All language subtitles for Hard.To.Kill.1990.DVDRip.XviD-UnSeeN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,560 --> 00:01:46,916 Come on. Let's go, guys. I'm missing the Oscars. 2 00:02:13,360 --> 00:02:16,670 - Calabrese, nice to see you again. - Nice to see you too. 3 00:02:17,200 --> 00:02:19,953 This is our friend I told you about. 4 00:02:20,200 --> 00:02:21,792 Calabrese. 5 00:02:22,520 --> 00:02:23,839 I know you. 6 00:02:24,080 --> 00:02:26,310 Who are these other mystery guests? 7 00:02:29,560 --> 00:02:33,109 Murder is a very serious business, my friend. 8 00:02:33,360 --> 00:02:35,635 And an expensive one. 9 00:02:35,880 --> 00:02:38,917 You'll be very well compensated, Mr. Calabrese. 10 00:02:39,120 --> 00:02:41,839 Money now, and lots more when I get in that office. 11 00:02:42,120 --> 00:02:43,838 You can take that to the bank. 12 00:02:44,080 --> 00:02:45,991 Slowly. Slowly. 13 00:02:46,840 --> 00:02:48,512 And always with caution. 14 00:02:48,720 --> 00:02:52,633 Listen! I want you to turn Senator Caldwell into a memory. 15 00:02:52,840 --> 00:02:56,230 I'm not waiting for him to die of natural causes. 16 00:02:56,720 --> 00:02:59,109 All I'm counseling is patience. 17 00:02:59,440 --> 00:03:02,750 The man is public. He's in the papers every day. 18 00:03:03,000 --> 00:03:05,798 Next time I read about him, it better be the obituaries. 19 00:03:06,160 --> 00:03:07,752 Who are you? 20 00:03:08,440 --> 00:03:09,953 Get out of the shadows. 21 00:03:10,160 --> 00:03:11,479 Enough bullshit. 22 00:03:11,760 --> 00:03:15,799 - Can you do this job or not? - It'll be taken care of. 23 00:03:16,440 --> 00:03:20,228 Gentlemen, enough bickering. This is business. 24 00:03:21,840 --> 00:03:24,229 I think we understand each other. 25 00:03:25,080 --> 00:03:26,991 Then let's just stick to business. 26 00:03:30,280 --> 00:03:31,474 It's a light plane. 27 00:03:32,200 --> 00:03:33,792 A Lear P-61. 28 00:03:34,280 --> 00:03:38,159 We want it to take off. We don't want it to land. 29 00:03:46,960 --> 00:03:49,235 You told me this dock was clean. 30 00:03:59,440 --> 00:04:02,716 Mikey! Quit playing with yourself back there. 31 00:04:10,120 --> 00:04:12,839 - Get that bastard! - Let's get out of here. 32 00:04:37,720 --> 00:04:40,234 I don't want him to get an hour older! 33 00:04:40,440 --> 00:04:42,476 He won't, Mr. Assemblyman. 34 00:04:45,680 --> 00:04:47,272 No kidding. 35 00:04:48,160 --> 00:04:51,914 - And the winner is... - Ben Kingsley for Gandhi! 36 00:04:54,520 --> 00:04:55,953 Amigo, are you deaf? 37 00:04:57,160 --> 00:04:58,798 Storm on 3. 38 00:05:00,840 --> 00:05:01,829 Line 3. 39 00:05:02,920 --> 00:05:04,433 Throwing away dimes now? 40 00:05:04,840 --> 00:05:07,513 This doesn't go out. For your ears only. 41 00:05:12,720 --> 00:05:13,630 What? 42 00:05:13,840 --> 00:05:16,070 Calabrese. I got his ass on film. 43 00:05:16,440 --> 00:05:17,839 You're full of shit. 44 00:05:18,160 --> 00:05:22,358 Him and his pet cockroach, Valero. On film and audio, laying out a hit. 45 00:05:22,600 --> 00:05:26,149 Two guys I couldn't make out. I think they'll come up on film. 46 00:05:26,480 --> 00:05:30,519 I think this is the big one. Our own little Academy Award. 47 00:05:31,080 --> 00:05:32,433 It's good. Ready? 48 00:05:33,000 --> 00:05:34,831 - Shoot. - Listen, Carlito. 49 00:05:35,800 --> 00:05:37,870 Nobody but us knows about this. 50 00:05:40,880 --> 00:05:43,440 - Thanks. - You're welcome. 51 00:05:47,600 --> 00:05:50,319 - How you doing tonight? - What can I do for you? 52 00:05:50,640 --> 00:05:52,437 Got any champagne? 53 00:05:53,720 --> 00:05:55,711 Right next to the caviar. 54 00:05:56,520 --> 00:05:58,112 - That was funny. - Great. 55 00:05:58,480 --> 00:06:00,710 In the big cooler back there. 56 00:06:01,040 --> 00:06:03,793 How come you're not watching the Oscars tonight? 57 00:06:05,040 --> 00:06:05,916 The Oscars? 58 00:06:07,280 --> 00:06:08,633 I hate the Oscars. 59 00:06:08,880 --> 00:06:10,393 You're not having a good time? 60 00:06:10,640 --> 00:06:13,074 Who needs the goddamn movies? 61 00:06:14,320 --> 00:06:16,880 I got a show in here every night. 62 00:06:17,120 --> 00:06:18,678 You got horror, sex... 63 00:06:19,280 --> 00:06:21,111 ...freaks, violence. 64 00:06:22,160 --> 00:06:24,355 And I don't got to pay no four bucks. 65 00:06:25,200 --> 00:06:27,873 You should film it. Get your own show. 66 00:06:28,120 --> 00:06:29,997 I'll be great in a porno. 67 00:06:34,160 --> 00:06:35,878 Better dial 911. 68 00:06:36,200 --> 00:06:38,953 You don't want to call 911. 69 00:06:39,200 --> 00:06:40,792 Holy shit! 70 00:06:42,840 --> 00:06:44,637 You remember me, viejo? 71 00:06:45,600 --> 00:06:46,794 That's right. 72 00:06:47,360 --> 00:06:48,475 You remember. 73 00:06:48,800 --> 00:06:51,189 He grew some hair since we last seen him. 74 00:06:51,520 --> 00:06:52,350 Not a lot! 75 00:06:52,600 --> 00:06:53,510 Where's the rug? 76 00:06:57,040 --> 00:06:58,519 You know what I want. Go ahead! 77 00:06:58,760 --> 00:06:59,988 Move! 78 00:07:01,480 --> 00:07:03,152 That's my money! 79 00:07:05,920 --> 00:07:07,717 Take my life savings. 80 00:07:09,400 --> 00:07:11,152 Where's a cop when you need one? 81 00:07:12,680 --> 00:07:14,591 They're out eating doughnuts. 82 00:07:18,160 --> 00:07:20,594 I got half a mind to bash your... 83 00:07:26,240 --> 00:07:28,834 Now you only got half a mind. 84 00:07:29,440 --> 00:07:31,192 Take him out, man. 85 00:07:32,480 --> 00:07:33,799 Let's go, hero! 86 00:07:34,080 --> 00:07:36,878 That's it, right here. What are you grinning at? 87 00:07:37,120 --> 00:07:38,599 You know... 88 00:07:39,240 --> 00:07:41,515 ...there's only four of you guys... 89 00:07:41,800 --> 00:07:44,439 ...and you only have one shot left. 90 00:07:56,760 --> 00:07:58,159 Go low, man! 91 00:07:59,360 --> 00:08:00,918 Get the maric�n, man! 92 00:08:03,560 --> 00:08:05,516 What are you doing on the ground?! 93 00:08:12,880 --> 00:08:14,518 I'll cut your heart out! 94 00:08:14,800 --> 00:08:17,189 Yeah? Come and cut my heart out. 95 00:08:18,640 --> 00:08:20,437 Come and cut my heart out. 96 00:08:20,720 --> 00:08:22,153 Come on, punk. 97 00:08:22,480 --> 00:08:26,155 I know what you're thinking. Mine's bigger than yours. 98 00:08:26,480 --> 00:08:27,879 It's not fair. 99 00:08:28,080 --> 00:08:29,638 I'll throw it away. 100 00:08:32,360 --> 00:08:34,749 What if I show you what it's like to be a victim? 101 00:08:36,840 --> 00:08:39,229 - Come on. - You're fucking dead, man! 102 00:08:39,480 --> 00:08:43,109 It's still not fair. Okay, I'll get down on my knees. 