All language subtitles for Derrick. Staffel 8, Folge 10: Ein Spiel mit dem Tod-rZu2msosYzk
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,860 --> 00:00:55,860
Tschüss.
2
00:08:38,539 --> 00:08:39,820
Was bedeutet das, Vater?
3
00:08:41,020 --> 00:08:42,020
Wieso, wieso?
4
00:08:42,100 --> 00:08:43,100
Wo kommst du her?
5
00:08:43,600 --> 00:08:44,940
Ich habe deinen Wagen gehört.
6
00:08:45,660 --> 00:08:46,660
Meinen Wagen?
7
00:08:47,840 --> 00:08:49,540
Dann riech mir du aus.
8
00:08:50,060 --> 00:08:52,440
Und du hattest Handschuhe an. Wo warst
du?
9
00:08:52,880 --> 00:08:56,060
Ich war noch mal weg, noch mal draußen.
10
00:08:56,440 --> 00:08:57,720
Und gehst dabei durchs Fenster?
11
00:08:57,960 --> 00:09:00,940
Ja, da ist dir nicht gefällt, wenn ich
abends noch mal aus dem Hause gehe.
12
00:09:02,460 --> 00:09:04,320
Darf ich fragen, was du in dieser Tasche
drin hast?
13
00:09:05,040 --> 00:09:07,380
Lass mich... Nicht, was soll da schon
drin sein?
14
00:09:07,700 --> 00:09:08,790
Vater! Was heißt Vater?
15
00:09:09,170 --> 00:09:11,490
Ich war ein bisschen unterwegs.
16
00:09:11,970 --> 00:09:13,030
Mit dieser Tasche da!
17
00:09:17,970 --> 00:09:18,970
Lena!
18
00:09:26,690 --> 00:09:27,970
Tut mir leid, Lena.
19
00:09:28,730 --> 00:09:30,610
Es war ein todsicherer Tipp.
20
00:09:31,270 --> 00:09:32,950
Ich dachte, ich versuch's noch mal.
21
00:09:34,590 --> 00:09:36,750
Ich konnte einfach nicht widerstehen.
22
00:09:37,670 --> 00:09:40,430
Und was hast du mir versprochen? Ich
weiß, ich weiß.
23
00:09:40,650 --> 00:09:43,630
Dein Leben von Mutter hast du mir
versprochen. Ich habe es nicht
24
00:09:45,190 --> 00:09:49,590
Aber ich schaffe es nicht, mein Geld auf
normale Weise zu verdienen.
25
00:09:49,850 --> 00:09:51,610
Ich schaffe es einfach nicht.
26
00:09:54,190 --> 00:09:55,410
Kann ich ein Bier kriegen?
27
00:10:10,250 --> 00:10:11,250
Bist gerannt?
28
00:10:13,630 --> 00:10:15,150
Wie um mein Leben.
29
00:10:15,510 --> 00:10:16,510
Vor der Polizei?
30
00:10:16,930 --> 00:10:20,930
Nein. Eine Alarmanlage ging plötzlich
los.
31
00:10:25,530 --> 00:10:26,730
Wieso eigentlich?
32
00:10:52,720 --> 00:10:53,980
Guten Abend, es tut mir leid.
33
00:10:54,400 --> 00:10:58,960
Nach fünf Monaten bin ich zum ersten Mal
wieder eingeladen und du schiebst mir
34
00:10:58,960 --> 00:11:01,380
ins Kammerkonzert. Ich habe dir nicht
ins Kammerkonzert geschiebt.
35
00:11:01,680 --> 00:11:02,680
Es tut mir leid.
36
00:11:03,040 --> 00:11:04,380
Ariadne, soll ich Sie nach Hause bringen
lassen?
37
00:11:04,600 --> 00:11:05,600
Nein, nein, danke.
38
00:11:05,780 --> 00:11:08,720
Kann ich denn nicht mal sehen, was ich
da mache? Nein, nein, bleib lieber im
39
00:11:08,720 --> 00:11:10,340
Wagen. Ich schaue mal nach, wie lange es
dauert.
40
00:11:19,020 --> 00:11:20,020
Guten Abend, ja.
41
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
Hier ist er rein.
42
00:11:32,280 --> 00:11:34,440
Und hier liegt das rausgebohrte
Zylinderschloss.
43
00:11:35,100 --> 00:11:36,620
Professionelle? Ja, sieht so aus.
44
00:11:56,880 --> 00:11:59,180
Na, wo hat man Sie denn hergeholt? Aus
einem Kammerkonzert.
45
00:11:59,720 --> 00:12:03,260
Die schöne Welt der Künste und die raue
Wirklichkeit.
46
00:12:04,140 --> 00:12:07,520
Ich frage mich, ob sich der Mensch mit
der Kunst nicht nur ein Alibi
47
00:12:07,580 --> 00:12:10,840
um das nicht für Normale... Naja,
vielleicht reden wir später mal drüber.
48
00:12:11,240 --> 00:12:12,480
Wie ist er getötet worden?
49
00:12:12,720 --> 00:12:15,920
Zwei Schüsse in die Brust. Jeder
Einzelne tödlich. Ich warte draußen,
50
00:12:15,920 --> 00:12:16,920
noch eine Frage haben.
51
00:12:17,240 --> 00:12:18,240
Danke, Doktor.
52
00:12:21,060 --> 00:12:22,240
Wer ist der Tote?
53
00:12:22,820 --> 00:12:24,540
Der Hausherr, Georg Hossner.
54
00:12:25,080 --> 00:12:26,500
Er hat den Einbrecher überrascht.
55
00:12:27,720 --> 00:12:29,120
Wer sind die Leute im Salon?
56
00:12:29,420 --> 00:12:32,820
Das ist seine Frau, sein Bruder und sein
Sekretär, der sowas ähnliches für den
57
00:12:32,820 --> 00:12:33,679
Geschäftsführer ist.
58
00:12:33,680 --> 00:12:34,680
Und die wohnen hier im Haus?
59
00:12:34,860 --> 00:12:36,620
Bis auf den Sekretär, der wohnt im
Gartenhaus.
60
00:12:36,840 --> 00:12:38,360
Haben Sie was gehört, was gesehen?
61
00:12:39,020 --> 00:12:41,280
Gesehen? Nichts gehört, ja. Die
Alarmanlage.
62
00:12:44,520 --> 00:12:45,520
Was ist denn das da?
63
00:12:46,180 --> 00:12:47,180
Gehört das dem Doktor?
64
00:12:47,240 --> 00:12:48,240
Nee.
65
00:12:48,360 --> 00:12:49,360
Gehört dem Tränker.
66
00:12:51,120 --> 00:12:52,900
Und wie hat er den Tresor aufbekommen?
67
00:12:53,530 --> 00:12:54,930
Er hat die Zahlen richtig eingestellt.
68
00:12:55,530 --> 00:12:56,530
Frechheit.
69
00:12:59,470 --> 00:13:01,070
Guten Abend, mein Name ist Derek.
70
00:13:02,310 --> 00:13:04,370
Ich bitte, meinen Aufzug zu
entschuldigen.
71
00:13:08,630 --> 00:13:09,970
Darf ich Sie um Ihren Namen bitten?
72
00:13:11,570 --> 00:13:12,570
Ulrich Hausner.
73
00:13:13,290 --> 00:13:15,010
Ich bin der Bruder des Toten.
74
00:13:16,710 --> 00:13:18,250
Agnes Hausner, seine Frau.
75
00:13:18,530 --> 00:13:21,530
Herr Muschmann, der Geschäftsführer der
Firma meines Bruders.
76
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
Ja.
77
00:13:23,600 --> 00:13:25,240
Wer war zur Tatzeit im Haus?
78
00:13:27,260 --> 00:13:28,660
Meine Schwägerin und ich.
