All language subtitles for Derrick. Staffel 8, Folge 10: Ein Spiel mit dem Tod-rZu2msosYzk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,860 --> 00:00:55,860 Tschüss. 2 00:08:38,539 --> 00:08:39,820 Was bedeutet das, Vater? 3 00:08:41,020 --> 00:08:42,020 Wieso, wieso? 4 00:08:42,100 --> 00:08:43,100 Wo kommst du her? 5 00:08:43,600 --> 00:08:44,940 Ich habe deinen Wagen gehört. 6 00:08:45,660 --> 00:08:46,660 Meinen Wagen? 7 00:08:47,840 --> 00:08:49,540 Dann riech mir du aus. 8 00:08:50,060 --> 00:08:52,440 Und du hattest Handschuhe an. Wo warst du? 9 00:08:52,880 --> 00:08:56,060 Ich war noch mal weg, noch mal draußen. 10 00:08:56,440 --> 00:08:57,720 Und gehst dabei durchs Fenster? 11 00:08:57,960 --> 00:09:00,940 Ja, da ist dir nicht gefällt, wenn ich abends noch mal aus dem Hause gehe. 12 00:09:02,460 --> 00:09:04,320 Darf ich fragen, was du in dieser Tasche drin hast? 13 00:09:05,040 --> 00:09:07,380 Lass mich... Nicht, was soll da schon drin sein? 14 00:09:07,700 --> 00:09:08,790 Vater! Was heißt Vater? 15 00:09:09,170 --> 00:09:11,490 Ich war ein bisschen unterwegs. 16 00:09:11,970 --> 00:09:13,030 Mit dieser Tasche da! 17 00:09:17,970 --> 00:09:18,970 Lena! 18 00:09:26,690 --> 00:09:27,970 Tut mir leid, Lena. 19 00:09:28,730 --> 00:09:30,610 Es war ein todsicherer Tipp. 20 00:09:31,270 --> 00:09:32,950 Ich dachte, ich versuch's noch mal. 21 00:09:34,590 --> 00:09:36,750 Ich konnte einfach nicht widerstehen. 22 00:09:37,670 --> 00:09:40,430 Und was hast du mir versprochen? Ich weiß, ich weiß. 23 00:09:40,650 --> 00:09:43,630 Dein Leben von Mutter hast du mir versprochen. Ich habe es nicht 24 00:09:45,190 --> 00:09:49,590 Aber ich schaffe es nicht, mein Geld auf normale Weise zu verdienen. 25 00:09:49,850 --> 00:09:51,610 Ich schaffe es einfach nicht. 26 00:09:54,190 --> 00:09:55,410 Kann ich ein Bier kriegen? 27 00:10:10,250 --> 00:10:11,250 Bist gerannt? 28 00:10:13,630 --> 00:10:15,150 Wie um mein Leben. 29 00:10:15,510 --> 00:10:16,510 Vor der Polizei? 30 00:10:16,930 --> 00:10:20,930 Nein. Eine Alarmanlage ging plötzlich los. 31 00:10:25,530 --> 00:10:26,730 Wieso eigentlich? 32 00:10:52,720 --> 00:10:53,980 Guten Abend, es tut mir leid. 33 00:10:54,400 --> 00:10:58,960 Nach fünf Monaten bin ich zum ersten Mal wieder eingeladen und du schiebst mir 34 00:10:58,960 --> 00:11:01,380 ins Kammerkonzert. Ich habe dir nicht ins Kammerkonzert geschiebt. 35 00:11:01,680 --> 00:11:02,680 Es tut mir leid. 36 00:11:03,040 --> 00:11:04,380 Ariadne, soll ich Sie nach Hause bringen lassen? 37 00:11:04,600 --> 00:11:05,600 Nein, nein, danke. 38 00:11:05,780 --> 00:11:08,720 Kann ich denn nicht mal sehen, was ich da mache? Nein, nein, bleib lieber im 39 00:11:08,720 --> 00:11:10,340 Wagen. Ich schaue mal nach, wie lange es dauert. 40 00:11:19,020 --> 00:11:20,020 Guten Abend, ja. 41 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 Hier ist er rein. 42 00:11:32,280 --> 00:11:34,440 Und hier liegt das rausgebohrte Zylinderschloss. 43 00:11:35,100 --> 00:11:36,620 Professionelle? Ja, sieht so aus. 44 00:11:56,880 --> 00:11:59,180 Na, wo hat man Sie denn hergeholt? Aus einem Kammerkonzert. 45 00:11:59,720 --> 00:12:03,260 Die schöne Welt der Künste und die raue Wirklichkeit. 46 00:12:04,140 --> 00:12:07,520 Ich frage mich, ob sich der Mensch mit der Kunst nicht nur ein Alibi 47 00:12:07,580 --> 00:12:10,840 um das nicht für Normale... Naja, vielleicht reden wir später mal drüber. 48 00:12:11,240 --> 00:12:12,480 Wie ist er getötet worden? 49 00:12:12,720 --> 00:12:15,920 Zwei Schüsse in die Brust. Jeder Einzelne tödlich. Ich warte draußen, 50 00:12:15,920 --> 00:12:16,920 noch eine Frage haben. 51 00:12:17,240 --> 00:12:18,240 Danke, Doktor. 52 00:12:21,060 --> 00:12:22,240 Wer ist der Tote? 53 00:12:22,820 --> 00:12:24,540 Der Hausherr, Georg Hossner. 54 00:12:25,080 --> 00:12:26,500 Er hat den Einbrecher überrascht. 55 00:12:27,720 --> 00:12:29,120 Wer sind die Leute im Salon? 56 00:12:29,420 --> 00:12:32,820 Das ist seine Frau, sein Bruder und sein Sekretär, der sowas ähnliches für den 57 00:12:32,820 --> 00:12:33,679 Geschäftsführer ist. 58 00:12:33,680 --> 00:12:34,680 Und die wohnen hier im Haus? 59 00:12:34,860 --> 00:12:36,620 Bis auf den Sekretär, der wohnt im Gartenhaus. 60 00:12:36,840 --> 00:12:38,360 Haben Sie was gehört, was gesehen? 61 00:12:39,020 --> 00:12:41,280 Gesehen? Nichts gehört, ja. Die Alarmanlage. 62 00:12:44,520 --> 00:12:45,520 Was ist denn das da? 63 00:12:46,180 --> 00:12:47,180 Gehört das dem Doktor? 64 00:12:47,240 --> 00:12:48,240 Nee. 65 00:12:48,360 --> 00:12:49,360 Gehört dem Tränker. 66 00:12:51,120 --> 00:12:52,900 Und wie hat er den Tresor aufbekommen? 67 00:12:53,530 --> 00:12:54,930 Er hat die Zahlen richtig eingestellt. 68 00:12:55,530 --> 00:12:56,530 Frechheit. 69 00:12:59,470 --> 00:13:01,070 Guten Abend, mein Name ist Derek. 70 00:13:02,310 --> 00:13:04,370 Ich bitte, meinen Aufzug zu entschuldigen. 71 00:13:08,630 --> 00:13:09,970 Darf ich Sie um Ihren Namen bitten? 72 00:13:11,570 --> 00:13:12,570 Ulrich Hausner. 73 00:13:13,290 --> 00:13:15,010 Ich bin der Bruder des Toten. 74 00:13:16,710 --> 00:13:18,250 Agnes Hausner, seine Frau. 75 00:13:18,530 --> 00:13:21,530 Herr Muschmann, der Geschäftsführer der Firma meines Bruders. 76 00:13:22,030 --> 00:13:23,030 Ja. 77 00:13:23,600 --> 00:13:25,240 Wer war zur Tatzeit im Haus? 78 00:13:27,260 --> 00:13:28,660 Meine Schwägerin und ich. 79 00:13:29,100 --> 00:13:32,560 Unsere Schlafzimmer liegen im ersten Stock. Herr Muschmann wohnt drüben im 80 00:13:32,560 --> 00:13:33,560 Gartenhaus. 81 00:13:33,900 --> 00:13:35,440 Können Sie irgendeine Aussage machen? 82 00:13:38,000 --> 00:13:39,080 Ich kann nicht viel sagen. 83 00:13:41,180 --> 00:13:43,960 Ich wachte auf, weil ich die Sirene hörte. 84 00:13:45,200 --> 00:13:47,500 Ich lag in meinem Bett, wartete. 85 00:13:47,860 --> 00:13:48,860 Auf was? 86 00:13:51,180 --> 00:13:52,600 Ich trage eine Prothese. 87 00:13:53,560 --> 00:13:55,640 Oh, die ich natürlich nachts ablege. 88 00:13:57,180 --> 00:14:00,720 Ich hörte also die Sirene, wartete. 