103 00:08:43,480 --> 00:08:44,708 Better? 104 00:08:46,680 --> 00:08:47,795 Come get some. 105 00:08:54,920 --> 00:08:57,275 Looks like you won the Oscar, Storm. 106 00:09:16,480 --> 00:09:18,710 You'll be very well compensated, Mr. Calabrese. 107 00:09:18,960 --> 00:09:20,916 Money now, and lots more when I get in that office. 108 00:09:21,160 --> 00:09:23,071 You can take that to the bank. 109 00:09:23,320 --> 00:09:25,515 I know that voice. 110 00:10:09,080 --> 00:10:10,718 Is that you, honey? 111 00:10:11,560 --> 00:10:12,834 Yeah, baby. 112 00:10:13,080 --> 00:10:14,752 In the flesh. 113 00:10:29,480 --> 00:10:30,959 What are you doing? Come on. 114 00:10:31,240 --> 00:10:32,958 I'm raiding the icebox. 115 00:10:33,200 --> 00:10:35,555 I gave up my diet for Lent. 116 00:10:39,640 --> 00:10:40,993 Champagne? 117 00:10:42,160 --> 00:10:44,390 Does that put you in the mood? 118 00:10:46,000 --> 00:10:47,638 Think this could do it? 119 00:10:56,200 --> 00:10:58,668 I had to bribe him to go to bed with six cookies... 120 00:10:58,920 --> 00:11:00,672 ...and a glass of orange juice. 121 00:11:05,600 --> 00:11:07,670 I wish I could sleep like that. 122 00:11:08,000 --> 00:11:09,911 Maybe I can help you. 123 00:11:10,160 --> 00:11:12,435 Is that for me, Dad? 124 00:11:13,720 --> 00:11:15,153 You faker. 125 00:11:19,280 --> 00:11:20,759 Here you go. 126 00:11:21,360 --> 00:11:22,679 There you go. 127 00:11:23,240 --> 00:11:27,597 - Did you say your prayers? - I wanted to do them with you. 128 00:11:28,360 --> 00:11:32,672 There's a trick to getting what you want when you say prayers. 129 00:11:32,920 --> 00:11:34,717 What, Daddy? 130 00:11:34,960 --> 00:11:38,794 You ask for things for other people, like your mom and Uncle O'Malley. 131 00:11:39,080 --> 00:11:42,117 Then how do I get stuff for myself? 132 00:11:42,480 --> 00:11:44,994 That's why God invented work. 133 00:11:45,880 --> 00:11:48,155 Want to say a little prayer with me? Come here. 134 00:11:50,160 --> 00:11:52,151 Want to say your prayers? 135 00:11:52,600 --> 00:11:55,353 Now I lay me down to sleep. 136 00:11:56,160 --> 00:11:59,948 And we say together: I pray the Lord my soul to keep. 137 00:12:00,360 --> 00:12:02,715 If I die before I wake... 138 00:12:02,960 --> 00:12:05,838 ...I pray the Lord my soul to take. 139 00:12:06,080 --> 00:12:07,877 Amen. Very good. 140 00:12:14,760 --> 00:12:16,557 Good night, Dad. 141 00:12:19,040 --> 00:12:20,632 Sleep well, champ. 142 00:12:25,200 --> 00:12:26,633 Here's to us. 143 00:12:38,160 --> 00:12:40,230 I had a shitty day today. 144 00:12:46,120 --> 00:12:47,712 There's blood on your shirt. 145 00:12:47,960 --> 00:12:49,552 It's not my blood. 146 00:12:49,800 --> 00:12:52,075 So you don't have to worry. 147 00:13:00,640 --> 00:13:03,279 If people knew how sweet you are... 148 00:13:04,000 --> 00:13:06,673 ...they'd never be scared of you. 149 00:13:12,240 --> 00:13:13,673 I'm not scared of you. 150 00:13:14,120 --> 00:13:15,838 Maybe you should be. 151 00:13:29,400 --> 00:13:31,152 We'll try to squeeze it in. 152 00:13:33,160 --> 00:13:34,309 I'm in a silly mood. 153 00:13:54,160 --> 00:13:55,957 I love you. 154 00:13:56,240 --> 00:13:58,151 I love you too. 155 00:14:55,640 --> 00:14:56,868 I'm ready. 156 00:14:58,480 --> 00:14:59,276 What? 157 00:15:08,920 --> 00:15:09,750 Motherfuckers! 158 00:15:18,640 --> 00:15:19,675 Mason! 159 00:15:23,200 --> 00:15:24,474 Sweet dreams. 160 00:15:40,800 --> 00:15:42,358 Becker! Storm on 3! 161 00:15:55,720 --> 00:15:59,395 I got the coke on the dresser. Put yours in the nightstand. 162 00:16:00,080 --> 00:16:01,479 I got it. 163 00:16:02,560 --> 00:16:03,879 Fix his ass! 164 00:16:08,720 --> 00:16:10,676 Got all the tapes? 165 00:16:11,520 --> 00:16:13,033 A shitload. Hurry! 166 00:16:13,480 --> 00:16:15,072 Just hurry! 167 00:16:18,040 --> 00:16:19,109 The kid! 168 00:16:22,160 --> 00:16:23,798 Get that kid and kill him! 169 00:16:34,560 --> 00:16:36,073 That fucking Storm! 170 00:16:36,320 --> 00:16:39,517 Get your ass in the van and stop complaining. 171 00:16:40,840 --> 00:16:44,037 - What happened, Max? - Another dead asshole. Let's go! 172 00:16:52,200 --> 00:16:54,953 Assemblyman Trent, when did you meet Mason Storm? 173 00:16:55,200 --> 00:16:57,316 I've known him since... 174 00:16:57,760 --> 00:16:59,079 Jesus Christ! 175 00:16:59,520 --> 00:17:01,511 ...I was city attorney... 176 00:17:01,920 --> 00:17:03,751 ...and he was a young... 177 00:17:04,200 --> 00:17:05,838 ...homicide detective. 178 00:17:07,080 --> 00:17:08,559 We worked together... 179 00:17:11,520 --> 00:17:13,476 We worked on several cases. 180 00:17:13,720 --> 00:17:15,870 I'm sorry. I'm sorry. 181 00:17:17,920 --> 00:17:19,148 Assemblyman Vernon Trent... 182 00:17:19,400 --> 00:17:22,676 ...distraught over the loss of an officer he knew. 183 00:17:23,360 --> 00:17:26,875 Terrible circumstances here outside the emergency room... 184 00:17:27,120 --> 00:17:31,113 ...and a calamity-filled mob scene of policemen... 185 00:17:31,520 --> 00:17:32,919 What makes people do this? 186 00:17:33,760 --> 00:17:36,672 Would somebody please tell me that! 187 00:17:39,520 --> 00:17:40,430 Hulland! 188 00:17:41,240 --> 00:17:42,116 Captain Hulland! 189 00:17:46,560 --> 00:17:48,278 Coming through, please. 190 00:17:49,680 --> 00:17:51,238 Is he a national treasure? 191 00:17:52,560 --> 00:17:54,755 Blood pressure's 70/40. 192 00:17:57,720 --> 00:17:59,073 I get no pulse. 193 00:17:59,520 --> 00:18:01,795 They always said Storm was superhuman. 194 00:18:02,200 --> 00:18:04,873 Know why? He was jacked up on coke. 195 00:18:06,200 --> 00:18:10,671 I'll tell you something. He was the cleanest man I knew. 196 00:18:10,960 --> 00:18:13,394 He had more honor than this whole department. 197 00:18:13,760 --> 00:18:16,479 If I ever hear you talk that puke again... 198 00:18:16,760 --> 00:18:18,751 ...I'll put you where you belong. 199 00:18:19,000 --> 00:18:21,036 What the fuck is I.A. Doing here? 200 00:18:21,280 --> 00:18:23,157 - Taking over the show. - Bullshit! 201 00:18:23,360 --> 00:18:25,635 This is Homicide, not Internal Affairs. 202 00:18:25,840 --> 00:18:28,274 We got two cops down with money and drugs all over. 203 00:18:28,480 --> 00:18:30,675 This came from the commissioner. 204 00:18:31,920 --> 00:18:32,750 Captain Hulland? 205 00:18:35,280 --> 00:18:36,679 Storm is dead. 206 00:18:49,480 --> 00:18:50,674 O'Malley... 207 00:18:54,520 --> 00:18:57,432 ...I know you and Storm were tight. 208 00:18:59,520 --> 00:19:01,431 For what it's worth... 