676 --> 00:21:46,978 I'm making a meatloaf for dinner tonight. 612 00:21:47,012 --> 00:21:48,113 I can't stay that long. 613 00:21:48,146 --> 00:21:49,748 I have a thing with Bri. 614 00:21:49,781 --> 00:21:52,951 You've been doing a lot of things with Bri lately. 615 00:21:52,984 --> 00:21:53,918 It's December. 616 00:21:53,952 --> 00:21:55,453 'Tis the season. 617 00:21:55,487 --> 00:21:57,022 You know, you haven't done this many things 618 00:21:57,055 --> 00:21:58,990 since you were in school networking. 619 00:21:59,024 --> 00:21:59,958 [gasps] Are you networking? 620 00:21:59,991 --> 00:22:02,527 No, Dad, it's not like that. 621 00:22:02,560 --> 00:22:03,695 Oh. 622 00:22:03,728 --> 00:22:06,564 Well then, what is it like, Antonia? 623 00:22:06,598 --> 00:22:07,899 'Cause your mother and I, we've been very patient, 624 00:22:07,932 --> 00:22:10,001 giving you your space 625 00:22:10,035 --> 00:22:11,002 ever since you gave the bar exam 626 00:22:11,036 --> 00:22:12,804 the old Irish goodbye. 627 00:22:12,837 --> 00:22:14,039 Lou... 628 00:22:14,072 --> 00:22:17,709 Well, give us an explanation. 629 00:22:17,742 --> 00:22:18,977 Fine. 630 00:22:19,010 --> 00:22:20,111 I had a panic attack, Dad. 631 00:22:20,145 --> 00:22:21,713 Is that what you wanna hear? 632 00:22:21,746 --> 00:22:22,747 A panic atta--? 633 00:22:22,781 --> 00:22:23,848 -What? -Yes! 634 00:22:23,882 --> 00:22:25,817 I was on day one of the exam. 635 00:22:25,850 --> 00:22:28,086 I was killing it, I knew I was gonna pass, 636 00:22:28,119 --> 00:22:29,587 and then.... 637 00:22:29,621 --> 00:22:30,722 and then I just saw my whole life 638 00:22:30,755 --> 00:22:31,356 flash before my eyes. 639 00:22:31,389 --> 00:22:33,425 Except it wasn't my life, 640 00:22:33,458 --> 00:22:35,593 it was yours, it was your life. 641 00:22:35,627 --> 00:22:37,529 It was the busses, the benches, the commercials. 642 00:22:37,562 --> 00:22:39,197 And what's wrong with that? 643 00:22:39,230 --> 00:22:40,065 'Cause people make fun of them, Dad! 644 00:22:40,098 --> 00:22:40,965 They're a joke! 645 00:22:44,502 --> 00:22:45,770 You think I'm a joke? 646 00:22:47,172 --> 00:22:48,573 No, I didn't say that. 647 00:22:50,642 --> 00:22:53,011 You kinda did. 648 00:22:53,044 --> 00:22:54,679 But I didn't mean... 649 00:23:03,755 --> 00:23:05,690 I messed up. 650 00:23:06,991 --> 00:23:09,027 Just be better next time, 651 00:23:09,060 --> 00:23:11,463 and don't judge someone else's shoes 652 00:23:11,496 --> 00:23:14,065 until you've walked around in 'em, 653 00:23:14,099 --> 00:23:16,201 or whatever that saying is. 654 00:23:17,936 --> 00:23:19,971 He's a good man, Antonia. 655 00:23:21,840 --> 00:23:23,808 Yeah, I know he is. 656 00:23:25,677 --> 00:23:27,779 Have fun at your thing tonight, okay? 657 00:23:27,812 --> 00:23:28,780 Okay. 658 00:23:28,813 --> 00:23:29,914 Thanks, Mom. 659 00:23:36,087 --> 00:23:39,190 [***] 660 00:23:39,224 --> 00:23:41,793 Manufacturing crash-test dummies 661 00:23:41,826 --> 00:23:43,895 is a lot more complicated than you'd imagine. 662 00:23:43,928 --> 00:23:45,096 -Really? -Totally! 663 00:23:45,130 --> 00:23:46,197 It's a lot of responsibility. 664 00:23:46,231 --> 00:23:47,532 I do not take it lightly. Right? 665 00:23:47,565 --> 00:23:48,867 [clearing throat] Yes. 666 00:23:48,900 --> 00:23:50,602 Uh, very responsible. 667 00:23:50,635 --> 00:23:51,669 And what is your name? 668 00:23:51,703 --> 00:23:52,504 Antonia! 669 00:23:54,305 --> 00:23:56,207 Oh... Oh, Latisha! 670 00:23:56,241 --> 00:23:57,208 Oh, my gosh! 671 00:23:57,242 --> 00:23:58,710 [gasping] 672 00:23:58,743 --> 00:24:00,078 -Wow. Wow! -[Latisha laughing] 673 00:24:00,111 --> 00:24:01,813 Hi! What are you doing here? 674 00:24:01,846 --> 00:24:03,214 Well, I wanted to try to get in one Christmas party 675 00:24:03,248 --> 00:24:04,683 before... 676 00:24:04,716 --> 00:24:05,717 hello? 677 00:24:05,750 --> 00:24:06,618 Yeah! 678 00:24:06,651 --> 00:24:07,819 And this is my boss's club. 679 00:24:07,852 --> 00:24:09,087 Oh... 680 00:24:09,120 --> 00:24:10,689 Well, well, well. 681 00:24:10,722 --> 00:24:12,824 If it isn't the mysterious Annie. 682 00:24:12,857 --> 00:24:13,825 Justin Harrison 683 00:24:13,858 --> 00:24:14,959 is your boss? 684 00:24:14,993 --> 00:24:16,561 You two know each other? 685 00:24:16,594 --> 00:24:18,930 We met at a-- at another Christmas party. 686 00:24:18,963 --> 00:24:20,231 Is Annie your doula? 687 00:24:20,265 --> 00:24:21,900 How did you know about the doula? 688 00:24:21,933 --> 00:24:23,201 I may have asked about you after you left. 689 00:24:23,234 --> 00:24:24,636 Deborah, 690 00:24:24,669 --> 00:24:26,237 she told me you're a doula. 691 00:24:26,271 --> 00:24:27,972 Antonia Andretti is not a doula. 692 00:24:28,006 --> 00:24:30,842 She graduated near top of our class at law school. 693 00:24:30,875 --> 00:24:32,043 You're a lawyer? 694 00:24:32,077 --> 00:24:33,812 -Mm... -[Bri chuckling nervously] 695 00:24:33,845 --> 00:24:35,080 It's a long story. 696 00:24:35,113 --> 00:24:36,815 -Um... -Long, funny story. 697 00:24:36,848 --> 00:24:38,316 It's funny. 698 00:24:38,350 --> 00:24:40,251 She tells people all the time she's a doula 699 00:24:40,285 --> 00:24:42,120 to avoid giving out free legal advice. 700 00:24:42,153 --> 00:24:43,621 That's so true. [laughing] 701 00:24:43,655 --> 00:24:45,256 Smart. I was just talking with someone 702 00:24:45,290 --> 00:24:46,925 about our upcoming deal with Skyline Motors, 703 00:24:46,958 --> 00:24:48,626 and the next thing I know, 704 00:24:48,660 --> 00:24:51,196 he's peppering me with questions about pre-nups. 705 00:24:51,229 --> 00:24:52,597 What do I know about pre-nups? 706 00:24:52,630 --> 00:24:54,632 I do mergers and acquisitions. 707 00:24:54,666 --> 00:24:56,267 Did you--Did you did you say Skyline Motors? 708 00:24:56,301 --> 00:24:57,936 My company's about to acquire it. 709 00:24:57,969 --> 00:24:59,137 What about the seatbelts? 710 00:24:59,170 --> 00:25:00,105 What about the seatbelts? 711 00:25:00,138 --> 00:25:01,306 Uh... 712 00:25:01,339 --> 00:25:02,607 [Latisha] Spill. 713 00:25:02,640 --> 00:25:03,842 You know something. 714 00:25:03,875 --> 00:25:05,944 I mean, uh, 715 00:25:05,977 --> 00:25:07,212 I may have heard about 716 00:25:07,245 --> 00:25:09,280 a potential class action coming 717 00:25:09,314 --> 00:25:10,281 about the seatbelts, 718 00:25:10,315 --> 00:25:12,217 that they could be defective. 719 00:25:12,250 --> 00:25:13,018 Have you heard anything about this? 720 00:25:13,051 --> 00:25:14,352 Not a word. 721 00:25:14,386 --> 00:25:15,620 You wouldn't have 722 00:25:15,653 --> 00:25:16,955 because they haven't filed yet. 723 00:25:16,988 --> 00:25:18,823 You can plan for it if you want to go forward, 724 00:25:18,857 --> 00:25:20,125 just make sure that the deal documents 725 00:25:20,158 --> 00:25:21,693 have a representation, 726 00:25:21,726 --> 00:25:23,028 that the seller has no knowledge 727 00:25:23,061 --> 00:25:25,163 of pending or potential material litigation now, 728 00:25:25,196 --> 00:25:27,265 or in the aggregate-- 729 00:25:27,298 --> 00:25:28,733 --that could result in material impact 730 00:25:28,767 --> 00:25:30,135 in the overall business revenue-- 731 00:25:30,168 --> 00:25:31,369 --which could result in the seller 732 00:25:31,403 --> 00:25:33,038 including significant cost. 733 00:25:33,071 --> 00:25:34,205 Exactly. 734 00:25:34,239 --> 00:25:36,808 [laughing] [wincing] Ah! 735 00:25:36,841 --> 00:25:37,809 Oh, sorry to break up this riveting conversation 736 00:25:37,842 --> 00:25:38,743 about seatbelts and aggregates, 737 00:25:38,777 --> 00:25:40,178 but it looks like she's going into labor? 738 00:25:40,211 --> 00:25:42,647 Oh, code purple. [gasping] 739 00:25:42,681 --> 00:25:44,649 Text my husband and tell him "code purple". 740 00:25:44,683 --> 00:25:46,051 Text husband, "code purple". 741 00:25:46,084 --> 00:25:47,118 [Latisha wincing] Ah... 742 00:25:47,152 --> 00:25:48,953 I'm sure he's by the shrimp. 743 00:25:52,023 --> 00:25:54,325 -Okay, whoa, careful there! -Whoa, whoa, easy. 744 00:25:54,359 --> 00:25:55,660 Phew! Okay... 745 00:25:55,694 --> 00:25:57,996 Okay, here we go. 746 00:25:58,029 --> 00:25:58,997 Oh, you again. 747 00:25:59,030 --> 00:26:00,031 [gasping] Rudolph. 748 00:26:00,065 --> 00:26:00,932 -Uh, Vinny. -Ah! 749 00:26:00,965 --> 00:26:01,933 She's in labor. 750 00:26:01,966 --> 00:26:03,068 Oh. O-Oh! 751 00:26:03,101 --> 00:26:04,002 Uh, uh, ticket. 752 00:26:04,035 --> 00:26:05,036 -Ticket! -Ticket! 753 00:26:05,070 --> 00:26:06,071 Uh, ticket. 754 00:26:06,104 --> 00:26:07,339 Nope, this way. 755 00:26:07,372 --> 00:26:09,040 Ooh, here. 756 00:26:09,074 --> 00:26:10,075 -Hi. -Hi! 757 00:26:10,108 --> 00:26:11,376 You got this. 758 00:26:13,878 --> 00:26:15,180 Love Bean! 759 00:26:15,213 --> 00:26:16,181 Aw... 760 00:26:16,214 --> 00:26:17,215 How you doing? 761 00:26:17,248 --> 00:26:19,017 I'm okay, Pookie. 762 00:26:19,050 --> 00:26:19,918 Oh, I'm sorry, Justin. 763 00:26:19,951 --> 00:26:21,252 Looks like I'm gonna miss the retreat. 764 00:26:21,286 --> 00:26:23,221 This is far more important. 765 00:26:23,254 --> 00:26:24,255 Skyline Motors, though-- the deal. 766 00:26:24,289 --> 00:26:26,124 Yeah, we'll figure it out, somehow. 767 00:26:26,157 --> 00:26:27,859 Antonia, can you take over? 768 00:26:27,892 --> 00:26:28,893 I'm sorry, what? 769 00:26:28,927 --> 00:26:29,928 What are you doing this weekend? 770 00:26:29,961 --> 00:26:31,663 N-Nothing. 771 00:26:31,696 --> 00:26:33,098 Take Antonia to the retreat. 772 00:26:33,131 --> 00:26:34,165 She's far better at this kind of deal than I am. 773 00:26:34,199 --> 00:26:35,400 Don't ever quote me on that. 774 00:26:35,433 --> 00:26:37,869 Oh, no, I-I don't think I-I should-- 775 00:26:37,902 --> 00:26:39,938 Did you or did you not intern at Holland & Gatz, 776 00:26:39,971 --> 00:26:41,006 one of the biggest Mergers and Acquisitions firms, 777 00:26:41,039 --> 00:26:42,107 right next to me? 778 00:26:42,140 --> 00:26:44,109 Well, yes, that's true. 779 00:26:44,142 --> 00:26:45,143 Could you come to our retreat? 780 00:26:45,176 --> 00:26:46,111 You could go to his retreat. 781 00:26:46,144 --> 00:26:47,712 [stammering] 782 00:26:47,746 --> 00:26:50,248 Uh... I'm not licensed in Connecticut. 783 00:26:50,281 --> 00:26:51,116 You could act as a consultant. 784 00:26:52,717 --> 00:26:53,318 Tisha, we need to get going. 785 00:26:53,351 --> 00:26:54,919 Okay. 786 00:26:54,953 --> 00:26:56,388 Please, Toni, you'd be doing me a solid. 787 00:26:56,421 --> 00:26:59,891 How can you say no to a woman in labor? 788 00:26:59,924 --> 00:27:01,092 We'd obviously compensate you for your legal services. 789 00:27:01,126 --> 00:27:03,194 No. No, no, no, no, no, no. 790 00:27:03,228 --> 00:27:04,162 -[wincing] Ooh...! -Come on. 791 00:27:04,195 --> 00:27:05,230 The retreat's a lot of fun. 792 00:27:05,263 --> 00:27:06,431 We're going to my lodge in Vermont. 793 00:27:06,464 --> 00:27:08,266 We have Christmas games, skiing. 794 00:27:08,299 --> 00:27:09,234 St. Jack-Jean's our chef. 795 00:27:09,267 --> 00:27:10,702 You should go. 796 00:27:10,735 --> 00:27:12,103 We were gonna do something, remember? 797 00:27:12,137 --> 00:27:13,938 -She can come along. -I can come along! 798 00:27:13,972 --> 00:27:15,173 I'll have my assistant, Sebastian, 799 00:27:15,206 --> 00:27:16,875 send you all the details, 800 00:27:16,908 --> 00:27:19,310 and I've hired Wanna Go for everything travel related. 801 00:27:19,344 --> 00:27:21,079 -You'll be there? -I'll be there. 802 00:27:21,112 --> 00:27:23,114 -Ah! -Okay, okay. 803 00:27:23,148 --> 00:27:24,182 I'll-- We'll be there. 804 00:27:24,215 --> 00:27:25,050 [clapping] She'll be there. 805 00:27:25,083 --> 00:27:26,151 Thank you. 806 00:27:26,184 --> 00:27:27,886 [Justin] Drive safe. 807 00:27:27,919 --> 00:27:29,154 [muttering] I'll be there... 808 00:27:29,187 --> 00:27:30,855 Vermont, huh? 809 00:27:37,429 --> 00:27:39,264 I'm not going. 810 00:27:39,297 --> 00:27:40,899 [Bri] You're going. 811 00:27:40,932 --> 00:27:42,801 What do you think of this one? 812 00:27:42,834 --> 00:27:45,103 Hmm... 813 00:27:45,136 --> 00:27:46,337 I'm still not going. 814 00:27:46,371 --> 00:27:47,906 I think I like the other one better. 815 00:27:47,939 --> 00:27:48,907 But you owe me! 816 00:27:48,940 --> 00:27:50,141 Owe you? 817 00:27:50,175 --> 00:27:52,110 Owe you for what? 818 00:27:52,143 --> 00:27:53,511 You're the one who got me into this big mess! 819 00:27:53,545 --> 00:27:55,180 He actually thinks I'm a lawyer! 