79
00:13:29,100 --> 00:13:32,560
Unsere Schlafzimmer liegen im ersten
Stock. Herr Muschmann wohnt drüben im
80
00:13:32,560 --> 00:13:33,560
Gartenhaus.
81
00:13:33,900 --> 00:13:35,440
Können Sie irgendeine Aussage machen?
82
00:13:38,000 --> 00:13:39,080
Ich kann nicht viel sagen.
83
00:13:41,180 --> 00:13:43,960
Ich wachte auf, weil ich die Sirene
hörte.
84
00:13:45,200 --> 00:13:47,500
Ich lag in meinem Bett, wartete.
85
00:13:47,860 --> 00:13:48,860
Auf was?
86
00:13:51,180 --> 00:13:52,600
Ich trage eine Prothese.
87
00:13:53,560 --> 00:13:55,640
Oh, die ich natürlich nachts ablege.
88
00:13:57,180 --> 00:14:00,720
Ich hörte also die Sirene, wartete.
89
00:14:03,000 --> 00:14:04,700
Ich war nicht der Einzige, der sie
hörte.
90
00:14:08,500 --> 00:14:11,100
Ja, wir haben sie ja alle gehört.
91
00:14:12,680 --> 00:14:13,880
Sie waren setzig laut.
92
00:14:15,060 --> 00:14:16,300
Ich bin erst nicht erschrocken.
93
00:14:18,060 --> 00:14:20,060
Sie sind nicht aufgestanden? Doch.
94
00:14:21,580 --> 00:14:23,160
Aber nur, um die Türe zuzuschließen.
95
00:14:23,880 --> 00:14:24,880
Ich hatte Angst.
96
00:14:25,200 --> 00:14:27,160
Ja, war Ihr Mann nicht bei Ihnen?
97
00:14:28,020 --> 00:14:29,600
Nein, wir haben getrennte Schlafzimmer.
98
00:14:29,920 --> 00:14:31,220
Haben Sie Schüsse gehört?
99
00:14:31,660 --> 00:14:33,300
Ja, zwei.
100
00:14:35,580 --> 00:14:37,920
Ich dachte, um Himmels Willen Georg
schießt.
101
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
Wieso?
102
00:14:40,200 --> 00:14:41,840
Wieso dachten Sie, Ihr Mann schießt?
103
00:14:43,560 --> 00:14:45,260
Weil er meine Waffe am Nachttisch hat.
104
00:14:48,760 --> 00:14:50,040
Sie sind Herr Moschmann?
105
00:14:50,360 --> 00:14:51,360
Ja.
106
00:14:51,630 --> 00:14:54,470
Ja, ich wohne im Gartenhaus. Ich habe
dort eine Zwei -Zimmer -Wohnung.
107
00:14:56,210 --> 00:14:57,890
Ich hörte natürlich auch die Sirene.
108
00:14:58,790 --> 00:14:59,970
Ich rief sofort hier an.
109
00:15:01,990 --> 00:15:03,490
Aber im Haus meldete sich niemand.
110
00:15:05,350 --> 00:15:07,430
Da habe ich mich schnell angezogen und
bin hinübergerannt.
111
00:15:09,490 --> 00:15:11,350
Die Sirene war inzwischen verstummt.
112
00:15:12,770 --> 00:15:14,150
Sie hört nach zwei Minuten auf.
113
00:15:18,050 --> 00:15:19,530
Es war plötzlich totenstill.
114
00:15:21,520 --> 00:15:22,600
Ich ging sofort ins Haus.
115
00:15:23,980 --> 00:15:25,460
Wie sind Sie denn reingekommen?
116
00:15:25,780 --> 00:15:28,280
Ich habe einen Schlüssel. Ich bin ja
morgens der Erste im Büro.
117
00:15:30,080 --> 00:15:31,700
Ich sah die Türen alle weit offen.
118
00:15:32,940 --> 00:15:39,080
Ich ging hier ins Zimmer und sah, dass
Herr Hausner
119
00:15:39,080 --> 00:15:41,480
tot am Boden lag.
120
00:15:45,920 --> 00:15:51,040
Ich bekam einen furchtbaren Schrecken.
121
00:15:55,760 --> 00:15:56,760
drehte mich um uns.
122
00:15:59,140 --> 00:16:00,360
Es war ein Hosner.
123
00:16:01,000 --> 00:16:02,220
Ein Ulrich Hosner.
124
00:16:03,240 --> 00:16:05,260
Ich hatte mir inzwischen die Prothese
angelegt.
125
00:16:10,520 --> 00:16:13,800
Und er sagte, wir müssen die Polizei
verständigen.
126
00:16:27,340 --> 00:16:28,340
Möchten Sie denn hin, bitte?
127
00:16:28,440 --> 00:16:29,620
Ich möchte zu Herrn Berry.
128
00:16:29,960 --> 00:16:30,960
Er ist im Haus.
129
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
Harry.
130
00:16:40,200 --> 00:16:43,420
Stefan. Es tut mir leid.
131
00:16:43,700 --> 00:16:46,460
Habt ihr noch zu tun hier? Ja, es wird
jetzt jemand nach Hause.
132
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
Ein Mauch?
133
00:16:49,560 --> 00:16:51,940
Ja, der Hausherr ist ermordet worden.
134
00:16:53,140 --> 00:16:54,240
Kann ich nicht hierbleiben?
135
00:16:55,700 --> 00:16:56,700
Nein, Marianne.
136
00:16:58,709 --> 00:16:59,770
Entschuldige, war noch eine Frage.
137
00:17:30,680 --> 00:17:33,140
Ja. Sie bescheiden das Haus, in dem ich
war.
138
00:17:34,300 --> 00:17:36,460
Aber ich habe doch keinen Menschen
erschossen.
139
00:17:44,100 --> 00:17:45,120
Ehrst du dich nicht?
140
00:17:45,740 --> 00:17:49,680
Das kann doch nicht das Haus gewesen
sein, wo du gewesen bist. Doch.
141
00:17:51,140 --> 00:17:52,840
Stimmt alles. Die Adresse.
142
00:17:53,300 --> 00:17:55,000
Alles, was sie da schreiben, stimmt.
143
00:17:56,660 --> 00:17:58,640
Nur nicht, dass ich jemanden erschossen
habe.
144
00:18:00,080 --> 00:18:03,480
Nein, nein, Lena, ich nehme doch keine
Waffe mit, das weißt du doch.
145
00:18:06,840 --> 00:18:10,560
Wenn da jemand erschossen wurde, dann
nicht von mir.
146
00:18:12,780 --> 00:18:16,040
Dann geh hin und sag das der Polizei.
147
00:18:17,420 --> 00:18:18,920
Ich gehe doch nicht zur Polizei.
148
00:18:21,340 --> 00:18:23,140
Das kannst du nicht verlangen.
149
00:18:24,360 --> 00:18:26,320
Gibt es was Neues? Nein, noch nicht.
150
00:18:28,840 --> 00:18:30,820
Sind Sie allein im Haus? Im Moment ja.
151
00:18:31,200 --> 00:18:34,620
Der Muschmann ist drüben im Gartenhaus.
Meine Schwägerin in der Stadt.
152
00:18:35,340 --> 00:18:37,540
Sie ist ungeheuer verstört.
153
00:18:38,400 --> 00:18:39,720
Völlig aus dem Gleichgewicht gebracht.
154
00:18:40,460 --> 00:18:43,660
Kaum fähig, einen klaren Gedanken zu
fassen. Ich rieche, in die Stadt zu
155
00:18:44,440 --> 00:18:46,760
Sich abzulenken. Aber bitte nehmen Sie
den Platz.
156
00:18:47,060 --> 00:18:48,120
Ich habe noch ein paar Fragen.
157
00:18:48,380 --> 00:18:49,380
Natürlich, fragen Sie.