89 00:14:03,000 --> 00:14:04,700 Ich war nicht der Einzige, der sie hörte. 90 00:14:08,500 --> 00:14:11,100 Ja, wir haben sie ja alle gehört. 91 00:14:12,680 --> 00:14:13,880 Sie waren setzig laut. 92 00:14:15,060 --> 00:14:16,300 Ich bin erst nicht erschrocken. 93 00:14:18,060 --> 00:14:20,060 Sie sind nicht aufgestanden? Doch. 94 00:14:21,580 --> 00:14:23,160 Aber nur, um die Türe zuzuschließen. 95 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 Ich hatte Angst. 96 00:14:25,200 --> 00:14:27,160 Ja, war Ihr Mann nicht bei Ihnen? 97 00:14:28,020 --> 00:14:29,600 Nein, wir haben getrennte Schlafzimmer. 98 00:14:29,920 --> 00:14:31,220 Haben Sie Schüsse gehört? 99 00:14:31,660 --> 00:14:33,300 Ja, zwei. 100 00:14:35,580 --> 00:14:37,920 Ich dachte, um Himmels Willen Georg schießt. 101 00:14:38,960 --> 00:14:39,960 Wieso? 102 00:14:40,200 --> 00:14:41,840 Wieso dachten Sie, Ihr Mann schießt? 103 00:14:43,560 --> 00:14:45,260 Weil er meine Waffe am Nachttisch hat. 104 00:14:48,760 --> 00:14:50,040 Sie sind Herr Moschmann? 105 00:14:50,360 --> 00:14:51,360 Ja. 106 00:14:51,630 --> 00:14:54,470 Ja, ich wohne im Gartenhaus. Ich habe dort eine Zwei -Zimmer -Wohnung. 107 00:14:56,210 --> 00:14:57,890 Ich hörte natürlich auch die Sirene. 108 00:14:58,790 --> 00:14:59,970 Ich rief sofort hier an. 109 00:15:01,990 --> 00:15:03,490 Aber im Haus meldete sich niemand. 110 00:15:05,350 --> 00:15:07,430 Da habe ich mich schnell angezogen und bin hinübergerannt. 111 00:15:09,490 --> 00:15:11,350 Die Sirene war inzwischen verstummt. 112 00:15:12,770 --> 00:15:14,150 Sie hört nach zwei Minuten auf. 113 00:15:18,050 --> 00:15:19,530 Es war plötzlich totenstill. 114 00:15:21,520 --> 00:15:22,600 Ich ging sofort ins Haus. 115 00:15:23,980 --> 00:15:25,460 Wie sind Sie denn reingekommen? 116 00:15:25,780 --> 00:15:28,280 Ich habe einen Schlüssel. Ich bin ja morgens der Erste im Büro. 117 00:15:30,080 --> 00:15:31,700 Ich sah die Türen alle weit offen. 118 00:15:32,940 --> 00:15:39,080 Ich ging hier ins Zimmer und sah, dass Herr Hausner 119 00:15:39,080 --> 00:15:41,480 tot am Boden lag. 120 00:15:45,920 --> 00:15:51,040 Ich bekam einen furchtbaren Schrecken. 121 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 drehte mich um uns. 122 00:15:59,140 --> 00:16:00,360 Es war ein Hosner. 123 00:16:01,000 --> 00:16:02,220 Ein Ulrich Hosner. 124 00:16:03,240 --> 00:16:05,260 Ich hatte mir inzwischen die Prothese angelegt. 125 00:16:10,520 --> 00:16:13,800 Und er sagte, wir müssen die Polizei verständigen. 126 00:16:27,340 --> 00:16:28,340 Möchten Sie denn hin, bitte? 127 00:16:28,440 --> 00:16:29,620 Ich möchte zu Herrn Berry. 128 00:16:29,960 --> 00:16:30,960 Er ist im Haus. 129 00:16:35,840 --> 00:16:36,840 Harry. 130 00:16:40,200 --> 00:16:43,420 Stefan. Es tut mir leid. 131 00:16:43,700 --> 00:16:46,460 Habt ihr noch zu tun hier? Ja, es wird jetzt jemand nach Hause. 132 00:16:47,080 --> 00:16:48,080 Ein Mauch? 133 00:16:49,560 --> 00:16:51,940 Ja, der Hausherr ist ermordet worden. 134 00:16:53,140 --> 00:16:54,240 Kann ich nicht hierbleiben? 135 00:16:55,700 --> 00:16:56,700 Nein, Marianne. 136 00:16:58,709 --> 00:16:59,770 Entschuldige, war noch eine Frage. 137 00:17:30,680 --> 00:17:33,140 Ja. Sie bescheiden das Haus, in dem ich war. 138 00:17:34,300 --> 00:17:36,460 Aber ich habe doch keinen Menschen erschossen. 139 00:17:44,100 --> 00:17:45,120 Ehrst du dich nicht? 140 00:17:45,740 --> 00:17:49,680 Das kann doch nicht das Haus gewesen sein, wo du gewesen bist. Doch. 141 00:17:51,140 --> 00:17:52,840 Stimmt alles. Die Adresse. 142 00:17:53,300 --> 00:17:55,000 Alles, was sie da schreiben, stimmt. 143 00:17:56,660 --> 00:17:58,640 Nur nicht, dass ich jemanden erschossen habe. 144 00:18:00,080 --> 00:18:03,480 Nein, nein, Lena, ich nehme doch keine Waffe mit, das weißt du doch. 145 00:18:06,840 --> 00:18:10,560 Wenn da jemand erschossen wurde, dann nicht von mir. 146 00:18:12,780 --> 00:18:16,040 Dann geh hin und sag das der Polizei. 147 00:18:17,420 --> 00:18:18,920 Ich gehe doch nicht zur Polizei. 148 00:18:21,340 --> 00:18:23,140 Das kannst du nicht verlangen. 149 00:18:24,360 --> 00:18:26,320 Gibt es was Neues? Nein, noch nicht. 150 00:18:28,840 --> 00:18:30,820 Sind Sie allein im Haus? Im Moment ja. 151 00:18:31,200 --> 00:18:34,620 Der Muschmann ist drüben im Gartenhaus. Meine Schwägerin in der Stadt. 152 00:18:35,340 --> 00:18:37,540 Sie ist ungeheuer verstört. 153 00:18:38,400 --> 00:18:39,720 Völlig aus dem Gleichgewicht gebracht. 154 00:18:40,460 --> 00:18:43,660 Kaum fähig, einen klaren Gedanken zu fassen. Ich rieche, in die Stadt zu 155 00:18:44,440 --> 00:18:46,760 Sich abzulenken. Aber bitte nehmen Sie den Platz. 156 00:18:47,060 --> 00:18:48,120 Ich habe noch ein paar Fragen. 157 00:18:48,380 --> 00:18:49,380 Natürlich, fragen Sie. 158 00:18:49,920 --> 00:18:54,380 Herr Hosner, was macht Ihr Bruder beruflich? 159 00:18:55,540 --> 00:18:56,540 Mein Bruder? 160 00:18:58,100 --> 00:19:04,600 War Inhaber einer Finanzierungsgesellschaft und ein 161 00:19:05,760 --> 00:19:11,380 Er hatte ein Büro hier im Haus, in dem Zimmer da drüben war seine Zentrale, und 162 00:19:11,380 --> 00:19:12,380 eins in der Stadt. 163 00:19:13,380 --> 00:19:15,780 Wenig Angestellte, einen kennen Sie ja bereits, Herrn Muschmann. 164 00:19:16,600 --> 00:19:22,080 Zwei Sekretären, einen Anwalt, den er kaum brauchte, steckte jeden Juristen in 165 00:19:22,080 --> 00:19:23,079 die Tasche. 166 00:19:23,080 --> 00:19:24,400 Arbeiten Sie auch in dieser Firma? 167 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 Ich? 168 00:19:27,159 --> 00:19:30,960 Nein, nein, also, mein Bruder hat's mal ein paar Mal versucht, mich mitarbeiten 169 00:19:30,960 --> 00:19:35,300 zu lassen, aber er stellte diese Versuche sehr schnell ein. Wissen Sie, 170 00:19:35,300 --> 00:19:36,400 kein Kaufmann. 171 00:19:37,440 --> 00:19:38,480 Was sind Sie also? 172 00:19:41,340 --> 00:19:42,340 Nachdenklicher Mensch. 173 00:19:43,040 --> 00:19:44,260 Und wovon leben Sie? 174 00:19:45,780 --> 00:19:46,780 Geld. 175 00:19:47,580 --> 00:19:52,700 Ach, wissen Sie, Geld hat in diesem Haus nie eine Rolle gespielt. Ich hatte es, 176 00:19:52,860 --> 00:19:53,860 bekam es. 177 00:19:55,180 --> 00:19:58,160 Ja, ich habe jetzt noch eine Frage, die den Alarm betrifft. 