Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,083 --> 00:00:25,041
♪ ♪
2
00:00:26,500 --> 00:00:27,875
(man sighs)
3
00:00:32,083 --> 00:00:33,458
(clears throat)
4
00:00:36,166 --> 00:00:37,417
(phone chirps)
5
00:00:39,834 --> 00:00:42,125
Man: Morning.
Uh, sign here, please.
6
00:00:44,959 --> 00:00:46,333
Thanks a lot.
Have a good day.
7
00:00:46,333 --> 00:00:48,625
-(phone chirps)
-Thanks.
8
00:00:52,083 --> 00:00:54,583
Fix the buzzer.
9
00:00:57,792 --> 00:00:59,291
♪ ♪
10
00:01:03,917 --> 00:01:06,208
Man on TV:
Would you please tell
the court in your own words
11
00:01:06,208 --> 00:01:08,000
why you believe
you should have custody?
12
00:01:08,000 --> 00:01:09,125
Woman:
Because he's my son
13
00:01:09,125 --> 00:01:10,625
and I love him.
14
00:01:10,625 --> 00:01:13,000
And I know it was
wrong to leave.
15
00:01:13,000 --> 00:01:14,208
I know it was--
16
00:01:14,208 --> 00:01:17,667
♪ Let me sleep ♪
17
00:01:17,667 --> 00:01:21,125
♪ In the slumber
of the morning ♪
18
00:01:24,041 --> 00:01:27,583
♪ There's nowhere
I need to be ♪
19
00:01:27,583 --> 00:01:30,500
♪ And my dreams
still are calling ♪
20
00:01:33,208 --> 00:01:34,500
Helen Hunt:
Just listen to me!
21
00:01:34,500 --> 00:01:37,000
Okay? Listen to me!
22
00:01:37,000 --> 00:01:39,333
It's really something
23
00:01:39,333 --> 00:01:41,333
that you're looking after Simon.
24
00:01:42,333 --> 00:01:44,917
And what I said
on the street...
25
00:01:44,917 --> 00:01:46,917
(doorbell)
that was a bad thing to say.
26
00:01:46,917 --> 00:01:48,708
Thanks.
Uh-huh.
27
00:01:48,708 --> 00:01:50,625
Wait a minute.
Wait, wait, wait.
28
00:01:50,625 --> 00:01:52,250
Did they not have
Pamplemousse?
29
00:01:52,250 --> 00:01:53,834
Oh, no. They were out.
30
00:01:53,834 --> 00:01:56,333
Honestly, I had to go
to three places to get these,
31
00:01:56,333 --> 00:01:57,959
so...
32
00:01:57,959 --> 00:02:02,333
♪ Keep me with you
on the ground ♪
33
00:02:04,792 --> 00:02:08,583
♪ All of my worries
behind me now ♪
34
00:02:12,041 --> 00:02:15,750
♪ And be sure
to wake me when ♪
35
00:02:18,333 --> 00:02:22,542
♪ Eternity begins ♪
36
00:02:29,542 --> 00:02:31,250
(line trilling)
37
00:02:36,208 --> 00:02:37,500
(beep)
38
00:02:39,917 --> 00:02:42,333
(trilling continues)
39
00:02:48,542 --> 00:02:49,750
(buzzer)
40
00:02:52,750 --> 00:02:54,625
Can you hold the door--
41
00:02:54,625 --> 00:02:56,750
Sorry.
(grunts) Sorry.
42
00:02:56,750 --> 00:02:58,250
Thank you.
43
00:02:58,250 --> 00:03:01,250
Uh, can you
press four, please?
44
00:03:04,125 --> 00:03:05,625
Thank you.
45
00:03:08,125 --> 00:03:10,625
You ever see
"What About Bob"?
46
00:03:11,834 --> 00:03:13,750
(phone chirps)
47
00:03:16,417 --> 00:03:17,750
Hey, Patrick, man.
Hello?
48
00:03:17,750 --> 00:03:19,208
I'm in an elevator.
Okay--
49
00:03:19,208 --> 00:03:20,834
You're cutting out.
What?
50
00:03:20,834 --> 00:03:23,792
Sorry-- You back--
Okay. Great.
That would be great.
51
00:03:23,792 --> 00:03:25,083
Bye.
52
00:03:29,000 --> 00:03:31,792
Like-- like we were
in a dream of something, right?
53
00:03:31,792 --> 00:03:33,500
(coughs)
54
00:03:35,667 --> 00:03:37,458
Bless you.
55
00:03:37,458 --> 00:03:38,959
(elevator dings)
56
00:03:38,959 --> 00:03:40,959
(door opens)
57
00:03:56,667 --> 00:03:57,959
(buzzer)
58
00:04:00,208 --> 00:04:02,166
Hey!
Hey.
59
00:04:02,166 --> 00:04:03,708
This is fucking cool.
60
00:04:03,708 --> 00:04:05,708
I made it.
Very good.
61
00:04:05,708 --> 00:04:07,667
How are you, man--
Oh, I'm sorry.
62
00:04:07,667 --> 00:04:08,959
Does that, uh...
63
00:04:08,959 --> 00:04:11,000
mean I should be quieter?
64
00:04:11,000 --> 00:04:12,708
No, no. She's, um...
65
00:04:12,708 --> 00:04:16,125
she's not
with us anymore, so...
66
00:04:17,250 --> 00:04:19,375
I'm so sorry, man.
It's fine.
67
00:04:19,375 --> 00:04:21,500
It's been--
It was a long time coming.
68
00:04:21,500 --> 00:04:23,792
It's been
like six months, so...
69
00:04:23,792 --> 00:04:25,500
I'm getting used to it, so...
70
00:04:25,500 --> 00:04:26,875
Good.
71
00:04:26,875 --> 00:04:28,041
Um, are you thirsty?
72
00:04:28,041 --> 00:04:30,166
Do you want water?
Uh, yeah, that'd be great.
73
00:04:30,166 --> 00:04:32,834
Something tells me you're gonna
offer me a LaCroix.
74
00:04:32,834 --> 00:04:34,083
Yup. Um...
75
00:04:34,083 --> 00:04:35,917
do you mind drinking
a coconut one though?
76
00:04:35,917 --> 00:04:37,458
Because I need white.
77
00:04:37,458 --> 00:04:39,959
Uh, no.
Does it taste good?
78
00:04:39,959 --> 00:04:41,708
Yeah-- yeah.
79
00:04:41,708 --> 00:04:45,166
All right. Cool.