158
00:18:49,920 --> 00:18:54,380
Herr Hosner, was macht Ihr Bruder
beruflich?
159
00:18:55,540 --> 00:18:56,540
Mein Bruder?
160
00:18:58,100 --> 00:19:04,600
War Inhaber einer
Finanzierungsgesellschaft und ein
161
00:19:05,760 --> 00:19:11,380
Er hatte ein Büro hier im Haus, in dem
Zimmer da drüben war seine Zentrale, und
162
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
eins in der Stadt.
163
00:19:13,380 --> 00:19:15,780
Wenig Angestellte, einen kennen Sie ja
bereits, Herrn Muschmann.
164
00:19:16,600 --> 00:19:22,080
Zwei Sekretären, einen Anwalt, den er
kaum brauchte, steckte jeden Juristen in
165
00:19:22,080 --> 00:19:23,079
die Tasche.
166
00:19:23,080 --> 00:19:24,400
Arbeiten Sie auch in dieser Firma?
167
00:19:24,660 --> 00:19:25,660
Ich?
168
00:19:27,159 --> 00:19:30,960
Nein, nein, also, mein Bruder hat's mal
ein paar Mal versucht, mich mitarbeiten
169
00:19:30,960 --> 00:19:35,300
zu lassen, aber er stellte diese
Versuche sehr schnell ein. Wissen Sie,
170
00:19:35,300 --> 00:19:36,400
kein Kaufmann.
171
00:19:37,440 --> 00:19:38,480
Was sind Sie also?
172
00:19:41,340 --> 00:19:42,340
Nachdenklicher Mensch.
173
00:19:43,040 --> 00:19:44,260
Und wovon leben Sie?
174
00:19:45,780 --> 00:19:46,780
Geld.
175
00:19:47,580 --> 00:19:52,700
Ach, wissen Sie, Geld hat in diesem Haus
nie eine Rolle gespielt. Ich hatte es,
176
00:19:52,860 --> 00:19:53,860
bekam es.
177
00:19:55,180 --> 00:19:58,160
Ja, ich habe jetzt noch eine Frage, die
den Alarm betrifft.
178
00:19:58,500 --> 00:20:00,000
Wie wurde er ausgelöst?
179
00:20:01,100 --> 00:20:03,320
Der Alarm, ja, der Alarm, das ist so.
180
00:20:03,860 --> 00:20:07,680
Wenn alle Personen das Haus verlassen,
wird der Alarm eingestellt. Und nachts,
181
00:20:07,700 --> 00:20:10,180
wenn alle im Haus sind, wird der Alarm
nicht eingeschaltet.
182
00:20:10,680 --> 00:20:11,639
Warum nicht?
183
00:20:11,640 --> 00:20:12,800
Ja, das ist nicht vorgesehen.
184
00:20:13,660 --> 00:20:14,840
Man ist ja im Haus.
185
00:20:15,080 --> 00:20:18,140
Ich meine, wenn jemand einzudringen
versucht, hört man das. Und wenn man was
186
00:20:18,140 --> 00:20:20,880
hört, dann löst man den Alarm selbst
aus.
187
00:20:21,660 --> 00:20:23,200
Wie und wo? Durch den Knopf.
188
00:20:27,400 --> 00:20:29,340
Kann ich mir das mal ansehen, bitte,
wenn Sie wollen.
189
00:20:38,640 --> 00:20:39,640
Hier.
190
00:20:40,300 --> 00:20:41,300
Aha.
191
00:20:41,920 --> 00:20:48,720
Der Alarm gestern Nacht wurde also hier
ausgelöst. Also Ihr Bruder musste etwas
192
00:20:48,720 --> 00:20:52,300
gehört haben und hat dann sofort den
Knopf gedrückt. Ja.
193
00:20:55,560 --> 00:20:56,560
Etwas in den Atem?
194
00:20:57,230 --> 00:20:58,590
Ja, ich überlege gerade.
195
00:20:59,710 --> 00:21:01,430
Also, der Alarm geht los.
196
00:21:01,790 --> 00:21:03,890
Der Einbrecher hat den Tresor schon
offen.
197
00:21:04,130 --> 00:21:07,250
Hört dann den Alarm, ist zu Tode
erschrocken, rennt davon.
198
00:21:08,150 --> 00:21:11,570
Er ist so eilig, dass er sogar einen
Teil seines Werkzeugs verliert.
199
00:21:12,690 --> 00:21:14,930
Wann hat er eigentlich Zeit, ihren
Bruder zu erschießen?
200
00:21:18,750 --> 00:21:20,010
Eine logische Lücke.
201
00:21:20,210 --> 00:21:21,570
Ja, überlegen wir doch mal.
202
00:21:22,090 --> 00:21:25,210
Während der Alarm unseren Einbrecher zu
Tode erschreckt.
203
00:21:25,770 --> 00:21:29,490
Da ist der Bruder doch noch hier in
seinem Schlafzimmer. Erschossen aber
204
00:21:29,490 --> 00:21:30,570
in seinem Arbeitszimmer.
205
00:21:31,970 --> 00:21:33,950
Hat er dort auf seinen Mörder gewartet?
206
00:21:37,370 --> 00:21:38,850
Wäre nicht Folgendes denkbar.
207
00:21:40,170 --> 00:21:43,130
Der Einbrecher hat den Tresor noch nicht
ganz auf.
208
00:21:44,550 --> 00:21:45,630
Der Alarm geht los.
209
00:21:46,630 --> 00:21:50,670
Ihm fehlen noch, sagen wir mal, ein paar
Sekunden. Er ist kaltblütig genug zu
210
00:21:50,670 --> 00:21:52,950
warten und wartet zu lange.
211
00:21:54,670 --> 00:21:55,730
Ja, natürlich, alles.
212
00:21:56,170 --> 00:21:57,170
Alles ist möglich.
213
00:21:58,330 --> 00:22:01,870
Sagen Sie, Herr Hossner, Ihre Schwägerin
sagte doch, Ihr Bruder habe eine
214
00:22:01,870 --> 00:22:03,330
Pistole in seinem Nachttisch gehabt.
215
00:22:03,550 --> 00:22:04,550
Ja. Gut.
216
00:22:05,150 --> 00:22:06,830
Nein, nein, der andere, obere Fach.
217
00:22:24,880 --> 00:22:26,820
Waren Sie gestern Nacht noch in diesem
Zimmer?
218
00:22:28,660 --> 00:22:29,660
Lassen Sie mich überlegen.
219
00:22:30,900 --> 00:22:36,580
Ich hörte den Alarm, wartete zunächst,
wie ich Ihnen schon sagte, kam an diesem
220
00:22:36,580 --> 00:22:39,880
Zimmer vorbei, Tür war auf.
221
00:22:40,340 --> 00:22:43,040
Naja, vielleicht erinnern Sie sich, war
eine der Schubladen offen.
222
00:22:45,720 --> 00:22:47,340
Ich glaube, eine lag auf dem Boden.
223
00:22:47,720 --> 00:22:49,300
Ah, naja, natürlich, sehr klar.
224
00:22:49,500 --> 00:22:51,780
Ihr Bruder hatte seine Pistole gesucht
und fand sie nicht.
225
00:22:52,440 --> 00:22:53,800
Sehr gut denkbar, ja.
226
00:22:56,080 --> 00:23:02,740
Ja, da kann ich die Alarmanlage mal
ausprobieren.
227
00:23:03,300 --> 00:23:04,560
Wenn Sie wollen.
228
00:23:25,260 --> 00:23:26,260
Was ist denn jetzt?
229
00:23:26,420 --> 00:23:27,560
Jemand hat sie abgestellt.
230
00:23:27,960 --> 00:23:29,680
Wahrscheinlich ist meine Schwägerin
zurückgekommen.
231
00:23:32,920 --> 00:23:33,920
Was ist passiert?