178 00:19:58,500 --> 00:20:00,000 Wie wurde er ausgelöst? 179 00:20:01,100 --> 00:20:03,320 Der Alarm, ja, der Alarm, das ist so. 180 00:20:03,860 --> 00:20:07,680 Wenn alle Personen das Haus verlassen, wird der Alarm eingestellt. Und nachts, 181 00:20:07,700 --> 00:20:10,180 wenn alle im Haus sind, wird der Alarm nicht eingeschaltet. 182 00:20:10,680 --> 00:20:11,639 Warum nicht? 183 00:20:11,640 --> 00:20:12,800 Ja, das ist nicht vorgesehen. 184 00:20:13,660 --> 00:20:14,840 Man ist ja im Haus. 185 00:20:15,080 --> 00:20:18,140 Ich meine, wenn jemand einzudringen versucht, hört man das. Und wenn man was 186 00:20:18,140 --> 00:20:20,880 hört, dann löst man den Alarm selbst aus. 187 00:20:21,660 --> 00:20:23,200 Wie und wo? Durch den Knopf. 188 00:20:27,400 --> 00:20:29,340 Kann ich mir das mal ansehen, bitte, wenn Sie wollen. 189 00:20:38,640 --> 00:20:39,640 Hier. 190 00:20:40,300 --> 00:20:41,300 Aha. 191 00:20:41,920 --> 00:20:48,720 Der Alarm gestern Nacht wurde also hier ausgelöst. Also Ihr Bruder musste etwas 192 00:20:48,720 --> 00:20:52,300 gehört haben und hat dann sofort den Knopf gedrückt. Ja. 193 00:20:55,560 --> 00:20:56,560 Etwas in den Atem? 194 00:20:57,230 --> 00:20:58,590 Ja, ich überlege gerade. 195 00:20:59,710 --> 00:21:01,430 Also, der Alarm geht los. 196 00:21:01,790 --> 00:21:03,890 Der Einbrecher hat den Tresor schon offen. 197 00:21:04,130 --> 00:21:07,250 Hört dann den Alarm, ist zu Tode erschrocken, rennt davon. 198 00:21:08,150 --> 00:21:11,570 Er ist so eilig, dass er sogar einen Teil seines Werkzeugs verliert. 199 00:21:12,690 --> 00:21:14,930 Wann hat er eigentlich Zeit, ihren Bruder zu erschießen? 200 00:21:18,750 --> 00:21:20,010 Eine logische Lücke. 201 00:21:20,210 --> 00:21:21,570 Ja, überlegen wir doch mal. 202 00:21:22,090 --> 00:21:25,210 Während der Alarm unseren Einbrecher zu Tode erschreckt. 203 00:21:25,770 --> 00:21:29,490 Da ist der Bruder doch noch hier in seinem Schlafzimmer. Erschossen aber 204 00:21:29,490 --> 00:21:30,570 in seinem Arbeitszimmer. 205 00:21:31,970 --> 00:21:33,950 Hat er dort auf seinen Mörder gewartet? 206 00:21:37,370 --> 00:21:38,850 Wäre nicht Folgendes denkbar. 207 00:21:40,170 --> 00:21:43,130 Der Einbrecher hat den Tresor noch nicht ganz auf. 208 00:21:44,550 --> 00:21:45,630 Der Alarm geht los. 209 00:21:46,630 --> 00:21:50,670 Ihm fehlen noch, sagen wir mal, ein paar Sekunden. Er ist kaltblütig genug zu 210 00:21:50,670 --> 00:21:52,950 warten und wartet zu lange. 211 00:21:54,670 --> 00:21:55,730 Ja, natürlich, alles. 212 00:21:56,170 --> 00:21:57,170 Alles ist möglich. 213 00:21:58,330 --> 00:22:01,870 Sagen Sie, Herr Hossner, Ihre Schwägerin sagte doch, Ihr Bruder habe eine 214 00:22:01,870 --> 00:22:03,330 Pistole in seinem Nachttisch gehabt. 215 00:22:03,550 --> 00:22:04,550 Ja. Gut. 216 00:22:05,150 --> 00:22:06,830 Nein, nein, der andere, obere Fach. 217 00:22:24,880 --> 00:22:26,820 Waren Sie gestern Nacht noch in diesem Zimmer? 218 00:22:28,660 --> 00:22:29,660 Lassen Sie mich überlegen. 219 00:22:30,900 --> 00:22:36,580 Ich hörte den Alarm, wartete zunächst, wie ich Ihnen schon sagte, kam an diesem 220 00:22:36,580 --> 00:22:39,880 Zimmer vorbei, Tür war auf. 221 00:22:40,340 --> 00:22:43,040 Naja, vielleicht erinnern Sie sich, war eine der Schubladen offen. 222 00:22:45,720 --> 00:22:47,340 Ich glaube, eine lag auf dem Boden. 223 00:22:47,720 --> 00:22:49,300 Ah, naja, natürlich, sehr klar. 224 00:22:49,500 --> 00:22:51,780 Ihr Bruder hatte seine Pistole gesucht und fand sie nicht. 225 00:22:52,440 --> 00:22:53,800 Sehr gut denkbar, ja. 226 00:22:56,080 --> 00:23:02,740 Ja, da kann ich die Alarmanlage mal ausprobieren. 227 00:23:03,300 --> 00:23:04,560 Wenn Sie wollen. 228 00:23:25,260 --> 00:23:26,260 Was ist denn jetzt? 229 00:23:26,420 --> 00:23:27,560 Jemand hat sie abgestellt. 230 00:23:27,960 --> 00:23:29,680 Wahrscheinlich ist meine Schwägerin zurückgekommen. 231 00:23:32,920 --> 00:23:33,920 Was ist passiert? 232 00:23:34,260 --> 00:23:37,820 Keine Angst, Agnes, bitte keine Angst. Herr Derrick wollte nur mal die 233 00:23:37,820 --> 00:23:38,900 Alarmanlage ausprobieren. 234 00:23:40,220 --> 00:23:41,220 Haben die abgestellt? 235 00:23:41,640 --> 00:23:42,640 Ja, ich. 236 00:23:43,000 --> 00:23:45,260 Ich verstehe, es geht einem jetzt durch den Magen und Beinen. 237 00:23:49,200 --> 00:23:50,860 Grüß dich, Agnes. 238 00:23:54,160 --> 00:23:55,780 Was kam denn raus mit der Vernehmung? 239 00:23:56,020 --> 00:23:59,300 Tja, die Zeiten stimmen nicht. 240 00:24:01,420 --> 00:24:06,560 Hosner konnte nicht den Alarm auslösen und zugleich den Einbrecher überraschen, 241 00:24:06,560 --> 00:24:07,560 das ist nicht drin. 242 00:24:14,500 --> 00:24:16,080 Sollen Sie mich denn einsperren? 243 00:24:16,660 --> 00:24:17,820 Das letzte Mal? 244 00:24:18,180 --> 00:24:19,280 Ja, das letzte Mal. 245 00:24:20,680 --> 00:24:22,620 Weil Sie mich nicht mehr rauslassen werden. 246 00:24:33,580 --> 00:24:37,140 Wenn du dich freiwillig stellst, bekommst du mildernde Umstände. 247 00:24:41,240 --> 00:24:42,500 Ich stelle mich nicht. 248 00:25:04,880 --> 00:25:06,840 Es tut mir leid, Ariane, ich kam nicht eher weg. 249 00:25:07,040 --> 00:25:08,280 Darf ich dich lange warten lassen? 250 00:25:08,840 --> 00:25:09,840 Zehn Minuten. 251 00:25:10,840 --> 00:25:13,080 Gelegenheit, über dich nachzudenken. Oh, oh. 252 00:25:14,840 --> 00:25:17,460 Guten Tag, ich hätte gerne ein Aperitif. Was hast du da? 253 00:25:17,700 --> 00:25:19,220 Ich habe einen Schädel. Gut, ich kriege auch einen Schädel. 254 00:25:19,680 --> 00:25:24,020 Ich höre dir zu. 255 00:25:25,300 --> 00:25:26,980 Ich habe über deinen Beruf nachgedacht. 256 00:25:27,600 --> 00:25:30,380 Die Nacht war so gespenstisch für mich. Du hast einen schrecklichen Beruf. 257 00:25:31,620 --> 00:25:34,230 Schrecklichen? was zu tun mit Opfern, mit Tätern. 258 00:25:34,950 --> 00:25:36,590 Alle sind vom Schicksal geschlagen. 