820 00:27:55,213 --> 00:27:57,148 [Bri] Well, we made up other lives this whole time. 821 00:27:57,182 --> 00:27:58,483 For fun, Bri. 822 00:27:58,516 --> 00:28:00,185 This is real life. 823 00:28:00,218 --> 00:28:01,386 I could get into serious trouble 824 00:28:01,419 --> 00:28:03,054 for practicing law without a license, 825 00:28:03,088 --> 00:28:05,223 and I absolutely cannot get compensated 826 00:28:05,256 --> 00:28:07,025 for legal advice that I'm not allowed to give. 827 00:28:07,058 --> 00:28:07,926 It's illegal! 828 00:28:09,060 --> 00:28:10,028 [sighing] 829 00:28:10,061 --> 00:28:10,995 Oh, yeah, that. 830 00:28:11,029 --> 00:28:13,098 Yeah, that. 831 00:28:13,131 --> 00:28:14,966 Well, at least you're going as a consultant. 832 00:28:14,999 --> 00:28:17,268 Because he thinks I'm a lawyer. 833 00:28:17,302 --> 00:28:18,770 You almost were. 834 00:28:19,871 --> 00:28:22,007 Well, I will be sure to tell 835 00:28:22,040 --> 00:28:23,341 the Connecticut Bar Association that 836 00:28:23,375 --> 00:28:24,843 as they're blackballing me. 837 00:28:24,876 --> 00:28:26,244 "Oh, so sorry that I pretended to be a lawyer, 838 00:28:26,277 --> 00:28:27,445 but my best friend and I 839 00:28:27,479 --> 00:28:29,280 were busy crashing Christmas parties--" 840 00:28:29,314 --> 00:28:30,382 under fake identities, 841 00:28:30,415 --> 00:28:31,182 which I also shouldn't have done-- 842 00:28:31,216 --> 00:28:32,250 "...things just sort of happened, 843 00:28:32,283 --> 00:28:33,418 but it's totally fine, 844 00:28:33,451 --> 00:28:34,452 because I would have passed the bar 845 00:28:34,486 --> 00:28:35,787 had I not completely panicked." 846 00:28:36,955 --> 00:28:38,123 You're forgetting one big thing. 847 00:28:38,156 --> 00:28:40,058 -What? -You like Justin. 848 00:28:40,091 --> 00:28:41,493 Don't deny it. 849 00:28:41,526 --> 00:28:42,460 Like I could. 850 00:28:42,494 --> 00:28:44,029 [giggling] 851 00:28:44,062 --> 00:28:45,864 And he knows your real name-- Antonia, okay, 852 00:28:45,897 --> 00:28:48,800 and that you're in the lawyer arena-ish. 853 00:28:48,833 --> 00:28:49,801 So, like, you really didn't even lie. 854 00:28:49,834 --> 00:28:51,403 I'm kind of lying, Bri. 855 00:28:51,436 --> 00:28:53,104 Eh... 856 00:28:54,906 --> 00:28:56,374 Besides, 857 00:28:56,408 --> 00:28:58,476 you just wanna go so you can see Rudolph. 858 00:28:58,510 --> 00:29:00,145 Yeah, I do, 859 00:29:00,178 --> 00:29:02,847 and get a free vacation. 860 00:29:02,881 --> 00:29:04,816 I've never been on a real vacation, 861 00:29:04,849 --> 00:29:07,318 at least not like this. 862 00:29:07,352 --> 00:29:09,254 Come on, Tone. 863 00:29:09,287 --> 00:29:12,023 One last big distraction. 864 00:29:14,325 --> 00:29:16,194 Fine, 865 00:29:16,227 --> 00:29:18,196 but I am going to tell him that I'm not an actual lawyer. 866 00:29:18,229 --> 00:29:19,597 Yeah, no, you do you, 867 00:29:19,631 --> 00:29:21,332 and I'm gonna pack all your outfits, 868 00:29:21,366 --> 00:29:22,500 because this woolly-mammoth look 869 00:29:22,534 --> 00:29:23,802 ain't it. 870 00:29:26,404 --> 00:29:28,106 Just sayin'. 871 00:29:28,139 --> 00:29:30,141 [***] 872 00:29:34,546 --> 00:29:36,548 But make sure we send flowers and a gift to Latisha. 873 00:29:36,581 --> 00:29:38,249 Already done. 874 00:29:38,283 --> 00:29:39,517 Did you want me to book you a flight to your sister's 875 00:29:39,551 --> 00:29:40,618 for Christmas? 876 00:29:40,652 --> 00:29:42,253 That would be a negative. 877 00:29:42,287 --> 00:29:43,421 Um... 878 00:29:43,455 --> 00:29:45,156 Look, I love my family, 879 00:29:45,190 --> 00:29:46,858 but, uh, sometimes, 880 00:29:46,891 --> 00:29:48,093 being the single brother to three married sisters 881 00:29:48,126 --> 00:29:49,627 is a lot. 882 00:29:49,661 --> 00:29:51,029 Besides, I want to figure out this Skyline deal 883 00:29:51,062 --> 00:29:51,930 by Christmas. 884 00:29:51,963 --> 00:29:53,398 I know Toni and Latisha said 885 00:29:53,431 --> 00:29:54,566 we can plan for potential litigation, 886 00:29:54,599 --> 00:29:55,533 but should we? 887 00:29:55,567 --> 00:29:57,135 And how much are we talking? 888 00:29:57,168 --> 00:29:59,037 You're sure you don't want me running due diligence 889 00:29:59,070 --> 00:30:00,505 on Ms. Andretti? 890 00:30:00,538 --> 00:30:02,207 No, she's only a consulting attorney. 891 00:30:02,240 --> 00:30:04,309 Plus, I trust Latisha, 892 00:30:04,342 --> 00:30:05,276 and Latisha trusts her. 893 00:30:05,310 --> 00:30:06,244 Don't you? 894 00:30:06,277 --> 00:30:07,345 Fully. 895 00:30:07,379 --> 00:30:08,546 Besides, Antonia knew 896 00:30:08,580 --> 00:30:10,048 about the upcoming class-action lawsuit, 897 00:30:10,081 --> 00:30:12,183 which you found to have merit. 898 00:30:12,217 --> 00:30:13,885 It hasn't been completely confirmed, 899 00:30:13,918 --> 00:30:15,887 but I did hear there was something brewing. 900 00:30:15,920 --> 00:30:17,622 Sebastian, you're protective, 901 00:30:17,655 --> 00:30:19,124 which I appreciate, 902 00:30:19,157 --> 00:30:20,525 but let's just see 903 00:30:20,558 --> 00:30:21,626 what Ms. Andretti can come up with, 904 00:30:21,659 --> 00:30:23,161 and, in the meantime, relax. 905 00:30:23,194 --> 00:30:25,497 Try and have some fun. 906 00:30:25,530 --> 00:30:27,465 But I am gonna need those numbers. 907 00:30:27,499 --> 00:30:28,633 Hey, 908 00:30:28,666 --> 00:30:30,068 I'm glad you all could make it... 909 00:30:30,101 --> 00:30:31,336 [***] 910 00:30:41,346 --> 00:30:42,614 Welcome to Vermont. 911 00:30:42,647 --> 00:30:45,216 Wow, what a ride. 912 00:30:45,250 --> 00:30:46,051 I feel like I'm on top of the mountain. 913 00:30:46,084 --> 00:30:47,619 Oh! 914 00:30:47,652 --> 00:30:49,187 Why did the top of the mountain have to be so windy? 915 00:30:49,220 --> 00:30:50,388 Are you okay? 916 00:30:50,422 --> 00:30:51,322 Uh, here, Ms. Andretti. 917 00:30:51,356 --> 00:30:52,590 Uh, this one has ginger. 918 00:30:52,624 --> 00:30:53,992 It'll help you settle. 919 00:30:54,025 --> 00:30:56,094 Thanks. My friends call me Toni. 920 00:30:56,127 --> 00:30:58,163 And, uh... 921 00:30:58,196 --> 00:30:59,197 one for you. 922 00:30:59,230 --> 00:31:00,598 -Wow-- -Hello! 923 00:31:00,632 --> 00:31:02,634 Excuse me. Welcome. 924 00:31:02,667 --> 00:31:04,269 I'm thrilled you both could make it. 925 00:31:04,302 --> 00:31:05,603 [clearing throat] 926 00:31:05,637 --> 00:31:07,505 Are you feeling all right? 927 00:31:07,539 --> 00:31:10,041 I just got a little carsick. 928 00:31:10,075 --> 00:31:11,343 Oh, I hear you. That last turn? 929 00:31:11,376 --> 00:31:13,144 It gets me every time, 930 00:31:13,178 --> 00:31:15,146 and the altitude doesn't help, 931 00:31:15,180 --> 00:31:16,314 but come on, let's get you inside. 932 00:31:16,348 --> 00:31:17,282 Let's get you warm. 933 00:31:17,315 --> 00:31:18,283 I want to show you around. 934 00:31:18,316 --> 00:31:19,517 Uh, Vinny, do you mind-- 935 00:31:19,551 --> 00:31:20,652 Yeah, I'll make sure 936 00:31:20,685 --> 00:31:21,619 their luggage gets to their room. 937 00:31:21,653 --> 00:31:24,122 Great, thank you, sir. 938 00:31:24,155 --> 00:31:25,557 As I said, 939 00:31:25,590 --> 00:31:27,292 we have the whole place to ourselves. 940 00:31:27,325 --> 00:31:28,493 Uh, the dining room, 941 00:31:28,526 --> 00:31:30,028 it'll be serving all day. 942 00:31:30,061 --> 00:31:31,696 Uh, this is my personal favorite, 943 00:31:31,730 --> 00:31:33,298 the hot chocolate station. 944 00:31:33,331 --> 00:31:34,232 It's a little embarrassing 945 00:31:34,265 --> 00:31:35,667 how much I've been looking forward to that. 946 00:31:35,700 --> 00:31:38,236 Did St. Jack-Jean do that one? 947 00:31:38,269 --> 00:31:39,404 I believe so, 948 00:31:39,437 --> 00:31:40,638 but my assistant, Sebastian, 949 00:31:40,672 --> 00:31:41,740 he's in charge of most of the setup details. 950 00:31:41,773 --> 00:31:43,241 Have you heard from Latisha? 951 00:31:43,274 --> 00:31:44,542 Yes, I have, 952 00:31:44,576 --> 00:31:47,645 and she sent me this. 953 00:31:47,679 --> 00:31:49,347 Aww... 954 00:31:49,381 --> 00:31:50,448 Ooh! 955 00:31:50,482 --> 00:31:51,383 What did they name him? 956 00:31:51,416 --> 00:31:52,984 Calvin. 957 00:31:53,018 --> 00:31:55,120 You seem to have a thing about names, don't you? 958 00:31:55,153 --> 00:31:57,055 Well, they're the first thing you learn about someone. 959 00:31:57,088 --> 00:31:58,256 They can be really revealing. 960 00:31:58,289 --> 00:31:59,391 That's funny, 961 00:31:59,424 --> 00:32:00,392 because your itinerary 962 00:32:00,425 --> 00:32:02,127 has you listed as Bri, 963 00:32:02,160 --> 00:32:04,262 but you introduced yourself to me as Becky. 964 00:32:04,295 --> 00:32:05,730 Did I? 965 00:32:05,764 --> 00:32:06,498 -Yeah, you did. -Huh. 966 00:32:06,531 --> 00:32:09,167 Becky is the-- 967 00:32:09,200 --> 00:32:11,569 Becky's the nickname that I gave her, the-- uh-- 968 00:32:11,603 --> 00:32:12,504 -so long ago. -So long ago. 969 00:32:12,537 --> 00:32:14,706 -It's really stuck. -Yeah. 970 00:32:14,739 --> 00:32:15,674 Like Annie has for you. 971 00:32:15,707 --> 00:32:16,541 That's right, yeah. 972 00:32:16,574 --> 00:32:18,276 Annie, or Toni, 973 00:32:18,309 --> 00:32:19,544 Antonia when her parents are mad at her, whatever. 974 00:32:19,577 --> 00:32:22,180 [giggling] 975 00:32:22,213 --> 00:32:23,148 You've known each other a while then, I'm guessing. 976 00:32:23,181 --> 00:32:25,016 Since first day of first grade. 977 00:32:25,050 --> 00:32:26,184 When Logan Styler put glue in her hair, 978 00:32:26,217 --> 00:32:27,652 and I punched him in the nose. 979 00:32:27,686 --> 00:32:29,554 It-It resulted in a parent-teacher conference. 980 00:32:29,587 --> 00:32:31,256 And a lifelong friendship was born. 981 00:32:31,289 --> 00:32:32,791 -Right. -You guys hang out, 982 00:32:32,824 --> 00:32:34,225 I'm gonna-- Just keep at it. 983 00:32:34,259 --> 00:32:35,493 -Okay. -Sure. 984 00:32:35,527 --> 00:32:37,662 I'm glad that you came. 985 00:32:37,696 --> 00:32:39,798 I know the invitation was a little unorthodox. 986 00:32:39,831 --> 00:32:41,099 That's one way to put it. 987 00:32:41,132 --> 00:32:42,434 Yeah, 988 00:32:42,467 --> 00:32:43,802 but maybe it was fate. 989 00:32:43,835 --> 00:32:45,537 I mean, what are the odds 990 00:32:45,570 --> 00:32:47,439 that at the exact moment 991 00:32:47,472 --> 00:32:48,606 I lose my legal counsel, 992 00:32:48,640 --> 00:32:50,709 I find an Ivy League lawyer 993 00:32:50,742 --> 00:32:51,343 who can step in and save the day. 994 00:32:52,344 --> 00:32:53,712 No pressure. 995 00:32:53,745 --> 00:32:54,813 Oh, none at all. [chuckling awkwardly] 996 00:32:54,846 --> 00:32:56,114 -Would you excuse me? -Mm-hmm. 997 00:32:56,147 --> 00:32:58,116 Make yourself at home. 998 00:32:58,149 --> 00:32:59,117 [wincing quietly] Oh... 999 00:33:05,090 --> 00:33:06,257 Enjoy and be safe. 1000 00:33:06,291 --> 00:33:07,325 Hey. 1001 00:33:07,359 --> 00:33:09,194 Ms. Cassidy. 1002 00:33:09,227 --> 00:33:10,362 Bri. 1003 00:33:10,395 --> 00:33:12,397 Oh, not, uh, Becky from SoulCycle? 1004 00:33:12,430 --> 00:33:14,165 No, that was just, like, a silly thing 1005 00:33:14,199 --> 00:33:15,633 that my friend and I were doing that day. 1006 00:33:15,667 --> 00:33:17,202 [laughing] All right. 1007 00:33:17,235 --> 00:33:18,737 Well, you don't owe me an explanation. 1008 00:33:18,770 --> 00:33:19,571 You know, I'm just glad 1009 00:33:19,604 --> 00:33:21,773 whichever version of you is here now. 1010 00:33:21,806 --> 00:33:23,341 -[alert chimes] -Oh. 1011 00:33:23,375 --> 00:33:24,743 Ah, duty calls. 1012 00:33:24,776 --> 00:33:26,211 Will I see you later? 1013 00:33:26,244 --> 00:33:27,345 You'll see me all weekend. 1014 00:33:27,379 --> 00:33:28,179 Lucky me. 1015 00:33:30,648 --> 00:33:31,716 Love the pants. 1016 00:33:31,750 --> 00:33:33,118 Oh. 1017 00:33:33,151 --> 00:33:34,619 It's just-- Yeah. 1018 00:33:34,652 --> 00:33:36,054 That's fine. 1019 00:33:36,788 --> 00:33:38,757 [***] 1020 00:33:38,790 --> 00:33:41,526 So, did you tell Justin? 1021 00:33:41,559 --> 00:33:42,527 No, I chickened out. 1022 00:33:42,560 --> 00:33:44,696 He was looking at me so... 1023 00:33:44,729 --> 00:33:45,730 so... 1024 00:33:45,764 --> 00:33:47,265 Hot? 1025 00:33:47,298 --> 00:33:48,400 Trusting. 1026 00:33:49,701 --> 00:33:52,237 He was talking about s'mores, 1027 00:33:52,270 --> 00:33:54,372 and he had this adorable, boyish air about him, and... 1028 00:33:54,406 --> 00:33:56,241 You got it bad. 1029 00:33:56,274 --> 00:33:57,442 Says the girl who practically sprinted 1030 00:33:57,475 --> 00:33:58,576 across the lobby to Vinny. 1031 00:33:58,610 --> 00:34:00,311 No, I did not sprint. 1032 00:34:00,345 --> 00:34:02,547 I walked in as elegant a fashion as one would 1033 00:34:02,580 --> 00:34:04,449 in faux-leather ski pants. 1034 00:34:04,482 --> 00:34:05,517 [knocking on door] 1035 00:34:11,489 --> 00:34:13,258 Oh. 1036 00:34:13,291 --> 00:34:14,659 Hi! 1037 00:34:14,693 --> 00:34:16,127 I don't believe we've formally met. 1038 00:34:16,161 --> 00:34:17,796 I'm Sebastian Burke, Justin's assistant. 