209 00:19:03,000 --> 00:19:04,433 ...I'm sorry. 210 00:19:05,960 --> 00:19:09,236 The most unstoppable son of a bitch I ever knew. 211 00:19:10,960 --> 00:19:13,076 He got stopped tonight. 212 00:19:22,680 --> 00:19:24,910 Excuse me. Are you with the police? 213 00:19:25,200 --> 00:19:27,031 Lieutenant O'Malley. What do you got? 214 00:19:27,320 --> 00:19:30,039 A live cop is what I've got. 215 00:19:31,960 --> 00:19:35,430 - Lieutenant, what's happening? - No comment. It's over. 216 00:19:39,640 --> 00:19:40,834 We've got a pulse. 217 00:19:41,080 --> 00:19:43,435 Your man's alive, lieutenant. 218 00:19:43,840 --> 00:19:45,910 Who else knows he isn't dead? 219 00:19:46,160 --> 00:19:47,798 Just the people in here. 220 00:19:48,040 --> 00:19:49,917 I want to see each of them. 221 00:19:50,160 --> 00:19:53,709 And no one else comes in here as of now. You got that? 222 00:19:59,480 --> 00:20:01,835 Lieutenant, this is still a hospital. 223 00:20:02,080 --> 00:20:04,036 I appreciate your problem. 224 00:20:04,280 --> 00:20:07,272 But I'm acting under orders of the police commissioner. 225 00:20:07,520 --> 00:20:10,193 - I hope you can document that. - I can and will. 226 00:20:11,360 --> 00:20:16,036 Mason Storm's going to vanish, and you'll help make that happen. 227 00:20:16,520 --> 00:20:21,116 Till he can give us some answers, the deader he is, the safer he is. 228 00:20:34,040 --> 00:20:36,679 Don't worry, buddy. I'm in your corner. 229 00:20:47,240 --> 00:20:49,356 - And you can take that to the bank! 230 00:20:52,520 --> 00:20:55,751 The governor appointed Assemblyman Vernon Trent... 231 00:20:56,000 --> 00:21:00,391 ... to the Senate seat vacated by the tragic death of Caldwell. 232 00:21:03,280 --> 00:21:07,910 You inspire me to work harder. I will not tolerate crime. 233 00:21:09,680 --> 00:21:11,910 And you can take that to the bank! 234 00:21:28,960 --> 00:21:30,518 It's 6 a.m. 235 00:21:30,760 --> 00:21:31,909 Morning, Martha. 236 00:21:32,720 --> 00:21:35,871 What do we got? "Inquiring minds want to know"? 237 00:21:36,120 --> 00:21:40,079 Dr. Carlin's ordered a glucose drip for Jimmy C. 238 00:21:40,360 --> 00:21:43,830 Max's E.E.G. Monitor's developing a nice electronic hiccup. 239 00:21:44,040 --> 00:21:45,473 Poor Max! 240 00:21:45,720 --> 00:21:48,393 And your boyfriend turned his head. 241 00:21:48,720 --> 00:21:49,869 He did? 242 00:21:50,080 --> 00:21:54,437 I thought he was going to sit up. I almost shit. 243 00:21:55,960 --> 00:21:59,430 See you for a cup of tea in a few minutes. 244 00:22:04,960 --> 00:22:06,029 I knew it. 245 00:22:18,400 --> 00:22:21,312 You moved your head today, you little devil. 246 00:22:21,760 --> 00:22:24,149 Let's see, what can I do for you here? 247 00:22:29,520 --> 00:22:31,078 Very nice! 248 00:22:33,240 --> 00:22:34,355 Great. 249 00:22:35,680 --> 00:22:38,069 I've got a little surprise for you. 250 00:22:38,360 --> 00:22:39,713 Be right back. 251 00:22:44,640 --> 00:22:47,074 Would you like a little pussy? 252 00:22:47,320 --> 00:22:50,551 A little bitty pussy. Look what I've got here. 253 00:22:57,120 --> 00:22:59,156 John Doe, can you hear me? 254 00:23:00,320 --> 00:23:04,791 I know my words are getting through. I don't care what the doctors say. 255 00:23:05,600 --> 00:23:08,319 I'm going to keep talking to you today... 256 00:23:08,920 --> 00:23:12,674 ...and tomorrow and the day after, till you respond. 257 00:23:14,240 --> 00:23:16,959 Besides, you've got so much to live for. 258 00:23:18,040 --> 00:23:19,917 Please wake up! 259 00:23:22,200 --> 00:23:24,350 Got to go see Jimmy C. 260 00:23:26,360 --> 00:23:27,509 Bye. 261 00:25:15,320 --> 00:25:16,833 Stupid machine. 262 00:25:17,480 --> 00:25:18,708 Nurse. 263 00:25:19,160 --> 00:25:20,434 Nurse. 264 00:25:25,080 --> 00:25:27,799 We'll run some tests. Alert X-ray for a CAT scan. 265 00:25:28,000 --> 00:25:32,232 Call the lab. We need a complete blood workup. 266 00:25:44,840 --> 00:25:46,068 John Doe. 267 00:25:46,880 --> 00:25:48,438 Here we are. 268 00:25:54,520 --> 00:25:57,034 Internal Affairs. Detective Sergeant Goodhart. 269 00:25:57,240 --> 00:26:01,518 My name's Andrea Stewart. I'm calling from the L.A. Coma Research Center. 270 00:26:01,760 --> 00:26:04,513 I'd like to speak to Captain O'Malley, please. 271 00:26:05,240 --> 00:26:07,151 What is this in regards to? 272 00:26:07,520 --> 00:26:10,637 I have a John Doe coma patient, code access 461-Zebra... 273 00:26:10,880 --> 00:26:14,031 ...with instructions to notify in case of change in condition. 274 00:26:14,680 --> 00:26:15,908 What's the change? 275 00:26:16,280 --> 00:26:19,590 The patient has come out of a coma after 7 years. 276 00:26:19,960 --> 00:26:22,030 Nolan, get Hulland, quick. 277 00:26:26,560 --> 00:26:30,473 I'm sorry, Captain O'Malley's no longer with this division. 278 00:26:30,840 --> 00:26:32,114 I'll take the information. 279 00:26:32,440 --> 00:26:35,398 And please, contact no one else on this matter. 280 00:26:35,640 --> 00:26:37,995 It would be better for the patient's welfare. 281 00:26:39,240 --> 00:26:42,550 Ladies and gentlemen, the president of the United States. 282 00:26:42,800 --> 00:26:46,315 President Bush has caught the public eye with his antics. 283 00:26:46,560 --> 00:26:49,074 From throwing the first ball on opening day... 284 00:26:49,360 --> 00:26:52,238 ... to kissing a pig for the farmers ' affections. 285 00:26:52,480 --> 00:26:55,313 George Bush is becoming a real crowd pleaser. 286 00:26:56,000 --> 00:26:59,675 This is Andrew Louis for Cable Hospital News. 287 00:27:06,840 --> 00:27:08,558 What year is it? 288 00:27:09,560 --> 00:27:12,757 - Try not to talk. - What year is it? 289 00:27:13,080 --> 00:27:14,638 It's 1990. 290 00:27:18,120 --> 00:27:20,588 Your charts go back for 7 years. 291 00:27:21,160 --> 00:27:23,674 Do you have any recollection of anything? 292 00:27:27,000 --> 00:27:29,036 I remember everything. 293 00:27:29,360 --> 00:27:33,512 You're the first patient to come out of a coma of this duration. 294 00:27:33,760 --> 00:27:36,115 You'll be famous. You'll be on the news. 295 00:27:36,440 --> 00:27:38,317 Listen to me very carefully. 296 00:27:38,840 --> 00:27:40,239 I'm a cop. 297 00:27:41,880 --> 00:27:44,599 My wife and family were murdered. 298 00:27:44,880 --> 00:27:46,996 That's how I got here. 299 00:27:48,120 --> 00:27:51,317 If you don't get me out of this hospital... 300 00:27:52,080 --> 00:27:54,878 ...within an hour, we'll both be dead. 301 00:27:55,200 --> 00:27:57,350 You're my cutest patient, but not my only one. 302 00:27:57,560 --> 00:27:59,994 - You're making a mistake. - I'll be back. 303 00:28:00,240 --> 00:28:02,310 No! Don't go. 304 00:28:09,680 --> 00:28:11,238 How's it going, brother? 