Do you want a lemon square?
80
00:04:45,166 --> 00:04:47,166
Uh, maybe on my way out.
81
00:04:47,166 --> 00:04:48,834
Sure.
And, um...
82
00:04:48,834 --> 00:04:51,750
do you have time today
to just, um...
83
00:04:51,750 --> 00:04:55,333
like, stay and smoke
with me a little bit?
Uh...
84
00:04:56,792 --> 00:04:58,542
yeah, sure.
85
00:04:58,542 --> 00:05:00,708
You got a bowl?
Mm-hmm.
86
00:05:00,708 --> 00:05:02,041
Cool.
87
00:05:03,542 --> 00:05:04,708
Is this one good?
88
00:05:05,834 --> 00:05:07,542
Uh, that's not
what I had in mind,
89
00:05:07,542 --> 00:05:10,166
but, um, why don't
you just pick something?
90
00:05:10,166 --> 00:05:12,375
We'll figure it out.
91
00:05:12,375 --> 00:05:16,542
So the idea is to just let
the gravity do the work...
Right.
92
00:05:16,542 --> 00:05:18,834
and when I take out the Greebs,
Mm-hmm.
93
00:05:18,834 --> 00:05:21,083
you push down and inhale
at the same time.
94
00:05:21,083 --> 00:05:23,291
It's gonna be pretty nasty,
so be careful.
Okay.
95
00:05:23,291 --> 00:05:24,875
Oh, oh.
Oh, my god.
96
00:05:24,875 --> 00:05:26,166
You're losing it.
97
00:05:27,333 --> 00:05:28,500
(coughs)
98
00:05:28,500 --> 00:05:31,083
Oh! Oh, shit.
99
00:05:31,083 --> 00:05:32,458
(coughs)
100
00:05:32,458 --> 00:05:34,750
Oh, fuck.
Very smooth.
101
00:05:34,750 --> 00:05:36,750
(chuckles)
Oh, I don't think so.
102
00:05:36,750 --> 00:05:38,917
You want something to drink?
103
00:05:38,917 --> 00:05:40,375
Yeah. Uh, yeah. Coconut.
104
00:05:40,375 --> 00:05:41,458
Oh yeah, the white.
105
00:05:41,458 --> 00:05:43,166
I need the white.
The whites!
106
00:05:43,166 --> 00:05:44,250
(chuckles)
107
00:05:45,375 --> 00:05:46,708
(groans)
108
00:05:46,708 --> 00:05:48,250
That was good.
109
00:05:48,250 --> 00:05:50,458
Sorry, man.
It's-- it's pretty rough.
110
00:05:50,458 --> 00:05:52,959
You know, I usually
have vape pens, but I ran out.
111
00:05:52,959 --> 00:05:54,750
That's okay. I don't...
112
00:05:54,750 --> 00:05:56,250
We didn't really, um...
113
00:05:56,250 --> 00:05:59,291
smoke it anyway
because, um...
114
00:05:59,291 --> 00:06:02,291
like, I would bake with it
'cause my mom's lungs were bad.
115
00:06:02,291 --> 00:06:03,708
(opens LaCroix)
116
00:06:03,708 --> 00:06:06,250
Baked with only
an eighth at a time?
117
00:06:06,250 --> 00:06:08,125
No, I baked a dozen.
118
00:06:10,291 --> 00:06:12,583
Okay. Cool.
119
00:06:13,834 --> 00:06:15,250
This is new.
This is nice.
120
00:06:15,250 --> 00:06:17,291
Yeah, I got
that one on Etsy.
121
00:06:17,291 --> 00:06:18,458
Yeah.
But she looks sad.
122
00:06:18,458 --> 00:06:20,083
Her eyes are all,
like, little sad eyes.
123
00:06:20,083 --> 00:06:21,166
I like that one.
124
00:06:21,166 --> 00:06:23,625
It's from this movie,
"Ride." She wrote it,
125
00:06:23,625 --> 00:06:26,959
she directed it,
she stars in it,
126
00:06:26,959 --> 00:06:29,041
and it's, like,
about, um...
127
00:06:29,041 --> 00:06:31,458
an overbearing mother
and her son moves away,
128
00:06:31,458 --> 00:06:33,667
and-- and she plays...
She doesn't "play."
129
00:06:33,667 --> 00:06:36,333
(laughing)
She-- she learns
how to surf.
130
00:06:36,333 --> 00:06:39,583
She learns to do--
(laughing)
131
00:06:39,583 --> 00:06:42,458
She teaches herself
how to surf.
132
00:06:42,458 --> 00:06:44,041
And there's
this part-- (laughs)
133
00:06:44,041 --> 00:06:45,917
she smokes a joint in it.
134
00:06:45,917 --> 00:06:49,291
Oh.
And she just, like,
laughs and then she cries.
135
00:06:49,291 --> 00:06:51,750
She's good when she cries,
I think. I don't know.
136
00:06:52,792 --> 00:06:54,917
(both chuckle)
You pretty fucked up?
137
00:06:54,917 --> 00:06:55,917
No. Maybe.
138
00:06:55,917 --> 00:06:57,333
I don't know.
Yeah.
139
00:06:57,333 --> 00:06:59,125
So I have to
ask you a question.
140
00:06:59,125 --> 00:07:00,834
Yeah?
(belches)
141
00:07:02,333 --> 00:07:05,083
(laughing) How long
have we been s-- sitting here?
142
00:07:05,083 --> 00:07:07,250
Like, uh, not very long.
I feel like--
143
00:07:07,250 --> 00:07:09,500
(whispers)
a little bit like
I'm in a movie.
144
00:07:09,500 --> 00:07:12,000
Oh, yeah, man.
That's, like, the best part.
145
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Sometimes you just
put on headphones
146
00:07:14,000 --> 00:07:15,500
and you're walking
around the city.
147
00:07:15,500 --> 00:07:17,667
It's like you're in a movie.
It's awesome.
That sounds fun.
148
00:07:17,667 --> 00:07:19,875
Yeah, it is fun.
You should do it sometime.
149
00:07:19,875 --> 00:07:23,250
I bet it's fun
if you like...
150
00:07:23,250 --> 00:07:25,750
if you, like, listen
to a real movie soundtrack
151
00:07:25,750 --> 00:07:27,500
and then it's like
you're in that movie
152
00:07:27,500 --> 00:07:29,959
or your own movie
or whatever.
153
00:07:31,333 --> 00:07:32,708
Yeah.