1039 00:34:17,829 --> 00:34:19,130 Hi, I'm Toni. 1040 00:34:19,164 --> 00:34:21,232 Um, and-- and-- and that's Bri. 1041 00:34:21,266 --> 00:34:24,169 I'm glad to see you're all settling in. 1042 00:34:24,202 --> 00:34:24,836 Would you like some? 1043 00:34:24,869 --> 00:34:25,704 These have rum in it. 1044 00:34:25,737 --> 00:34:27,372 No. 1045 00:34:27,405 --> 00:34:28,640 Thank you. 1046 00:34:28,673 --> 00:34:31,810 I've come to drop off the files 1047 00:34:31,843 --> 00:34:33,545 for the Skyline Motors acquisition, 1048 00:34:33,578 --> 00:34:35,413 as well as their most recent draft of the contract. 1049 00:34:35,447 --> 00:34:36,648 Wonderful. 1050 00:34:36,681 --> 00:34:38,316 I will- I will get right into this. 1051 00:34:38,350 --> 00:34:40,618 And here is this weekend's itinerary. 1052 00:34:40,652 --> 00:34:41,853 Justin said the both of you 1053 00:34:41,886 --> 00:34:44,222 are more than welcome to participate 1054 00:34:44,255 --> 00:34:45,156 in all the activities. 1055 00:34:45,190 --> 00:34:46,224 -Hmm. -Sweet. 1056 00:34:46,257 --> 00:34:47,425 Thank you, Sebastian. 1057 00:34:47,459 --> 00:34:48,426 Don't thank me. 1058 00:34:48,460 --> 00:34:49,461 Thank Justin, 1059 00:34:49,494 --> 00:34:51,262 and Latisha. 1060 00:34:51,296 --> 00:34:52,564 Who you went to university with? 1061 00:34:52,597 --> 00:34:54,566 Haltward Law. 1062 00:34:56,868 --> 00:34:58,536 Impressive. 1063 00:34:58,570 --> 00:35:01,539 Well, if you need anything, don't hesitate to ask. 1064 00:35:01,573 --> 00:35:03,808 Welcome to Harrison Economic Ventures, 1065 00:35:03,842 --> 00:35:05,877 at least for the next three days. 1066 00:35:24,596 --> 00:35:26,631 And that is a...? 1067 00:35:26,664 --> 00:35:28,500 I'm making a snowperson. 1068 00:35:28,533 --> 00:35:29,167 That's a great foundation. 1069 00:35:30,769 --> 00:35:31,870 I think I'll make a reindeer. 1070 00:35:33,772 --> 00:35:34,873 [Toni, gently] Thanks. 1071 00:35:34,906 --> 00:35:36,508 [Justin] That's nice progress. 1072 00:35:36,541 --> 00:35:37,876 [Toni chuckling] I'm still doing a circle. 1073 00:35:37,909 --> 00:35:40,178 [Justin] It's a great circle. 1074 00:35:42,247 --> 00:35:43,548 -And there you go. -Thank you. 1075 00:35:47,852 --> 00:35:50,321 Something wrong with your hot chocolate? 1076 00:35:50,355 --> 00:35:51,790 Hmm. 1077 00:35:51,823 --> 00:35:53,792 You spit it back into the cup. 1078 00:35:53,825 --> 00:35:55,727 Uh, I know, it has nothing to do with you. 1079 00:35:55,760 --> 00:35:57,896 Everything to do with the chocolate? 1080 00:35:57,929 --> 00:35:59,564 You really wanna know? 1081 00:35:59,597 --> 00:36:01,266 I really do. 1082 00:36:01,299 --> 00:36:03,001 Okay, you asked for it. 1083 00:36:03,034 --> 00:36:04,736 Uh, you used filtered chocolate-- 1084 00:36:04,769 --> 00:36:05,637 American-- 1085 00:36:05,670 --> 00:36:06,871 and filtered chocolate 1086 00:36:06,905 --> 00:36:07,639 just tends to be a little thinner, 1087 00:36:07,672 --> 00:36:08,807 more bitter. 1088 00:36:08,840 --> 00:36:11,009 I think if you switch to Swiss dark, 1089 00:36:11,042 --> 00:36:12,877 it would just really mix better with the cream. 1090 00:36:12,911 --> 00:36:14,379 That's interesting. 1091 00:36:14,412 --> 00:36:15,480 Yeah. 1092 00:36:15,513 --> 00:36:16,881 Anything else? 1093 00:36:16,915 --> 00:36:19,484 Well, I mean, we're in Vermont. 1094 00:36:19,517 --> 00:36:21,019 Wouldn't it be nice to pull in some, like, local ingredients? 1095 00:36:21,052 --> 00:36:22,887 Maybe a little maple syrup, 1096 00:36:22,921 --> 00:36:25,657 or caramel cream from a local farm, 1097 00:36:25,690 --> 00:36:29,627 or you could even do, like, an orange zest with chili. 1098 00:36:29,661 --> 00:36:30,495 Wouldn't that be fun? 1099 00:36:30,528 --> 00:36:31,563 Also-- 1100 00:36:31,596 --> 00:36:33,665 Oh, there's more? 1101 00:36:33,698 --> 00:36:34,899 Oh, yeah, um, I just think 1102 00:36:34,933 --> 00:36:37,469 if you moved the cart over there, 1103 00:36:37,502 --> 00:36:40,038 the line of customers would be off the main path. 1104 00:36:40,071 --> 00:36:40,939 That way, the guests aren't, you know, 1105 00:36:40,972 --> 00:36:42,774 crossing through them. 1106 00:36:42,807 --> 00:36:43,641 Are you an event planner, or...? 1107 00:36:43,675 --> 00:36:44,943 No, no. 1108 00:36:44,976 --> 00:36:47,445 I'm just a girl with, like, a lot of ideas. 1109 00:36:48,713 --> 00:36:49,981 Hmm. 1110 00:36:50,015 --> 00:36:52,050 Now, the tree is perfect. 1111 00:36:52,083 --> 00:36:54,719 All it needed was an avant-garde snowman. 1112 00:36:54,753 --> 00:36:56,454 What? This is a regular snowman. 1113 00:36:56,488 --> 00:36:58,990 I-I might have messed up a little bit. 1114 00:36:59,024 --> 00:37:00,425 Faces are overrated on snow people. 1115 00:37:00,458 --> 00:37:02,260 Hey! [chuckling] 1116 00:37:06,698 --> 00:37:08,066 Sebastian came by 1117 00:37:08,099 --> 00:37:09,501 and dropped the Skyline Motor files off 1118 00:37:09,534 --> 00:37:10,535 last night. 1119 00:37:10,568 --> 00:37:11,236 -Great. -Yeah. 1120 00:37:11,269 --> 00:37:12,337 You find anything interesting? 1121 00:37:12,370 --> 00:37:13,972 Uh, I'm still reviewing. 1122 00:37:14,005 --> 00:37:15,940 Let me know when you're ready to go over it, 1123 00:37:15,974 --> 00:37:17,809 but, for now, I just... 1124 00:37:17,842 --> 00:37:19,477 I kinda want to have some fun. 1125 00:37:21,746 --> 00:37:23,281 I'm surprisingly okay with that. 1126 00:37:25,717 --> 00:37:26,785 [Vinny] There you are. 1127 00:37:26,818 --> 00:37:29,320 Here I am. 1128 00:37:29,354 --> 00:37:31,089 Um, could I interest you in seeing the best 1129 00:37:31,122 --> 00:37:32,357 and weirdest Christmas puppet show 1130 00:37:32,390 --> 00:37:33,458 in the whole world? 1131 00:37:33,491 --> 00:37:34,893 The whole world? 1132 00:37:34,926 --> 00:37:36,461 Right, Tiny Tim in town at North Pole Village. 1133 00:37:36,494 --> 00:37:37,696 Life-changing. 1134 00:37:37,729 --> 00:37:39,464 [laughing] 1135 00:37:39,497 --> 00:37:41,833 I don't know whether to report you or marry you. 1136 00:37:41,866 --> 00:37:43,401 [sighs, chuckling] 1137 00:37:45,870 --> 00:37:47,505 [Toni sighing] 1138 00:37:47,539 --> 00:37:50,542 Oh, love Christmas winters in the woods. 1139 00:37:50,575 --> 00:37:52,577 The way the cold air just hits your lungs. 1140 00:37:52,610 --> 00:37:54,579 It's like, um... 1141 00:37:54,612 --> 00:37:55,580 um... 1142 00:37:55,613 --> 00:37:57,382 A reset? 1143 00:37:57,415 --> 00:37:58,750 Yeah. 1144 00:37:58,783 --> 00:38:01,119 It's like a reset on life. 1145 00:38:01,152 --> 00:38:02,787 I've always felt like 1146 00:38:02,821 --> 00:38:03,588 the holidays were a perfect time 1147 00:38:03,621 --> 00:38:05,857 for a reset. 1148 00:38:05,890 --> 00:38:07,859 Christmas is a week away. 1149 00:38:07,892 --> 00:38:09,594 Big plans? 1150 00:38:09,627 --> 00:38:10,595 [chuckling ruefully] 1151 00:38:10,628 --> 00:38:13,398 Well, if you consider me, and Chinese food, 1152 00:38:13,431 --> 00:38:15,467 and It's a Wonderful Life big plans, then yeah. 1153 00:38:15,500 --> 00:38:18,002 Really? 1154 00:38:18,036 --> 00:38:19,738 It's just easier than the Christmas chaos 1155 00:38:19,771 --> 00:38:20,872 at my sisters's. 1156 00:38:20,905 --> 00:38:22,507 -"Ss's"? -Mm-hmm. 1157 00:38:22,540 --> 00:38:24,776 How many "Sr'ses" do you have? 1158 00:38:24,809 --> 00:38:25,910 I have three older "Ss's". 1159 00:38:25,944 --> 00:38:27,445 Ah. 1160 00:38:27,479 --> 00:38:29,014 And don't get me wrong, I love my sisters, 1161 00:38:29,047 --> 00:38:32,017 and I love Christmas, but... 1162 00:38:32,050 --> 00:38:34,819 Well, someday, I hope to have a Christmas 1163 00:38:34,853 --> 00:38:36,021 with my own family, 1164 00:38:36,054 --> 00:38:37,555 and, until then, 1165 00:38:37,589 --> 00:38:39,624 this retreat is my family Christmas. 1166 00:38:39,657 --> 00:38:40,892 And Moo Shu. 1167 00:38:40,925 --> 00:38:42,594 [laughing] 1168 00:38:42,627 --> 00:38:44,829 Yes, and Moo Shu. 1169 00:38:44,863 --> 00:38:47,632 [audience applauding] 1170 00:38:47,665 --> 00:38:49,968 [tearfully] He gave him the money for the operation! 1171 00:38:50,001 --> 00:38:51,136 [tearfully] And they now have a holiday meal 1172 00:38:51,169 --> 00:38:53,038 with the turkey and trimmings. 1173 00:38:53,071 --> 00:38:57,442 [laughing] 1174 00:38:58,777 --> 00:39:01,179 That was bizarre and amazing. 1175 00:39:01,212 --> 00:39:02,514 Yeah, I wasn't sure 1176 00:39:02,547 --> 00:39:04,049 how you would take the puppets' part. 1177 00:39:04,082 --> 00:39:05,650 [laughing] No, I love those things. 1178 00:39:05,684 --> 00:39:07,052 My mom actually got me a reindeer puppet 1179 00:39:07,085 --> 00:39:09,454 for one Christmas when I was, like, ten. 1180 00:39:09,487 --> 00:39:10,655 Oh, where's your mom now? 1181 00:39:10,689 --> 00:39:12,057 Mesa, Arizona. 1182 00:39:12,090 --> 00:39:13,692 Her and her sister retired there, 1183 00:39:13,725 --> 00:39:15,060 so I don't get to see her very much, 1184 00:39:15,093 --> 00:39:16,161 but you know how it is. 1185 00:39:18,229 --> 00:39:19,397 Oh. 1186 00:39:20,098 --> 00:39:22,767 Thank you, Mr... 1187 00:39:22,801 --> 00:39:24,736 I don't know your last name. 1188 00:39:24,769 --> 00:39:26,438 Vishwana. 1189 00:39:26,471 --> 00:39:27,906 Oh. 1190 00:39:27,939 --> 00:39:30,842 And is Cassidy your real last name? 1191 00:39:30,875 --> 00:39:32,610 What do you mean? 1192 00:39:32,644 --> 00:39:35,180 Listen, I've been working my job for a long time, 1193 00:39:35,213 --> 00:39:36,681 and I can spot a Christmas-party crasher 1194 00:39:36,715 --> 00:39:38,583 a mile away. 1195 00:39:38,616 --> 00:39:40,085 'Cause, you see, 1196 00:39:40,118 --> 00:39:42,620 you're the ones having the most fun. 1197 00:39:42,654 --> 00:39:43,688 [giggling] 1198 00:39:43,722 --> 00:39:44,689 That's just it. 1199 00:39:44,723 --> 00:39:45,790 It was just fun. 1200 00:39:45,824 --> 00:39:47,692 Right. 1201 00:39:47,726 --> 00:39:49,594 So, I'm Sabrina Cassidy. 1202 00:39:49,627 --> 00:39:51,763 I work at a gift and print shop, 1203 00:39:51,796 --> 00:39:52,931 which is by far 1204 00:39:52,964 --> 00:39:54,733 the most boring job I've ever had, 1205 00:39:54,766 --> 00:39:56,768 and I've had a lot of jobs, okay, trust me... [chuckling] 1206 00:39:56,801 --> 00:39:59,204 ...'cause I've had to. 1207 00:39:59,237 --> 00:40:01,139 Well, nice to meet you, Sabrina Cassidy, 1208 00:40:01,172 --> 00:40:03,475 gift and print shop caretaker. 1209 00:40:03,508 --> 00:40:04,175 Oh. 1210 00:40:04,209 --> 00:40:06,044 That's how we got the invites. 1211 00:40:06,077 --> 00:40:07,712 You know, like, the print shop. 1212 00:40:07,746 --> 00:40:09,180 "We"? 1213 00:40:09,214 --> 00:40:10,982 Yeah, Toni and I, we both work there. 1214 00:40:11,016 --> 00:40:12,117 I thought she was a lawyer. 1215 00:40:12,150 --> 00:40:13,251 I mean, she should be, 1216 00:40:13,284 --> 00:40:15,086 but she had this epic freakout, um, 1217 00:40:15,120 --> 00:40:16,254 when she was taking the bar, 1218 00:40:16,287 --> 00:40:18,056 and she just never finished it. 1219 00:40:18,089 --> 00:40:19,858 Wait, wait, wait, wait, wait. 1220 00:40:19,891 --> 00:40:20,959 She's lying to Justin? 1221 00:40:20,992 --> 00:40:22,527 No, technically, 1222 00:40:22,560 --> 00:40:24,262 she didn't tell him that she was an attorney, 1223 00:40:24,295 --> 00:40:24,963 and she's gonna tell him the truth, 1224 00:40:24,996 --> 00:40:26,865 so please don't tell your boss. 1225 00:40:28,299 --> 00:40:30,235 Justin's not my boss. 1226 00:40:30,268 --> 00:40:32,103 Right, right, he hired your boss, 1227 00:40:32,137 --> 00:40:34,639 but you know what I mean. 1228 00:40:34,673 --> 00:40:35,874 I do. 1229 00:40:37,042 --> 00:40:39,644 Well, okay, 1230 00:40:39,678 --> 00:40:41,179 what about you? 1231 00:40:41,212 --> 00:40:43,982 What do you want? 1232 00:40:44,015 --> 00:40:45,183 Um... 1233 00:40:45,216 --> 00:40:46,584 Well, that's just it. 1234 00:40:46,618 --> 00:40:49,688 I haven't really figured out what I want. 1235 00:40:49,721 --> 00:40:52,157 I've been in survival mode most of my life, 1236 00:40:52,190 --> 00:40:54,059 working so many jobs since I was 13. 1237 00:40:54,092 --> 00:40:56,628 I had to support my mom and sister, 1238 00:40:56,661 --> 00:40:57,929 so I really didn't have the luxury, growing up, 1239 00:40:57,962 --> 00:41:00,498 to figure out what I want. 1240 00:41:02,000 --> 00:41:04,869 Well, that I understand. 1241 00:41:04,903 --> 00:41:07,105 You know, being first generation in my culture, 1242 00:41:07,138 --> 00:41:10,742 overachieving is the expectation. 1243 00:41:10,775 --> 00:41:12,777 My brother is a cardiologist, 1244 00:41:12,811 --> 00:41:15,613 and my sister is an attache to the ambassador to India. 