305 00:28:12,120 --> 00:28:13,155 Who are you? 306 00:28:13,440 --> 00:28:17,911 I'm Danny, the physical therapist. I'm going to give you a massage. 307 00:28:18,240 --> 00:28:20,754 - I'll make you feel all right. - Get the fuck out. 308 00:28:20,960 --> 00:28:23,030 I'll just take you down the hall. 309 00:28:24,160 --> 00:28:26,116 - Thank you. - Anytime. 310 00:28:26,360 --> 00:28:31,480 Dr. Mathews, call Coma Research, please. 311 00:28:31,840 --> 00:28:35,719 Can I see your list of patients in your coma care unit? 312 00:28:40,520 --> 00:28:44,957 Get me out. Thanks for the massage, but stop and get me out of here. 313 00:28:45,280 --> 00:28:48,477 Just relax. You'll get out of here real soon, I promise. 314 00:28:49,280 --> 00:28:51,350 Morning, Sheri. How you doing? 315 00:28:56,360 --> 00:28:57,156 Thank you. 316 00:28:58,280 --> 00:28:59,156 Thank you. 317 00:29:04,960 --> 00:29:07,520 - You know that doctor? - No. 318 00:30:39,520 --> 00:30:41,078 John Doe! 319 00:30:53,240 --> 00:30:54,116 Excuse me. 320 00:30:54,360 --> 00:30:55,588 Doctor? 321 00:30:57,800 --> 00:31:00,598 I have to check everyone on these floors. 322 00:31:01,640 --> 00:31:03,312 Can I get your I.D., please? 323 00:31:04,160 --> 00:31:06,390 You can't have too much security. 324 00:31:12,760 --> 00:31:17,151 If you feel up to it, I'll get you some lemon chiffon pie out of the freezer. 325 00:31:17,400 --> 00:31:18,753 Get me out of here. 326 00:31:19,040 --> 00:31:21,076 Don't worry. I'll take good care of you. 327 00:31:21,280 --> 00:31:23,748 If you want, I'll hook you up with some pizza. 328 00:31:24,000 --> 00:31:26,070 You got to learn to relax. 329 00:31:26,400 --> 00:31:28,595 Orderly! Give me a little help. 330 00:31:30,200 --> 00:31:31,952 Give me some help down here! 331 00:31:36,200 --> 00:31:38,555 What's he doing down there?! 332 00:31:39,320 --> 00:31:40,514 What's wrong? 333 00:31:41,080 --> 00:31:42,354 Russ! 334 00:31:42,600 --> 00:31:43,999 What happened? 335 00:31:44,680 --> 00:31:45,476 He's dead. 336 00:31:54,120 --> 00:31:56,111 My poor back! 337 00:32:37,600 --> 00:32:38,919 You son of a bitch! 338 00:32:46,640 --> 00:32:48,676 Storm, you son of a bitch! 339 00:33:09,920 --> 00:33:10,989 Oh, my God! 340 00:33:11,280 --> 00:33:12,918 Russ! Danny! 341 00:33:48,760 --> 00:33:50,671 I'll get you, Storm! 342 00:34:13,840 --> 00:34:14,750 J.D! 343 00:34:15,160 --> 00:34:16,434 Oh, my God! 344 00:34:18,560 --> 00:34:20,437 Now will you listen to me? 345 00:34:26,440 --> 00:34:27,634 Hold tight! 346 00:34:29,640 --> 00:34:30,789 Sorry. 347 00:34:31,920 --> 00:34:32,830 Stop! 348 00:34:33,560 --> 00:34:34,356 Hang on! 349 00:34:41,720 --> 00:34:42,914 Watch out! 350 00:35:43,800 --> 00:35:46,792 Ladies and gentlemen, we are going to put a stop to it... 351 00:35:47,080 --> 00:35:49,833 ...and we're going to start right here! 352 00:35:53,680 --> 00:35:55,830 We are going to put an end... 353 00:35:56,080 --> 00:36:00,835 ...to violence in this state. And you can take that to the bank! 354 00:36:05,200 --> 00:36:07,919 Hulland, plaster Storm's ass with slime in the press. 355 00:36:08,200 --> 00:36:11,988 Make him responsible for that hospital mess. Tail people he knows. 356 00:36:12,240 --> 00:36:13,912 We know how to do our job. 357 00:36:14,160 --> 00:36:17,630 Then show me. I'm starring in the son of a bitch's home movies. 358 00:36:17,880 --> 00:36:21,111 If that crap gets out, I'm looking at 30 years. 359 00:37:10,840 --> 00:37:12,512 Geraldo. 360 00:37:13,320 --> 00:37:14,719 Who's this guy? 361 00:37:14,960 --> 00:37:18,714 Our program came to an unexpectedly violent conclusion. 362 00:37:36,200 --> 00:37:38,316 Are you crazy? I can't come in to work. 363 00:37:38,560 --> 00:37:41,313 I can't even go to my apartment, Martha. 364 00:37:41,560 --> 00:37:43,278 People are dead. 365 00:37:43,600 --> 00:37:44,715 Then where are you? 366 00:37:44,920 --> 00:37:47,992 I can't tell you. Besides, you're better off not knowing. 367 00:37:54,920 --> 00:37:59,232 The people's candidate, Senator Vernon Trent, promises no new taxes. 368 00:37:59,560 --> 00:38:02,120 And you can take that to the bank! 369 00:38:05,840 --> 00:38:08,752 What'll I do with this guy? I want to help him... 370 00:38:09,000 --> 00:38:12,913 ...but he's all over TV. He's a crooked cop involved in... 371 00:38:16,400 --> 00:38:18,038 Why are you out of bed? 372 00:38:18,280 --> 00:38:19,429 I've got you. 373 00:38:19,840 --> 00:38:21,432 Police speculate that Storm... 374 00:38:21,640 --> 00:38:25,679 ... who is known to have ties with criminal elements... 375 00:38:25,960 --> 00:38:28,679 ... could have involved his contacts in his escape. 376 00:38:29,000 --> 00:38:32,197 Storm was thought to have been a murder victim. A casualty... 377 00:38:32,560 --> 00:38:35,233 ... of his own greed. A widespread search is now being... 378 00:38:40,240 --> 00:38:43,630 This is Mason Storm. I'd like to speak with Jerry Dunphy. 379 00:38:46,280 --> 00:38:48,555 No, it's not a joke. 380 00:38:51,360 --> 00:38:54,591 We can't stay here. They'll trace us from the hospital. 381 00:38:54,920 --> 00:38:58,276 Nobody knows I'm here. I'm housesitting. 382 00:38:58,600 --> 00:39:01,319 It belongs to a friend of my parents. 383 00:39:01,640 --> 00:39:04,200 He's in China on research for 6 months. 384 00:39:05,120 --> 00:39:07,634 The medical center only has my apartment address. 385 00:39:07,880 --> 00:39:10,792 Not even my friends have this number. 386 00:39:11,920 --> 00:39:14,036 You've got to believe me. 387 00:39:14,280 --> 00:39:16,430 You're safe here, okay? 388 00:39:19,200 --> 00:39:23,352 This reporter was contacted personally by the infamous "Coma Cop"... 389 00:39:23,600 --> 00:39:25,272 ... fugitive officer Mason Storm... 390 00:39:25,520 --> 00:39:28,478 ... who, until days ago, had been in a 7-year coma. 391 00:39:28,800 --> 00:39:33,271 Storm said he's innocent of charges made against him in the press... 392 00:39:33,520 --> 00:39:36,034 ... and that he has indisputable proof of this. 393 00:39:36,320 --> 00:39:39,835 He has promised me a first look at his alleged proof. 394 00:39:41,320 --> 00:39:44,676 I want 24-hour surveillance on that son of a bitch... 395 00:39:44,920 --> 00:39:47,229 ...and those two nurses from the hospital. 396 00:39:57,160 --> 00:39:59,469 No, I can do it myself. 397 00:39:59,880 --> 00:40:01,472 You do it then. 398 00:40:11,080 --> 00:40:12,832 You give me this beard? 