154
00:07:32,708 --> 00:07:34,250
I'm gonna go, man.
155
00:07:34,250 --> 00:07:35,875
No. Okay.
156
00:07:35,875 --> 00:07:38,417
It's really nice outside,
so you should, uh...
157
00:07:38,417 --> 00:07:41,000
have your movie moment today.
Yeah, maybe.
158
00:07:41,000 --> 00:07:42,417
I'm not even gonna
put on my jacket.
159
00:07:42,417 --> 00:07:43,458
Don't.
160
00:07:43,458 --> 00:07:45,083
Don't put on your jacket.
161
00:07:45,083 --> 00:07:46,375
Take off your shirt.
162
00:07:46,375 --> 00:07:49,041
(laughs)
Just-- I'm kidding.
163
00:07:49,041 --> 00:07:50,417
Gotcha, man.
164
00:07:50,417 --> 00:07:53,333
All right, well--
Take a bar. Take a bar.
165
00:07:55,041 --> 00:07:56,959
Okay.
(laughs)
166
00:07:56,959 --> 00:07:58,625
See you later, man.
Take two.
167
00:07:58,625 --> 00:07:59,583
No, this is good.
168
00:07:59,583 --> 00:08:03,125
I appreciate it. Thank you.
(laughing)
169
00:08:03,125 --> 00:08:05,750
I hope you feel better, man.
I feel great.
170
00:08:07,375 --> 00:08:08,542
(door closes)
171
00:08:09,417 --> 00:08:11,542
Oh, my god,
what's happening?
172
00:08:15,583 --> 00:08:16,834
Hey, Mom.
173
00:08:21,041 --> 00:08:22,792
(laughs)
174
00:08:25,583 --> 00:08:27,208
Mm...
175
00:08:40,333 --> 00:08:42,208
Oh, shit.
176
00:08:42,208 --> 00:08:45,208
(sniffing)
177
00:08:55,417 --> 00:08:57,083
Okay...
178
00:09:02,291 --> 00:09:04,000
Oh, hey, Patrick.
Hey, Carl.
179
00:09:04,000 --> 00:09:05,041
What, are you going out?
180
00:09:05,041 --> 00:09:07,166
Yup. I'm just going
for a walk.
181
00:09:07,166 --> 00:09:08,959
I heard it was nice out.
Well, you...
182
00:09:08,959 --> 00:09:10,625
you enjoy yourself.
183
00:09:10,625 --> 00:09:13,834
I will. Thanks.
You-- you tell me
how it is, all right?
184
00:09:13,834 --> 00:09:15,583
Okay, Carl.
Okay.
185
00:09:26,000 --> 00:09:27,834
Oh, you're back.
Yeah, I forgot something.
186
00:09:27,834 --> 00:09:28,959
Well, you go right ahead.
187
00:09:28,959 --> 00:09:31,291
No, no, you-- you go.
It's cool.
188
00:09:31,291 --> 00:09:32,792
You sure?
Yeah.
189
00:09:32,792 --> 00:09:35,959
(chuckles)
I hope you're not
in any hurry or anything.
190
00:09:37,417 --> 00:09:39,000
I'm getting my workout.
191
00:09:42,750 --> 00:09:44,458
That wears me out.
192
00:09:47,667 --> 00:09:49,792
♪ ♪
193
00:09:58,375 --> 00:10:00,875
♪ ♪
(overlapping chatter)
194
00:10:11,959 --> 00:10:14,041
(person screams)
195
00:10:15,625 --> 00:10:18,250
Man:
Yo! Yo!
196
00:10:18,250 --> 00:10:21,333
I told you to
get the fuck out of here!
197
00:11:03,333 --> 00:11:04,834
Holy shit.
198
00:11:06,000 --> 00:11:08,583
There's Passionfruit.
199
00:11:31,250 --> 00:11:32,834
Are you okay?
Yeah.
200
00:11:32,834 --> 00:11:34,083
Oh, no.
Shit.
201
00:11:34,083 --> 00:11:36,750
You're not-- you're not okay.
You're bleeding.
202
00:11:36,750 --> 00:11:38,917
Come use my bathroom.
203
00:11:38,917 --> 00:11:41,750
We'll leave this.
I'll come back for it.
Oh, you're a psychic?
204
00:11:41,750 --> 00:11:44,875
Oh yeah.
I saw that comin'.
205
00:11:46,208 --> 00:11:48,375
What's your name?
Pam.
206
00:11:49,333 --> 00:11:51,500
Let me see your hand.
207
00:11:53,333 --> 00:11:54,750
Ouch, ouch.
208
00:11:54,750 --> 00:11:58,041
I hope you don't mind,
I had to put your cart
out on the curb.
209
00:11:58,041 --> 00:12:00,125
It's busted.
210
00:12:00,125 --> 00:12:02,417
I'm pretty embarrassed
that you saw me do that.
211
00:12:02,417 --> 00:12:04,750
(scoffs)
Those old lady carts
are treacherous.
212
00:12:04,750 --> 00:12:07,208
You're lucky
you made it out alive.
213
00:12:07,208 --> 00:12:08,917
Let's see that forehead.
214
00:12:12,291 --> 00:12:15,834
I hope you don't mind
me saying so, Patrick, but...
215
00:12:15,834 --> 00:12:18,125
your scalp's pretty dry.
216
00:12:18,125 --> 00:12:19,834
You should try
some argan oil.
217
00:12:21,291 --> 00:12:22,291
(quivers)
218
00:12:22,291 --> 00:12:23,542
Did I hurt you?
219
00:12:23,542 --> 00:12:25,959
No, no, I just...
220
00:12:27,417 --> 00:12:29,625
(cries)
221
00:12:29,625 --> 00:12:31,834
Oh.
(crying continues)
222
00:12:34,458 --> 00:12:35,583
(sniffles)
223
00:12:35,583 --> 00:12:38,834
I'm sorry. Oh, I'm sorry.
224
00:12:38,834 --> 00:12:41,000
It's okay, hon.
225
00:12:41,000 --> 00:12:42,166
I'd offer to give you
226
00:12:42,166 --> 00:12:45,125
a palm reading,
but your hands
are pretty jacked.
227
00:12:45,125 --> 00:12:47,542
(both chuckle)
228
00:12:47,542 --> 00:12:49,125
Give me your leg.
229
00:12:55,792 --> 00:12:58,667
Is that that "toss away
what doesn't spark joy" book?
230
00:12:58,667 --> 00:12:59,834
Ooh, yes.