1245 00:41:15,647 --> 00:41:16,915 Wow. 1246 00:41:16,948 --> 00:41:19,017 [laughing] Yeah, 1247 00:41:19,050 --> 00:41:22,587 but I wanted to choose my own path. 1248 00:41:22,620 --> 00:41:24,823 That's really brave. 1249 00:41:26,825 --> 00:41:28,326 When I was younger, I had someone tell me once 1250 00:41:28,360 --> 00:41:32,130 to "Do what you love, and the money will follow." 1251 00:41:32,163 --> 00:41:33,198 Well... 1252 00:41:33,231 --> 00:41:36,668 I know what I like. 1253 00:41:36,701 --> 00:41:37,836 What's that? 1254 00:41:38,903 --> 00:41:40,238 You. 1255 00:41:41,840 --> 00:41:43,775 Well, good. 1256 00:41:43,808 --> 00:41:46,678 Because I... 1257 00:41:46,711 --> 00:41:48,813 like you... 1258 00:41:48,847 --> 00:41:50,281 too. 1259 00:41:54,853 --> 00:41:56,821 [***] 1260 00:42:01,292 --> 00:42:04,129 Okay, well, if you ever don't want to be a CEO, 1261 00:42:04,162 --> 00:42:05,330 you could be a s'mores chef. 1262 00:42:05,363 --> 00:42:06,364 [chuckling] 1263 00:42:06,398 --> 00:42:08,600 I'll keep that in mind. 1264 00:42:08,633 --> 00:42:13,038 So how did you go from a college dropout to here? 1265 00:42:13,071 --> 00:42:14,072 I thought you read up on me. 1266 00:42:14,105 --> 00:42:15,940 I did. 1267 00:42:15,974 --> 00:42:17,642 Must have missed that part. 1268 00:42:17,676 --> 00:42:18,910 Well, condensed version, 1269 00:42:18,943 --> 00:42:21,813 I got an internship at Halshford Industries 1270 00:42:21,846 --> 00:42:24,649 after delivering pizza to them while I was still in school, 1271 00:42:24,683 --> 00:42:27,318 and the owner, Ted Carlingson, 1272 00:42:27,352 --> 00:42:28,887 he believed in me, 1273 00:42:28,920 --> 00:42:30,388 and, uh... 1274 00:42:30,422 --> 00:42:33,258 well, he taught me everything I know about business. 1275 00:42:33,291 --> 00:42:35,260 He was a real gem of a guy. 1276 00:42:35,293 --> 00:42:37,896 Unfortunately, his kids were not, 1277 00:42:37,929 --> 00:42:40,098 and when they took over after his passing, 1278 00:42:40,131 --> 00:42:40,965 they changed everything completely. 1279 00:42:40,999 --> 00:42:42,267 How? 1280 00:42:42,300 --> 00:42:44,736 Started doing hostile takeovers, 1281 00:42:44,769 --> 00:42:47,672 like buying companies and chopping them up, 1282 00:42:47,706 --> 00:42:48,940 selling them for parts. 1283 00:42:48,973 --> 00:42:50,008 Corporate raiders. 1284 00:42:50,041 --> 00:42:51,142 Exactly, 1285 00:42:51,176 --> 00:42:53,244 and the worst part was... 1286 00:42:53,278 --> 00:42:55,313 they lied about what they were doing. 1287 00:42:55,347 --> 00:42:56,915 That was a deal-breaker for me. 1288 00:42:59,317 --> 00:43:02,120 I grew up with my dad lying to me 1289 00:43:02,153 --> 00:43:04,789 about anything and everything, 1290 00:43:04,823 --> 00:43:06,291 and... 1291 00:43:06,324 --> 00:43:08,693 it's just not something I tolerate, 1292 00:43:08,727 --> 00:43:10,395 ever. 1293 00:43:19,304 --> 00:43:21,106 He said "deal breaker"? 1294 00:43:21,139 --> 00:43:22,173 His exact words. 1295 00:43:22,207 --> 00:43:23,408 Oh, that's not good. 1296 00:43:23,441 --> 00:43:24,309 How can I tell him the truth now? 1297 00:43:24,342 --> 00:43:25,910 He's never going to speak to me again, 1298 00:43:25,944 --> 00:43:27,679 and what if he tells the bar association? 1299 00:43:27,712 --> 00:43:28,580 Oh... 1300 00:43:28,613 --> 00:43:30,882 I'm sorry, Tone, this is all my fault. 1301 00:43:30,915 --> 00:43:32,283 I didn't think 1302 00:43:32,317 --> 00:43:33,318 that there would be real consequences. 1303 00:43:33,351 --> 00:43:35,086 No, it's not your fault. 1304 00:43:35,120 --> 00:43:36,054 I-I went along with it, 1305 00:43:36,087 --> 00:43:37,255 I liked the rush. 1306 00:43:37,288 --> 00:43:38,890 -Yeah. -Gosh, 1307 00:43:38,923 --> 00:43:40,692 it was nice not to think about reality for a bit. 1308 00:43:40,725 --> 00:43:41,893 Yeah. 1309 00:43:41,926 --> 00:43:43,328 Then reality came in. 1310 00:43:43,361 --> 00:43:44,229 I just wanted more for you and me. 1311 00:43:44,262 --> 00:43:45,330 Yeah. 1312 00:43:45,363 --> 00:43:47,065 What if Gus finds out? 1313 00:43:47,098 --> 00:43:48,433 I mean, I don't like the job, but I need the job. 1314 00:43:48,466 --> 00:43:49,834 I-I-I still help my mom, you know? 1315 00:43:49,868 --> 00:43:51,903 I know, I know you do, but you know what? 1316 00:43:51,936 --> 00:43:54,072 You are... 1317 00:43:54,105 --> 00:43:55,707 You are a great daughter, 1318 00:43:55,740 --> 00:43:56,808 always. 1319 00:43:56,841 --> 00:43:58,209 Thanks. 1320 00:43:58,243 --> 00:43:59,477 Justin hates liars, Bri. 1321 00:43:59,511 --> 00:44:01,212 You are a lot of things, Antonia Andretti, 1322 00:44:01,246 --> 00:44:02,147 but you are not a liar. 1323 00:44:02,180 --> 00:44:04,015 Yet I'm lying. 1324 00:44:04,049 --> 00:44:05,216 Kind of makes me one. 1325 00:44:05,250 --> 00:44:07,018 Why don't you just talk to Justin 1326 00:44:07,052 --> 00:44:07,786 and see what he says? 1327 00:44:07,819 --> 00:44:09,754 What if he kicks us out of here? 1328 00:44:09,788 --> 00:44:11,456 What's that gonna do for your chances with Vinny? 1329 00:44:11,489 --> 00:44:14,025 I think my chances with Vinny are pretty good. 1330 00:44:14,059 --> 00:44:15,760 [man] Yo! Olympics? 1331 00:44:18,863 --> 00:44:21,800 [chuckling] I knew I recognized you. 1332 00:44:21,833 --> 00:44:23,168 Doug Myers. 1333 00:44:23,201 --> 00:44:25,270 We met at the Chamber of Commerce Christmas party. 1334 00:44:25,303 --> 00:44:26,237 Oh, hi. 1335 00:44:26,271 --> 00:44:27,405 Hi! 1336 00:44:27,439 --> 00:44:28,506 You're that ski instructor 1337 00:44:28,540 --> 00:44:29,374 who qualified for the Olympics, right? 1338 00:44:29,407 --> 00:44:31,209 You remember that part. 1339 00:44:31,242 --> 00:44:32,944 Olympics? 1340 00:44:32,977 --> 00:44:33,945 Justin... 1341 00:44:33,978 --> 00:44:35,213 Morning. 1342 00:44:35,246 --> 00:44:36,348 Hey, boss, I met-- 1343 00:44:36,381 --> 00:44:37,816 Uh, sorry, I'm terrible with names. 1344 00:44:37,849 --> 00:44:39,017 Antonia. 1345 00:44:39,050 --> 00:44:40,251 I said-- My name is Toni. 1346 00:44:40,285 --> 00:44:41,286 Huh. 1347 00:44:41,319 --> 00:44:43,288 That is not... 1348 00:44:43,321 --> 00:44:45,957 Anyway, we met at a Christmas party last week. 1349 00:44:45,990 --> 00:44:47,492 How many Christmas parties have you been to this year? 1350 00:44:47,525 --> 00:44:48,860 Says the guy I've seen at three of them. 1351 00:44:48,893 --> 00:44:49,761 Touché. 1352 00:44:49,794 --> 00:44:51,062 Do you guys work together? 1353 00:44:51,096 --> 00:44:52,497 Mm. 1354 00:44:52,530 --> 00:44:54,099 Doug's one of our worst paralegals. 1355 00:44:54,132 --> 00:44:55,800 [sighing] Guilty. 1356 00:44:55,834 --> 00:44:57,102 Hey, are you guys going on the afternoon ski run? 1357 00:44:59,137 --> 00:45:00,071 Hadn't planned on it. 1358 00:45:00,105 --> 00:45:01,139 Oh-- 1359 00:45:01,172 --> 00:45:02,040 I mean, you have to, 1360 00:45:02,073 --> 00:45:03,842 that's your thing. 1361 00:45:03,875 --> 00:45:05,276 Plus, you can give me tips so I don't hurt myself. 1362 00:45:05,310 --> 00:45:07,145 She is a superstar on the slopes. 1363 00:45:07,178 --> 00:45:08,880 A lady of hidden talents. 1364 00:45:08,913 --> 00:45:10,515 So hidden. 1365 00:45:10,548 --> 00:45:12,550 Um, you know, I think that I need to do, um, 1366 00:45:12,584 --> 00:45:14,319 the Skyline Motor files. 1367 00:45:14,352 --> 00:45:15,787 Oh, there's plenty of time once we get back. 1368 00:45:15,820 --> 00:45:16,988 Come on, you have to come. 1369 00:45:17,022 --> 00:45:18,523 No more excuses. 1370 00:45:18,556 --> 00:45:19,324 Shuttle leaves at noon. 1371 00:45:19,357 --> 00:45:20,558 See you there. 1372 00:45:20,592 --> 00:45:21,393 Hey, boss, come check out my new gear. 1373 00:45:21,426 --> 00:45:22,394 [Justin] You got it. 1374 00:45:22,427 --> 00:45:23,194 [Toni squeaking nervously] 1375 00:45:26,031 --> 00:45:27,132 Don't panic. 1376 00:45:27,165 --> 00:45:29,534 I'm so panicking. 1377 00:45:30,435 --> 00:45:32,003 Oh, Justin, I got that. 1378 00:45:32,037 --> 00:45:33,405 Thanks, Vinny. 1379 00:45:33,438 --> 00:45:34,439 No worries. 1380 00:45:41,312 --> 00:45:42,180 What's this? 1381 00:45:42,213 --> 00:45:43,148 Heated vest, water pouch, 1382 00:45:43,181 --> 00:45:44,849 protein bars, 1383 00:45:44,883 --> 00:45:47,185 extra pair of gloves, extra pair of underwear, 1384 00:45:47,218 --> 00:45:49,254 and an emergency alert 1385 00:45:49,287 --> 00:45:51,923 for when you fall or get lost. 1386 00:45:51,956 --> 00:45:53,324 He's not wrong. 1387 00:45:53,358 --> 00:45:55,193 Oh, gee, thank you. 1388 00:45:55,226 --> 00:45:57,295 Thank you for your support. 1389 00:45:57,328 --> 00:45:58,863 What's up? 1390 00:45:58,897 --> 00:46:00,565 I know you told me not to bother, 1391 00:46:00,598 --> 00:46:02,567 but I did some digging into Ms. Andretti. 1392 00:46:05,336 --> 00:46:06,971 Did you find anything concerning? 1393 00:46:07,005 --> 00:46:09,240 I didn't find anything at all, 1394 00:46:09,274 --> 00:46:10,909 other than the fact 1395 00:46:10,942 --> 00:46:11,976 that she went to the same Ivy League law school 1396 00:46:12,010 --> 00:46:13,044 as Latisha. 1397 00:46:13,078 --> 00:46:14,913 So exactly what we already knew. 1398 00:46:14,946 --> 00:46:18,249 Right, but I couldn't find any post-graduate work, 1399 00:46:18,283 --> 00:46:19,284 nothing in New England. 1400 00:46:19,317 --> 00:46:20,552 You don't think that's strange? 1401 00:46:20,585 --> 00:46:22,387 Just because you couldn't find it online 1402 00:46:22,420 --> 00:46:23,988 doesn't mean she hasn't practiced somewhere, 1403 00:46:24,022 --> 00:46:25,323 and she might work for herself. 1404 00:46:25,357 --> 00:46:26,858 Did she say that? 1405 00:46:26,891 --> 00:46:28,193 Did she say she worked for herself? 1406 00:46:29,494 --> 00:46:31,229 It hasn't come up in conversation. 1407 00:46:31,262 --> 00:46:32,997 Justin, we both know 1408 00:46:33,031 --> 00:46:34,566 how important the Skyline deal could be. 1409 00:46:36,101 --> 00:46:37,235 Okay, come here. 1410 00:46:40,572 --> 00:46:42,340 What's this really about? 1411 00:46:42,374 --> 00:46:45,110 I'm worried this is gonna be another Juliette situation. 1412 00:46:46,511 --> 00:46:47,979 It's not. 1413 00:46:48,013 --> 00:46:49,381 I'd know. 1414 00:46:49,414 --> 00:46:51,416 Right, except for last time, you didn't, 1415 00:46:51,449 --> 00:46:52,650 until she had her hooks in you 1416 00:46:52,684 --> 00:46:54,919 and drained over half your bank account. 1417 00:46:54,953 --> 00:46:56,287 We had to threaten to get the police involved 1418 00:46:56,321 --> 00:46:57,989 to rectify those funds. 1419 00:46:58,023 --> 00:47:00,658 Thank you for that painful and thrilling recap, 1420 00:47:00,692 --> 00:47:02,961 but Toni and Juliette are completely different. 1421 00:47:02,994 --> 00:47:04,195 You've known her for two days. 1422 00:47:04,229 --> 00:47:05,163 And I can't even get her to give me a quote 1423 00:47:05,196 --> 00:47:06,297 on her consulting. 1424 00:47:06,331 --> 00:47:07,365 That's a big clue right there. 1425 00:47:07,399 --> 00:47:08,233 I'm just saying-- 1426 00:47:08,266 --> 00:47:10,235 Sebastian... 1427 00:47:10,268 --> 00:47:11,236 let it go. 1428 00:47:11,269 --> 00:47:12,971 Toni! 1429 00:47:13,004 --> 00:47:14,105 Let me give you a hand with that. 1430 00:47:14,139 --> 00:47:15,106 Oh... 1431 00:47:15,140 --> 00:47:16,374 thanks. 1432 00:47:16,408 --> 00:47:17,142 My pleasure. 1433 00:47:23,248 --> 00:47:25,450 [***] 1434 00:47:25,483 --> 00:47:27,185 Casual Corner. 1435 00:47:27,218 --> 00:47:29,454 Nice easy green, wraps around the whole mountain. 1436 00:47:29,487 --> 00:47:30,588 Sounds good to me. 1437 00:47:30,622 --> 00:47:32,257 Toni can lead us. 1438 00:47:32,290 --> 00:47:34,025 Toni, you good for that? 1439 00:47:34,059 --> 00:47:35,460 You don't need me to lead you, 1440 00:47:35,493 --> 00:47:37,195 you guys got this. 1441 00:47:37,228 --> 00:47:38,063 Um, besides, you know, 1442 00:47:38,096 --> 00:47:40,632 I was thinking of trying Widow's Chute. 1443 00:47:40,665 --> 00:47:42,534 Yeah, double black diamond. 1444 00:47:42,567 --> 00:47:44,436 Looks good. 1445 00:47:44,469 --> 00:47:46,137 You guys wanna join me on that? 1446 00:47:46,171 --> 00:47:48,373 Huh. No. 1447 00:47:48,406 --> 00:47:49,974 No, I-I think I'll.... 1448 00:47:50,008 --> 00:47:51,276 I'll stick with the, uh, scenic easy route. 1449 00:47:51,309 --> 00:47:52,210 Thanks. 1450 00:47:52,243 --> 00:47:53,378 [Justin] And I think 1451 00:47:53,411 --> 00:47:54,579 I'll stick with Doug on that. 1452 00:47:54,612 --> 00:47:56,047 So I'll see you at the bottom? 1453 00:47:56,081 --> 00:47:57,048 Hour and a half? 1454 00:47:57,082 --> 00:47:58,216 Sounds great. 1455 00:47:58,249 --> 00:47:59,384 Last one there buys. 1456 00:47:59,417 --> 00:48:00,618 Tell me your drink orders now. 1457 00:48:00,652 --> 00:48:02,287 -Hot toddies. -Ooh... 1458 00:48:02,320 --> 00:48:03,321 Sounds good, guys. 1459 00:48:03,355 --> 00:48:04,422 See you later, hotshot. 