399 00:40:23,240 --> 00:40:24,309 You tried. 400 00:40:34,240 --> 00:40:37,437 - You ever been to Chinatown? - Yeah. Why? 401 00:40:39,160 --> 00:40:43,438 This is a list of herbs and needles that I need for my recovery. 402 00:40:43,720 --> 00:40:45,950 Where did you learn to write Chinese? 403 00:40:47,440 --> 00:40:52,230 When I was a kid, my dad was a missionary. I was raised in the Orient. 404 00:40:52,840 --> 00:40:54,751 As a young white boy over there... 405 00:40:55,000 --> 00:40:58,436 ...I needed to learn how to fight, as you can imagine. 406 00:40:58,760 --> 00:40:59,829 I remember... 407 00:41:00,320 --> 00:41:03,039 ...my first martial arts teacher said to me: 408 00:41:03,440 --> 00:41:05,670 "So why do you come to me?" 409 00:41:06,480 --> 00:41:08,436 I say, "To learn how to fight." 410 00:41:08,680 --> 00:41:11,433 And he says, "So you want to hurt people. 411 00:41:12,400 --> 00:41:15,039 But do you want to be great?" I say, "Yeah. 412 00:41:16,000 --> 00:41:17,831 I want to be great." 413 00:41:18,480 --> 00:41:23,349 He says, "Then first learn how to heal people to be great. 414 00:41:23,760 --> 00:41:26,069 To hurt people is easy." 415 00:41:46,440 --> 00:41:48,908 Look at you! You look great. 416 00:41:49,160 --> 00:41:50,275 Like it? 417 00:42:02,640 --> 00:42:05,108 That's enough. Why don't you go sit down? 418 00:42:14,720 --> 00:42:16,233 That bad? 419 00:42:19,560 --> 00:42:22,438 If you need me, I'll be in the outer room. 420 00:44:55,720 --> 00:44:57,711 O'Malley's the key. We must find him. 421 00:44:57,960 --> 00:45:02,112 You can't compare blood pressure now with when you're in a coma. 422 00:45:02,360 --> 00:45:04,590 What's this? 555 over four digits. 423 00:45:04,840 --> 00:45:06,831 That's crazy. Let me see that. 424 00:45:07,680 --> 00:45:10,877 Martha's chicken scratches. She probably can't even read them. 425 00:45:11,120 --> 00:45:12,712 You know what it is? 426 00:45:13,040 --> 00:45:14,712 It's a phone number. 427 00:45:30,680 --> 00:45:31,999 Hello. 428 00:45:40,160 --> 00:45:44,517 When you phoned I asked everyone here at the home... 429 00:45:44,760 --> 00:45:49,117 ...and there is no O'Malley here. But it is possible... 430 00:45:49,560 --> 00:45:52,597 ...O'Malley is a relation of someone here. 431 00:45:53,000 --> 00:45:57,915 Why not leave me your number and I'll call you if there's any contact. 432 00:45:59,400 --> 00:46:00,719 Can I phone you? 433 00:46:01,800 --> 00:46:03,438 Of course, my dear. 434 00:46:04,840 --> 00:46:07,638 - Here, let me do that. - That's all right. 435 00:46:08,480 --> 00:46:09,993 It's okay. 436 00:46:10,200 --> 00:46:11,679 Thank you. 437 00:46:32,720 --> 00:46:34,438 You old devil! 438 00:46:59,400 --> 00:47:01,231 Mason Storm. 439 00:48:06,440 --> 00:48:08,317 Hi. I'm sorry. 440 00:48:09,520 --> 00:48:11,715 I don't mean to interrupt. 441 00:48:12,840 --> 00:48:15,308 I was just passing by and I thought... 442 00:48:17,120 --> 00:48:18,872 ...you might like a flower. 443 00:49:15,040 --> 00:49:16,792 I like that. 444 00:50:15,720 --> 00:50:18,393 Now I lay me down to sleep... 445 00:50:20,080 --> 00:50:22,230 Now we say it together, okay? 446 00:50:22,480 --> 00:50:25,153 I pray the Lord my soul to keep. 447 00:50:25,640 --> 00:50:27,790 If I die before I wake... 448 00:50:28,040 --> 00:50:30,793 ... I pray the Lord my soul to take. 449 00:50:41,320 --> 00:50:43,993 This is Martha Coe. I can't come to the phone... 450 00:50:44,240 --> 00:50:46,629 Pick up, Martha. Please pick up! 451 00:50:48,080 --> 00:50:49,991 Are you there? I'm coming over. 452 00:51:07,720 --> 00:51:09,790 Are you there? I'm coming over. 453 00:51:10,480 --> 00:51:12,232 You called it right, Axel. 454 00:51:13,040 --> 00:51:14,792 Our girlfriend just showed up. 455 00:51:32,560 --> 00:51:35,028 Martha, open up. It's me. 456 00:51:38,880 --> 00:51:40,313 What's up? 457 00:51:42,680 --> 00:51:43,749 Looking for Martha? 458 00:51:44,280 --> 00:51:45,633 You know where she is? 459 00:51:48,240 --> 00:51:50,276 You haven't seen the news? 460 00:51:51,640 --> 00:51:53,039 She's dead. 461 00:51:54,320 --> 00:51:56,880 She was strangled over in Westwood. 462 00:51:58,360 --> 00:51:59,270 Know something? 463 00:52:00,360 --> 00:52:02,715 You look like the bitch whose picture's on TV. 464 00:52:05,720 --> 00:52:08,075 The one whose house they found her at. 465 00:52:08,400 --> 00:52:10,675 Hey, get over here! 466 00:52:14,520 --> 00:52:16,238 Okay, boys, mount up. 467 00:52:34,840 --> 00:52:37,798 Ernie, you forgot my buttermilk! 468 00:52:38,120 --> 00:52:39,235 Shit! 469 00:53:06,920 --> 00:53:08,433 O'Malley. 470 00:53:25,560 --> 00:53:27,471 That's Sonny, all right. 471 00:53:28,560 --> 00:53:29,959 The kid's a track star. 472 00:53:30,160 --> 00:53:32,435 He does the hundred in 11 flat. 473 00:53:32,800 --> 00:53:35,951 He's going to be real fast, like his old man was. 474 00:53:36,280 --> 00:53:37,679 What do you mean "was"? 475 00:53:38,560 --> 00:53:40,278 I'm not over the hill. 476 00:53:40,920 --> 00:53:42,558 At least, I hope not. 477 00:53:43,960 --> 00:53:45,871 How'd you pull this off? 478 00:53:46,880 --> 00:53:49,235 He made it to my house the night you were shot. 479 00:53:50,040 --> 00:53:53,476 I got him hidden, played it out like he was dead... 480 00:53:53,760 --> 00:53:55,990 ...staged his funeral with yours and Felicia's. 481 00:53:56,480 --> 00:53:58,277 Everybody bought it. 482 00:54:01,200 --> 00:54:03,589 Where is he? Is he safe? 483 00:54:04,080 --> 00:54:07,834 Ventura Trinity Prep School, under my mother's maiden name, Wade. 484 00:54:08,440 --> 00:54:11,034 No one has any idea that he's your son. 485 00:54:11,280 --> 00:54:13,350 So that was your mother that Andy found. 486 00:54:13,800 --> 00:54:18,078 Your nurse friend? Yeah. She left a number and I traced you here. 487 00:54:23,920 --> 00:54:26,070 I don't know how to thank you. 488 00:54:26,640 --> 00:54:28,278 I have no words. 489 00:54:29,560 --> 00:54:32,074 Just seeing your ugly ass alive is enough for me. 490 00:54:44,720 --> 00:54:46,676 That night in the hospital... 491 00:54:48,080 --> 00:54:50,469 ...I found the audio tape in your vest. 492 00:54:51,280 --> 00:54:53,840 I must've played that tape 1000 times... 493 00:54:54,120 --> 00:54:58,511 ...looking for little quirks in the voices, phrases that repeat. 494 00:54:58,800 --> 00:54:59,789 Nada. 495 00:55:00,040 --> 00:55:01,553 Where is the tape? 496 00:55:01,800 --> 00:55:03,870 - I turned it in for evidence. - What? 497 00:55:04,080 --> 00:55:05,479 Don't worry, I made a dupe. 498 00:55:05,800 --> 00:55:08,598 Meanwhile, I thought you'd take some pleasure in this. 499 00:55:10,760 --> 00:55:12,671 And there's more in the car. 500 00:55:13,840 --> 00:55:15,876 You were not wrong, my friend. 