232
00:23:34,260 --> 00:23:37,820
Keine Angst, Agnes, bitte keine Angst.
Herr Derrick wollte nur mal die
233
00:23:37,820 --> 00:23:38,900
Alarmanlage ausprobieren.
234
00:23:40,220 --> 00:23:41,220
Haben die abgestellt?
235
00:23:41,640 --> 00:23:42,640
Ja, ich.
236
00:23:43,000 --> 00:23:45,260
Ich verstehe, es geht einem jetzt durch
den Magen und Beinen.
237
00:23:49,200 --> 00:23:50,860
Grüß dich, Agnes.
238
00:23:54,160 --> 00:23:55,780
Was kam denn raus mit der Vernehmung?
239
00:23:56,020 --> 00:23:59,300
Tja, die Zeiten stimmen nicht.
240
00:24:01,420 --> 00:24:06,560
Hosner konnte nicht den Alarm auslösen
und zugleich den Einbrecher überraschen,
241
00:24:06,560 --> 00:24:07,560
das ist nicht drin.
242
00:24:14,500 --> 00:24:16,080
Sollen Sie mich denn einsperren?
243
00:24:16,660 --> 00:24:17,820
Das letzte Mal?
244
00:24:18,180 --> 00:24:19,280
Ja, das letzte Mal.
245
00:24:20,680 --> 00:24:22,620
Weil Sie mich nicht mehr rauslassen
werden.
246
00:24:33,580 --> 00:24:37,140
Wenn du dich freiwillig stellst,
bekommst du mildernde Umstände.
247
00:24:41,240 --> 00:24:42,500
Ich stelle mich nicht.
248
00:25:04,880 --> 00:25:06,840
Es tut mir leid, Ariane, ich kam nicht
eher weg.
249
00:25:07,040 --> 00:25:08,280
Darf ich dich lange warten lassen?
250
00:25:08,840 --> 00:25:09,840
Zehn Minuten.
251
00:25:10,840 --> 00:25:13,080
Gelegenheit, über dich nachzudenken. Oh,
oh.
252
00:25:14,840 --> 00:25:17,460
Guten Tag, ich hätte gerne ein Aperitif.
Was hast du da?
253
00:25:17,700 --> 00:25:19,220
Ich habe einen Schädel. Gut, ich kriege
auch einen Schädel.
254
00:25:19,680 --> 00:25:24,020
Ich höre dir zu.
255
00:25:25,300 --> 00:25:26,980
Ich habe über deinen Beruf nachgedacht.
256
00:25:27,600 --> 00:25:30,380
Die Nacht war so gespenstisch für mich.
Du hast einen schrecklichen Beruf.
257
00:25:31,620 --> 00:25:34,230
Schrecklichen? was zu tun mit Opfern,
mit Tätern.
258
00:25:34,950 --> 00:25:36,590
Alle sind vom Schicksal geschlagen.
259
00:25:37,690 --> 00:25:40,630
Ich habe mir versucht vorzustellen, wie
es aussieht für dein Leben an deiner
260
00:25:40,630 --> 00:25:41,630
Seite.
261
00:25:42,230 --> 00:25:44,190
Das versuchst du dir vorzustellen?
262
00:25:45,510 --> 00:25:47,910
Ja, und heute Nacht sehe ich das
plötzlich ganz anders.
263
00:25:49,710 --> 00:25:51,190
Bitte sehr. Ja, danke.
264
00:25:53,610 --> 00:25:55,250
Du siehst es jetzt anders.
265
00:25:56,010 --> 00:25:57,010
Erklär es mir.
266
00:25:57,210 --> 00:25:59,090
Dein Beruf ist ein Teil deines Lebens.
267
00:25:59,730 --> 00:26:00,730
So richtig.
268
00:26:00,890 --> 00:26:03,630
Ja, das ist richtig, aber es ist ja
nichts Besonderes. Für die meisten
269
00:26:03,630 --> 00:26:05,230
ist der Beruf ein Teil ihres Lebens.
270
00:26:05,490 --> 00:26:10,350
Und wäre damit auch ein Teil meines
Lebens, das ich teilen müsste mit
271
00:26:12,070 --> 00:26:14,990
Das war wirklich ein bisschen überspitzt
ausgedrückt.
272
00:26:15,770 --> 00:26:18,730
Obwohl, naja, ganz falsch ist es ja
nicht.
273
00:26:19,130 --> 00:26:20,270
Herr Dereck? Ja?
274
00:26:20,770 --> 00:26:21,770
Telefon zu Sie wieder.
275
00:26:22,650 --> 00:26:23,750
Siehst du, es ist ja...
276
00:26:33,200 --> 00:26:34,200
Ja, Stefan?
277
00:26:34,520 --> 00:26:36,280
Du, der Einbrecher hat sich gemeldet.
278
00:26:37,280 --> 00:26:38,420
Seine Tochter ist hier.
279
00:26:41,180 --> 00:26:45,400
Das tut mir leid, Ariane. Ich muss
zurück ins Büro. Es gibt was Neues im
280
00:26:45,400 --> 00:26:49,040
Osnabrück. Fange ich also schon an, mein
Leben mit Mördern zu zeichnen.
281
00:26:49,720 --> 00:26:52,200
Du würdest dein Leben nie mit Mördern
teilen.
282
00:26:53,340 --> 00:26:54,340
Schlimmstenfalls mit mir.
283
00:27:04,080 --> 00:27:11,080
Herr Franz, das ist Frau Kutzloff. Frau
Kutzloff hat gerade
284
00:27:11,080 --> 00:27:14,560
zur Aussage gebracht, dass Ihr Vater bei
Hosner eingebrochen hat.
285
00:27:15,000 --> 00:27:18,800
Er hat mir diesen Einbruch gestanden. Er
bestreitet aber ganz entschieden, mit
286
00:27:18,800 --> 00:27:22,200
dem Mord auch nur das Geringste zu tun
zu haben.
287
00:27:22,880 --> 00:27:24,720
Warum ist Ihr Vater nicht selbst
gekommen?
288
00:27:25,080 --> 00:27:26,100
Weil er Angst hat.
289
00:27:27,140 --> 00:27:28,940
Er sagt, die glauben mir nicht.
290
00:27:30,520 --> 00:27:31,560
Ich bin gekommen,
291
00:27:34,080 --> 00:27:35,740
Weil ich für ihn keinen anderen Weg
sehe.
292
00:27:36,020 --> 00:27:37,280
Wo ist Ihr Vater jetzt?
293
00:27:37,680 --> 00:27:38,680
Er ist zu Hause.
294
00:27:39,120 --> 00:27:40,140
Weiß er, dass Sie hier sind?
295
00:27:41,420 --> 00:27:42,420
Ja.
296
00:28:19,440 --> 00:28:20,800
Ist Albert vielleicht da?
297
00:28:23,600 --> 00:28:27,780
Mein Vater ist schon mehrfach
vorgestraft.
298
00:28:29,060 --> 00:28:30,840
Ich weiß nicht, was es ist.
299
00:28:32,960 --> 00:28:35,060
Es ist wie eine Manie bei ihm.
300
00:28:36,620 --> 00:28:42,840
Nachts loszuziehen und... Meine Mutter
ist auch gestorben.
301
00:28:44,700 --> 00:28:46,740
Er hat nie eine Waffe benutzt.
302
00:28:51,400 --> 00:28:56,320
Er hat aus der Zeitung erfahren, dass er
einen Menschen umgebracht haben soll.
303
00:28:58,320 --> 00:29:00,500
Ich kann Ihnen nicht sagen, wie entsetzt
er war.
304
00:29:03,100 --> 00:29:04,380
Weiß Ihr Vater, dass wir kommen?
305
00:29:05,780 --> 00:29:09,580
Wissen Sie, er muss endlich
zurückstehen.