1460 00:48:04,456 --> 00:48:07,058 Have fun. 1461 00:48:07,092 --> 00:48:08,626 [***] 1462 00:48:11,262 --> 00:48:12,330 Oh! 1463 00:48:13,565 --> 00:48:15,600 Oh, hey, I meant to tell you, 1464 00:48:15,633 --> 00:48:17,168 I love what you did with the hot chocolate. 1465 00:48:17,202 --> 00:48:18,703 Is it better? 1466 00:48:18,737 --> 00:48:20,605 Much, and the chili gives the perfect kick. 1467 00:48:20,638 --> 00:48:23,141 Good advice is always welcome, 1468 00:48:23,174 --> 00:48:24,476 and look, we fixed the line problem. 1469 00:48:24,509 --> 00:48:26,544 Yeah, I saw that. It looks great. 1470 00:48:26,578 --> 00:48:27,679 Hey, if you have a few minutes, 1471 00:48:27,712 --> 00:48:29,514 I'd love to show you the setup for the Christmas party. 1472 00:48:29,547 --> 00:48:30,548 Oh, are you working on that one, too? 1473 00:48:30,582 --> 00:48:32,517 Yeah, well, I'm a Jane of all trades, that's me. 1474 00:48:32,550 --> 00:48:34,152 Same. 1475 00:48:34,185 --> 00:48:35,687 Uh, meet you in the lounge in ten minutes, 1476 00:48:35,720 --> 00:48:37,055 and I'll show you the plans. 1477 00:48:37,088 --> 00:48:37,756 Yeah, sure. 1478 00:48:37,789 --> 00:48:39,324 I'd love to see it. 1479 00:48:45,130 --> 00:48:48,033 That was an un-casual conversation. 1480 00:48:48,066 --> 00:48:50,301 Yeah, well, I gave the barista some advice 1481 00:48:50,335 --> 00:48:52,604 on how she should relocate the hot chocolate bar 1482 00:48:52,637 --> 00:48:54,139 and up the quality of the product 1483 00:48:54,172 --> 00:48:56,341 to maximize guest satisfaction, 1484 00:48:56,374 --> 00:48:57,342 and she took it. 1485 00:48:57,375 --> 00:48:58,743 Is that all? 1486 00:48:58,777 --> 00:49:01,279 That looked like a nice tip. 1487 00:49:01,312 --> 00:49:02,447 This should be a good weekend for you, huh? 1488 00:49:02,480 --> 00:49:04,082 I'll do fine. 1489 00:49:04,115 --> 00:49:05,016 Hmm. 1490 00:49:05,050 --> 00:49:06,117 Well, gotta go, sundar. 1491 00:49:06,151 --> 00:49:07,619 Uh, will I see you at the party? 1492 00:49:07,652 --> 00:49:09,654 "Sundar"? 1493 00:49:09,688 --> 00:49:14,059 It means "beautiful" in Hindi. 1494 00:49:14,092 --> 00:49:15,393 Hmm. 1495 00:49:15,427 --> 00:49:16,795 Well, in that case, 1496 00:49:16,828 --> 00:49:19,664 I think you have a very strong chance. 1497 00:49:19,698 --> 00:49:20,565 -Yeah? -Yeah. 1498 00:49:20,598 --> 00:49:21,700 Good. 1499 00:49:28,506 --> 00:49:29,774 [snoring] 1500 00:49:29,808 --> 00:49:31,443 [***] 1501 00:49:33,311 --> 00:49:35,080 [startling awake] 1502 00:49:36,281 --> 00:49:37,782 Oh, gosh. 1503 00:49:39,484 --> 00:49:40,585 Okay. 1504 00:49:40,618 --> 00:49:41,753 Okay... 1505 00:49:46,658 --> 00:49:48,793 [Doug] I'm just saying that it's etiquette 1506 00:49:48,827 --> 00:49:50,662 to wait for your buddy when you get to a fork. 1507 00:49:50,695 --> 00:49:52,364 I'm just saying my buddy should be a little faster. 1508 00:49:52,397 --> 00:49:53,098 -Okay, I'm-- -Hmm. 1509 00:49:54,432 --> 00:49:55,767 [***] 1510 00:50:00,572 --> 00:50:02,273 [breathing hard] 1511 00:50:05,210 --> 00:50:06,211 [sputtering] 1512 00:50:12,817 --> 00:50:14,686 ...etiquette to wait for your partner... 1513 00:50:14,719 --> 00:50:16,454 -I thought-- -Phew! 1514 00:50:16,488 --> 00:50:17,722 -Hey... -There she is. 1515 00:50:17,756 --> 00:50:18,623 Sorry I'm late, guys. 1516 00:50:18,656 --> 00:50:19,758 Third run's the charm. 1517 00:50:19,791 --> 00:50:21,426 Hot toddy for you? 1518 00:50:21,459 --> 00:50:22,627 Oh, thank you so much. 1519 00:50:22,660 --> 00:50:23,728 Started a tab under your name. 1520 00:50:23,762 --> 00:50:25,163 [laughing] Cheers. 1521 00:50:25,196 --> 00:50:26,197 Cheers. 1522 00:50:26,231 --> 00:50:28,233 -[laughing] -[clinking glasses] 1523 00:50:28,266 --> 00:50:29,567 Hey, you got, like, a little chip 1524 00:50:29,601 --> 00:50:30,735 or something there. 1525 00:50:30,769 --> 00:50:32,303 Oh, I was having a snack on the way down, 1526 00:50:32,337 --> 00:50:33,638 it was so easy. 1527 00:50:33,672 --> 00:50:35,540 Smart. 1528 00:50:42,681 --> 00:50:46,117 [***] 1529 00:50:49,688 --> 00:50:51,456 [sighing] 1530 00:50:52,691 --> 00:50:54,359 [dialing] 1531 00:50:54,392 --> 00:50:57,195 [phone ringing] 1532 00:50:57,228 --> 00:50:58,363 Hello. 1533 00:50:58,396 --> 00:50:59,397 Is everything okay? 1534 00:50:59,431 --> 00:51:01,666 Yeah, everything's fine. 1535 00:51:01,700 --> 00:51:02,867 Oh, okay, well, do you want me to get your mom? 1536 00:51:02,901 --> 00:51:05,537 No, Dad, I called you on your phone. 1537 00:51:05,570 --> 00:51:06,638 Oh, yeah. [chuckling] Okay. 1538 00:51:06,671 --> 00:51:08,239 Well, what's up? 1539 00:51:08,273 --> 00:51:10,742 Um, I wanted to talk to you about something, 1540 00:51:10,775 --> 00:51:12,844 but... hey, first, 1541 00:51:12,877 --> 00:51:14,612 I-I really wanted to say I'm sorry 1542 00:51:14,646 --> 00:51:16,181 for how I spoke with you before. 1543 00:51:16,214 --> 00:51:17,449 It was completely out of line. 1544 00:51:17,482 --> 00:51:19,484 No, it's okay. 1545 00:51:19,517 --> 00:51:20,318 No, it's not okay. 1546 00:51:20,352 --> 00:51:22,587 I... 1547 00:51:22,620 --> 00:51:24,155 I very much respect what you do, 1548 00:51:24,189 --> 00:51:26,858 and I very much respect you, Dad. 1549 00:51:26,891 --> 00:51:28,460 Well, that's nice to hear. 1550 00:51:28,493 --> 00:51:29,661 I love you, pumpkin. 1551 00:51:29,694 --> 00:51:30,662 I know. 1552 00:51:30,695 --> 00:51:31,730 I love you, too. 1553 00:51:31,763 --> 00:51:35,400 You know, everything I do, 1554 00:51:35,433 --> 00:51:37,869 I do for you and your mom, 1555 00:51:37,902 --> 00:51:40,438 and I know I get a little one-note 1556 00:51:40,472 --> 00:51:41,639 about your law future, 1557 00:51:41,673 --> 00:51:43,708 but that's because 1558 00:51:43,742 --> 00:51:46,845 I know you'd be so much better than me. 1559 00:51:46,878 --> 00:51:48,613 I can see it clear as day. 1560 00:51:48,646 --> 00:51:50,749 Thanks, Dad. 1561 00:51:50,782 --> 00:51:52,884 Uh, funnily enough, that's why I called, 1562 00:51:52,917 --> 00:51:54,352 to talk to you about your case, Skyline Motors. 1563 00:51:54,386 --> 00:51:55,954 Really? 1564 00:51:55,987 --> 00:51:57,555 Yeah. 1565 00:51:57,589 --> 00:51:58,957 It's, uh, kind of a long story, 1566 00:51:58,990 --> 00:52:01,493 but I'm consulting for Justin Harrison 1567 00:52:01,526 --> 00:52:02,394 of Harrison Economic-- 1568 00:52:02,427 --> 00:52:04,262 --Ventures? 1569 00:52:04,295 --> 00:52:05,797 Yeah, they're in the middle of trying to buy Skyline. 1570 00:52:05,830 --> 00:52:07,198 Yes. Yes, they are, 1571 00:52:07,232 --> 00:52:08,733 and-and that's the problem. 1572 00:52:08,767 --> 00:52:10,435 I haven't told him that I heard from you 1573 00:52:10,468 --> 00:52:11,870 about the seatbelts. 1574 00:52:11,903 --> 00:52:13,638 I'm kind of just trying to give them 1575 00:52:13,672 --> 00:52:15,473 a fuller picture of the company, 1576 00:52:15,507 --> 00:52:18,243 but I think I found a way to help you and Justin. 1577 00:52:18,276 --> 00:52:18,943 Justin? 1578 00:52:18,977 --> 00:52:20,612 Oh, it's "Justin", 1579 00:52:20,645 --> 00:52:21,646 is it? 1580 00:52:21,680 --> 00:52:23,248 Focus, Dad. 1581 00:52:23,281 --> 00:52:24,549 Do you think I could take a look at the files 1582 00:52:24,582 --> 00:52:26,284 on the class-action lawsuit? 1583 00:52:27,852 --> 00:52:29,387 It's totally okay if you don't-- 1584 00:52:29,421 --> 00:52:31,256 Uh... 1585 00:52:31,289 --> 00:52:32,457 Toni, I... 1586 00:52:32,490 --> 00:52:34,225 I guess, technically, 1587 00:52:34,259 --> 00:52:36,928 you're still an employee of Andretti Law 1588 00:52:36,961 --> 00:52:39,664 from when you interned that summer, 1589 00:52:39,698 --> 00:52:42,567 so there's no client privilege snag, 1590 00:52:42,600 --> 00:52:44,536 but, um... 1591 00:52:44,569 --> 00:52:46,438 [sighs heavily] 1592 00:52:46,471 --> 00:52:48,840 Okay, Tone, I'm going to trust ya. 1593 00:52:48,873 --> 00:52:51,409 I will upload the files to the company portal, 1594 00:52:51,443 --> 00:52:53,778 and the password is the same one as before. 1595 00:52:53,812 --> 00:52:55,547 Yeah, "big payout" with three money symbols. 1596 00:52:55,580 --> 00:52:56,648 [chuckles] 1597 00:52:56,681 --> 00:52:59,284 One for you, your mom, and me. 1598 00:52:59,317 --> 00:53:00,418 I remember. 1599 00:53:00,452 --> 00:53:01,686 Thanks, Dad. 1600 00:53:01,720 --> 00:53:04,489 You're welcome, pumpkin. 1601 00:53:04,522 --> 00:53:05,523 [beeping phone off] 1602 00:53:06,925 --> 00:53:08,593 Hey, Bri, I'm back! 1603 00:53:13,365 --> 00:53:15,567 Saucy Santa or Snow Princess? 1604 00:53:15,600 --> 00:53:16,801 Snow Princess. 1605 00:53:16,835 --> 00:53:18,403 That makes you Saucy Santa. 1606 00:53:18,436 --> 00:53:19,437 Wait, what? 1607 00:53:20,572 --> 00:53:21,573 I called my dad. 1608 00:53:21,606 --> 00:53:22,974 You made up with Lou? 1609 00:53:23,008 --> 00:53:24,542 Yeah, I should have done it earlier. 1610 00:53:24,576 --> 00:53:26,478 People forgive others when they make mistakes. 1611 00:53:26,511 --> 00:53:28,279 Okay, you've never been good at subtlety, 1612 00:53:28,313 --> 00:53:30,015 so you might as well be blunt. 1613 00:53:30,048 --> 00:53:31,449 I'm just saying, I don't think it would be as bad with Justin 1614 00:53:31,483 --> 00:53:32,650 if you were to just tell him the truth. 1615 00:53:32,684 --> 00:53:34,552 Why do you think that? 1616 00:53:36,021 --> 00:53:37,589 Okay, don't kill me... 1617 00:53:37,622 --> 00:53:39,324 Oh, no. 1618 00:53:39,357 --> 00:53:41,893 ...but I sort of, like, kinda totally 1619 00:53:41,926 --> 00:53:43,495 told Vinny the truth earlier. 1620 00:53:44,562 --> 00:53:46,631 Which truth? 1621 00:53:46,664 --> 00:53:47,665 You know, the whole truth. 1622 00:53:47,699 --> 00:53:48,600 You know, about you and me. 1623 00:53:48,633 --> 00:53:49,601 Me? 1624 00:53:49,634 --> 00:53:50,668 Yeah, it's cool, 1625 00:53:50,702 --> 00:53:52,604 but he was cool with it all. 1626 00:53:52,637 --> 00:53:53,705 -Bri! -Don't worry, 1627 00:53:53,738 --> 00:53:54,906 he's not going to say anything. 1628 00:53:54,939 --> 00:53:56,441 Which he could, 1629 00:53:56,474 --> 00:53:57,809 and he probably totally should tell Justin! 1630 00:53:57,842 --> 00:53:58,810 Yeah, okay, but that's why I think 1631 00:53:58,843 --> 00:53:59,644 Justin would be fine with it, 1632 00:53:59,678 --> 00:54:01,079 because Vinny was. 1633 00:54:01,112 --> 00:54:02,714 He says that there's at least two party crashers 1634 00:54:02,747 --> 00:54:04,015 every year at Christmas parties. 1635 00:54:04,049 --> 00:54:05,884 So just don't worry, people do it all the time. 1636 00:54:05,917 --> 00:54:07,986 Bri, what I'm doing right now is different. 1637 00:54:08,019 --> 00:54:09,654 I trust Vinny not to say anything. 1638 00:54:09,688 --> 00:54:11,022 You just met him. 1639 00:54:11,056 --> 00:54:12,023 You just met Justin. 1640 00:54:12,057 --> 00:54:13,358 You're going to tell me 1641 00:54:13,391 --> 00:54:14,025 that you don't think he's trustworthy? 1642 00:54:14,059 --> 00:54:15,360 That's different. 1643 00:54:15,393 --> 00:54:16,594 Why, 'cause Justin's a rich CEO 1644 00:54:16,628 --> 00:54:18,430 and Vinny's a valet? 1645 00:54:18,463 --> 00:54:21,499 You know I don't think like that. 1646 00:54:21,533 --> 00:54:24,102 Okay, I know. 1647 00:54:24,135 --> 00:54:25,670 I know. 1648 00:54:27,806 --> 00:54:30,575 [sighing] 1649 00:54:30,608 --> 00:54:31,743 You're my best friend, 1650 00:54:31,776 --> 00:54:33,678 and you've always had my back, so... 1651 00:54:33,712 --> 00:54:35,380 if you trust Vinny, 1652 00:54:35,413 --> 00:54:36,381 so will I. 1653 00:54:36,414 --> 00:54:39,017 Okay. 1654 00:54:39,050 --> 00:54:40,819 Now give me that Saucy Santa dress. 1655 00:54:40,852 --> 00:54:42,654 No problemo. 1656 00:54:43,822 --> 00:54:45,523 [***] 1657 00:54:47,625 --> 00:54:51,496 * It looks a lot like Christmas to me... * 1658 00:54:51,529 --> 00:54:53,431 [laughing] 1659 00:54:53,465 --> 00:54:55,100 Excuse me. 1660 00:54:55,133 --> 00:54:56,534 -Cheers! -Cheers. 1661 00:54:56,568 --> 00:54:57,869 [Bri giggling] 1662 00:54:57,902 --> 00:54:59,070 That looks delicious. 1663 00:54:59,104 --> 00:55:00,939 It's a Frosty Cocktail. 1664 00:55:00,972 --> 00:55:02,540 Bri helped them with the recipe. 1665 00:55:02,574 --> 00:55:03,708 Really? 1666 00:55:03,742 --> 00:55:05,443 Are those coconut flakes? 1667 00:55:05,477 --> 00:55:06,411 Good eye. 1668 00:55:06,444 --> 00:55:07,545 Here. 1669 00:55:07,579 --> 00:55:08,780 Oh, thank you. 1670 00:55:13,585 --> 00:55:14,819 It is delicious. 1671 00:55:14,853 --> 00:55:15,653 Be back in a bit. 1672 00:55:21,059 --> 00:55:22,560 Toni, you look... 1673 00:55:22,594 --> 00:55:24,095 absolutely beautiful. 