231
00:12:59,834 --> 00:13:01,500
You should take it.
232
00:13:01,500 --> 00:13:03,083
No, I can't take your book.
233
00:13:03,083 --> 00:13:04,500
No, I insist.
234
00:13:04,500 --> 00:13:07,166
Marie would want it that way.
235
00:13:09,959 --> 00:13:11,834
♪ ♪
236
00:13:15,041 --> 00:13:19,417
♪ There are whispers
in the air ♪
237
00:13:19,417 --> 00:13:23,083
♪ That tell the stories
of our wildest dreams ♪
238
00:13:23,083 --> 00:13:26,708
♪ But leave us
empty in despair ♪
239
00:13:26,708 --> 00:13:29,208
♪ But on our own ♪
240
00:13:29,208 --> 00:13:32,834
♪ So everything is
as it seems now ♪
241
00:13:32,834 --> 00:13:34,875
♪ When the dark ♪
242
00:13:36,125 --> 00:13:38,875
♪ Comes so harsh to life ♪
243
00:13:41,708 --> 00:13:45,375
♪ And you can't shake
the shadow above ♪
244
00:13:45,375 --> 00:13:49,500
♪ That's following you
out into the night ♪
245
00:13:49,500 --> 00:13:52,041
♪ Paint your face on
with a smile ♪
246
00:13:52,041 --> 00:13:54,125
♪ Say to them,
"Don't worry" ♪
247
00:13:54,125 --> 00:13:56,750
♪ Carry on
just for a while ♪
248
00:13:56,750 --> 00:13:58,333
♪ You get lost and hurry ♪
249
00:13:58,333 --> 00:14:01,250
♪ Can you see it now? ♪
250
00:14:02,708 --> 00:14:05,917
♪ That nothing's
as it seems somehow ♪
251
00:14:08,083 --> 00:14:09,458
The Guy:
Excellent.
252
00:14:09,458 --> 00:14:11,333
Pamplemousse.
This is my favorite, I think.
253
00:14:11,333 --> 00:14:12,458
I like Cucumber-Grape.
254
00:14:12,458 --> 00:14:13,750
That's hard to beat
for me, but--
255
00:14:13,750 --> 00:14:15,375
Holy shit, man.
This is...
256
00:14:15,375 --> 00:14:17,083
fucking different.
257
00:14:17,083 --> 00:14:18,750
Yeah.
Whoa.
258
00:14:18,750 --> 00:14:19,917
Um...
259
00:14:19,917 --> 00:14:21,875
You-- Oh, you don't have
to do that today.
260
00:14:21,875 --> 00:14:24,917
Uh, I'm not buying.
261
00:14:24,917 --> 00:14:26,166
Huh?
262
00:14:26,166 --> 00:14:29,291
So I've-- I've been simplifying
some things in my life--
263
00:14:29,291 --> 00:14:31,375
Yeah, that's great, man.
Thank you.
264
00:14:31,375 --> 00:14:32,834
And, um...
265
00:14:32,834 --> 00:14:35,875
I mean, that means that
I'm not gonna buy weed
from you anymore.
266
00:14:35,875 --> 00:14:37,625
Or anyone anymore.
267
00:14:39,000 --> 00:14:40,208
Okay.
268
00:14:40,208 --> 00:14:42,166
I mean, you didn't need to...
269
00:14:42,166 --> 00:14:44,041
bring me here
to tell me that,
270
00:14:44,041 --> 00:14:45,500
but I understand I think.
271
00:14:45,500 --> 00:14:48,625
No, I-- Well, actually,
I have something for you, so...
272
00:14:48,625 --> 00:14:49,917
(clears throat)
273
00:14:49,917 --> 00:14:53,000
If you turn around with a gun
and shoot me, I'm gonna...
274
00:14:53,000 --> 00:14:55,458
I'm gonna freak out, man.
(chuckles)
275
00:14:55,458 --> 00:14:57,125
No.
276
00:14:59,000 --> 00:15:00,583
Oh, my god.
277
00:15:07,792 --> 00:15:09,000
Um...
278
00:15:09,000 --> 00:15:11,542
I don't do refunds,
you know that, right?
I know.
279
00:15:11,542 --> 00:15:14,417
I just thought
maybe you could use it.
(clears throat)
280
00:15:16,625 --> 00:15:18,083
Well, some of this weed is...
281
00:15:18,083 --> 00:15:19,708
pretty fucking old.
Mm-hmm.
282
00:15:19,708 --> 00:15:21,834
Some of it.
283
00:15:22,834 --> 00:15:24,125
Uh, thanks, man.
284
00:15:24,125 --> 00:15:26,333
No problem.
I wish I had
your Tupperwares.
285
00:15:26,333 --> 00:15:29,667
I would have brought them back
if I knew you were gonna
break up with me today.
286
00:15:29,667 --> 00:15:31,834
I don't need them.
Well, that's good,
287
00:15:31,834 --> 00:15:33,667
'cause I lost most of the lids
to them already.
288
00:15:33,667 --> 00:15:36,875
That hallway
is crazy, man.
(Patrick chuckles)
289
00:15:36,875 --> 00:15:38,166
Hi again.
290
00:15:38,166 --> 00:15:40,375
Right here?
Yeah, that's great.
291
00:15:40,375 --> 00:15:41,500
Cool.
292
00:15:42,875 --> 00:15:45,291
Damn. That's a lot.
293
00:15:45,291 --> 00:15:48,041
(giggles)
You saw the wall.
294
00:15:48,041 --> 00:15:50,959
Well, congrats
on all the changes, man,
295
00:15:50,959 --> 00:15:54,500
and, uh, if you ever
need anything again,
296
00:15:54,500 --> 00:15:55,834
you have my number.
297
00:15:55,834 --> 00:15:57,041
I do.
Good luck.
298
00:15:57,041 --> 00:15:58,792
Thanks. Ride safe, okay?
299
00:15:58,792 --> 00:16:00,667
Yeah, I will.
300
00:16:03,667 --> 00:16:05,583
Here, Carl.
I got you one.
301
00:16:06,875 --> 00:16:10,041
Too cold.
You can drink it later.
302
00:16:11,834 --> 00:16:13,208
Who was that?
303
00:16:14,250 --> 00:16:18,417
Oh... just an ex.
(chuckles)
304
00:16:23,708 --> 00:16:25,500
Man:
I don't feel like
I'm able to even
305
00:16:25,500 --> 00:16:27,083
have a good time
unless I'm somehow
306
00:16:27,083 --> 00:16:29,250
doing something... selfish.