259 00:25:37,690 --> 00:25:40,630 Ich habe mir versucht vorzustellen, wie es aussieht für dein Leben an deiner 260 00:25:40,630 --> 00:25:41,630 Seite. 261 00:25:42,230 --> 00:25:44,190 Das versuchst du dir vorzustellen? 262 00:25:45,510 --> 00:25:47,910 Ja, und heute Nacht sehe ich das plötzlich ganz anders. 263 00:25:49,710 --> 00:25:51,190 Bitte sehr. Ja, danke. 264 00:25:53,610 --> 00:25:55,250 Du siehst es jetzt anders. 265 00:25:56,010 --> 00:25:57,010 Erklär es mir. 266 00:25:57,210 --> 00:25:59,090 Dein Beruf ist ein Teil deines Lebens. 267 00:25:59,730 --> 00:26:00,730 So richtig. 268 00:26:00,890 --> 00:26:03,630 Ja, das ist richtig, aber es ist ja nichts Besonderes. Für die meisten 269 00:26:03,630 --> 00:26:05,230 ist der Beruf ein Teil ihres Lebens. 270 00:26:05,490 --> 00:26:10,350 Und wäre damit auch ein Teil meines Lebens, das ich teilen müsste mit 271 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 Das war wirklich ein bisschen überspitzt ausgedrückt. 272 00:26:15,770 --> 00:26:18,730 Obwohl, naja, ganz falsch ist es ja nicht. 273 00:26:19,130 --> 00:26:20,270 Herr Dereck? Ja? 274 00:26:20,770 --> 00:26:21,770 Telefon zu Sie wieder. 275 00:26:22,650 --> 00:26:23,750 Siehst du, es ist ja... 276 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 Ja, Stefan? 277 00:26:34,520 --> 00:26:36,280 Du, der Einbrecher hat sich gemeldet. 278 00:26:37,280 --> 00:26:38,420 Seine Tochter ist hier. 279 00:26:41,180 --> 00:26:45,400 Das tut mir leid, Ariane. Ich muss zurück ins Büro. Es gibt was Neues im 280 00:26:45,400 --> 00:26:49,040 Osnabrück. Fange ich also schon an, mein Leben mit Mördern zu zeichnen. 281 00:26:49,720 --> 00:26:52,200 Du würdest dein Leben nie mit Mördern teilen. 282 00:26:53,340 --> 00:26:54,340 Schlimmstenfalls mit mir. 283 00:27:04,080 --> 00:27:11,080 Herr Franz, das ist Frau Kutzloff. Frau Kutzloff hat gerade 284 00:27:11,080 --> 00:27:14,560 zur Aussage gebracht, dass Ihr Vater bei Hosner eingebrochen hat. 285 00:27:15,000 --> 00:27:18,800 Er hat mir diesen Einbruch gestanden. Er bestreitet aber ganz entschieden, mit 286 00:27:18,800 --> 00:27:22,200 dem Mord auch nur das Geringste zu tun zu haben. 287 00:27:22,880 --> 00:27:24,720 Warum ist Ihr Vater nicht selbst gekommen? 288 00:27:25,080 --> 00:27:26,100 Weil er Angst hat. 289 00:27:27,140 --> 00:27:28,940 Er sagt, die glauben mir nicht. 290 00:27:30,520 --> 00:27:31,560 Ich bin gekommen, 291 00:27:34,080 --> 00:27:35,740 Weil ich für ihn keinen anderen Weg sehe. 292 00:27:36,020 --> 00:27:37,280 Wo ist Ihr Vater jetzt? 293 00:27:37,680 --> 00:27:38,680 Er ist zu Hause. 294 00:27:39,120 --> 00:27:40,140 Weiß er, dass Sie hier sind? 295 00:27:41,420 --> 00:27:42,420 Ja. 296 00:28:19,440 --> 00:28:20,800 Ist Albert vielleicht da? 297 00:28:23,600 --> 00:28:27,780 Mein Vater ist schon mehrfach vorgestraft. 298 00:28:29,060 --> 00:28:30,840 Ich weiß nicht, was es ist. 299 00:28:32,960 --> 00:28:35,060 Es ist wie eine Manie bei ihm. 300 00:28:36,620 --> 00:28:42,840 Nachts loszuziehen und... Meine Mutter ist auch gestorben. 301 00:28:44,700 --> 00:28:46,740 Er hat nie eine Waffe benutzt. 302 00:28:51,400 --> 00:28:56,320 Er hat aus der Zeitung erfahren, dass er einen Menschen umgebracht haben soll. 303 00:28:58,320 --> 00:29:00,500 Ich kann Ihnen nicht sagen, wie entsetzt er war. 304 00:29:03,100 --> 00:29:04,380 Weiß Ihr Vater, dass wir kommen? 305 00:29:05,780 --> 00:29:09,580 Wissen Sie, er muss endlich zurückstehen. 306 00:29:48,630 --> 00:29:50,090 Agnes? Ja? 307 00:29:50,350 --> 00:29:51,650 Oh, entschuldige, du arbeitest. 308 00:29:51,990 --> 00:29:53,290 Ich sehe Papiere durch. 309 00:29:54,010 --> 00:29:55,610 Die erledigt werden müssen? 310 00:29:56,150 --> 00:29:57,150 Ja. 311 00:29:58,150 --> 00:29:59,190 Kommst du zurecht? 312 00:29:59,930 --> 00:30:00,930 Das ist schwierig. 313 00:30:01,230 --> 00:30:02,630 Ich kenne die Vorgänge nicht. 314 00:30:05,310 --> 00:30:07,950 Na ja, Muschmann wird schon Bescheid bitten. 315 00:30:08,630 --> 00:30:09,650 Wo ist er eigentlich? 316 00:30:10,090 --> 00:30:11,170 Im Büro in der Stadt. 317 00:30:16,310 --> 00:30:17,310 Merkwürdig, nicht wahr? 318 00:30:18,280 --> 00:30:19,400 Das ist merkwürdig. 319 00:30:20,820 --> 00:30:21,900 Ein Haus ohne ihn. 320 00:30:22,860 --> 00:30:23,860 Bedrückt dich das nicht? 321 00:30:24,440 --> 00:30:26,520 Ja, es bedrückt mich. 322 00:30:28,420 --> 00:30:31,440 Die Polizei hat Sie noch nicht wieder gemeldet? Nein. Das wundert mich. 323 00:30:31,640 --> 00:30:32,640 Warum wundert dich das? 324 00:30:34,500 --> 00:30:37,740 Mir schien, als hätten Sie ein paar Ungereimtheiten festgestellt. Naja, du 325 00:30:37,740 --> 00:30:39,920 nicht in der Neurologik, passt es Ihnen gleich verdächtig. 326 00:30:40,440 --> 00:30:44,320 Was für Ungereimtheiten meinst du? Ich dachte, Sie würden vorbeikommen und uns 327 00:30:44,320 --> 00:30:45,320 das mitteilen. 328 00:30:48,680 --> 00:30:50,280 Ich will mit dir ins Stadtbüro fahren. 329 00:30:50,980 --> 00:30:51,980 Warum? 330 00:30:52,620 --> 00:30:53,740 Ich möchte muss man sehen. 331 00:30:55,380 --> 00:30:57,100 Sozusagen voller Tätigkeit. 332 00:31:28,360 --> 00:31:29,720 Ich habe mich hier niedergelassen. 333 00:31:31,800 --> 00:31:33,060 Sie sind zum ersten Mal hier? 334 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 Nein. 335 00:31:34,940 --> 00:31:37,960 Aber dieser Raum wurde mir immer vorenthalten. 336 00:31:39,420 --> 00:31:40,420 Setz dich doch. 337 00:31:43,760 --> 00:31:46,340 Mein Bruder hatte wohl das Gefühl, dass ich hier nicht reinpasse. 338 00:31:46,840 --> 00:31:48,500 Würden Sie sich dieser Meinung anschließen? 339 00:31:49,040 --> 00:31:50,040 Ich? 340 00:31:50,300 --> 00:31:51,300 Nein. 341 00:31:52,500 --> 00:31:53,680 Wie stehen die Geschäfte? 342 00:31:56,400 --> 00:31:59,980 Ich möchte gern von Ihnen informiert werden. Und zwar so ausführlich wie 343 00:31:59,980 --> 00:32:00,980 möglich. 344 00:32:01,260 --> 00:32:04,300 Und werden Sie nicht ungeduldig, wenn ich etwas nicht gleich verstehe. 345 00:32:10,860 --> 00:32:13,300 Ich war doch nicht länger als eine Stunde weg. 346 00:32:15,640 --> 00:32:17,140 Ich habe ihn gebeten. 