1674 00:55:26,464 --> 00:55:27,632 Uh, you look-- 1675 00:55:27,665 --> 00:55:28,199 The same as I always do? 1676 00:55:28,233 --> 00:55:29,934 Which is very handsome. 1677 00:55:29,968 --> 00:55:31,603 You think I'm very handsome? 1678 00:55:34,005 --> 00:55:35,874 Um, I should-- 1679 00:55:35,907 --> 00:55:36,975 So, I was-- 1680 00:55:37,008 --> 00:55:37,942 -I didn't-- -I'm gonna go, uh-- 1681 00:55:37,976 --> 00:55:39,644 -Yes, absolutely, um-- -Okay. 1682 00:55:39,678 --> 00:55:40,879 You can have-- Um-- 1683 00:55:40,912 --> 00:55:42,013 -I-- -Okay, I'll take it. 1684 00:55:42,047 --> 00:55:43,048 -[chuckling awkwardly] -Yes. 1685 00:55:44,215 --> 00:55:45,517 I'll get another one. 1686 00:55:50,055 --> 00:55:50,989 What do you think? 1687 00:55:51,022 --> 00:55:53,658 Mm, it's beautiful. 1688 00:55:53,692 --> 00:55:54,693 It's because of your tips. 1689 00:55:54,726 --> 00:55:55,593 They really helped. 1690 00:55:55,627 --> 00:55:56,895 Are you sure? 1691 00:55:56,928 --> 00:55:58,463 Not everyone loves when I meddle. 1692 00:55:58,496 --> 00:55:59,764 No, that's just their ego talking. 1693 00:55:59,798 --> 00:56:00,598 When I hear good advice, 1694 00:56:00,632 --> 00:56:02,667 I take it. 1695 00:56:02,701 --> 00:56:03,101 [chuckling] 1696 00:56:04,669 --> 00:56:05,737 -Excuse me. -Yeah. 1697 00:56:07,906 --> 00:56:09,774 You look beautiful. 1698 00:56:12,143 --> 00:56:12,944 [Doug and friend shouting] What? He was offside. 1699 00:56:12,977 --> 00:56:14,045 He was offside! 1700 00:56:14,079 --> 00:56:14,846 A replay, let's get a replay. 1701 00:56:14,879 --> 00:56:16,081 No, no, no, no, no, no, 1702 00:56:16,114 --> 00:56:17,682 that's not a goal. 1703 00:56:17,716 --> 00:56:20,118 [Doug and friend laughing] 1704 00:56:21,886 --> 00:56:23,455 [sighing] 1705 00:56:31,663 --> 00:56:32,197 Ms. Andretti. 1706 00:56:32,230 --> 00:56:33,631 Hey. 1707 00:56:33,665 --> 00:56:36,167 So, um... 1708 00:56:36,201 --> 00:56:38,470 You know, we leave for Westport tomorrow, 1709 00:56:38,503 --> 00:56:40,805 and-and we still haven't talked about Skyline. 1710 00:56:40,839 --> 00:56:42,774 And that's entirely on me, 1711 00:56:42,807 --> 00:56:43,808 but once I got here, 1712 00:56:43,842 --> 00:56:45,243 the idea of work, 1713 00:56:45,276 --> 00:56:47,645 it just kinda went out the window. [chuckling] 1714 00:56:47,679 --> 00:56:49,514 Okay. 1715 00:56:49,547 --> 00:56:51,916 Well, um, when did you want to talk about work? 1716 00:56:51,950 --> 00:56:53,785 How about Tuesday afternoon, 1717 00:56:53,818 --> 00:56:54,886 at the office? 1718 00:56:54,919 --> 00:56:55,887 Okay. 1719 00:56:55,920 --> 00:56:57,489 Great, 1720 00:56:57,522 --> 00:56:58,757 and we're gonna finally discuss your fee. 1721 00:56:58,790 --> 00:56:59,791 No. 1722 00:56:59,824 --> 00:57:00,792 No, no, no. 1723 00:57:00,825 --> 00:57:01,926 Yes, yes. 1724 00:57:01,960 --> 00:57:02,994 It's only fair. 1725 00:57:03,028 --> 00:57:04,763 Well, let's put a pin in that. 1726 00:57:04,796 --> 00:57:06,164 Um... 1727 00:57:06,197 --> 00:57:08,666 but, uh, I did do a little bit of digging, 1728 00:57:08,700 --> 00:57:12,070 and I think I might have found something of interest. 1729 00:57:12,103 --> 00:57:14,005 Would this something of interest 1730 00:57:14,039 --> 00:57:16,007 change anything 1731 00:57:16,041 --> 00:57:17,709 or have negative implications 1732 00:57:17,742 --> 00:57:19,477 if we waited until Tuesday to discuss it? 1733 00:57:20,879 --> 00:57:22,013 No. 1734 00:57:22,047 --> 00:57:23,081 Good. 1735 00:57:23,114 --> 00:57:24,749 Because I have to admit, 1736 00:57:24,783 --> 00:57:30,088 I've very much enjoyed not talking about work, 1737 00:57:30,121 --> 00:57:32,257 and I have you to thank for that. 1738 00:57:32,290 --> 00:57:34,626 I really appreciate 1739 00:57:34,659 --> 00:57:36,995 not having any stress or drama-- 1740 00:57:37,028 --> 00:57:39,130 [music of commercial playing] 1741 00:57:39,164 --> 00:57:40,031 [laughing] Oh, ho, ho, this dude's such a clown. 1742 00:57:40,065 --> 00:57:42,133 Oh, yeah, this guy... 1743 00:57:42,167 --> 00:57:46,237 * Up on a rooftop Slip and fall * 1744 00:57:46,271 --> 00:57:49,040 * Got no insurance Who do you call? * 1745 00:57:49,074 --> 00:57:51,643 [Doug, laughing] "Who, who, who?" 1746 00:57:51,676 --> 00:57:53,712 * Who, who, who? Lou, Lou, Lou! * 1747 00:57:53,745 --> 00:57:54,913 * Who, who, who? * 1748 00:57:54,946 --> 00:57:56,147 * Lou, Lou, Lou! 1749 00:57:56,181 --> 00:57:58,016 * Who, who, who? * 1750 00:57:58,049 --> 00:58:00,085 * Lou! Lou! Lou! 1751 00:58:00,118 --> 00:58:01,953 [laughter] "Lou! Lou! Lou!" 1752 00:58:01,986 --> 00:58:02,721 -[guffawing] -Oh, wait, wait, wait. 1753 00:58:04,923 --> 00:58:06,925 Lou! [laughing hysterically] 1754 00:58:06,958 --> 00:58:09,027 He so got his degree online. 1755 00:58:09,060 --> 00:58:09,994 [laughing] Totally! 1756 00:58:10,028 --> 00:58:11,229 You okay? 1757 00:58:12,831 --> 00:58:13,898 They're mocking him. 1758 00:58:13,932 --> 00:58:15,767 The guy on the commercial? 1759 00:58:17,068 --> 00:58:18,903 [Doug giggling] 1760 00:58:18,937 --> 00:58:20,138 Do you feel cool right now? 1761 00:58:20,171 --> 00:58:21,906 Mocking him make you feel superior? 1762 00:58:21,940 --> 00:58:24,075 To who? That guy? 1763 00:58:24,109 --> 00:58:25,143 -Easily. -Yeah! [laughing] 1764 00:58:25,176 --> 00:58:26,678 "That guy"? You know, "that guy" 1765 00:58:26,711 --> 00:58:27,912 worked his way through law school 1766 00:58:27,946 --> 00:58:29,280 while living out of his car, 1767 00:58:29,314 --> 00:58:31,349 and he still passed the bar on the first try. 1768 00:58:31,383 --> 00:58:32,584 How many times did it take you, huh? 1769 00:58:32,617 --> 00:58:33,952 Oh, you didn't pass the bar. 1770 00:58:33,985 --> 00:58:36,688 You know, God forbid you ever get in an accident, 1771 00:58:36,721 --> 00:58:38,089 but if you did, you'd be so lucky 1772 00:58:38,123 --> 00:58:38,957 to have Lou Andretti on your side. 1773 00:58:40,792 --> 00:58:41,926 Toni... 1774 00:58:41,960 --> 00:58:43,294 I just need some air. 1775 00:58:52,170 --> 00:58:53,271 You know, this is the first time 1776 00:58:53,304 --> 00:58:55,674 I haven't seen you in your uniform. 1777 00:58:55,707 --> 00:58:57,976 Well, we'll have to change that. 1778 00:58:58,009 --> 00:58:59,144 Oh... 1779 00:58:59,177 --> 00:59:01,980 and how's that, Mr. Vishwana? 1780 00:59:02,013 --> 00:59:04,149 Go on a date with me. 1781 00:59:04,182 --> 00:59:05,617 We're kinda on one. 1782 00:59:05,650 --> 00:59:07,652 Mm-mm, I don't want "kinda". 1783 00:59:07,686 --> 00:59:10,155 I wanna pick you up at your place, 1784 00:59:10,188 --> 00:59:11,890 and take you to a fancy restaurant, 1785 00:59:11,923 --> 00:59:14,092 and buy you champagne. 1786 00:59:14,125 --> 00:59:15,360 Oh, you don't have to do all that. 1787 00:59:16,695 --> 00:59:17,295 I want to. 1788 00:59:19,764 --> 00:59:22,033 Vishwana, wanna go on a date with me? 1789 00:59:22,067 --> 00:59:24,302 Very much. 1790 00:59:26,137 --> 00:59:29,107 Wait, Vishwana-- "Wanna Go..." 1791 00:59:29,140 --> 00:59:30,075 Any relation? 1792 00:59:30,108 --> 00:59:31,376 Well, um... 1793 00:59:31,409 --> 00:59:33,044 It's like your family's company? 1794 00:59:33,078 --> 00:59:35,647 Well, no. 1795 00:59:35,680 --> 00:59:36,648 It-- 1796 00:59:36,681 --> 00:59:38,183 It's mine. 1797 00:59:38,216 --> 00:59:39,918 Yeah, I started it when I was still in college 1798 00:59:39,951 --> 00:59:41,653 in Connecticut, 1799 00:59:41,686 --> 00:59:43,655 and that's where I met Justin before he dropped out. 1800 00:59:43,688 --> 00:59:45,190 I like to stay in touch with how I started. 1801 00:59:45,223 --> 00:59:46,424 Keeps me connected, 1802 00:59:46,458 --> 00:59:49,294 and I get to meet interesting people. 1803 00:59:54,999 --> 00:59:56,234 Um... what's wrong? 1804 00:59:57,702 --> 00:59:59,671 I feel stupid. 1805 00:59:59,704 --> 01:00:00,805 What? 1806 01:00:00,839 --> 01:00:01,940 Why? 1807 01:00:01,973 --> 01:00:03,942 I don't know, I just do. 1808 01:00:03,975 --> 01:00:05,210 Bri... 1809 01:00:05,243 --> 01:00:06,945 Oh, Vinny, hey! 1810 01:00:06,978 --> 01:00:08,680 Uh, sorry to interrupt. 1811 01:00:08,713 --> 01:00:11,249 I just saw a couple of guys get on your snowmobiles. 1812 01:00:11,282 --> 01:00:13,351 Looks like they're trying to race them. 1813 01:00:13,385 --> 01:00:14,419 [Vinny] I'll handle it. 1814 01:00:15,887 --> 01:00:19,858 [***] 1815 01:00:28,133 --> 01:00:29,868 [sighing] 1816 01:00:34,239 --> 01:00:36,341 [sighing heavily] 1817 01:00:37,742 --> 01:00:38,710 So Lou Andretti's your father? 1818 01:00:38,743 --> 01:00:40,879 Yup. 1819 01:00:40,912 --> 01:00:42,714 "Christmas fall, who do you call?" 1820 01:00:42,747 --> 01:00:44,883 I'm sorry they were jerks. 1821 01:00:44,916 --> 01:00:46,985 Oh, it's not that, 1822 01:00:47,018 --> 01:00:48,386 or it's not only that. 1823 01:00:50,955 --> 01:00:52,424 You know, a week ago, 1824 01:00:52,457 --> 01:00:54,125 I-I would have been just like them. 1825 01:00:54,159 --> 01:00:55,760 I would have been making fun of him, 1826 01:00:55,794 --> 01:00:57,062 or at least not supporting him, 1827 01:00:57,095 --> 01:00:58,863 if I'm being honest. 1828 01:00:58,897 --> 01:01:00,832 I love my dad, 1829 01:01:00,865 --> 01:01:04,002 but he's been the butt of jokes my whole life. 1830 01:01:04,035 --> 01:01:05,270 The benches, the commercials. 1831 01:01:05,303 --> 01:01:07,505 You've seen 'em. 1832 01:01:07,539 --> 01:01:11,743 Not that I'm in any position to judge anyone. 1833 01:01:11,776 --> 01:01:13,478 What do you mean you're not in any position? 1834 01:01:15,847 --> 01:01:17,882 At least he's authentically who he is. 1835 01:01:17,916 --> 01:01:19,918 Authenticity. 1836 01:01:22,420 --> 01:01:23,755 -Yeah. -Toni, I-- 1837 01:01:23,788 --> 01:01:25,223 -Justin, I-- -Can I say something? 1838 01:01:25,256 --> 01:01:26,758 Okay. 1839 01:01:26,791 --> 01:01:29,094 I have had the most insane crush on you 1840 01:01:29,127 --> 01:01:29,994 since we bumped into each other, 1841 01:01:30,028 --> 01:01:31,830 and I probably, uh... 1842 01:01:33,198 --> 01:01:36,401 ...I definitely... 1843 01:01:36,434 --> 01:01:37,769 invited you here as an opportunity 1844 01:01:37,802 --> 01:01:40,238 to spend more time with you. 1845 01:01:40,271 --> 01:01:40,872 Wait, so you don't want me to consult? 1846 01:01:40,905 --> 01:01:42,507 No, I do, I very much do. 1847 01:01:42,540 --> 01:01:44,376 Your help is going to be a godsend, 1848 01:01:44,409 --> 01:01:45,810 and I appreciate it more than you know. 1849 01:01:45,844 --> 01:01:47,145 Okay. 1850 01:01:47,178 --> 01:01:49,414 But I just want to be upfront. 1851 01:01:51,483 --> 01:01:55,453 I'm equally glad to spend time with just you, 1852 01:01:55,487 --> 01:01:56,955 and I hope that's okay. 1853 01:01:59,224 --> 01:02:00,325 It... 1854 01:02:00,358 --> 01:02:01,760 It's more than okay. 1855 01:02:18,276 --> 01:02:20,111 Justin, I-- I have to-- 1856 01:02:20,145 --> 01:02:22,180 [Bri calling] Toni! Toni! 1857 01:02:22,213 --> 01:02:23,848 Oh, man. 1858 01:02:23,882 --> 01:02:25,150 I'm sorry, 1859 01:02:25,183 --> 01:02:26,284 -It can wait. -Go. 1860 01:02:26,317 --> 01:02:26,985 -I'm sor-sorry. -It's okay. 1861 01:02:35,260 --> 01:02:37,595 I don't think Vinny lied to you. 1862 01:02:37,629 --> 01:02:39,064 Well, he could've told me a dozen times 1863 01:02:39,097 --> 01:02:39,864 that he owned the business, 1864 01:02:39,898 --> 01:02:41,099 and he didn't. 1865 01:02:41,132 --> 01:02:42,967 Well, did you ask him why he didn't tell you? 1866 01:02:43,001 --> 01:02:44,436 No. 1867 01:02:44,469 --> 01:02:46,371 I pulled a Toni Andretti, and I bolted. 1868 01:02:46,404 --> 01:02:47,572 Here I am. 1869 01:02:47,605 --> 01:02:49,374 I thought I found someone like us, 1870 01:02:49,407 --> 01:02:51,276 or like me, on my playing field. 1871 01:02:51,309 --> 01:02:53,978 Hey, he is on your playing field. 1872 01:02:54,012 --> 01:02:55,513 No, he isn't. 1873 01:02:55,547 --> 01:02:57,916 What do I have to offer a rich guy like that? 1874 01:02:57,949 --> 01:03:00,518 Hey, listen to me, Sabrina Becky Cassidy. 1875 01:03:00,552 --> 01:03:02,320 You are the smartest, 1876 01:03:02,354 --> 01:03:05,857 most fearless, determined person that I know. 1877 01:03:05,890 --> 01:03:07,392 You're the one who came up with the whole themed dinners 1878 01:03:07,425 --> 01:03:08,326 in the first place, 1879 01:03:08,360 --> 01:03:10,128 since high school. 