307
00:16:29,250 --> 00:16:31,583
Like, I can have a good time,
but then I'll look back on it
308
00:16:31,583 --> 00:16:33,959
and it'll-- I'll realize
that I'm upsetting people
309
00:16:33,959 --> 00:16:36,667
or being inconsiderate somehow.
310
00:16:36,667 --> 00:16:38,125
And I don't know why that
311
00:16:38,125 --> 00:16:40,250
me having a good time
can't just exist
312
00:16:40,250 --> 00:16:41,750
with making
other people feel good,
313
00:16:41,750 --> 00:16:43,458
but it-- I guess
I can't. I don't know.
314
00:16:43,458 --> 00:16:47,125
Sounds like you're being
really hard on yourself, man.
315
00:16:47,125 --> 00:16:49,000
Well, I can't control it.
316
00:16:49,000 --> 00:16:50,458
That's how I feel,
you know?
317
00:16:50,458 --> 00:16:52,125
Yeah.
You want any?
318
00:16:53,125 --> 00:16:56,083
Yeah, uh... not tonight.
Okay.
319
00:16:56,083 --> 00:16:57,375
Thank you though.
(phone chimes)
320
00:16:57,375 --> 00:16:59,250
I mean, just do your best.
321
00:16:59,250 --> 00:17:01,875
And that's relative, you know?
Sometimes your best is just
322
00:17:01,875 --> 00:17:03,750
puttin' your pants on
for the day, you know?
323
00:17:03,750 --> 00:17:06,917
But I don't mean like
the nudity is a problem.
324
00:17:06,917 --> 00:17:08,417
I don't mind
the nudity at all.
325
00:17:08,417 --> 00:17:09,750
That was just a saying.
Yeah.
326
00:17:09,750 --> 00:17:11,792
Just to be clear.
Yeah, I get--
I get what you mean.
327
00:17:11,792 --> 00:17:14,208
Okay.
And thank you
for listening.
328
00:17:14,208 --> 00:17:15,750
Yeah, no problem.
329
00:17:18,000 --> 00:17:19,750
Uh...
330
00:17:19,750 --> 00:17:21,250
so it's a hundred.
331
00:17:21,250 --> 00:17:23,166
Oh, right. I'm sorry.
Yeah.
332
00:17:23,166 --> 00:17:24,333
Yeah. Er...
Uh-huh.
333
00:17:34,083 --> 00:17:35,458
Woman:
Oh, hey.
334
00:17:35,458 --> 00:17:38,750
Oh, hey. Hello.
335
00:17:38,750 --> 00:17:40,375
Hey, I don't know
if Arthur told you,
336
00:17:40,375 --> 00:17:42,792
but, uh, we're looking
for a new roommate,
so if you know of anyone...
337
00:17:42,792 --> 00:17:44,959
(stammers) Uh, not
off the top of my head,
338
00:17:44,959 --> 00:17:49,458
but if I think about anyone,
I will let you guys know.
339
00:17:49,458 --> 00:17:51,750
Here you go, man.
Uh, thanks so much.
340
00:17:51,750 --> 00:17:53,959
Thank you for the tip.
Yeah. Yeah.
341
00:17:53,959 --> 00:17:57,166
I feel like I'm getting a little
extra, you know, service.
342
00:17:57,166 --> 00:17:59,750
Woman:
Your charger. Um...
343
00:17:59,750 --> 00:18:01,834
give me a sec
and I'll take a look.
344
00:18:01,834 --> 00:18:03,166
I just got inside.
345
00:18:03,166 --> 00:18:05,750
Woman on phone:
I hope I didn't lose it.
Yeah.
346
00:18:05,750 --> 00:18:07,625
Oh, Ju-Boo,
don't worry about it.
347
00:18:07,625 --> 00:18:10,041
If you forgot it, you can
just get another one
at the airport.
348
00:18:10,041 --> 00:18:14,333
Or literally anywhere.
I made a packing list
and everything, so...
349
00:18:14,333 --> 00:18:16,792
Okay, I see why
you forgot your charger.
350
00:18:16,792 --> 00:18:18,750
What? I always
smoke before a flight.
351
00:18:18,750 --> 00:18:20,041
That's not why I forgot it.
352
00:18:20,041 --> 00:18:23,083
I Ubered here and--
Oh, you Ubered to JFK.
353
00:18:23,083 --> 00:18:24,667
Okay, I see how it is.
354
00:18:24,667 --> 00:18:27,875
You fancy when you travel alone.
I know, I should have
taken the train--
355
00:18:27,875 --> 00:18:29,583
No, Ju-Boo, I'm just
giving you a hard time.
356
00:18:29,583 --> 00:18:31,458
You know I love
when you treat yourself.
357
00:18:31,458 --> 00:18:34,333
Oh, now I see your charger.
Good. Okay, it is there.
358
00:18:34,333 --> 00:18:36,375
Yeah, it's here.
I'll just grab one
when I get there.
359
00:18:36,375 --> 00:18:38,917
(phone beeps)
Oh, honey, I'm getting
another call, and it's work.
360
00:18:38,917 --> 00:18:40,500
God, work?
Yeah, I have to go.
361
00:18:40,500 --> 00:18:42,750
I'll text you when I land.
Yeah, text me when
you get in, okay?
362
00:18:42,750 --> 00:18:43,875
I will. I love you.
I love you.
363
00:18:43,875 --> 00:18:45,041
Bye, babe.
Bye.
364
00:18:45,041 --> 00:18:46,250
This is Gwen.
365
00:18:46,250 --> 00:18:48,083
All right, why don't
we file that for now and,
366
00:18:48,083 --> 00:18:50,041
um, we'll see
how far that gets us?
367
00:18:50,041 --> 00:18:51,375
Coworker:
Gotcha. Will do.
368
00:18:51,375 --> 00:18:54,625
Okay. Talk Monday.
Yes, Monday.
Hopefully not sooner, right?
369
00:18:54,625 --> 00:18:55,583
Right.
370
00:18:55,583 --> 00:18:57,166
Yeah. Hopefully not sooner.
371
00:18:57,166 --> 00:18:59,750
Radiolab promo:
You are listening to--
Automated Voice: Battery low.
372
00:18:59,750 --> 00:19:01,792
Please charge now.
(promo continues)
373
00:19:01,792 --> 00:19:04,708
Battery low.
Please charge now.
No!