347 00:32:18,840 --> 00:32:19,840 Warte auf mich. 348 00:32:21,620 --> 00:32:22,620 Ich... 349 00:32:25,370 --> 00:32:26,830 Der Zittel lag neben dem Telefon. 350 00:32:27,150 --> 00:32:31,130 Was für ein Anschluss ist das? Bei Willi kennen wir den Herr Tausend. 351 00:32:35,630 --> 00:32:37,930 Sagt Ihr Vater nicht, der hätte einen Tipp bekommen? 352 00:32:38,610 --> 00:32:41,530 Ja, ein todsicherer Tipp. 353 00:32:43,710 --> 00:32:48,410 Also so wie es aussieht, hat man einen Mann gesucht, der bei Hosnos einbricht, 354 00:32:48,430 --> 00:32:52,270 um einem anderen die Möglichkeit zu geben, den Hausherrn zu erschießen. 355 00:32:53,110 --> 00:32:54,670 Ihr Vater ist reingelegt worden. 356 00:32:55,630 --> 00:32:58,770 Und als sie ihm sagten, sie gehen zur Polizei, da war er ratlos. 357 00:32:59,490 --> 00:33:00,490 Hilflos, ja. 358 00:33:01,250 --> 00:33:04,210 Da hat er den Mann angerufen, von dem er den Tipp bekommen hat. 359 00:33:05,790 --> 00:33:06,790 Diese Nummer? 360 00:33:07,370 --> 00:33:09,670 Naja, es ist möglicherweise diese Nummer. 361 00:33:11,170 --> 00:33:12,650 Ein Lokal, sagten sie. 362 00:33:13,850 --> 00:33:15,630 Ja, es ist eine finstere Kneipe. 363 00:33:16,770 --> 00:33:19,150 Der Besitzer heißt Willi Kröwitz. 364 00:33:19,390 --> 00:33:20,930 Hat der Vater dort verkehrt? 365 00:33:22,050 --> 00:33:23,050 Ich weiß nicht. 366 00:33:25,390 --> 00:33:26,970 Er hatte natürlich eine Menge Bekannte. 367 00:33:28,790 --> 00:33:30,310 Auch aus dem Gefängnis. 368 00:33:31,850 --> 00:33:38,330 Er sagte, ich habe ja keine anderen Freunde. 369 00:33:40,370 --> 00:33:41,510 Kennen Sie diese Freunde? 370 00:33:42,450 --> 00:33:44,290 Ihren Namen und Adressen? 371 00:33:44,930 --> 00:33:45,930 Nein. 372 00:33:47,230 --> 00:33:48,930 Dürfen wir noch einmal stören da draußen? 373 00:33:49,310 --> 00:33:51,030 Aber Sie stören noch nicht. Bitte kommen Sie. 374 00:34:00,409 --> 00:34:01,409 Polizei, Agnes. 375 00:34:01,670 --> 00:34:03,110 Guten Tag, Frau Horstner. Guten Tag. 376 00:34:03,330 --> 00:34:06,010 Ich habe damit gerechnet, dass Sie nachher kommen. Ja, aber wir haben 377 00:34:06,010 --> 00:34:08,090 angerufen. Es hat sich nur niemand gemeldet. 378 00:34:08,310 --> 00:34:10,210 Meine Schwägerin und ich waren im Stadtführer. 379 00:34:10,850 --> 00:34:13,670 Die Geschäfte meines Bruders... Sollten Sie nicht, Sie verstehen nichts von 380 00:34:13,670 --> 00:34:14,670 Geschäften. 381 00:34:15,670 --> 00:34:16,830 Daran hat sich nichts geändert. 382 00:34:17,650 --> 00:34:20,489 Aber nun werde ich wohl den Versuch unternehmen müssen, etwas davon zu 383 00:34:20,489 --> 00:34:24,290 verstehen. Ich war mal der Meinung, mein Bruder hat eine Firma. Das ist ganz 384 00:34:24,290 --> 00:34:27,690 falsch. Mein Bruder saß inmitten eines Netzes von Firmen. 385 00:34:29,179 --> 00:34:30,179 Weswegen sind Sie gekommen? 386 00:34:30,659 --> 00:34:32,380 Der Einbrecher ist ermittelt. 387 00:34:36,659 --> 00:34:41,380 Ja, er gibt zu, den Einbruch verübt zu haben, bestreitet aber entschieden den 388 00:34:41,380 --> 00:34:42,380 Mord. 389 00:34:43,639 --> 00:34:44,639 Glauben Sie ihm das? 390 00:34:44,659 --> 00:34:45,659 Ja, wir glauben ihm. 391 00:34:46,520 --> 00:34:47,520 Wieso fragen Sie? 392 00:34:47,760 --> 00:34:50,980 Entschuldigen Sie, aber schließlich handelt es sich um einen Einbrecher. 393 00:34:51,199 --> 00:34:53,600 Ja, nur für diesen Einbruch hat er einen Tipp bekommen. 394 00:34:53,840 --> 00:34:57,460 Eine genaue Zeichnung, auf der vermerkt war, wo sich der Tresor befindet. 395 00:35:00,080 --> 00:35:05,580 Was sagst du dazu? Ich sehe, du bist ganz erschüttert. 396 00:35:09,000 --> 00:35:10,120 Was bedeutet das nun? 397 00:35:11,600 --> 00:35:14,780 Jetzt müssen Sie nur denjenigen finden, der dem Einbrecher den Tipp gegeben hat? 398 00:35:14,940 --> 00:35:15,940 Das wird sehr schwer sein. 399 00:35:17,560 --> 00:35:21,200 Wieso? Bevor wir den Einbrecher danach fragen konnten, ist er umgebracht 400 00:35:25,740 --> 00:35:28,560 Verbrechen ist ein anderes Nachsichtssied. Mord? 401 00:35:29,740 --> 00:35:32,400 Noch ein Mord? Und keinerlei Zufälligkeiten mehr? 402 00:35:32,640 --> 00:35:35,880 Nein, keinerlei Zufälligkeiten mehr. Der Mord an Ihrem Bruder war geplant. 403 00:35:39,020 --> 00:35:41,180 Dann erhebt sich jetzt die Frage nach dem Motiv. 404 00:35:41,760 --> 00:35:44,460 Ja, genau da bin ich überfordert. 405 00:35:45,280 --> 00:35:46,520 Mangels genauer Kenntnis. 406 00:35:46,900 --> 00:35:49,180 Sagen Sie, Herr Muschmann ist im Stadtbüro? 407 00:35:50,440 --> 00:35:53,140 Ja, der Mann ist ungeheuer fleißig. 408 00:35:53,700 --> 00:35:55,080 Was er jetzt auch sein muss. 409 00:35:55,960 --> 00:35:57,540 Und er hat die Kenntnisse... 410 00:35:58,280 --> 00:35:59,280 Die ich nicht habe. 411 00:36:00,040 --> 00:36:01,480 Und die auch meine Schwägerin nicht hat. 412 00:36:04,060 --> 00:36:06,660 Geschäftliche Gründe für einen geplanten Mord an Herrn Hosner? 413 00:36:07,560 --> 00:36:09,000 Ich sehe solche Gründe nicht. 414 00:36:10,480 --> 00:36:14,360 Da stellt sich eigentlich nur eine ganz einfache Frage. Wem bringt der Tod von 415 00:36:14,360 --> 00:36:15,360 Herrn Hosner Vorteile? 416 00:36:15,820 --> 00:36:16,820 Vorteile? 417 00:36:17,520 --> 00:36:18,520 Niemandem hier im Raum. 418 00:36:20,080 --> 00:36:25,100 Eine Frau verliert ihren Mann, Herr Ulrich Hosner seinen Bruder und ich 419 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 Chef. 420 00:36:27,340 --> 00:36:33,880 Wenn die Konkurrenten meinen Geschäftspartner... Davon haben wir 421 00:36:33,880 --> 00:36:35,140 ganze Menge im In - und Ausland. 422 00:36:36,220 --> 00:36:40,140 Aber ich sehe einfach keinen, der um eines Vorteiles willen einen Mord 423 00:36:40,140 --> 00:36:41,140 würde. 424 00:36:41,400 --> 00:36:43,180 Zudem einen so raffinierten Mord. 425 00:36:45,340 --> 00:36:48,700 Können Sie uns einen Bericht geben über Art und Umfang der Geschäfte Ihres 426 00:36:48,700 --> 00:36:49,860 Chefs? Ja, gern. 427 00:36:51,180 --> 00:36:52,440 Selbstverständlich nur so gut, wie ich kann. 428 00:37:01,040 --> 00:37:05,420 Ich sagte Ihnen ja, der Einzige, der die Geschäfte überblickt, ist der 429 00:37:05,420 --> 00:37:06,420 Muschmann. 