306
00:29:48,630 --> 00:29:50,090
Agnes? Ja?
307
00:29:50,350 --> 00:29:51,650
Oh, entschuldige, du arbeitest.
308
00:29:51,990 --> 00:29:53,290
Ich sehe Papiere durch.
309
00:29:54,010 --> 00:29:55,610
Die erledigt werden müssen?
310
00:29:56,150 --> 00:29:57,150
Ja.
311
00:29:58,150 --> 00:29:59,190
Kommst du zurecht?
312
00:29:59,930 --> 00:30:00,930
Das ist schwierig.
313
00:30:01,230 --> 00:30:02,630
Ich kenne die Vorgänge nicht.
314
00:30:05,310 --> 00:30:07,950
Na ja, Muschmann wird schon Bescheid
bitten.
315
00:30:08,630 --> 00:30:09,650
Wo ist er eigentlich?
316
00:30:10,090 --> 00:30:11,170
Im Büro in der Stadt.
317
00:30:16,310 --> 00:30:17,310
Merkwürdig, nicht wahr?
318
00:30:18,280 --> 00:30:19,400
Das ist merkwürdig.
319
00:30:20,820 --> 00:30:21,900
Ein Haus ohne ihn.
320
00:30:22,860 --> 00:30:23,860
Bedrückt dich das nicht?
321
00:30:24,440 --> 00:30:26,520
Ja, es bedrückt mich.
322
00:30:28,420 --> 00:30:31,440
Die Polizei hat Sie noch nicht wieder
gemeldet? Nein. Das wundert mich.
323
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
Warum wundert dich das?
324
00:30:34,500 --> 00:30:37,740
Mir schien, als hätten Sie ein paar
Ungereimtheiten festgestellt. Naja, du
325
00:30:37,740 --> 00:30:39,920
nicht in der Neurologik, passt es Ihnen
gleich verdächtig.
326
00:30:40,440 --> 00:30:44,320
Was für Ungereimtheiten meinst du? Ich
dachte, Sie würden vorbeikommen und uns
327
00:30:44,320 --> 00:30:45,320
das mitteilen.
328
00:30:48,680 --> 00:30:50,280
Ich will mit dir ins Stadtbüro fahren.
329
00:30:50,980 --> 00:30:51,980
Warum?
330
00:30:52,620 --> 00:30:53,740
Ich möchte muss man sehen.
331
00:30:55,380 --> 00:30:57,100
Sozusagen voller Tätigkeit.
332
00:31:28,360 --> 00:31:29,720
Ich habe mich hier niedergelassen.
333
00:31:31,800 --> 00:31:33,060
Sie sind zum ersten Mal hier?
334
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
Nein.
335
00:31:34,940 --> 00:31:37,960
Aber dieser Raum wurde mir immer
vorenthalten.
336
00:31:39,420 --> 00:31:40,420
Setz dich doch.
337
00:31:43,760 --> 00:31:46,340
Mein Bruder hatte wohl das Gefühl, dass
ich hier nicht reinpasse.
338
00:31:46,840 --> 00:31:48,500
Würden Sie sich dieser Meinung
anschließen?
339
00:31:49,040 --> 00:31:50,040
Ich?
340
00:31:50,300 --> 00:31:51,300
Nein.
341
00:31:52,500 --> 00:31:53,680
Wie stehen die Geschäfte?
342
00:31:56,400 --> 00:31:59,980
Ich möchte gern von Ihnen informiert
werden. Und zwar so ausführlich wie
343
00:31:59,980 --> 00:32:00,980
möglich.
344
00:32:01,260 --> 00:32:04,300
Und werden Sie nicht ungeduldig, wenn
ich etwas nicht gleich verstehe.
345
00:32:10,860 --> 00:32:13,300
Ich war doch nicht länger als eine
Stunde weg.
346
00:32:15,640 --> 00:32:17,140
Ich habe ihn gebeten.
347
00:32:18,840 --> 00:32:19,840
Warte auf mich.
348
00:32:21,620 --> 00:32:22,620
Ich...
349
00:32:25,370 --> 00:32:26,830
Der Zittel lag neben dem Telefon.
350
00:32:27,150 --> 00:32:31,130
Was für ein Anschluss ist das? Bei Willi
kennen wir den Herr Tausend.
351
00:32:35,630 --> 00:32:37,930
Sagt Ihr Vater nicht, der hätte einen
Tipp bekommen?
352
00:32:38,610 --> 00:32:41,530
Ja, ein todsicherer Tipp.
353
00:32:43,710 --> 00:32:48,410
Also so wie es aussieht, hat man einen
Mann gesucht, der bei Hosnos einbricht,
354
00:32:48,430 --> 00:32:52,270
um einem anderen die Möglichkeit zu
geben, den Hausherrn zu erschießen.
355
00:32:53,110 --> 00:32:54,670
Ihr Vater ist reingelegt worden.
356
00:32:55,630 --> 00:32:58,770
Und als sie ihm sagten, sie gehen zur
Polizei, da war er ratlos.
357
00:32:59,490 --> 00:33:00,490
Hilflos, ja.
358
00:33:01,250 --> 00:33:04,210
Da hat er den Mann angerufen, von dem er
den Tipp bekommen hat.
359
00:33:05,790 --> 00:33:06,790
Diese Nummer?
360
00:33:07,370 --> 00:33:09,670
Naja, es ist möglicherweise diese
Nummer.
361
00:33:11,170 --> 00:33:12,650
Ein Lokal, sagten sie.
362
00:33:13,850 --> 00:33:15,630
Ja, es ist eine finstere Kneipe.
363
00:33:16,770 --> 00:33:19,150
Der Besitzer heißt Willi Kröwitz.
364
00:33:19,390 --> 00:33:20,930
Hat der Vater dort verkehrt?
365
00:33:22,050 --> 00:33:23,050
Ich weiß nicht.
366
00:33:25,390 --> 00:33:26,970
Er hatte natürlich eine Menge Bekannte.
367
00:33:28,790 --> 00:33:30,310
Auch aus dem Gefängnis.
368
00:33:31,850 --> 00:33:38,330
Er sagte, ich habe ja keine anderen
Freunde.
369
00:33:40,370 --> 00:33:41,510
Kennen Sie diese Freunde?
370
00:33:42,450 --> 00:33:44,290
Ihren Namen und Adressen?
371
00:33:44,930 --> 00:33:45,930
Nein.
372
00:33:47,230 --> 00:33:48,930
Dürfen wir noch einmal stören da
draußen?
373
00:33:49,310 --> 00:33:51,030
Aber Sie stören noch nicht. Bitte kommen
Sie.
374
00:34:00,409 --> 00:34:01,409
Polizei, Agnes.
375
00:34:01,670 --> 00:34:03,110
Guten Tag, Frau Horstner. Guten Tag.
376
00:34:03,330 --> 00:34:06,010
Ich habe damit gerechnet, dass Sie
nachher kommen. Ja, aber wir haben
377
00:34:06,010 --> 00:34:08,090
angerufen. Es hat sich nur niemand
gemeldet.
378
00:34:08,310 --> 00:34:10,210
Meine Schwägerin und ich waren im
Stadtführer.
379
00:34:10,850 --> 00:34:13,670
Die Geschäfte meines Bruders... Sollten
Sie nicht, Sie verstehen nichts von
380
00:34:13,670 --> 00:34:14,670
Geschäften.
381
00:34:15,670 --> 00:34:16,830
Daran hat sich nichts geändert.
382
00:34:17,650 --> 00:34:20,489
Aber nun werde ich wohl den Versuch
unternehmen müssen, etwas davon zu
383
00:34:20,489 --> 00:34:24,290
verstehen. Ich war mal der Meinung, mein
Bruder hat eine Firma. Das ist ganz
384
00:34:24,290 --> 00:34:27,690
falsch. Mein Bruder saß inmitten eines
Netzes von Firmen.