374
00:19:04,708 --> 00:19:05,750
(beeping)
375
00:19:05,750 --> 00:19:07,542
Robert Krulwich.
I'm Jad Abumrad.
376
00:19:07,542 --> 00:19:09,291
And this hour,
I'm going to curse you, Jad.
377
00:19:09,291 --> 00:19:10,792
I'm going to ask you
to do something...
378
00:19:10,792 --> 00:19:13,667
(buzzer)
Who the fuck?
379
00:19:17,750 --> 00:19:19,375
(buzzer)
380
00:19:21,458 --> 00:19:24,375
(sighs) Thanks.
Man: Thanks. Have a good night.
381
00:19:32,500 --> 00:19:34,000
No, man, I'm done
for the night.
382
00:19:34,000 --> 00:19:36,041
This is my last run,
but you can get in touch
383
00:19:36,041 --> 00:19:37,500
with me tomorrow
around 2:00.
384
00:19:37,500 --> 00:19:40,583
All right. Sorry
about that. Bye-bye.
385
00:19:49,625 --> 00:19:50,959
(beeps)
386
00:19:53,834 --> 00:19:55,625
Drop the bag.
Fuck.
387
00:19:55,625 --> 00:19:57,417
Oh shit. Um--
388
00:19:57,417 --> 00:20:00,667
♪ And I know
that I'm still free ♪
389
00:20:00,667 --> 00:20:02,917
♪ Be anywhere... ♪
390
00:20:04,041 --> 00:20:05,542
(sighs)
Yes.
391
00:20:08,583 --> 00:20:10,250
Neil deGrasse Tyson:
In the universe,
392
00:20:10,250 --> 00:20:11,708
knowledge of our sun's birth
393
00:20:11,708 --> 00:20:14,959
would ordinarily be
completely inaccessible
394
00:20:14,959 --> 00:20:16,500
'cause how are
we gonna get back there?
395
00:20:16,500 --> 00:20:18,458
In there? But we can't.
396
00:20:18,458 --> 00:20:23,208
Fortunately, millions of stars
in our galaxy exist
397
00:20:23,208 --> 00:20:25,750
in all phases
of life and death.
398
00:20:25,750 --> 00:20:28,792
So, we can use that
as a proxy...
(buzzer)
399
00:21:12,625 --> 00:21:13,875
(sighs)
400
00:21:18,375 --> 00:21:20,333
Hey.
Hey. What's up?
401
00:21:20,333 --> 00:21:23,333
You have an extra set
of my keys still?
402
00:21:23,333 --> 00:21:25,000
Uh... yeah.
403
00:21:25,000 --> 00:21:28,041
I'm gonna have to look
for them, but, uh, probably.
404
00:21:29,208 --> 00:21:30,667
Is Jules around?
No.
405
00:21:30,667 --> 00:21:31,834
She's out of town.
406
00:21:31,834 --> 00:21:33,875
So what's up?
Are you locked out?
407
00:21:33,875 --> 00:21:36,834
Yeah. I mean...
408
00:21:36,834 --> 00:21:38,583
I got fucking robbed, man.
409
00:21:38,583 --> 00:21:40,500
Oh, my god!
Are you okay?
410
00:21:40,500 --> 00:21:42,583
Yeah, I am, but...
411
00:21:42,583 --> 00:21:46,333
I was in this vestibule,
and these two dudes came in,
412
00:21:46,333 --> 00:21:49,041
and one of them had a gun,
I think, maybe, I don't know,
413
00:21:49,041 --> 00:21:51,667
Oh, my god.
and then, like...
fucking took my shit.
414
00:21:51,667 --> 00:21:53,708
So, that's $1,000 just...
415
00:21:54,667 --> 00:21:57,000
I'm sorry.
Yeah.
416
00:21:57,000 --> 00:21:59,875
It was really scary.
Yeah. I'm sure it was.
417
00:21:59,875 --> 00:22:01,208
Yeah.
418
00:22:01,208 --> 00:22:03,583
So that fucking sucks.
Yeah.
419
00:22:03,583 --> 00:22:04,917
And they took
my bike key, which was
420
00:22:04,917 --> 00:22:06,792
the last one
for that lock that I have,
421
00:22:06,792 --> 00:22:08,667
so I have to deal
with that now.
422
00:22:08,667 --> 00:22:11,708
Well, you know,
it could have gone a lot worse.
423
00:22:11,708 --> 00:22:12,875
But the thing is,
424
00:22:12,875 --> 00:22:15,625
it was my fucking fault
because I didn't fucking
425
00:22:15,625 --> 00:22:18,417
double check a referral
that came in to me last moment,
426
00:22:18,417 --> 00:22:21,417
and I thought I could just knock
one off for the rest of the day.
(phone chirps)
427
00:22:21,417 --> 00:22:23,000
Goddammit, this job
was supposed to be
428
00:22:23,000 --> 00:22:24,667
way more fucking
chill than this!
Okay.
429
00:22:24,667 --> 00:22:26,166
I'm sorry.
Okay.
430
00:22:26,166 --> 00:22:28,083
Sorry.
Just be glad you're okay.
431
00:22:30,083 --> 00:22:32,333
Yeah.
432
00:22:32,333 --> 00:22:34,583
And they didn't take my phone,
which is good, I guess.
433
00:22:34,583 --> 00:22:36,917
Unless I fucking
broke it just now.
434
00:22:36,917 --> 00:22:40,417
Whatever. I just want to
get into my apartment, man.
Can I get my key?
435
00:22:40,417 --> 00:22:43,333
Yeah, let me find
the keys for you.
436
00:22:43,333 --> 00:22:45,750
Oh, a package came for you.
437
00:22:47,500 --> 00:22:48,792
Oh, sweet. Great.
438
00:22:50,083 --> 00:22:51,458
Oh, this?
439
00:22:51,458 --> 00:22:52,625
Ugh, okay.
440
00:22:52,625 --> 00:22:55,083
Gwen:
Jules read that book
441
00:22:55,083 --> 00:22:57,667
everybody's reading
about sparking joy
442
00:22:57,667 --> 00:23:00,125
in the household
or whatever, and I...
443
00:23:00,125 --> 00:23:02,041
can't fucking find
anything anymore
444
00:23:02,041 --> 00:23:03,333
because she threw out
half our shit.
445
00:23:03,333 --> 00:23:04,708
I've been hearing
a lot about that book.
446
00:23:04,708 --> 00:23:07,333
Every person I know
is throwing out stuff.
Oh, nice.
447
00:23:07,333 --> 00:23:08,458
What is that?