1880 01:03:10,161 --> 01:03:14,165 You're the one who helped me through my post-bar-exam gloom, 1881 01:03:14,199 --> 01:03:15,533 and you're the one 1882 01:03:15,567 --> 01:03:16,234 who came up with the whole Christmas Crashers 1883 01:03:16,267 --> 01:03:17,268 to begin with. 1884 01:03:17,302 --> 01:03:19,003 Which was probably a mistake, 1885 01:03:19,037 --> 01:03:21,272 because now you're stuck on what to do about Justin, 1886 01:03:21,306 --> 01:03:23,074 who I know you totally kissed, 1887 01:03:23,108 --> 01:03:24,009 so don't deny it. 1888 01:03:25,944 --> 01:03:27,846 It was the single best kiss of my life. 1889 01:03:30,048 --> 01:03:32,250 Well? 1890 01:03:32,283 --> 01:03:34,552 What are you gonna do about it? 1891 01:03:37,355 --> 01:03:38,957 [***] 1892 01:03:41,593 --> 01:03:43,428 Thank you so much. 1893 01:03:43,461 --> 01:03:45,163 Have a good one. 1894 01:03:49,034 --> 01:03:50,468 How are you? 1895 01:03:52,704 --> 01:03:54,139 Psst! 1896 01:03:57,275 --> 01:03:59,944 Okay. 1897 01:03:59,978 --> 01:04:00,979 Thanks. 1898 01:04:07,352 --> 01:04:08,420 [knocking on door] Hey. 1899 01:04:08,453 --> 01:04:10,989 Have you heard from Toni? 1900 01:04:11,022 --> 01:04:12,991 She was, uh, a little quiet on the flight home. 1901 01:04:14,726 --> 01:04:16,227 Perhaps she's trying to find a way out of the mess 1902 01:04:16,261 --> 01:04:18,163 that she's made. 1903 01:04:18,196 --> 01:04:19,497 What are you talking about? 1904 01:04:19,531 --> 01:04:22,233 My due diligence on Ms. Andretti. 1905 01:04:22,267 --> 01:04:23,601 For the record, 1906 01:04:23,635 --> 01:04:25,537 there's no need to apologize for doubting me. 1907 01:04:28,239 --> 01:04:30,608 I am sorry, Justin. 1908 01:04:48,693 --> 01:04:50,028 [dropping file on desk] 1909 01:04:58,470 --> 01:04:59,738 Okay, let me get this straight. 1910 01:04:59,771 --> 01:05:02,640 You pretended to be a doula, 1911 01:05:02,674 --> 01:05:04,342 a ski instructor, 1912 01:05:04,376 --> 01:05:06,144 and a crash-test engineer. 1913 01:05:06,177 --> 01:05:07,479 No, that one was Bri. 1914 01:05:07,512 --> 01:05:11,349 That is one way to deal with holiday boredom. 1915 01:05:11,383 --> 01:05:12,550 Yeah, well, let's not forget 1916 01:05:12,584 --> 01:05:14,252 when she pretended to be an attorney. 1917 01:05:14,285 --> 01:05:16,354 I never said that I was. 1918 01:05:16,388 --> 01:05:17,655 That's semantics. 1919 01:05:17,689 --> 01:05:20,592 You knew that they thought that you were, 1920 01:05:20,625 --> 01:05:23,061 and a court would rule in their favor. 1921 01:05:23,094 --> 01:05:24,662 Probably. 1922 01:05:24,696 --> 01:05:26,664 You could be in a lot of trouble, Tone. So could he. 1923 01:05:26,698 --> 01:05:30,168 I promise, I never received payment. 1924 01:05:30,201 --> 01:05:31,336 At least that's something. 1925 01:05:31,369 --> 01:05:32,437 Did your father tell you 1926 01:05:32,470 --> 01:05:35,540 that he now has 47 plaintiffs 1927 01:05:35,573 --> 01:05:37,275 for the Skyline lawsuit? 1928 01:05:37,308 --> 01:05:38,376 Wait, really, Dad? 1929 01:05:38,410 --> 01:05:39,344 Are you serious? That's great! 1930 01:05:39,377 --> 01:05:40,745 I know, 1931 01:05:40,779 --> 01:05:42,547 but I'm still looking for the smoking gun 1932 01:05:42,580 --> 01:05:44,416 that'll seal the deal. 1933 01:05:44,449 --> 01:05:47,285 You will find it, you will. 1934 01:05:49,688 --> 01:05:52,123 [clearing throat] 1935 01:05:52,157 --> 01:05:53,291 What's that? 1936 01:05:57,195 --> 01:05:59,531 Where'd you get this? 1937 01:05:59,564 --> 01:06:01,566 I interviewed everybody I could find 1938 01:06:01,599 --> 01:06:03,702 -connected with Skyline. -I know, 1939 01:06:03,735 --> 01:06:05,136 but when I looked over your interviews, 1940 01:06:05,170 --> 01:06:06,571 there was a lawyer who mentioned his intern, 1941 01:06:06,604 --> 01:06:07,572 Penny Blevins. 1942 01:06:07,605 --> 01:06:09,040 I went to law school with her. 1943 01:06:09,074 --> 01:06:10,675 Okay, so? 1944 01:06:10,709 --> 01:06:13,345 So, I remember something that she said to me at the time. 1945 01:06:13,378 --> 01:06:14,279 Something that I thought was odd. 1946 01:06:14,312 --> 01:06:15,313 She wanted to buy a car, 1947 01:06:15,347 --> 01:06:17,482 but she adamantly 1948 01:06:17,515 --> 01:06:18,583 did not want to buy from Skyline, 1949 01:06:18,616 --> 01:06:20,819 and I thought, you know, that's weird, 1950 01:06:20,852 --> 01:06:21,386 'cause she gets an employee discount, probably, right? 1951 01:06:21,419 --> 01:06:22,587 [Lou] Yeah, makes sense. 1952 01:06:22,620 --> 01:06:24,289 Except she didn't care. 1953 01:06:24,322 --> 01:06:26,291 She said that the car wasn't safe enough for her, 1954 01:06:26,324 --> 01:06:28,259 and at the time, 1955 01:06:28,293 --> 01:06:30,562 I thought it was, like, an overall rating thing, but... 1956 01:06:30,595 --> 01:06:33,164 It was something specific. 1957 01:06:33,198 --> 01:06:33,998 Exactly. 1958 01:06:34,032 --> 01:06:36,067 So I contacted her, and I was right. 1959 01:06:36,101 --> 01:06:38,570 She even kept copies of some of the Skyline files, 1960 01:06:38,603 --> 01:06:41,172 despite the fact that that's not exactly kosher. 1961 01:06:41,206 --> 01:06:43,074 That's all right, we can work around that. 1962 01:06:43,108 --> 01:06:44,175 That's right. 1963 01:06:44,209 --> 01:06:46,211 What is it? 1964 01:06:48,613 --> 01:06:51,316 Th-this is an internal memo 1965 01:06:51,349 --> 01:06:52,784 ordering new seatbelts. 1966 01:06:54,686 --> 01:06:56,388 For all their models! 1967 01:06:56,421 --> 01:06:58,823 [Toni] Proof that Skyline knew 1968 01:06:58,857 --> 01:07:00,558 that their seatbelts were dangerously defective, 1969 01:07:00,592 --> 01:07:02,360 which is why they changed manufacturers. 1970 01:07:02,394 --> 01:07:03,661 And they never did a recall. 1971 01:07:03,695 --> 01:07:04,796 No, they stuck their heads in the sand, 1972 01:07:04,829 --> 01:07:06,197 hoping for the best. 1973 01:07:06,231 --> 01:07:07,465 [chuckles in disbelief] 1974 01:07:07,499 --> 01:07:09,134 Thank you, pumpkin. 1975 01:07:09,167 --> 01:07:11,302 D-do you know what this means? 1976 01:07:11,336 --> 01:07:13,605 Do you know how many people we can help now? 1977 01:07:13,638 --> 01:07:15,106 Yeah, Dad, I do. 1978 01:07:15,140 --> 01:07:15,874 [laughing] 1979 01:07:15,907 --> 01:07:17,742 Drink. 1980 01:07:17,776 --> 01:07:18,810 -Cheers! -[laughing] 1981 01:07:18,843 --> 01:07:20,712 -Cheers! -Cheers. 1982 01:07:23,915 --> 01:07:26,451 [***] 1983 01:07:49,774 --> 01:07:50,775 [exhaling nervously] 1984 01:07:57,415 --> 01:07:58,683 [tapping message] 1985 01:08:10,195 --> 01:08:10,729 Yup. 1986 01:08:26,311 --> 01:08:27,278 Too soon? 1987 01:08:27,312 --> 01:08:29,381 Yes. 1988 01:08:29,414 --> 01:08:30,849 [chuckling] 1989 01:08:30,882 --> 01:08:34,252 What time are you going to meet Justin? 1990 01:08:34,285 --> 01:08:35,286 4:00 p.m. 1991 01:08:35,320 --> 01:08:36,388 Are you nervous? 1992 01:08:37,455 --> 01:08:38,723 I'm terrified, 1993 01:08:38,757 --> 01:08:41,726 but it's now or never. 1994 01:08:41,760 --> 01:08:43,628 If I want a shot, I gotta get serious, 1995 01:08:43,661 --> 01:08:46,364 about a lot of things. 1996 01:08:46,398 --> 01:08:46,931 You've got this. 1997 01:08:48,266 --> 01:08:49,367 Thanks. 1998 01:08:49,401 --> 01:08:50,602 I'm proud of you. 1999 01:08:50,635 --> 01:08:52,504 [chuckling] 2000 01:08:55,440 --> 01:08:57,676 You should probably take your lunch break now. 2001 01:08:57,709 --> 01:08:59,477 It's 10:30 in the morning. 2002 01:09:08,286 --> 01:09:09,854 [***] 2003 01:09:18,029 --> 01:09:20,732 You haven't answered any of my texts or calls. 2004 01:09:20,765 --> 01:09:23,301 I... I didn't know what to say. 2005 01:09:23,334 --> 01:09:26,604 We could figure out what to say together. 2006 01:09:26,638 --> 01:09:29,007 Unless... I don't mean anything to you-- 2007 01:09:29,040 --> 01:09:29,941 No. 2008 01:09:29,974 --> 01:09:31,943 That's 100% not true. 2009 01:09:31,976 --> 01:09:34,279 Well, I don't know what to think, Bri. 2010 01:09:34,312 --> 01:09:35,613 One minute, I'm head over heels, 2011 01:09:35,647 --> 01:09:37,349 and then I'm ghosted? 2012 01:09:37,382 --> 01:09:38,983 Look, I'm sorry 2013 01:09:39,017 --> 01:09:40,885 I didn't tell you I was the business owner, 2014 01:09:40,919 --> 01:09:41,986 but I wanted the chance for you to get to know the real me. 2015 01:09:43,788 --> 01:09:45,390 Head over heels? 2016 01:09:46,658 --> 01:09:48,693 Yeah. 2017 01:09:48,727 --> 01:09:51,896 That's how I feel when I'm around you. 2018 01:09:51,930 --> 01:09:54,332 Well, for the record, I didn't mean to ghost you. 2019 01:09:54,366 --> 01:09:55,567 I was embarrassed. 2020 01:09:56,768 --> 01:09:58,470 Embarrassed? 2021 01:09:58,503 --> 01:09:59,637 Why? 2022 01:09:59,671 --> 01:10:01,539 Why would someone like you 2023 01:10:01,573 --> 01:10:03,008 like someone like me? 2024 01:10:03,041 --> 01:10:04,909 Uh, because you're amazing. 2025 01:10:04,943 --> 01:10:07,979 How do you not see that? 2026 01:10:08,013 --> 01:10:10,515 I feel like this whole weekend shined a spotlight 2027 01:10:10,548 --> 01:10:12,917 on how I have zero direction. 2028 01:10:12,951 --> 01:10:14,386 You have a hugely successful business, 2029 01:10:14,419 --> 01:10:15,220 so does Justin. 2030 01:10:15,253 --> 01:10:17,822 Toni is the smartest person I know. 2031 01:10:17,856 --> 01:10:19,657 And you're smart. 2032 01:10:19,691 --> 01:10:21,393 Funny, tenacious. 2033 01:10:21,426 --> 01:10:22,961 Never boring. 2034 01:10:22,994 --> 01:10:25,497 You impressed St. Jack-Jean so much 2035 01:10:25,530 --> 01:10:26,664 that she called up Justin just to track you down. 2036 01:10:26,698 --> 01:10:29,868 I never even saw St. Jack-Jean. 2037 01:10:29,901 --> 01:10:33,471 Who do you think the hot chocolate barista was? 2038 01:10:33,505 --> 01:10:34,806 Seriously? 2039 01:10:34,839 --> 01:10:38,677 So serious she asked for your contact info. 2040 01:10:38,710 --> 01:10:39,811 She thought you had a really unique 2041 01:10:39,844 --> 01:10:42,514 and fun way of looking at the world. 2042 01:10:42,547 --> 01:10:44,049 Oh, shucks! 2043 01:10:47,085 --> 01:10:49,621 Bri... 2044 01:10:49,654 --> 01:10:51,690 no one makes me feel more like me 2045 01:10:51,723 --> 01:10:54,859 than you do when I'm with you. 2046 01:10:54,893 --> 01:10:57,362 Now, please tell me there's still a chance for us. 2047 01:11:00,131 --> 01:11:02,333 I'll only wear the valet jacket if that's what you like. 2048 01:11:02,367 --> 01:11:03,835 [giggling] 2049 01:11:03,868 --> 01:11:07,105 I already told you what I like. 2050 01:11:07,138 --> 01:11:09,607 I like you. 2051 01:11:13,511 --> 01:11:15,080 [***] 2052 01:11:34,065 --> 01:11:35,667 Justin? 2053 01:11:35,700 --> 01:11:37,902 Ms. Andretti to see you. 2054 01:11:41,039 --> 01:11:41,973 Hi. 2055 01:11:43,141 --> 01:11:44,709 Hi. 2056 01:11:44,743 --> 01:11:46,644 Can I get you a water? 2057 01:11:46,678 --> 01:11:48,913 Oh, no, I'm okay. 2058 01:11:52,917 --> 01:11:55,754 Um, I wanted to talk with you about Skyline Motors-- 2059 01:11:55,787 --> 01:11:57,155 -No. -I'm sorry? 2060 01:11:57,188 --> 01:11:59,724 No, you will not talk to me about Skyline Motors. 2061 01:11:59,758 --> 01:12:01,426 But-- 2062 01:12:01,459 --> 01:12:04,429 I can't take any legal advice from you, Toni, 2063 01:12:04,462 --> 01:12:07,098 because you're not a real lawyer. 2064 01:12:07,132 --> 01:12:08,933 You haven't even passed the bar. 2065 01:12:11,736 --> 01:12:13,171 I don't suppose you'd believe me 2066 01:12:13,204 --> 01:12:14,739 if I told you that that's why I wanted to see you today. 2067 01:12:16,675 --> 01:12:17,742 No. 2068 01:12:17,776 --> 01:12:20,578 Didn't think so. 2069 01:12:20,612 --> 01:12:22,180 You put my entire company 2070 01:12:22,213 --> 01:12:23,648 and my reputation in jeopardy, Toni, 2071 01:12:23,682 --> 01:12:25,450 and that's... 2072 01:12:25,483 --> 01:12:27,452 that is completely unacceptable. 2073 01:12:27,485 --> 01:12:28,653 I... I know. 2074 01:12:28,687 --> 01:12:30,055 I-I completely agree. 2075 01:12:30,088 --> 01:12:32,924 It wasn't at all my intention. 2076 01:12:32,957 --> 01:12:34,926 I just, I think, somewhere along the line, 2077 01:12:34,959 --> 01:12:37,062 I just, I got so caught up 2078 01:12:37,095 --> 01:12:40,198 in how much I liked being seen as a lawyer, 2079 01:12:40,231 --> 01:12:40,999 and... 2080 01:12:43,201 --> 01:12:46,571 ...to be totally honest, I got caught up in you, too. 2081 01:12:52,577 --> 01:12:53,478 Um... 2082 01:12:56,247 --> 01:12:59,084 Skyline Motors is a bad bet for your company. 2083 01:12:59,117 --> 01:13:00,952 They're about to have a massive wave of debt 2084 01:13:00,985 --> 01:13:02,120 coming their way 2085 01:13:02,153 --> 01:13:03,621 once the class-action lawsuits come in, 2086 01:13:03,655 --> 01:13:04,622 and they'll lose. 2087 01:13:04,656 --> 01:13:05,724 Obviously, 2088 01:13:05,757 --> 01:13:07,158 you'll inherit that debt, 2089 01:13:07,192 --> 01:13:08,893 with no comparable assets to counter the blow. 2090 01:13:08,927 --> 01:13:10,195 It's-it's all in here. 2091 01:13:38,723 --> 01:13:41,026 Bri and I started crashing Christmas parties 2092 01:13:41,059 --> 01:13:42,927 because we were... 2093 01:13:42,961 --> 01:13:44,896 were so lost in our present lives, 2094 01:13:44,929 --> 01:13:47,699 and we needed an escape, 2095 01:13:47,732 --> 01:13:50,135 and when I met you, 2096 01:13:50,168 --> 01:13:52,904 you became part of that escape, 2097 01:13:52,937 --> 01:13:55,040 and then when Latisha just assumed that I was a lawyer, 2098 01:13:55,073 --> 01:13:56,508 I didn't correct her, 2099 01:13:56,541 --> 01:13:57,676 because... 