385
00:34:29,179 --> 00:34:30,179
Weswegen sind Sie gekommen?
386
00:34:30,659 --> 00:34:32,380
Der Einbrecher ist ermittelt.
387
00:34:36,659 --> 00:34:41,380
Ja, er gibt zu, den Einbruch verübt zu
haben, bestreitet aber entschieden den
388
00:34:41,380 --> 00:34:42,380
Mord.
389
00:34:43,639 --> 00:34:44,639
Glauben Sie ihm das?
390
00:34:44,659 --> 00:34:45,659
Ja, wir glauben ihm.
391
00:34:46,520 --> 00:34:47,520
Wieso fragen Sie?
392
00:34:47,760 --> 00:34:50,980
Entschuldigen Sie, aber schließlich
handelt es sich um einen Einbrecher.
393
00:34:51,199 --> 00:34:53,600
Ja, nur für diesen Einbruch hat er einen
Tipp bekommen.
394
00:34:53,840 --> 00:34:57,460
Eine genaue Zeichnung, auf der vermerkt
war, wo sich der Tresor befindet.
395
00:35:00,080 --> 00:35:05,580
Was sagst du dazu? Ich sehe, du bist
ganz erschüttert.
396
00:35:09,000 --> 00:35:10,120
Was bedeutet das nun?
397
00:35:11,600 --> 00:35:14,780
Jetzt müssen Sie nur denjenigen finden,
der dem Einbrecher den Tipp gegeben hat?
398
00:35:14,940 --> 00:35:15,940
Das wird sehr schwer sein.
399
00:35:17,560 --> 00:35:21,200
Wieso? Bevor wir den Einbrecher danach
fragen konnten, ist er umgebracht
400
00:35:25,740 --> 00:35:28,560
Verbrechen ist ein anderes
Nachsichtssied. Mord?
401
00:35:29,740 --> 00:35:32,400
Noch ein Mord? Und keinerlei
Zufälligkeiten mehr?
402
00:35:32,640 --> 00:35:35,880
Nein, keinerlei Zufälligkeiten mehr. Der
Mord an Ihrem Bruder war geplant.
403
00:35:39,020 --> 00:35:41,180
Dann erhebt sich jetzt die Frage nach
dem Motiv.
404
00:35:41,760 --> 00:35:44,460
Ja, genau da bin ich überfordert.
405
00:35:45,280 --> 00:35:46,520
Mangels genauer Kenntnis.
406
00:35:46,900 --> 00:35:49,180
Sagen Sie, Herr Muschmann ist im
Stadtbüro?
407
00:35:50,440 --> 00:35:53,140
Ja, der Mann ist ungeheuer fleißig.
408
00:35:53,700 --> 00:35:55,080
Was er jetzt auch sein muss.
409
00:35:55,960 --> 00:35:57,540
Und er hat die Kenntnisse...
410
00:35:58,280 --> 00:35:59,280
Die ich nicht habe.
411
00:36:00,040 --> 00:36:01,480
Und die auch meine Schwägerin nicht hat.
412
00:36:04,060 --> 00:36:06,660
Geschäftliche Gründe für einen geplanten
Mord an Herrn Hosner?
413
00:36:07,560 --> 00:36:09,000
Ich sehe solche Gründe nicht.
414
00:36:10,480 --> 00:36:14,360
Da stellt sich eigentlich nur eine ganz
einfache Frage. Wem bringt der Tod von
415
00:36:14,360 --> 00:36:15,360
Herrn Hosner Vorteile?
416
00:36:15,820 --> 00:36:16,820
Vorteile?
417
00:36:17,520 --> 00:36:18,520
Niemandem hier im Raum.
418
00:36:20,080 --> 00:36:25,100
Eine Frau verliert ihren Mann, Herr
Ulrich Hosner seinen Bruder und ich
419
00:36:25,100 --> 00:36:26,100
Chef.
420
00:36:27,340 --> 00:36:33,880
Wenn die Konkurrenten meinen
Geschäftspartner... Davon haben wir
421
00:36:33,880 --> 00:36:35,140
ganze Menge im In - und Ausland.
422
00:36:36,220 --> 00:36:40,140
Aber ich sehe einfach keinen, der um
eines Vorteiles willen einen Mord
423
00:36:40,140 --> 00:36:41,140
würde.
424
00:36:41,400 --> 00:36:43,180
Zudem einen so raffinierten Mord.
425
00:36:45,340 --> 00:36:48,700
Können Sie uns einen Bericht geben über
Art und Umfang der Geschäfte Ihres
426
00:36:48,700 --> 00:36:49,860
Chefs? Ja, gern.
427
00:36:51,180 --> 00:36:52,440
Selbstverständlich nur so gut, wie ich
kann.
428
00:37:01,040 --> 00:37:05,420
Ich sagte Ihnen ja, der Einzige, der die
Geschäfte überblickt, ist der
429
00:37:05,420 --> 00:37:06,420
Muschmann.
430
00:37:06,860 --> 00:37:07,860
Brauchen Sie uns noch?
431
00:37:08,020 --> 00:37:11,000
Nein, momentan nicht, aber ich bedanke
mich recht herzlich.
432
00:37:11,260 --> 00:37:12,500
Dann kommen wir in die...
433
00:37:12,500 --> 00:37:19,040
Wir sind jetzt
434
00:37:19,040 --> 00:37:23,620
weitergekommen? Ja, wir haben die drei
Personen gesehen, die zu den offenen
435
00:37:23,620 --> 00:37:25,260
Fragen des Falles den Schlüssel haben.
436
00:37:25,540 --> 00:37:28,500
Dann weißt du, weißt du, warum man eine
Prothese trägt?
437
00:37:28,840 --> 00:37:29,880
Ja, ich habe ihn gefragt.
438
00:37:30,700 --> 00:37:32,860
Sein Bruder hat ihn versehentlich mit
dem Auto überfahren.
439
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
Ah,
440
00:37:35,500 --> 00:37:37,700
seinen Bruder verdankt er das.
441
00:37:39,560 --> 00:37:41,200
Tüchtige Leute, findest du nicht?
442
00:37:42,080 --> 00:37:43,280
Wen meinst du?
443
00:37:43,600 --> 00:37:44,840
Die Polizei, meine ich.
444
00:37:45,200 --> 00:37:46,620
Sind tüchtige Leute.
445
00:37:50,660 --> 00:37:54,360
Ich sollte etwas ganz deutlich sagen,
Agnes.
446
00:38:20,549 --> 00:38:23,790
Die Mordkommission sehe ich hier ungern.
Verstehe, ich bin auch gern hier.
447
00:38:24,310 --> 00:38:27,530
Was zu fragen oder was zu trinken?
Beide. Ein Bier?
448
00:38:27,910 --> 00:38:28,910
Zwei Bier.
449
00:38:29,950 --> 00:38:32,990
Die fragen jetzt oder später? Da fangen
wir gleich an. Sie haben einen Gast
450
00:38:32,990 --> 00:38:35,710
verloren. Nicht, dass ich wüsste. Doch,
Kuslov ist tot.
451
00:38:36,870 --> 00:38:37,870
Kuslov?
452
00:38:38,290 --> 00:38:39,290
Wieso ist er tot?
453
00:38:39,610 --> 00:38:41,390
Weil er heute Mittag umgebracht worden
ist.
454
00:38:45,770 --> 00:38:49,510
Sagen Sie, wenn Kussloff hier im Lokal
war, mit wem saß er zusammen, mit wem
455
00:38:49,510 --> 00:38:50,510
er geredet?
456
00:38:50,570 --> 00:38:53,250
Kussloff? Der saß mal hier und saß mal
da.