501 00:55:17,200 --> 00:55:18,872 You were not wrong. 502 00:55:27,360 --> 00:55:29,351 What's happened to you? 503 00:55:40,600 --> 00:55:43,194 I was on the case maybe a year and a half... 504 00:55:43,440 --> 00:55:45,829 ...trying to find out who pulled the trigger. 505 00:55:47,040 --> 00:55:49,076 But it was like swimming through shit. 506 00:55:49,280 --> 00:55:53,831 Everywhere I turned, people told me to back off, get lost. 507 00:55:54,600 --> 00:55:56,511 Then one morning the phone rings. 508 00:55:56,800 --> 00:55:58,711 Immaculate Heart Emergency. 509 00:56:00,000 --> 00:56:02,230 Someone ran my mother off the road. 510 00:56:02,560 --> 00:56:05,233 Her back's broken. She's paralyzed. 511 00:56:06,480 --> 00:56:08,630 I'm sorry, O'Mal. 512 00:56:10,760 --> 00:56:15,675 That night, there's a note in my locker telling me it's no accident. 513 00:56:16,720 --> 00:56:18,312 What the hell could I do? 514 00:56:18,560 --> 00:56:22,439 I've got my hands tied behind my back. I can't wave or salute. 515 00:56:23,560 --> 00:56:25,835 So I put my papers in. 516 00:56:26,880 --> 00:56:29,030 Took a 3/4 pension. 517 00:56:30,000 --> 00:56:32,434 You know me, I never would have backed off. 518 00:56:32,960 --> 00:56:36,669 But there was Sonny to worry about. What if they found him? 519 00:56:37,840 --> 00:56:39,956 - Or you? - No, you did the right thing. 520 00:56:40,160 --> 00:56:41,957 Then wasn't the time. 521 00:56:42,200 --> 00:56:43,474 Now's the time. 522 00:56:43,760 --> 00:56:47,639 We're outgunned and undermanned, but we're going to win. 523 00:56:47,920 --> 00:56:49,512 And I'll tell you why. 524 00:56:49,840 --> 00:56:53,355 Superior attitude, superior state of mind. 525 00:56:57,000 --> 00:56:58,638 We'll get them, buddy. 526 00:56:59,000 --> 00:57:00,399 Believe me. 527 00:57:08,760 --> 00:57:10,557 Every fucking one of them. 528 00:57:28,360 --> 00:57:32,638 One more favor: Get Sonny out of that school now. 529 00:57:32,960 --> 00:57:37,351 With me up and running, they'll do anything to find Sonny to get to me. 530 00:57:37,600 --> 00:57:39,795 Get him someplace safe, anywhere. 531 00:57:40,040 --> 00:57:41,678 Consider it done. 532 00:57:42,880 --> 00:57:44,871 I'm going straight to get that film. 533 00:57:45,080 --> 00:57:47,435 As soon as you get that audio, and Sonny's safe... 534 00:57:47,640 --> 00:57:49,710 ...we'll bring it in to Jerry Dunphy. 535 00:57:49,960 --> 00:57:51,678 We'll see quite a show on the news. 536 00:57:52,560 --> 00:57:54,198 You got it, partner. 537 00:58:03,280 --> 00:58:05,589 I must've played that tape 1000 times... 538 00:58:05,840 --> 00:58:09,799 ... looking for little quirks in the voices, phrases that repeat. 539 00:58:10,560 --> 00:58:13,916 Two guys I couldn't make out, but they'll come up on the film. 540 00:58:14,120 --> 00:58:16,759 - You can take that to the bank. - I know that voice. 541 00:58:16,960 --> 00:58:21,556 Your charts go back 7 years. Do you have any recollection of anything? 542 00:58:22,480 --> 00:58:26,917 I have them on the same film in the same camera, right where I left it. 543 00:58:27,240 --> 00:58:31,597 The people's candidate, Senator Vernon Trent, promises no new taxes. 544 00:58:31,880 --> 00:58:33,552 And you can take that to the bank. 545 00:58:37,160 --> 00:58:38,832 Money now, and lots more when I'm in office. 546 00:58:39,080 --> 00:58:40,991 And you can take that to the bank. 547 00:58:43,040 --> 00:58:46,157 I'm going to take you to the bank, Senator Trent. 548 00:58:46,600 --> 00:58:48,352 To the blood bank. 549 00:59:22,600 --> 00:59:23,953 Martha's dead. 550 00:59:28,040 --> 00:59:28,995 I'm sorry. 551 00:59:39,680 --> 00:59:41,352 It's all right. 552 00:59:42,120 --> 00:59:44,156 O'Malley was here today. 553 00:59:45,320 --> 00:59:48,357 He was? How did he get here? 554 00:59:48,680 --> 00:59:52,150 You found him. The old lady was his mother. 555 00:59:56,120 --> 00:59:58,156 My son's alive. 556 01:00:03,320 --> 01:00:06,949 We better get out of here. Really. Let's go. 557 01:00:09,000 --> 01:00:11,753 This ain't going to be my best packing job. 558 01:00:26,880 --> 01:00:28,199 Where are we going? 559 01:00:28,480 --> 01:00:29,799 Out of here. 560 01:00:31,080 --> 01:00:32,752 I'll be glad when all this is over. 561 01:00:33,000 --> 01:00:34,353 Where's my bathrobe? 562 01:00:35,080 --> 01:00:38,072 - I hope it fits in the suitcase. - Get my jeans and a jacket. 563 01:00:40,560 --> 01:00:42,551 - Hurry up. - I'm just about done. 564 01:00:45,840 --> 01:00:46,636 Mason! 565 01:00:55,080 --> 01:00:56,069 Get down! 566 01:01:09,080 --> 01:01:10,069 It's jammed! 567 01:01:21,480 --> 01:01:22,913 Look behind you! 568 01:01:43,760 --> 01:01:44,749 Let's go. 569 01:01:59,040 --> 01:02:00,029 Get down! 570 01:02:08,360 --> 01:02:09,759 Come quick. Let's go! 571 01:02:35,520 --> 01:02:37,033 I'll slit your throat! 572 01:02:37,280 --> 01:02:39,510 You're going to bleed like a pig! 573 01:02:40,040 --> 01:02:41,359 They're out back! 574 01:02:41,680 --> 01:02:43,159 We're on them! 575 01:03:17,520 --> 01:03:18,635 Hang on! 576 01:03:21,640 --> 01:03:23,756 Hulland! You son of a bitch! 577 01:03:57,320 --> 01:03:59,709 I forgot to lock the door. 578 01:04:10,120 --> 01:04:12,236 Oh, man! The battery's all corroded! 579 01:04:12,440 --> 01:04:14,158 Hey, man, be cool. What's this? 580 01:04:18,520 --> 01:04:20,351 You like my coche? 581 01:04:22,200 --> 01:04:23,952 How hot is it, homes? 582 01:04:24,280 --> 01:04:25,554 Smoking. 583 01:04:28,720 --> 01:04:29,948 You got it. 584 01:04:33,040 --> 01:04:35,679 There's bullet holes in the glass. 585 01:04:36,320 --> 01:04:38,675 This Jeep looks like it's been in a war, man. 586 01:04:54,480 --> 01:04:57,677 Maybe you should wear these kind of clothes all the time. 587 01:04:57,920 --> 01:05:00,798 Only next time, we'll use your credit card. 588 01:05:05,720 --> 01:05:07,472 Daddy, I don't want you to go. 589 01:05:10,160 --> 01:05:13,835 You look really great for someone who changed in a gas station. 590 01:05:14,040 --> 01:05:15,075 Thanks. 591 01:05:15,320 --> 01:05:20,189 We're from Hillstar Real Estate. We can market your home effectively. 592 01:05:20,480 --> 01:05:23,278 We aren't even thinking about selling. 593 01:05:23,520 --> 01:05:25,158 In fact, we're adding a nursery. 