448
00:23:08,458 --> 00:23:11,792
There are my friend's,
uh, hash oil pens
449
00:23:11,792 --> 00:23:13,458
that he makes
in California.
450
00:23:13,458 --> 00:23:16,375
He sends them to me.
So, you're still having weed
delivered to this apartment?
451
00:23:16,375 --> 00:23:17,417
Well...
452
00:23:17,417 --> 00:23:19,792
I told him to send it
to my new place.
453
00:23:19,792 --> 00:23:21,291
I guess he didn't update
his records.
454
00:23:21,291 --> 00:23:23,125
That's not okay because
you don't live here anymore.
455
00:23:23,125 --> 00:23:25,291
I told him.
I'll tell him next time,
456
00:23:25,291 --> 00:23:28,125
and, uh, it won't happen again.
Okay. Okay.
457
00:23:28,125 --> 00:23:30,166
Sorry. I'm sorry.
That-- that's, um...
458
00:23:31,458 --> 00:23:34,500
great.
No, I get it.
459
00:23:34,500 --> 00:23:36,750
So can I just maybe
text Jules or...
460
00:23:36,750 --> 00:23:40,041
No. Jules is
in flight right now.
461
00:23:40,041 --> 00:23:41,375
Oh, god.
462
00:23:41,375 --> 00:23:42,750
Did you try Obed?
463
00:23:42,750 --> 00:23:45,166
You know, Obed's really shitty
about getting back to us.
464
00:23:45,166 --> 00:23:47,667
You know, if you keep
trying him, he eventually--
465
00:23:47,667 --> 00:23:50,917
Can I just stay here
in the guest bedroom
if he doesn't though?
466
00:23:50,917 --> 00:23:52,125
Yeah.
467
00:23:52,125 --> 00:23:54,333
Uh, if we can't find
these keys
468
00:23:54,333 --> 00:23:57,875
and you can't get back
into your apartment--
This is mine.
469
00:23:58,959 --> 00:24:00,500
Okay.
470
00:24:00,500 --> 00:24:03,000
Yeah, this is definitely mine.
471
00:24:03,000 --> 00:24:04,500
Great.
472
00:24:04,500 --> 00:24:07,000
The Guy:
Fuck. I'm gonna
have to move if every time
473
00:24:07,000 --> 00:24:08,625
they're gonna fucking...
474
00:24:08,625 --> 00:24:12,667
"make improvements,"
it's gonna cost like an extra
hundred bucks a month.
475
00:24:12,667 --> 00:24:15,166
I don't want to fucking move.
I hate moving.
476
00:24:16,125 --> 00:24:17,667
We're all moving
if Trump wins.
477
00:24:17,667 --> 00:24:19,333
But I don't want to move.
478
00:24:19,333 --> 00:24:20,667
Now.
479
00:24:21,542 --> 00:24:23,041
(quietly)
Fuck.
480
00:24:23,041 --> 00:24:24,208
Fuck!
481
00:24:24,208 --> 00:24:26,917
I can't believe
I got robbed, man.
(phone chimes)
482
00:24:26,917 --> 00:24:29,083
This is fucking...
483
00:24:31,417 --> 00:24:33,375
Stupid fucking stoners.
484
00:24:33,375 --> 00:24:35,417
No. Mas.
485
00:24:41,041 --> 00:24:42,625
(groans)
486
00:24:42,625 --> 00:24:44,041
So where'd Julie go?
487
00:24:44,041 --> 00:24:45,583
She's in San Francisco.
488
00:24:45,583 --> 00:24:48,000
She's helping
our friend Laurel with a...
489
00:24:48,000 --> 00:24:50,834
booth she has
at some trade fair.
490
00:24:50,834 --> 00:24:53,125
That's the girl
with the, um...
491
00:24:53,125 --> 00:24:56,417
Sorry, is Laurel the woman
with the greeting card company?
492
00:24:56,417 --> 00:24:59,708
Mm-hmm. Yeah, she's helping
her with branding and...
493
00:24:59,708 --> 00:25:02,583
her website
and stuff like that.
494
00:25:02,583 --> 00:25:05,750
Goddamn. Jules is so good
at that shit.
Yeah.
495
00:25:06,875 --> 00:25:09,250
I gotta get
my shit together, man.
496
00:25:10,208 --> 00:25:11,875
I'm a mess.
497
00:25:11,875 --> 00:25:15,208
I gotta, like,
either get bigger
498
00:25:15,208 --> 00:25:17,500
or get smaller
or do something
499
00:25:17,500 --> 00:25:20,291
because, like, this is not
what I had in mind.
500
00:25:20,291 --> 00:25:21,750
Mm.
I am working so hard
501
00:25:21,750 --> 00:25:23,583
and I'm not working
smart at all.
502
00:25:23,583 --> 00:25:25,250
Mm.
I am just like...
503
00:25:25,250 --> 00:25:26,750
I don't know.
504
00:25:28,542 --> 00:25:31,125
This is totally mesmerizing.
505
00:25:31,125 --> 00:25:32,625
I think so.
506
00:25:32,625 --> 00:25:34,125
Wow...
507
00:25:35,208 --> 00:25:37,667
You ever do a buffalo smile?
508
00:25:37,667 --> 00:25:40,917
Um... no.
I don't know what that is.
509
00:25:40,917 --> 00:25:42,208
(phone vibrates)
510
00:25:42,208 --> 00:25:44,917
It's like, how would
a buffalo smile?
511
00:25:44,917 --> 00:25:46,375
Can you do it
with your face?
512
00:25:46,375 --> 00:25:48,125
Oh, fuck me.
513
00:25:48,125 --> 00:25:49,291
It goes like this.
(phone vibrates)
514
00:25:49,291 --> 00:25:50,959
I'm sorry. This is Gwen.
Coworker: Gwen?
515
00:25:50,959 --> 00:25:53,750
You're working
on the Jackson case too, right?
Yeah, that's correct.
516
00:25:53,750 --> 00:25:56,000
Just wanted to get
all the details squared away
Uh-huh.
517
00:25:56,000 --> 00:25:59,208
since this is her last month--
Well, be that as that may,
we're still talking about
518
00:25:59,208 --> 00:26:00,917
a pregnant
13-year-old girl here.
519
00:26:00,917 --> 00:26:03,500
Right, but, you know--
Her stepfather is
about to be released
520
00:26:03,500 --> 00:26:06,041
and her mother kicked her out,
so no, she doesn't have
that option.