457
00:38:53,970 --> 00:38:57,510
Der redete mit jedem, war ein netter
Kerl, der überall Freunde hatte.
458
00:38:58,030 --> 00:38:59,570
Er hat heute Mittag hier angerufen.
459
00:38:59,850 --> 00:39:00,990
So, hat er.
460
00:39:01,250 --> 00:39:03,350
Sie halten es für besser, sich nicht zu
erinnern, was?
461
00:39:03,690 --> 00:39:05,470
Kommen Sie mir doch nicht so, Derek.
462
00:39:06,110 --> 00:39:10,290
Es sind eine Menge Leute hier im Lokal,
da geht jedermanns Telefon und hebt ab.
463
00:39:16,880 --> 00:39:18,280
Kennen Sie das Mädchen da drüben?
464
00:39:19,440 --> 00:39:20,440
Keine Ahnung.
465
00:39:20,840 --> 00:39:22,120
Die war noch nie hier.
466
00:39:26,200 --> 00:39:28,020
Was machen Sie denn hier? Bleiben Sie
sitzen.
467
00:39:30,340 --> 00:39:32,060
Sie können doch nicht hierher kommen.
468
00:39:34,260 --> 00:39:37,260
Wir wollten doch nicht hierher.
469
00:39:38,900 --> 00:39:41,960
Wir dachten, er ist erwartet worden,
aber er kann nicht erwarten, von wem er
470
00:39:41,960 --> 00:39:44,460
Tipp bekam. Es ist derjenige, wer immer
es ist.
471
00:39:44,840 --> 00:39:47,620
Wichtige Lieferungstruppe. Wenn die hier
sind, dann sind sie dran.
472
00:39:48,840 --> 00:39:50,580
Aber ich habe doch niemanden erkannt.
473
00:39:50,960 --> 00:39:53,820
Das bedeutet doch nicht, dass Sie nicht
erkannt worden sind.
474
00:39:57,920 --> 00:39:59,600
Unter Ihren Gästen ist ein Mörder.
475
00:40:12,250 --> 00:40:14,870
Ich bin kein Hellseher. Außerdem habe
ich eine Devise.
476
00:40:15,270 --> 00:40:17,110
Andere Leute sagen, gebe ich nichts an.
477
00:40:17,330 --> 00:40:18,810
Haben Sie den Namen Hosner mal gehört?
478
00:40:19,130 --> 00:40:23,830
Unbekannt. Georg Hosner, Ulrich Hosner,
Agnes Hosner. Ich sagte unbekannt. Den
479
00:40:23,830 --> 00:40:25,690
Namen Muschmann? Ich kann Ihnen nicht
helfen.
480
00:40:25,910 --> 00:40:30,010
Dann trinken Sie einen Schnaps auf den
Tod von Kuzlov, der jedermanns Freund
481
00:40:30,010 --> 00:40:31,010
war.
482
00:40:31,270 --> 00:40:32,410
Dann ja wohl auch über.
483
00:41:08,899 --> 00:41:12,220
was vergessen? Ja, ich habe vergessen,
diesen Herrn nach seinem Namen zu
484
00:41:12,780 --> 00:41:14,060
Darf ich mal Ihren Ausweis sehen?
485
00:41:14,840 --> 00:41:15,840
Aber gern.
486
00:41:31,760 --> 00:41:33,540
Bitte, bitte, bitte stehen!
487
00:41:35,560 --> 00:41:36,780
Lass ihn, Harry, lass ihn.
488
00:41:38,380 --> 00:41:40,040
Er holt seinen Ausweis. Kommen Sie.
489
00:42:00,660 --> 00:42:03,960
Warum wollte der mir seinen Ausweis
nicht zeigen?
490
00:42:04,750 --> 00:42:08,070
Man wird ihn wohl kaum noch danach
fragen können. Aber dafür kann ich Sie
491
00:42:08,070 --> 00:42:09,930
fragen. Sie werden Ihren Gast ja wohl
kennen.
492
00:42:10,190 --> 00:42:11,370
Sie werden es kaum glauben.
493
00:42:11,710 --> 00:42:13,770
Aber der Mann ist mir völlig unbekannt.
494
00:42:15,910 --> 00:42:19,030
Wird Ihr Lokal Sie mal für ein paar
Stunden entbehren können?
495
00:42:20,010 --> 00:42:21,210
Wollen Sie mich mitnehmen?
496
00:42:22,790 --> 00:42:24,310
Machen Sie keine Fehler, Derek.
497
00:42:25,550 --> 00:42:27,510
Alle würden sehen, dass Sie mich
mitnehmen.
498
00:42:28,110 --> 00:42:29,810
Sie können sich denken, wie zu.
499
00:42:31,530 --> 00:42:33,350
Wenn jemand festgenommen wird.
500
00:42:34,120 --> 00:42:37,420
Dann wissen alle meine Gäste, dass ich
es war, der hier gequatscht hat.
501
00:42:38,900 --> 00:42:40,840
Und ich kann meinen Laden zumachen.
502
00:42:41,140 --> 00:42:42,300
Das wissen wir doch nicht.
503
00:42:43,040 --> 00:42:45,200
Also, was sagen Sie von mir?
504
00:42:47,020 --> 00:42:48,740
Kommen Sie wieder, wenn hier Schluss
ist.
505
00:42:49,720 --> 00:42:51,820
Lassen Sie mich doch zufrieden. Gehen
Sie.
506
00:42:52,280 --> 00:42:55,500
Gäste wie Sie sehe ich hier nicht gerne.
Gut, das ist schon gut.
507
00:43:19,210 --> 00:43:20,210
Ihr werdet da.
508
00:43:20,330 --> 00:43:21,650
Ich bin's, Stefan.
509
00:43:21,930 --> 00:43:22,930
Moment.
510
00:43:40,830 --> 00:43:43,290
Äh, Ariane, entschuldige bitte den
Überfall.
511
00:43:46,030 --> 00:43:47,910
Das ist Lena Gusloff.
512
00:43:49,450 --> 00:43:52,050
Ich habe eine große Bitte an dich. Kann
sie heute Nacht hierbleiben?
513
00:43:53,010 --> 00:43:54,010
Ja, gern.
514
00:43:55,110 --> 00:43:56,170
Und was ist der Grund?
515
00:43:56,790 --> 00:43:58,150
Ja, der Grund, ja.
516
00:43:59,630 --> 00:44:02,570
Ich möchte nicht gerne, dass sie heute
Nacht in ihrer Wohnung schläft.
517
00:44:02,790 --> 00:44:04,650
Es könnte sein, sie ist in Lebensgefahr.
518
00:44:06,250 --> 00:44:07,490
In Lebensgefahr?
519
00:44:07,690 --> 00:44:08,690
Ja.
520
00:44:09,730 --> 00:44:12,090
Es ist der Fall, Horst.
521
00:44:12,610 --> 00:44:14,830
Ihr Vater ist heute Mittag ermordet
worden.
522
00:44:17,930 --> 00:44:18,930
Ihr Vater?
523
00:44:19,440 --> 00:44:20,500
Wer ist denn Ihr Vater?
524
00:44:22,880 --> 00:44:26,340
Das ist der Mann, der den Einbruch bei
Hauslern gemacht hat.
525
00:44:27,880 --> 00:44:29,960
Der den Einbruch gemacht hat? Ja.
526
00:44:30,700 --> 00:44:33,440
Behalten Sie hier bis morgen, ja? Wir
sehen dann weiter.
527
00:44:35,920 --> 00:44:38,220
Frau Gusslau, Sie kommen jetzt mal zu.
528
00:44:39,240 --> 00:44:40,680
Ich wünsche Ihnen eine gute Nacht.
529
00:44:42,480 --> 00:44:44,760
Setzen Sie sich doch. Warte, ich bringe
Sie doch mit.