594 01:05:25,600 --> 01:05:26,828 It's a mess! 595 01:05:27,080 --> 01:05:29,719 - I'd love to see the nursery. - Over here. 596 01:05:29,960 --> 01:05:32,076 We don't know if it's a girl or a boy... 597 01:05:32,320 --> 01:05:34,117 ...so we did a splatter effect. 598 01:05:44,120 --> 01:05:46,793 - What are you doing? - Raiding the icebox. 599 01:05:59,320 --> 01:06:01,550 The plasterer might have fallen! 600 01:06:01,800 --> 01:06:03,233 What about your baby? 601 01:06:07,760 --> 01:06:09,990 Just the way I left you. 602 01:06:14,960 --> 01:06:15,949 Good grief! 603 01:06:17,680 --> 01:06:21,468 I'm sorry, but I think your contractor's doing a lousy job. 604 01:06:22,680 --> 01:06:24,398 These things happen. 605 01:06:33,160 --> 01:06:34,639 Thank God! 606 01:06:39,840 --> 01:06:41,068 Hang on, Mrs. O'Malley. 607 01:06:41,360 --> 01:06:43,874 O'Malley left three hours ago with the tape. 608 01:06:44,280 --> 01:06:45,952 It doesn't matter about the tape. 609 01:06:46,160 --> 01:06:48,958 We have to get this film to Dunphy's studio... 610 01:06:49,200 --> 01:06:51,316 ...before I have a nervous breakdown. 611 01:06:51,640 --> 01:06:53,358 Mrs. O'Malley, listen. 612 01:06:53,720 --> 01:06:56,473 I'm across from the Bonaventure Hotel. 613 01:06:56,720 --> 01:06:58,836 I need you to do me a favor. 614 01:06:59,120 --> 01:07:03,318 Have O'Malley deliver a message to the desk under Andrea Smith. 615 01:07:03,640 --> 01:07:06,154 No, we're not checking in. That's too dangerous. 616 01:07:06,360 --> 01:07:10,194 But the desk will hold the message if you tell them we're coming in later. 617 01:07:10,520 --> 01:07:12,078 All right? Thanks. 618 01:07:13,600 --> 01:07:15,158 Andrea... 619 01:07:16,440 --> 01:07:17,714 ...Smith. 620 01:07:18,360 --> 01:07:20,635 Bonaventure Hotel... 621 01:07:22,320 --> 01:07:23,878 ...and leave a message... 622 01:07:24,120 --> 01:07:24,996 ... at the desk. 623 01:07:25,200 --> 01:07:26,792 Baby, that's beautiful! 624 01:07:27,040 --> 01:07:28,837 I love it. 625 01:07:48,760 --> 01:07:50,990 Where's my glove, Uncle Mal? 626 01:07:51,480 --> 01:07:54,313 Take it easy. Sonny, hurry up, dear. 627 01:07:54,560 --> 01:07:56,790 Sonny, forget the mitt. We got to get going. 628 01:07:57,080 --> 01:08:00,390 The number for the Bonaventure Hotel, please. 629 01:08:03,520 --> 01:08:04,999 When this is over... 630 01:08:05,240 --> 01:08:08,118 ...you, me and your pop will rent a boat... 631 01:08:08,440 --> 01:08:12,592 ...and catch the biggest fish. I'm not talking goldfish either. 632 01:08:12,880 --> 01:08:15,599 The last time I went fishing with Pop... 633 01:08:15,960 --> 01:08:17,632 ...we caught an old tire. 634 01:08:17,880 --> 01:08:21,793 Not this time, Sonny. We'll get us a big, fat tuna. 635 01:08:22,440 --> 01:08:23,350 It's them. 636 01:08:23,600 --> 01:08:24,953 Let's go. 637 01:08:46,080 --> 01:08:47,513 Captain Hulland, L.A.P.D. 638 01:08:47,760 --> 01:08:52,197 I need to check any messages for an Andrea Smith. 639 01:09:12,920 --> 01:09:14,433 Here you are, sir. 640 01:09:17,720 --> 01:09:19,233 Good evening, sir. 641 01:09:34,640 --> 01:09:38,553 Do you have any messages for an Andrea Smith, please? 642 01:09:59,280 --> 01:10:01,430 Don't worry, Sonny's okay. 643 01:10:01,680 --> 01:10:05,639 He's with O'Malley, who has the tape. They're headed for Union Station. 644 01:10:05,840 --> 01:10:09,310 Great. Let's go get the car. Just a minute. 645 01:10:09,600 --> 01:10:12,637 - What's wrong? - Shit! 646 01:10:13,520 --> 01:10:14,839 Fuck! 647 01:10:30,200 --> 01:10:31,189 Cover me. 648 01:10:31,440 --> 01:10:32,873 Don't move! You're surrounded. 649 01:10:46,960 --> 01:10:48,393 Send for backup! 650 01:10:52,760 --> 01:10:55,274 Hey! You can't do that in Dallas! 651 01:10:56,080 --> 01:10:57,672 That's a rented car! 652 01:11:01,280 --> 01:11:02,679 Get the goddamn car. 653 01:11:02,960 --> 01:11:04,359 Get the car! 654 01:11:46,360 --> 01:11:48,078 Your train's the Southwest Chief. 655 01:11:48,320 --> 01:11:50,754 It departs for Albuquerque at 11: 10. 656 01:11:51,040 --> 01:11:52,758 Have a safe trip. 657 01:12:04,200 --> 01:12:06,031 My hands are shaking. 658 01:12:06,280 --> 01:12:07,952 Don't worry, kid. 659 01:12:08,720 --> 01:12:12,349 Even your old Uncle Mally's paws wobble a bit from time to time. 660 01:12:12,840 --> 01:12:13,750 Put this on. 661 01:12:13,960 --> 01:12:16,997 Watch out for the hot dog. Don't spill mustard. 662 01:12:24,880 --> 01:12:28,156 I know it's hard to put together after all these years. 663 01:12:29,040 --> 01:12:33,079 I'm sorry I told you your dad was dead. I thought it was best. 664 01:12:33,840 --> 01:12:35,751 I know it's awkward. 665 01:12:36,400 --> 01:12:38,960 But your father loves you very much. 666 01:12:39,440 --> 01:12:42,830 You've got to get to know each other again. It'll take time. 667 01:12:43,040 --> 01:12:44,758 Now listen up. 668 01:12:45,720 --> 01:12:48,951 If your dad gets here on schedule, you both get on the train. 669 01:12:49,200 --> 01:12:51,668 If he doesn't, you'll be going alone. 670 01:12:51,920 --> 01:12:54,957 One of us will be one step behind. Don't worry. 671 01:12:59,240 --> 01:13:00,878 One step behind. 672 01:13:01,120 --> 01:13:04,476 Just like we planned in the car on the way here. 673 01:13:06,840 --> 01:13:09,308 O'Malley, long time no see! 674 01:13:10,560 --> 01:13:12,516 Make sure your father gets this. 675 01:13:17,840 --> 01:13:19,592 Are you taking a trip? 676 01:13:20,120 --> 01:13:24,318 Yeah, me and my kid are visiting my mother in New Mexico. 677 01:13:25,960 --> 01:13:26,915 That's your son? 678 01:13:28,200 --> 01:13:30,634 Funny, he doesn't look much like you. 679 01:13:31,240 --> 01:13:32,958 Does he, Quentero? 680 01:13:33,680 --> 01:13:35,113 As a matter of fact... 681 01:13:35,560 --> 01:13:38,154 ...I think I've seen his ugly face before. 682 01:13:38,400 --> 01:13:40,755 Kind of looks like Mason Storm. 683 01:13:44,920 --> 01:13:48,913 Enough of this fucking around. We want the tape. 684 01:13:49,160 --> 01:13:50,115 Run, Sonny! 685 01:14:23,320 --> 01:14:25,959 Take him! We're going after the kid. 686 01:14:28,240 --> 01:14:30,390 I love you, Sonny. 687 01:14:31,440 --> 01:14:34,113 You fucks don't deserve your badges! 688 01:14:40,840 --> 01:14:43,400 Come here, you little son of a bitch! 689 01:14:44,400 --> 01:14:46,550 - The kid's got the tape. - Get his ass! 690 01:14:59,680 --> 01:15:01,079 He's going in the alley! 691 01:15:05,920 --> 01:15:07,876 I'll call the police! 