521
00:26:06,041 --> 00:26:08,208
The grandparents?
No, I'm not gonna
recommend that,
522
00:26:08,208 --> 00:26:09,375
and it's not gonna fly anyway.
523
00:26:09,375 --> 00:26:11,291
Her grandfather has
abuse charges from 1998.
524
00:26:11,291 --> 00:26:14,250
Oh! I didn't hear about that.
Yeah, so she can't go there.
525
00:26:14,250 --> 00:26:16,125
Okay, well, uh--
Oh, well, maybe I need
526
00:26:16,125 --> 00:26:18,959
to send him a photograph
of the frostbite she got
on her fingers
527
00:26:18,959 --> 00:26:21,333
when she had
to spend the night outside
in below freezing weather.
528
00:26:21,333 --> 00:26:22,708
Do you think he would
understand it then?
529
00:26:22,708 --> 00:26:24,542
Well, I'll just
let him know, okay?
You do that.
530
00:26:24,542 --> 00:26:26,083
I'll be-- I'll be
here all night.
531
00:26:26,083 --> 00:26:28,625
Look, sorry to bother you.
We'll take care of this, okay?
532
00:26:28,625 --> 00:26:30,500
Okay. Great.
You have a good night.
533
00:26:30,500 --> 00:26:31,667
You too.
Bye.
534
00:26:32,625 --> 00:26:34,458
What the fuck
is wrong with people?
535
00:26:34,458 --> 00:26:36,083
I'm sorry you
have to deal with that.
536
00:26:36,083 --> 00:26:38,625
That's truly terrible.
Yeah, it is.
537
00:26:41,166 --> 00:26:42,583
You want a hit
of this pen?
538
00:26:42,583 --> 00:26:45,625
It might...
I don't know.
539
00:26:46,500 --> 00:26:49,708
No, I-- I'm good.
Thank you.
540
00:26:54,959 --> 00:26:56,875
(phone vibrates)
541
00:27:13,708 --> 00:27:15,375
I'm just gonna...
542
00:27:15,375 --> 00:27:19,208
go... to the bar
where Beth works.
543
00:27:19,208 --> 00:27:21,375
Oh, you don't have to do that.
No, it's fine.
544
00:27:21,375 --> 00:27:23,333
I'll just, uh, wait
till she gets off work
545
00:27:23,333 --> 00:27:24,917
and then maybe
I can go home with her.
546
00:27:25,917 --> 00:27:27,667
That Australian girl?
547
00:27:27,667 --> 00:27:29,291
Yeah.
That's nice.
548
00:27:29,291 --> 00:27:30,834
We liked her.
549
00:27:31,834 --> 00:27:33,375
Yeah. She's great.
Okay.
550
00:27:33,375 --> 00:27:35,041
Yeah. Well, good.
551
00:27:35,041 --> 00:27:37,542
Um, I'll keep looking
for your keys.
552
00:27:37,542 --> 00:27:38,875
Thanks.
Uh--
553
00:27:38,875 --> 00:27:40,166
Do you want this?
554
00:27:40,166 --> 00:27:42,333
No, I'm good.
I'm still good.
555
00:27:42,333 --> 00:27:45,917
Sorry if I, uh,
put you out at all.
556
00:27:45,917 --> 00:27:47,250
No, of course not.
Okay.
557
00:27:47,250 --> 00:27:49,166
Goodnight.
Goodnight.
558
00:27:49,166 --> 00:27:52,458
See you. I'll let myself out.
Okay.
559
00:27:52,458 --> 00:27:53,959
Get that trim!
560
00:27:53,959 --> 00:27:55,583
(chuckles)
(chuckles)
561
00:27:59,417 --> 00:28:00,458
(door closes)
562
00:28:02,583 --> 00:28:04,625
(door opening)
563
00:28:04,625 --> 00:28:05,875
I'm so sorry.
564
00:28:05,875 --> 00:28:07,333
It's okay.
No.
565
00:28:07,333 --> 00:28:09,625
It's okay.
It's-- it's really not okay.
566
00:28:09,625 --> 00:28:11,625
Um, just listen. I-- I--
567
00:28:11,625 --> 00:28:14,667
I've had a crazy
fucking week and...
568
00:28:14,667 --> 00:28:17,583
I was just looking forward
to having the night.
569
00:28:17,583 --> 00:28:19,208
I love her, but, you know,
570
00:28:19,208 --> 00:28:20,750
she takes up
a lot of space.
Dude, I get it.
571
00:28:20,750 --> 00:28:23,333
I was married to her.
But I-- I'm really sorry.
572
00:28:23,333 --> 00:28:26,250
This is not okay. I--
Gwen, take it easy.
573
00:28:26,250 --> 00:28:29,291
Take a pause.
Make a buffalo smile.
574
00:28:30,291 --> 00:28:32,083
(chortles)
575
00:28:32,083 --> 00:28:33,959
It's totally fine. Really.
576
00:28:33,959 --> 00:28:35,208
Okay.
577
00:28:35,208 --> 00:28:39,250
I appreciate you letting me lick
my "whounds" in your space.
578
00:28:40,291 --> 00:28:42,166
You're "whelcome."
579
00:28:42,166 --> 00:28:43,458
Very "whelcome."
(chuckles)
580
00:28:43,458 --> 00:28:45,125
I love you, man.
I'll talk to you later.
Okay.
581
00:28:45,125 --> 00:28:46,875
I love you too, dude.
582
00:28:46,875 --> 00:28:48,750
Be safe.
You too.
583
00:28:48,750 --> 00:28:49,917
Okay.
584
00:29:04,458 --> 00:29:05,792
♪ ♪
585
00:29:08,125 --> 00:29:09,500
(smacks lips)
Oops.
586
00:29:12,667 --> 00:29:13,875
(thump)
587
00:29:38,083 --> 00:29:42,417
♪ Leave behind
just too delicate ♪
588
00:29:42,417 --> 00:29:48,166
♪ To the time
we had discovered it ♪
589
00:29:48,166 --> 00:29:54,667
♪ Things they seem
different in my mind ♪
590
00:29:54,667 --> 00:30:01,041
♪ We were experimenting life ♪
591
00:30:03,542 --> 00:30:07,041
♪ Passes on the rise ♪
592
00:30:09,083 --> 00:30:11,875
♪ Still life ♪
593
00:30:14,083 --> 00:30:17,166
♪ Takes you for a ride ♪
594
00:30:19,708 --> 00:30:21,166
♪ ♪
41814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.