430 00:37:06,860 --> 00:37:07,860 Brauchen Sie uns noch? 431 00:37:08,020 --> 00:37:11,000 Nein, momentan nicht, aber ich bedanke mich recht herzlich. 432 00:37:11,260 --> 00:37:12,500 Dann kommen wir in die... 433 00:37:12,500 --> 00:37:19,040 Wir sind jetzt 434 00:37:19,040 --> 00:37:23,620 weitergekommen? Ja, wir haben die drei Personen gesehen, die zu den offenen 435 00:37:23,620 --> 00:37:25,260 Fragen des Falles den Schlüssel haben. 436 00:37:25,540 --> 00:37:28,500 Dann weißt du, weißt du, warum man eine Prothese trägt? 437 00:37:28,840 --> 00:37:29,880 Ja, ich habe ihn gefragt. 438 00:37:30,700 --> 00:37:32,860 Sein Bruder hat ihn versehentlich mit dem Auto überfahren. 439 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 Ah, 440 00:37:35,500 --> 00:37:37,700 seinen Bruder verdankt er das. 441 00:37:39,560 --> 00:37:41,200 Tüchtige Leute, findest du nicht? 442 00:37:42,080 --> 00:37:43,280 Wen meinst du? 443 00:37:43,600 --> 00:37:44,840 Die Polizei, meine ich. 444 00:37:45,200 --> 00:37:46,620 Sind tüchtige Leute. 445 00:37:50,660 --> 00:37:54,360 Ich sollte etwas ganz deutlich sagen, Agnes. 446 00:38:20,549 --> 00:38:23,790 Die Mordkommission sehe ich hier ungern. Verstehe, ich bin auch gern hier. 447 00:38:24,310 --> 00:38:27,530 Was zu fragen oder was zu trinken? Beide. Ein Bier? 448 00:38:27,910 --> 00:38:28,910 Zwei Bier. 449 00:38:29,950 --> 00:38:32,990 Die fragen jetzt oder später? Da fangen wir gleich an. Sie haben einen Gast 450 00:38:32,990 --> 00:38:35,710 verloren. Nicht, dass ich wüsste. Doch, Kuslov ist tot. 451 00:38:36,870 --> 00:38:37,870 Kuslov? 452 00:38:38,290 --> 00:38:39,290 Wieso ist er tot? 453 00:38:39,610 --> 00:38:41,390 Weil er heute Mittag umgebracht worden ist. 454 00:38:45,770 --> 00:38:49,510 Sagen Sie, wenn Kussloff hier im Lokal war, mit wem saß er zusammen, mit wem 455 00:38:49,510 --> 00:38:50,510 er geredet? 456 00:38:50,570 --> 00:38:53,250 Kussloff? Der saß mal hier und saß mal da. 457 00:38:53,970 --> 00:38:57,510 Der redete mit jedem, war ein netter Kerl, der überall Freunde hatte. 458 00:38:58,030 --> 00:38:59,570 Er hat heute Mittag hier angerufen. 459 00:38:59,850 --> 00:39:00,990 So, hat er. 460 00:39:01,250 --> 00:39:03,350 Sie halten es für besser, sich nicht zu erinnern, was? 461 00:39:03,690 --> 00:39:05,470 Kommen Sie mir doch nicht so, Derek. 462 00:39:06,110 --> 00:39:10,290 Es sind eine Menge Leute hier im Lokal, da geht jedermanns Telefon und hebt ab. 463 00:39:16,880 --> 00:39:18,280 Kennen Sie das Mädchen da drüben? 464 00:39:19,440 --> 00:39:20,440 Keine Ahnung. 465 00:39:20,840 --> 00:39:22,120 Die war noch nie hier. 466 00:39:26,200 --> 00:39:28,020 Was machen Sie denn hier? Bleiben Sie sitzen. 467 00:39:30,340 --> 00:39:32,060 Sie können doch nicht hierher kommen. 468 00:39:34,260 --> 00:39:37,260 Wir wollten doch nicht hierher. 469 00:39:38,900 --> 00:39:41,960 Wir dachten, er ist erwartet worden, aber er kann nicht erwarten, von wem er 470 00:39:41,960 --> 00:39:44,460 Tipp bekam. Es ist derjenige, wer immer es ist. 471 00:39:44,840 --> 00:39:47,620 Wichtige Lieferungstruppe. Wenn die hier sind, dann sind sie dran. 472 00:39:48,840 --> 00:39:50,580 Aber ich habe doch niemanden erkannt. 473 00:39:50,960 --> 00:39:53,820 Das bedeutet doch nicht, dass Sie nicht erkannt worden sind. 474 00:39:57,920 --> 00:39:59,600 Unter Ihren Gästen ist ein Mörder. 475 00:40:12,250 --> 00:40:14,870 Ich bin kein Hellseher. Außerdem habe ich eine Devise. 476 00:40:15,270 --> 00:40:17,110 Andere Leute sagen, gebe ich nichts an. 477 00:40:17,330 --> 00:40:18,810 Haben Sie den Namen Hosner mal gehört? 478 00:40:19,130 --> 00:40:23,830 Unbekannt. Georg Hosner, Ulrich Hosner, Agnes Hosner. Ich sagte unbekannt. Den 479 00:40:23,830 --> 00:40:25,690 Namen Muschmann? Ich kann Ihnen nicht helfen. 480 00:40:25,910 --> 00:40:30,010 Dann trinken Sie einen Schnaps auf den Tod von Kuzlov, der jedermanns Freund 481 00:40:30,010 --> 00:40:31,010 war. 482 00:40:31,270 --> 00:40:32,410 Dann ja wohl auch über. 483 00:41:08,899 --> 00:41:12,220 was vergessen? Ja, ich habe vergessen, diesen Herrn nach seinem Namen zu 484 00:41:12,780 --> 00:41:14,060 Darf ich mal Ihren Ausweis sehen? 485 00:41:14,840 --> 00:41:15,840 Aber gern. 486 00:41:31,760 --> 00:41:33,540 Bitte, bitte, bitte stehen! 487 00:41:35,560 --> 00:41:36,780 Lass ihn, Harry, lass ihn. 488 00:41:38,380 --> 00:41:40,040 Er holt seinen Ausweis. Kommen Sie. 489 00:42:00,660 --> 00:42:03,960 Warum wollte der mir seinen Ausweis nicht zeigen? 490 00:42:04,750 --> 00:42:08,070 Man wird ihn wohl kaum noch danach fragen können. Aber dafür kann ich Sie 491 00:42:08,070 --> 00:42:09,930 fragen. Sie werden Ihren Gast ja wohl kennen. 492 00:42:10,190 --> 00:42:11,370 Sie werden es kaum glauben. 493 00:42:11,710 --> 00:42:13,770 Aber der Mann ist mir völlig unbekannt. 494 00:42:15,910 --> 00:42:19,030 Wird Ihr Lokal Sie mal für ein paar Stunden entbehren können? 495 00:42:20,010 --> 00:42:21,210 Wollen Sie mich mitnehmen? 496 00:42:22,790 --> 00:42:24,310 Machen Sie keine Fehler, Derek. 497 00:42:25,550 --> 00:42:27,510 Alle würden sehen, dass Sie mich mitnehmen. 498 00:42:28,110 --> 00:42:29,810 Sie können sich denken, wie zu. 499 00:42:31,530 --> 00:42:33,350 Wenn jemand festgenommen wird. 500 00:42:34,120 --> 00:42:37,420 Dann wissen alle meine Gäste, dass ich es war, der hier gequatscht hat. 501 00:42:38,900 --> 00:42:40,840 Und ich kann meinen Laden zumachen. 502 00:42:41,140 --> 00:42:42,300 Das wissen wir doch nicht. 503 00:42:43,040 --> 00:42:45,200 Also, was sagen Sie von mir? 504 00:42:47,020 --> 00:42:48,740 Kommen Sie wieder, wenn hier Schluss ist. 505 00:42:49,720 --> 00:42:51,820 Lassen Sie mich doch zufrieden. Gehen Sie. 506 00:42:52,280 --> 00:42:55,500 Gäste wie Sie sehe ich hier nicht gerne. Gut, das ist schon gut. 507 00:43:19,210 --> 00:43:20,210 Ihr werdet da. 508 00:43:20,330 --> 00:43:21,650 Ich bin's, Stefan. 509 00:43:21,930 --> 00:43:22,930 Moment. 