2100 01:13:57,709 --> 01:13:58,810 well, she was in labor, 2101 01:13:58,843 --> 01:14:00,912 but also... 2102 01:14:00,945 --> 01:14:03,214 it all just, kind of, became 2103 01:14:03,248 --> 01:14:06,151 part of the same fantasy, 2104 01:14:06,184 --> 01:14:10,755 but then it turned real, 2105 01:14:10,789 --> 01:14:11,790 at least for me. 2106 01:14:14,793 --> 01:14:17,062 You need to go, Toni. 2107 01:14:29,074 --> 01:14:31,109 You know it wasn't all a lie. 2108 01:14:33,678 --> 01:14:35,780 [***] 2109 01:14:49,060 --> 01:14:50,562 [Toni laughing] Oh, ho-ho-ho! 2110 01:14:50,595 --> 01:14:52,230 You didn't waste time getting those up, did you? 2111 01:14:52,263 --> 01:14:53,798 Yeah, well, I've been planning this 2112 01:14:53,832 --> 01:14:56,034 for a lot of years. 2113 01:14:56,067 --> 01:14:57,869 I hope I make you proud. 2114 01:14:57,902 --> 01:14:59,904 Ah, every day, pumpkin. 2115 01:14:59,938 --> 01:15:01,039 Every day. 2116 01:15:01,072 --> 01:15:03,008 Same. 2117 01:15:03,041 --> 01:15:05,810 Oh, your mom asked me to give you these. 2118 01:15:05,844 --> 01:15:07,112 She made a new batch. 2119 01:15:07,145 --> 01:15:08,646 Oh, what's Santa's injury this year? 2120 01:15:08,680 --> 01:15:09,681 Eye patch. 2121 01:15:09,714 --> 01:15:11,683 [laughing] 2122 01:15:11,716 --> 01:15:14,085 He looks like Snake Plissken meets The Christmas Chronicles. 2123 01:15:14,119 --> 01:15:15,920 That's a lot of Kurt Russell. 2124 01:15:15,954 --> 01:15:17,956 There was a marathon last week. 2125 01:15:17,989 --> 01:15:20,158 Uh, tell Mom I'll be around after all the wedding stuff. 2126 01:15:20,191 --> 01:15:21,726 Okay, will do. Love you. 2127 01:15:21,760 --> 01:15:22,727 [Toni calling] Love you! 2128 01:15:22,761 --> 01:15:24,295 More billable hours! 2129 01:15:25,930 --> 01:15:28,933 You heading home to visit my favorite pseudo-nephew? 2130 01:15:28,967 --> 01:15:30,668 If by that you mean my adorable son, 2131 01:15:30,702 --> 01:15:32,670 then yes. 2132 01:15:32,704 --> 01:15:35,073 Well, look what I found for him at lunch today. 2133 01:15:35,106 --> 01:15:37,275 [sighing] You've got to stop spoiling him. 2134 01:15:37,308 --> 01:15:38,309 Never. 2135 01:15:38,343 --> 01:15:40,078 [jaunty commercial music playing] 2136 01:15:40,111 --> 01:15:43,081 [***] 2137 01:15:43,114 --> 01:15:45,383 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2138 01:15:45,417 --> 01:15:46,051 * Whoops! * 2139 01:15:46,084 --> 01:15:48,687 * You just fell on me * 2140 01:15:48,720 --> 01:15:51,122 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2141 01:15:51,156 --> 01:15:53,692 * My insurance won't cover me * 2142 01:15:53,725 --> 01:15:56,327 [***] 2143 01:15:56,361 --> 01:15:58,163 * Oh, Christmas tree Oh, Christmas tree * 2144 01:15:58,196 --> 01:15:59,731 * Call Toni and Lou * 2145 01:15:59,764 --> 01:16:02,100 * We got you! * 2146 01:16:02,133 --> 01:16:03,068 [Lou voice-over] This ad has been approved 2147 01:16:03,101 --> 01:16:04,903 by Andretti and Andretti and Associates. 2148 01:16:04,936 --> 01:16:07,105 [together] We got you! 2149 01:16:07,138 --> 01:16:09,007 Toni joined Lou's office a couple months ago. 2150 01:16:09,040 --> 01:16:11,009 You're in contact with her? 2151 01:16:11,042 --> 01:16:11,976 She reached out after the retreat 2152 01:16:12,010 --> 01:16:13,111 to tell me what happened 2153 01:16:13,144 --> 01:16:14,112 and apologize. 2154 01:16:14,145 --> 01:16:15,246 We kept in touch. 2155 01:16:15,280 --> 01:16:17,148 I haven't talked to her since. 2156 01:16:17,182 --> 01:16:19,250 She did save us nearly two billion 2157 01:16:19,284 --> 01:16:20,985 on what would have been a bad acquisition? 2158 01:16:21,019 --> 01:16:21,953 Fair enough. 2159 01:16:21,986 --> 01:16:23,121 Justin, 2160 01:16:23,154 --> 01:16:24,923 she didn't set out to trick you. 2161 01:16:24,956 --> 01:16:26,257 She got caught up in a situation, 2162 01:16:26,291 --> 01:16:28,360 which, frankly, I helped create. 2163 01:16:28,393 --> 01:16:29,894 And is that why you're trying so hard 2164 01:16:29,928 --> 01:16:30,862 to get me to forgive her? 2165 01:16:30,895 --> 01:16:31,996 Partly, 2166 01:16:32,030 --> 01:16:33,398 but also, 2167 01:16:33,431 --> 01:16:35,166 I may have only spent a short time with you two, 2168 01:16:35,200 --> 01:16:36,768 but I could see the chemistry. 2169 01:16:36,801 --> 01:16:38,403 Oh, okay. 2170 01:16:38,436 --> 01:16:40,105 In the ten seconds before you went into labor? 2171 01:16:40,138 --> 01:16:41,339 Am I wrong? 2172 01:16:43,775 --> 01:16:45,877 No, 2173 01:16:45,910 --> 01:16:47,245 but that was a year ago, 2174 01:16:47,278 --> 01:16:48,113 and I'm sure she's moved on by now. 2175 01:16:48,146 --> 01:16:49,381 She hasn't. 2176 01:16:54,319 --> 01:16:56,154 Mm-mm, mm-mm, no, no, no, I got this one. 2177 01:16:56,187 --> 01:16:57,789 Oh, okay. 2178 01:16:57,822 --> 01:16:58,823 I'm very curious. 2179 01:16:58,857 --> 01:16:59,824 Where's our big adventure? 2180 01:16:59,858 --> 01:17:01,760 Here, in this room, 2181 01:17:01,793 --> 01:17:02,761 one year ago. 2182 01:17:02,794 --> 01:17:04,329 Bold. Explain. 2183 01:17:04,362 --> 01:17:05,897 Well, it was here 2184 01:17:05,930 --> 01:17:08,366 that we came up with our biggest adventure ever-- 2185 01:17:08,400 --> 01:17:10,802 [together] Christmas crashing! 2186 01:17:10,835 --> 01:17:12,237 [laughing] 2187 01:17:12,270 --> 01:17:14,139 Which led you to meet the man of your dreams. 2188 01:17:14,172 --> 01:17:16,107 And I'm an event planner. 2189 01:17:16,141 --> 01:17:17,208 You've always been an event planner, 2190 01:17:17,242 --> 01:17:18,376 now it's just official. 2191 01:17:18,410 --> 01:17:20,045 And you passed the bar. 2192 01:17:20,078 --> 01:17:21,146 A Christmas miracle. 2193 01:17:21,179 --> 01:17:22,914 Oh! 2194 01:17:22,947 --> 01:17:24,382 So... 2195 01:17:24,416 --> 01:17:26,184 if we had to go back and do it all over again, 2196 01:17:26,217 --> 01:17:27,952 heartache included, 2197 01:17:27,986 --> 01:17:30,188 would you? 2198 01:17:30,221 --> 01:17:32,924 Absolutely. 2199 01:17:32,957 --> 01:17:35,060 Heartache included. 2200 01:17:35,093 --> 01:17:37,228 * My best friend's getting married * 2201 01:17:37,262 --> 01:17:39,097 * My best friend's getting married... * 2202 01:17:39,130 --> 01:17:40,198 -* Oh, yeah! -* Oh, yeah! 2203 01:17:40,231 --> 01:17:41,166 * Oh, yeah! 2204 01:17:41,199 --> 01:17:43,034 [laughing] 2205 01:17:43,068 --> 01:17:45,236 [***] 2206 01:17:56,247 --> 01:17:57,982 No, no, no, no. 2207 01:18:01,886 --> 01:18:03,822 You got this. 2208 01:18:03,855 --> 01:18:05,256 Love you. 2209 01:18:07,892 --> 01:18:10,295 [***] 2210 01:19:21,599 --> 01:19:24,502 Hello... 2211 01:19:24,536 --> 01:19:25,537 sundar. 2212 01:19:29,641 --> 01:19:31,609 [bhangra dance music playing] 2213 01:19:31,643 --> 01:19:33,078 [***] 2214 01:19:56,301 --> 01:19:58,636 [dance music surging with energy] 2215 01:19:58,670 --> 01:20:00,472 [***] 2216 01:20:06,311 --> 01:20:08,480 [guests all applauding and cheering] 2217 01:20:10,215 --> 01:20:12,117 -Wow! -Yes! 2218 01:20:12,150 --> 01:20:14,252 [guests cheering] 2219 01:20:14,285 --> 01:20:16,221 Oh, that was amazing, you guys! 2220 01:20:16,254 --> 01:20:17,155 That was amazing! 2221 01:20:17,188 --> 01:20:18,590 Oh, my gosh. 2222 01:20:18,623 --> 01:20:20,325 Really ruining romance for the rest of us. 2223 01:20:20,358 --> 01:20:21,393 [laughing] 2224 01:20:21,426 --> 01:20:23,061 That was so good. 2225 01:20:23,094 --> 01:20:27,432 Hey, um, did any of you invite Justin to the wedding? 2226 01:20:27,465 --> 01:20:29,501 I swear I didn't. 2227 01:20:29,534 --> 01:20:31,369 No, when my bride asks me not to do something 2228 01:20:31,403 --> 01:20:32,404 with such a fierce look, 2229 01:20:32,437 --> 01:20:33,405 I will comply. 2230 01:20:35,140 --> 01:20:36,608 Maybe he's crashing. 2231 01:20:36,641 --> 01:20:37,976 Well, then how did he know where it was? 2232 01:20:43,281 --> 01:20:44,315 You didn't say I couldn't talk about it. 2233 01:20:44,349 --> 01:20:46,051 Oh... 2234 01:20:46,084 --> 01:20:50,055 But-- But-- But-- I didn't invite him. 2235 01:20:50,088 --> 01:20:51,623 Are you mad at me? 2236 01:20:51,656 --> 01:20:54,426 How could I be mad at a cute face like this? 2237 01:20:56,728 --> 01:20:57,996 [laughing] 2238 01:20:58,029 --> 01:20:58,897 [Bri] Come on! 2239 01:21:02,067 --> 01:21:02,534 [Justin] Merry Christmas. 2240 01:21:09,441 --> 01:21:10,642 Are you crashing this wedding? 2241 01:21:12,277 --> 01:21:13,244 Technically. 2242 01:21:13,278 --> 01:21:14,679 Hmm. You know, 2243 01:21:14,713 --> 01:21:16,348 you could get into a lot of trouble for that. 2244 01:21:16,381 --> 01:21:17,615 That's a risk I'm willing to take. 2245 01:21:21,720 --> 01:21:22,387 Um... 2246 01:21:22,420 --> 01:21:25,090 I, um... 2247 01:21:25,123 --> 01:21:28,259 I'm not sure I apologized enough last year. 2248 01:21:28,293 --> 01:21:29,294 Um... 2249 01:21:29,327 --> 01:21:31,396 You did. 2250 01:21:31,429 --> 01:21:34,566 Congratulations on passing the bar, 2251 01:21:34,599 --> 01:21:38,336 and thank you for the help with the Skyline deal. 2252 01:21:38,370 --> 01:21:40,305 Well, thanks, and... 2253 01:21:40,338 --> 01:21:41,473 and you're welcome. 2254 01:21:41,506 --> 01:21:45,610 Toni, I'm sorry, too. 2255 01:21:45,643 --> 01:21:47,679 I'm sorry for at least not hearing you out. 2256 01:21:47,712 --> 01:21:50,415 Well, I don't think many people would've. 2257 01:21:50,448 --> 01:21:51,983 Well, I... 2258 01:21:52,017 --> 01:21:54,486 I let past hurt influence my reaction with you. 2259 01:21:56,221 --> 01:21:57,555 That wasn't fair... 2260 01:21:59,791 --> 01:22:01,559 ...and that's what I came here to say. 2261 01:22:04,129 --> 01:22:05,263 Is that all? 2262 01:22:07,766 --> 01:22:09,234 No. 2263 01:22:11,302 --> 01:22:14,305 Toni, if you're open to it... 2264 01:22:14,339 --> 01:22:16,374 I would really like to start over, 2265 01:22:16,408 --> 01:22:18,076 with a fresh slate. 2266 01:22:29,788 --> 01:22:30,755 Hello there. 2267 01:22:30,789 --> 01:22:32,657 My name is Antonia Andretti. 2268 01:22:32,691 --> 01:22:34,259 I'm a newly-licensed attorney in Connecticut, 2269 01:22:34,292 --> 01:22:36,161 I absolutely hate caviar, 2270 01:22:36,194 --> 01:22:38,296 and I couldn't help but notice you. 2271 01:22:38,329 --> 01:22:39,364 Nice to meet you, Ms. Andretti. 2272 01:22:39,397 --> 01:22:40,632 My name's Justin Harrison. 2273 01:22:40,665 --> 01:22:42,534 I run Harrison Economic Ventures, 2274 01:22:42,567 --> 01:22:44,569 and I also hate caviar. 2275 01:22:44,602 --> 01:22:47,205 [clinking glasses] 2276 01:22:47,238 --> 01:22:48,273 That's a pretty good start. 2277 01:22:48,306 --> 01:22:49,507 Also, my friends call me Toni. 2278 01:22:49,541 --> 01:22:50,775 That's a beautiful name. 2279 01:22:50,809 --> 01:22:52,510 Thanks. 2280 01:22:52,544 --> 01:22:54,212 Would you like to dance with me, Toni? 2281 01:22:54,245 --> 01:22:56,715 I'd love to. 2282 01:22:56,748 --> 01:22:58,750 ["Snowman" by Sia playing] 2283 01:22:58,783 --> 01:23:03,321 * Don't cry, snowman not in front of me * 2284 01:23:03,355 --> 01:23:04,556 * Who'll catch your tears 2285 01:23:04,589 --> 01:23:07,692 * If you can't catch me, darling? * 2286 01:23:07,726 --> 01:23:10,061 * If you can't catch me darling... * 2287 01:23:10,095 --> 01:23:11,629 Um, Justin? 2288 01:23:11,663 --> 01:23:13,631 Merry Christmas to you, too. 2289 01:23:13,665 --> 01:23:16,368 * I want you to know that I'm never leavin' * 2290 01:23:16,401 --> 01:23:18,436 * 'Cause I'm Mrs. Snow 2291 01:23:18,470 --> 01:23:19,504 * Till death we'll be freezin' 2292 01:23:19,537 --> 01:23:22,407 * Yeah, you are my home 2293 01:23:22,440 --> 01:23:23,341 * My home for all seasons 2294 01:23:23,375 --> 01:23:27,579 * So come on, let's go 2295 01:23:27,612 --> 01:23:30,415 * Let's go below zero And hide from the sun * 2296 01:23:30,448 --> 01:23:31,683 * I'll love you forever 2297 01:23:31,716 --> 01:23:33,418 * Where we'll have some fun 2298 01:23:33,451 --> 01:23:35,320 * Yes, let's hit the North Pole * 2299 01:23:35,353 --> 01:23:37,422 * And live happily 2300 01:23:37,455 --> 01:23:38,690 * Please, don't cry no tears now * 2301 01:23:38,723 --> 01:23:40,458 * It's Christmas, baby 2302 01:23:40,492 --> 01:23:44,796 * My snowman and me... 2303 01:23:49,868 --> 01:23:53,705 [***] 151213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.