692 01:15:08,120 --> 01:15:09,553 Get out of the way! 693 01:15:12,880 --> 01:15:14,393 Help! Help! 694 01:15:14,640 --> 01:15:16,835 This guy's crazy. He broke my gate! 695 01:15:18,000 --> 01:15:19,228 Stop! 696 01:15:19,680 --> 01:15:20,635 Please stop! 697 01:15:35,240 --> 01:15:36,912 My hand's bleeding bad. Go ahead! 698 01:15:55,520 --> 01:15:57,272 Stop! You little bastard! 699 01:16:10,840 --> 01:16:12,796 Come on, don't mess with me! 700 01:16:13,560 --> 01:16:15,437 You fuck! My leg! 701 01:16:18,480 --> 01:16:20,277 Come here or I'll kill you! 702 01:16:27,600 --> 01:16:28,999 I broke my fucking leg! 703 01:16:50,000 --> 01:16:51,592 Coma Cop, let's see what you got. 704 01:17:45,840 --> 01:17:47,432 You're still a loser. 705 01:17:49,880 --> 01:17:51,518 I remember you. 706 01:18:38,640 --> 01:18:40,710 - Take care of him. - Where are you going? 707 01:18:40,960 --> 01:18:43,838 One more take-out order. You're safe with her. 708 01:18:44,080 --> 01:18:45,229 You're okay with me. 709 01:18:57,640 --> 01:18:58,755 Who are you? 710 01:18:59,400 --> 01:19:01,550 It's a very long story. 711 01:19:01,840 --> 01:19:03,432 You got a few minutes? 712 01:19:41,440 --> 01:19:42,634 Senator! 713 01:19:45,640 --> 01:19:48,871 I know it's a bad time, but things have happened... 714 01:19:49,120 --> 01:19:51,918 I want Quentero and the others here now. 715 01:19:52,120 --> 01:19:54,315 Storm is just nuts enough to come after me. 716 01:19:54,560 --> 01:19:56,596 That's what I'm trying to tell you. 717 01:19:56,840 --> 01:19:59,832 Can we have a little privacy, please? 718 01:20:00,840 --> 01:20:02,831 I'll be downstairs. 719 01:20:05,200 --> 01:20:08,590 We're not going to make the ballet tonight. Take a hike. 720 01:20:09,120 --> 01:20:10,439 Get lost! 721 01:20:51,760 --> 01:20:53,955 I'll show you guys how to break. 722 01:21:08,440 --> 01:21:10,271 How's the action, boys? 723 01:21:10,680 --> 01:21:11,829 Mind if I play? 724 01:21:14,880 --> 01:21:19,032 I know you're thinking, if I have this in my hand, I can't play. 725 01:21:19,720 --> 01:21:20,914 How's this? 726 01:21:21,160 --> 01:21:22,832 I'll put it away. 727 01:21:29,600 --> 01:21:31,909 Well? Somebody hand me a cue. 728 01:21:53,040 --> 01:21:53,870 Impressive. 729 01:22:01,440 --> 01:22:03,396 That's for my wife. Fuck you and die! 730 01:23:05,960 --> 01:23:06,995 Son of a bitch! 731 01:23:21,640 --> 01:23:24,438 How does it feel to know you're about to die? 732 01:23:28,600 --> 01:23:33,435 I'll give you more time than you gave my wife and son. 733 01:23:53,840 --> 01:23:55,114 I got to tell you! 734 01:23:55,360 --> 01:23:57,510 You can't do this! It wasn't me! 735 01:24:06,680 --> 01:24:08,671 Now you're a good cop. 736 01:24:19,240 --> 01:24:20,434 Vernon? 737 01:24:24,160 --> 01:24:26,276 Let's try in here. 738 01:24:40,320 --> 01:24:42,880 Maybe you're behind this painting. 739 01:24:43,920 --> 01:24:46,878 No. You're so good at this, Vernon. 740 01:24:47,440 --> 01:24:49,874 Maybe you're under the bed. 741 01:24:51,040 --> 01:24:53,508 No, not under the bed. 742 01:24:58,120 --> 01:25:00,475 What about in here? 743 01:25:08,920 --> 01:25:11,195 Vernon, where are you? 744 01:25:31,200 --> 01:25:32,315 Die! 745 01:25:45,760 --> 01:25:47,751 How do you like this, Vernon? 746 01:25:48,000 --> 01:25:51,356 I'd like to kill you so bad, I can barely contain myself. 747 01:25:51,600 --> 01:25:52,953 But I've been thinking. 748 01:25:53,200 --> 01:25:56,158 Death is far too merciful a fate for you. 749 01:25:56,400 --> 01:25:58,277 So what I'm going to do is... 750 01:25:59,840 --> 01:26:01,398 ...put you in prison. 751 01:26:01,640 --> 01:26:05,474 A nice petite white boy like you in a federal penitentiary... 752 01:26:05,760 --> 01:26:10,675 Let me put it this way: You won't be able to stay anal-retentive very long. 753 01:26:11,400 --> 01:26:13,630 I'm going to take these handcuffs here... 754 01:26:14,080 --> 01:26:18,358 ...then I'll arrest you and I'll take you in. How's that? 755 01:26:36,000 --> 01:26:38,116 Come on. What are you doing? 756 01:26:38,600 --> 01:26:40,158 No, please. No! 757 01:26:48,440 --> 01:26:49,759 I missed. 758 01:26:51,080 --> 01:26:52,638 I never miss. 759 01:26:53,400 --> 01:26:55,675 They must have been smaller than I thought. 760 01:26:58,640 --> 01:26:59,470 Freeze! 761 01:26:59,960 --> 01:27:02,269 Drop the gun! Slowly! 762 01:27:02,680 --> 01:27:04,989 Get on your knees, with your hands in the air. 763 01:27:05,240 --> 01:27:07,276 Thank God! Thank God you guys are here! 764 01:27:07,760 --> 01:27:09,273 Do it now! 765 01:27:11,880 --> 01:27:13,199 You got to stop him. 766 01:27:18,040 --> 01:27:19,871 Let me go! Storm, no! 767 01:27:24,400 --> 01:27:26,356 Storm, no! Hold it right there. 768 01:27:27,280 --> 01:27:30,033 Sergeant, talk to him. Tell him to let me go. 769 01:27:35,040 --> 01:27:36,519 Give me the gun. 770 01:27:41,120 --> 01:27:42,678 Give me the gun. 771 01:27:49,400 --> 01:27:51,072 We saw the film. 772 01:27:51,800 --> 01:27:53,518 We know you were set up. 773 01:27:54,640 --> 01:27:56,676 Senator, you're under arrest. 774 01:27:58,080 --> 01:27:59,195 Cuff him. 775 01:28:01,400 --> 01:28:03,470 What the hell are you talking about? 776 01:28:03,840 --> 01:28:06,877 What are you talking about? You can't do this to me! 777 01:28:07,320 --> 01:28:11,074 I'm a senator, for chrissake! You can't do this to me! 778 01:28:16,640 --> 01:28:18,039 We're sorry, Storm. 779 01:28:20,760 --> 01:28:22,273 You're a dead man, Storm! 780 01:28:22,520 --> 01:28:25,830 Do you hear me! You won't get away with this! 781 01:28:26,040 --> 01:28:27,917 Dad! Dad! 782 01:28:28,280 --> 01:28:30,510 - Are you all right? - I love you, Storm. 783 01:28:32,480 --> 01:28:33,959 I'm the senator! 784 01:28:34,360 --> 01:28:36,555 How about a nice vacation? 785 01:28:46,320 --> 01:28:48,276 This guy is going to be famous. 786 01:28:48,600 --> 01:28:52,070 I can hear tomorrow's weather report. "Killer Storm strikes back." 787 01:28:52,320 --> 01:28:56,233 It shows Senator Trent making a deal with his underworld cronies. 788 01:28:56,480 --> 01:28:59,313 You'll be very well compensated, Mr. Calabrese. 789 01:28:59,760 --> 01:29:02,354 Money now, and lots more when I get in that office. 790 01:29:02,600 --> 01:29:04,875 And you can take that to the bank. 791 01:29:08,080 --> 01:29:10,833 We have the greatest respect for Storm's courage. 792 01:29:11,080 --> 01:29:14,789 You told me this dock was clean. What the hell's going on here? 793 01:29:15,040 --> 01:29:17,554 Are you people listening to me? 794 01:31:40,920 --> 01:31:41,909 English Subtitles by SDI Media Group 57914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.