510 00:43:40,830 --> 00:43:43,290 Äh, Ariane, entschuldige bitte den Überfall. 511 00:43:46,030 --> 00:43:47,910 Das ist Lena Gusloff. 512 00:43:49,450 --> 00:43:52,050 Ich habe eine große Bitte an dich. Kann sie heute Nacht hierbleiben? 513 00:43:53,010 --> 00:43:54,010 Ja, gern. 514 00:43:55,110 --> 00:43:56,170 Und was ist der Grund? 515 00:43:56,790 --> 00:43:58,150 Ja, der Grund, ja. 516 00:43:59,630 --> 00:44:02,570 Ich möchte nicht gerne, dass sie heute Nacht in ihrer Wohnung schläft. 517 00:44:02,790 --> 00:44:04,650 Es könnte sein, sie ist in Lebensgefahr. 518 00:44:06,250 --> 00:44:07,490 In Lebensgefahr? 519 00:44:07,690 --> 00:44:08,690 Ja. 520 00:44:09,730 --> 00:44:12,090 Es ist der Fall, Horst. 521 00:44:12,610 --> 00:44:14,830 Ihr Vater ist heute Mittag ermordet worden. 522 00:44:17,930 --> 00:44:18,930 Ihr Vater? 523 00:44:19,440 --> 00:44:20,500 Wer ist denn Ihr Vater? 524 00:44:22,880 --> 00:44:26,340 Das ist der Mann, der den Einbruch bei Hauslern gemacht hat. 525 00:44:27,880 --> 00:44:29,960 Der den Einbruch gemacht hat? Ja. 526 00:44:30,700 --> 00:44:33,440 Behalten Sie hier bis morgen, ja? Wir sehen dann weiter. 527 00:44:35,920 --> 00:44:38,220 Frau Gusslau, Sie kommen jetzt mal zu. 528 00:44:39,240 --> 00:44:40,680 Ich wünsche Ihnen eine gute Nacht. 529 00:44:42,480 --> 00:44:44,760 Setzen Sie sich doch. Warte, ich bringe Sie doch mit. 530 00:45:04,940 --> 00:45:07,760 Die Tochter eines Einbrechers? Aber sie hat doch mit dem, was ihr Vater getan 531 00:45:07,760 --> 00:45:09,440 hat, nichts zu tun. Ganz im Gegenteil. 532 00:45:09,680 --> 00:45:12,380 Sie hat sich hervorragend verhalten. Ich bewundere sie. 533 00:45:13,360 --> 00:45:17,060 Du bewunderst sie? Ja, sie hat eine moralische Entscheidung gefällt. Die 534 00:45:17,060 --> 00:45:18,060 dazu hat ja nicht jeder. 535 00:45:20,180 --> 00:45:21,340 Gute Nacht. Gute Nacht. 536 00:45:22,120 --> 00:45:23,520 Ich rufe dich morgen früh an. 537 00:45:52,880 --> 00:45:57,440 Wissen Sie, dass ich mich ungeheuer in Verlegenheit bringe? Das kann ich Ihnen 538 00:45:57,440 --> 00:45:58,440 nicht ersparen. 539 00:46:00,080 --> 00:46:03,060 Ich habe tatsächlich auch Kussel auf einen Schlaps getrunken. 540 00:46:04,080 --> 00:46:06,180 Weil er wirklich sowas war wie ein Freund. 541 00:46:07,520 --> 00:46:09,120 Ein Idiot war er außerdem. 542 00:46:10,580 --> 00:46:13,300 Er machte doch nichts mehr. Er war völlig raus aus dem Job. 543 00:46:14,220 --> 00:46:15,900 Und rennt in sowas rein. 544 00:46:16,680 --> 00:46:18,040 Wollen Sie nicht zur Sache kommen? 545 00:46:18,980 --> 00:46:19,980 Gut. 546 00:46:22,410 --> 00:46:24,270 Heute Mittag rief Kussloff hier an. 547 00:46:25,470 --> 00:46:26,870 Fragte, ob Albert da ist. 548 00:46:27,430 --> 00:46:30,070 Er meinte Albert Roth, der auch gerade da war. 549 00:46:30,990 --> 00:46:34,530 Ich sagte, Albert, Telefon. 550 00:46:34,810 --> 00:46:37,290 Der Mann, der mir seinen Ausweis nicht zeigen wollte? 551 00:46:37,650 --> 00:46:38,650 Ja, der. 552 00:46:40,130 --> 00:46:41,710 Er ging ans Telefon. 553 00:46:42,270 --> 00:46:45,510 Ich stand ganz in der Nähe und bekam mit, was gesagt wurde. 554 00:46:46,170 --> 00:46:49,630 Er meldete sich, hörte eine Weile zu. 555 00:46:50,700 --> 00:46:52,880 Und rief dann plötzlich sehr erschrocken. 556 00:46:53,360 --> 00:46:57,440 Was, die geht zur Polizei? Ist die wahnsinnig? Halt sie auf! 557 00:46:58,640 --> 00:47:02,620 Und dann muss Kussloff wohl gesagt haben, die ist schon unterwegs. 558 00:47:04,400 --> 00:47:06,540 Daraufhin er, unterwegs? 559 00:47:07,340 --> 00:47:08,420 Ich komme sofort. 560 00:47:10,280 --> 00:47:11,860 Und dann ist er raus hier. 561 00:47:12,340 --> 00:47:13,340 Albert Roth. 562 00:47:13,620 --> 00:47:14,620 Ja, der. 563 00:47:15,000 --> 00:47:16,000 Wo wohnt denn der? 564 00:47:17,060 --> 00:47:19,160 Ich habe mir gedacht, dass Sie mich das fragen. 565 00:47:23,310 --> 00:47:24,530 Hier ist seine Adresse. 566 00:47:31,990 --> 00:47:33,110 Wer ist denn da? 567 00:47:34,270 --> 00:47:35,350 Machen Sie mal auf, bitte. 568 00:47:39,230 --> 00:47:40,230 Im Neupolizei? 569 00:47:40,630 --> 00:47:41,890 Das bin ich, Lloyd. 570 00:47:43,070 --> 00:47:44,790 Was hat er denn angestellt? 571 00:47:47,110 --> 00:47:50,750 Was hat er denn diesmal angestellt? Er steht im Verdacht, einen Mord begangen 572 00:47:50,750 --> 00:47:51,750 haben. 573 00:47:56,400 --> 00:47:57,700 Ihr Sohn ist nicht da, sagten Sie? 574 00:48:00,020 --> 00:48:01,340 Haben Sie gehört, Frau Roth? 575 00:48:03,040 --> 00:48:04,040 Ich habe gehört. 576 00:48:07,600 --> 00:48:10,140 Nein, er ist nicht zu Hause. 577 00:48:10,900 --> 00:48:11,900 Wo ist sein Zimmer? 578 00:48:27,720 --> 00:48:30,220 War Ihr Sohn heute Nacht überhaupt nicht zu Hause? 579 00:48:30,500 --> 00:48:31,900 Ich weiß es nicht. 580 00:48:32,960 --> 00:48:35,180 Wissen Sie, ich höre nicht mehr gut. 581 00:48:35,580 --> 00:48:40,160 Ich höre nicht, wenn er kommt und ich höre auch nicht, wenn er geht. 582 00:48:40,940 --> 00:48:47,860 Aber... Mord... Wen soll er denn ermordet haben? 583 00:48:48,420 --> 00:48:50,300 Ist Ihnen der Name Kuslov bekannt? 584 00:48:52,740 --> 00:48:54,560 Was, Ihr Sohn hat den Namen nie erwähnt? 585 00:48:56,330 --> 00:48:58,190 Kann mir Namen schlecht merken. 586 00:48:58,770 --> 00:49:02,290 Hat der Sohn in der letzten Zeit Besuch gehabt? Waren irgendwelche Leute hier? 587 00:49:03,390 --> 00:49:06,010 Ja, es waren mal Leute da. 588 00:49:06,430 --> 00:49:07,850 Können Sie diese Leute beschreiben? 589 00:49:08,610 --> 00:49:09,610 Nein. 590 00:49:11,270 --> 00:49:12,270 Ja, 591 00:49:13,230 --> 00:49:19,290 er hat Leute betrogen. Er war kein guter Junge. Er hat mir auch nie sehr viel 592 00:49:19,290 --> 00:49:23,990 Freude gemacht. Er hat keinen Beruf gehabt und wollte auch keinen haben. 593 00:49:25,230 --> 00:49:26,230 Er war schlecht. 594 00:49:27,690 --> 00:49:28,910 Aber Mord. 595 00:49:31,110 --> 00:49:34,030 Sagen Sie, Frau Roth, haben Sie mal den Namen Hosner gehört? 596 00:49:36,110 --> 00:49:37,490 Den Namen Muschmann? 597 00:49:40,150 --> 00:49:44,290 Ein Entlassungsschein aus Stadelheim war entlassen. Vor 14 Tagen. 598 00:49:44,610 --> 00:49:46,490 Ja, Frau Roth, wo könnte Ihr Sohn sein? 599 00:49:47,250 --> 00:49:48,570 Ich weiß es nicht. 600 00:49:50,790 --> 00:49:53,930 Frau Roth, wenn er nach Hause kommt, wenn er hier auftaucht, dann sagen Sie 601 00:49:53,930 --> 00:49:57,220 bitte... Es hat keinen Sinn mehr, er soll sich stellen. 602 00:49:58,000 --> 00:49:59,420 Das wird er nicht tun. 603 00:50:00,540 --> 00:50:01,920 Das hat er nie getan. 604 00:50:02,480 --> 00:50:03,480 Na, wir werden sehen. 605 00:50:17,580 --> 00:50:23,660 Wenn es eine Verbindung gibt zwischen Roth und dem Hause Hosner, wo könnte er 606 00:50:23,660 --> 00:50:26,580 sein? Ja, wenn ich hier, dann dort. 607 00:50:28,260 --> 00:50:29,260 Polizei, Agnes. 608 00:50:30,600 --> 00:50:32,300 Na, hören Sie mal, wie spät ist es denn? 609 00:50:33,040 --> 00:50:35,040 Ich weiß, es ist spät. Zwei Uhr nachts. 610 00:50:36,060 --> 00:50:38,240 Dann werden Sie sicher sehr wichtige Gründe haben, uns zu wecken. 611 00:50:43,000 --> 00:50:46,700 Meine Liebe, es sieht aus, als ob ich jetzt drauf ankomme. 612 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 Mach keinen Fehler. 613 00:50:57,420 --> 00:50:58,460 Ich beschwöre dich. 614 00:51:12,380 --> 00:51:14,180 Wir müssen uns wirklich entschuldigen. 615 00:51:14,380 --> 00:51:15,980 Ich sagte schon, sie werden ihre Gründe haben. 616 00:51:28,560 --> 00:51:29,560 Was gibt es? 617 00:51:30,700 --> 00:51:33,760 Wir wissen jetzt, wer dem Einbrecher den Tipp gegeben hat. 618 00:51:36,060 --> 00:51:37,120 Das ist ein großer Erfolg. 619 00:51:38,900 --> 00:51:39,900 Wer ist das? 620 00:51:39,960 --> 00:51:41,060 Der Mann heißt Roth. 621 00:51:41,620 --> 00:51:42,620 Albert Roth. 622 00:51:44,960 --> 00:51:47,420 Sie sehen mich anders, als würden Sie mich fragen, ob ich den Namen kenne. 623 00:51:47,800 --> 00:51:49,640 Ihre Vermutung ist absolut richtig. 624 00:51:50,040 --> 00:51:51,180 Der Name ist mir unbekannt. 625 00:51:53,380 --> 00:51:54,380 Ihnen auch? 626 00:51:58,480 --> 00:52:01,240 Er ist hinreichend verdächtig, Kusloff ermordet zu haben. 627 00:52:01,860 --> 00:52:03,800 Es wird an ihm gefahndet, er ist flüchtig. 628 00:52:05,180 --> 00:52:06,540 Entschuldigen Sie, was wollen Sie sagen? 629 00:52:07,440 --> 00:52:08,440 Suchen Sie ihn hier? 630 00:52:08,580 --> 00:52:11,000 Ich bitte um die Erlaubnis, das Haus durchsuchen zu dürfen. 631 00:52:13,300 --> 00:52:14,300 Ja. 632 00:52:16,500 --> 00:52:19,160 Diese Erlaubnis können wir gerne geben. 633 00:52:22,120 --> 00:52:23,320 Agnes! Nein! 634 00:53:45,100 --> 00:53:46,380 Haben Sie den Gesuchten gefunden? 635 00:53:47,820 --> 00:53:49,020 Vielleicht im Gartenhaus? 636 00:53:49,480 --> 00:53:50,480 Nein. 637 00:53:52,360 --> 00:53:57,360 Wollen Sie sagen, es war niemand da außer dem Ehrenwerten Herr Muschmann? 638 00:53:57,760 --> 00:54:01,620 Na, wenn jemand da war, dann ist er ja durch Ihre Schwägerin rechtzeitig 639 00:54:01,620 --> 00:54:02,620 worden. 640 00:54:05,280 --> 00:54:06,280 Gehen Sie raus. 641 00:54:06,740 --> 00:54:08,980 Bitte überlassen Sie das uns heraus, Harry. 642 00:54:16,840 --> 00:54:21,200 Ich will Ihnen sagen, was Sie noch nicht wissen. 643 00:54:29,680 --> 00:54:36,540 In der Mordnacht wurde mein Bruder geweckt von einem Telefonanruf. 644 00:54:37,880 --> 00:54:40,080 Er kam zu mir ins Schlafzimmer. 645 00:54:40,740 --> 00:54:43,500 Er sagte, mach kein Licht. 646 00:54:44,220 --> 00:54:45,620 Gerade hat mich muss man angerufen. 647 00:54:46,000 --> 00:54:47,000 Aus dem Gartenhaus. 648 00:54:47,200 --> 00:54:49,480 Er war aber ans Licht gesehen von einer Taschenlampe. 649 00:54:50,140 --> 00:54:53,600 Mein Bruder fragte mich, ob ich seine Pistole irgendwo gesehen hätte. Ich 650 00:54:53,600 --> 00:54:55,820 nein und riet ihm, die Polizei anzurufen. 651 00:54:57,260 --> 00:55:00,720 Er sagte, Muschmann meint, er solle den Alarm betätigen. 652 00:55:02,780 --> 00:55:07,200 Er stellte also den Alarm an und wurde erschossen. 653 00:55:09,760 --> 00:55:15,870 Ich weiß nicht von wem, aber ich gebe zu bedenken, dass Muschmann meinen Bruder 654 00:55:15,870 --> 00:55:16,870 geweckt hat. 655 00:55:17,890 --> 00:55:19,350 Warum haben Sie es verschwiegen? 656 00:55:22,370 --> 00:55:23,370 Warum? 657 00:55:26,210 --> 00:55:30,650 Meine Schwägerin hat ein Verhältnis mit Herrn Muschmann. 658 00:55:31,490 --> 00:55:35,090 Ich konnte nicht ausschließen, dass sie eine Mitwisserin ist. 659 00:55:36,710 --> 00:55:38,370 Ich wollte sie nicht im Gefängnis sehen. 660 00:55:39,790 --> 00:55:41,670 Ich sag Ihnen doch, dass ich angerufen habe. 661 00:55:42,690 --> 00:55:43,690 Überlegen Sie doch mal. 662 00:55:44,000 --> 00:55:47,080 Wenn ich die Sirene höre, werde ich doch zumindest drüben anrufen. Vor der 663 00:55:47,080 --> 00:55:48,300 Sirene haben Sie angerufen. 664 00:55:48,680 --> 00:55:52,320 Sie haben Hosner angerufen, um ihn so lange wie möglich von seinem 665 00:55:52,320 --> 00:55:54,360 fernzuhalten. Das war Ihre Absicht. 666 00:55:54,660 --> 00:55:58,120 Sie wollten ganz sicher gehen, dass der Einbrecher weg war. Auch, dass die 667 00:55:58,120 --> 00:55:59,120 Pistole nicht da war. 668 00:55:59,400 --> 00:56:00,520 Das war vorgesehen. 669 00:56:00,840 --> 00:56:01,840 So. 670 00:56:02,700 --> 00:56:03,700 Und? 671 00:56:04,000 --> 00:56:05,000 Wo ist sie? 672 00:56:05,660 --> 00:56:06,660 Wo habe ich sie? 673 00:56:09,120 --> 00:56:10,500 Nichts, was Sie mir beweisen können. 674 00:56:10,740 --> 00:56:11,740 Überhaupt nichts. 675 00:56:12,750 --> 00:56:14,530 Da können Sie sich anstrengen, wie Sie wollen. 676 00:56:15,510 --> 00:56:18,990 Was ist denn nun, wenn wir Ihnen Ihren Komplizen bringen? 677 00:56:19,190 --> 00:56:20,670 Wenn wir Ihnen Albert Roth bringen? 678 00:56:20,990 --> 00:56:23,450 Dann tun Sie das doch einfach, wenn Sie können. 679 00:56:29,810 --> 00:56:30,810 Derrick, ja? 680 00:57:02,180 --> 00:57:04,840 Er wurde dafür bezahlt. 681 00:57:09,160 --> 00:57:11,000 Sie haben verloren, Herr Muttmann. 49543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.