530
00:45:04,940 --> 00:45:07,760
Die Tochter eines Einbrechers? Aber sie
hat doch mit dem, was ihr Vater getan
531
00:45:07,760 --> 00:45:09,440
hat, nichts zu tun. Ganz im Gegenteil.
532
00:45:09,680 --> 00:45:12,380
Sie hat sich hervorragend verhalten. Ich
bewundere sie.
533
00:45:13,360 --> 00:45:17,060
Du bewunderst sie? Ja, sie hat eine
moralische Entscheidung gefällt. Die
534
00:45:17,060 --> 00:45:18,060
dazu hat ja nicht jeder.
535
00:45:20,180 --> 00:45:21,340
Gute Nacht. Gute Nacht.
536
00:45:22,120 --> 00:45:23,520
Ich rufe dich morgen früh an.
537
00:45:52,880 --> 00:45:57,440
Wissen Sie, dass ich mich ungeheuer in
Verlegenheit bringe? Das kann ich Ihnen
538
00:45:57,440 --> 00:45:58,440
nicht ersparen.
539
00:46:00,080 --> 00:46:03,060
Ich habe tatsächlich auch Kussel auf
einen Schlaps getrunken.
540
00:46:04,080 --> 00:46:06,180
Weil er wirklich sowas war wie ein
Freund.
541
00:46:07,520 --> 00:46:09,120
Ein Idiot war er außerdem.
542
00:46:10,580 --> 00:46:13,300
Er machte doch nichts mehr. Er war
völlig raus aus dem Job.
543
00:46:14,220 --> 00:46:15,900
Und rennt in sowas rein.
544
00:46:16,680 --> 00:46:18,040
Wollen Sie nicht zur Sache kommen?
545
00:46:18,980 --> 00:46:19,980
Gut.
546
00:46:22,410 --> 00:46:24,270
Heute Mittag rief Kussloff hier an.
547
00:46:25,470 --> 00:46:26,870
Fragte, ob Albert da ist.
548
00:46:27,430 --> 00:46:30,070
Er meinte Albert Roth, der auch gerade
da war.
549
00:46:30,990 --> 00:46:34,530
Ich sagte, Albert, Telefon.
550
00:46:34,810 --> 00:46:37,290
Der Mann, der mir seinen Ausweis nicht
zeigen wollte?
551
00:46:37,650 --> 00:46:38,650
Ja, der.
552
00:46:40,130 --> 00:46:41,710
Er ging ans Telefon.
553
00:46:42,270 --> 00:46:45,510
Ich stand ganz in der Nähe und bekam
mit, was gesagt wurde.
554
00:46:46,170 --> 00:46:49,630
Er meldete sich, hörte eine Weile zu.
555
00:46:50,700 --> 00:46:52,880
Und rief dann plötzlich sehr
erschrocken.
556
00:46:53,360 --> 00:46:57,440
Was, die geht zur Polizei? Ist die
wahnsinnig? Halt sie auf!
557
00:46:58,640 --> 00:47:02,620
Und dann muss Kussloff wohl gesagt
haben, die ist schon unterwegs.
558
00:47:04,400 --> 00:47:06,540
Daraufhin er, unterwegs?
559
00:47:07,340 --> 00:47:08,420
Ich komme sofort.
560
00:47:10,280 --> 00:47:11,860
Und dann ist er raus hier.
561
00:47:12,340 --> 00:47:13,340
Albert Roth.
562
00:47:13,620 --> 00:47:14,620
Ja, der.
563
00:47:15,000 --> 00:47:16,000
Wo wohnt denn der?
564
00:47:17,060 --> 00:47:19,160
Ich habe mir gedacht, dass Sie mich das
fragen.
565
00:47:23,310 --> 00:47:24,530
Hier ist seine Adresse.
566
00:47:31,990 --> 00:47:33,110
Wer ist denn da?
567
00:47:34,270 --> 00:47:35,350
Machen Sie mal auf, bitte.
568
00:47:39,230 --> 00:47:40,230
Im Neupolizei?
569
00:47:40,630 --> 00:47:41,890
Das bin ich, Lloyd.
570
00:47:43,070 --> 00:47:44,790
Was hat er denn angestellt?
571
00:47:47,110 --> 00:47:50,750
Was hat er denn diesmal angestellt? Er
steht im Verdacht, einen Mord begangen
572
00:47:50,750 --> 00:47:51,750
haben.
573
00:47:56,400 --> 00:47:57,700
Ihr Sohn ist nicht da, sagten Sie?
574
00:48:00,020 --> 00:48:01,340
Haben Sie gehört, Frau Roth?
575
00:48:03,040 --> 00:48:04,040
Ich habe gehört.
576
00:48:07,600 --> 00:48:10,140
Nein, er ist nicht zu Hause.
577
00:48:10,900 --> 00:48:11,900
Wo ist sein Zimmer?
578
00:48:27,720 --> 00:48:30,220
War Ihr Sohn heute Nacht überhaupt nicht
zu Hause?
579
00:48:30,500 --> 00:48:31,900
Ich weiß es nicht.
580
00:48:32,960 --> 00:48:35,180
Wissen Sie, ich höre nicht mehr gut.
581
00:48:35,580 --> 00:48:40,160
Ich höre nicht, wenn er kommt und ich
höre auch nicht, wenn er geht.
582
00:48:40,940 --> 00:48:47,860
Aber... Mord... Wen soll er denn
ermordet haben?
583
00:48:48,420 --> 00:48:50,300
Ist Ihnen der Name Kuslov bekannt?
584
00:48:52,740 --> 00:48:54,560
Was, Ihr Sohn hat den Namen nie erwähnt?
585
00:48:56,330 --> 00:48:58,190
Kann mir Namen schlecht merken.
586
00:48:58,770 --> 00:49:02,290
Hat der Sohn in der letzten Zeit Besuch
gehabt? Waren irgendwelche Leute hier?
587
00:49:03,390 --> 00:49:06,010
Ja, es waren mal Leute da.
588
00:49:06,430 --> 00:49:07,850
Können Sie diese Leute beschreiben?
589
00:49:08,610 --> 00:49:09,610
Nein.
590
00:49:11,270 --> 00:49:12,270
Ja,
591
00:49:13,230 --> 00:49:19,290
er hat Leute betrogen. Er war kein guter
Junge. Er hat mir auch nie sehr viel
592
00:49:19,290 --> 00:49:23,990
Freude gemacht. Er hat keinen Beruf
gehabt und wollte auch keinen haben.
593
00:49:25,230 --> 00:49:26,230
Er war schlecht.
594
00:49:27,690 --> 00:49:28,910
Aber Mord.
595
00:49:31,110 --> 00:49:34,030
Sagen Sie, Frau Roth, haben Sie mal den
Namen Hosner gehört?
596
00:49:36,110 --> 00:49:37,490
Den Namen Muschmann?
597
00:49:40,150 --> 00:49:44,290
Ein Entlassungsschein aus Stadelheim war
entlassen. Vor 14 Tagen.
598
00:49:44,610 --> 00:49:46,490
Ja, Frau Roth, wo könnte Ihr Sohn sein?
599
00:49:47,250 --> 00:49:48,570
Ich weiß es nicht.
600
00:49:50,790 --> 00:49:53,930
Frau Roth, wenn er nach Hause kommt,
wenn er hier auftaucht, dann sagen Sie
601
00:49:53,930 --> 00:49:57,220
bitte... Es hat keinen Sinn mehr, er
soll sich stellen.
602
00:49:58,000 --> 00:49:59,420
Das wird er nicht tun.
603
00:50:00,540 --> 00:50:01,920
Das hat er nie getan.
604
00:50:02,480 --> 00:50:03,480
Na, wir werden sehen.
605
00:50:17,580 --> 00:50:23,660
Wenn es eine Verbindung gibt zwischen
Roth und dem Hause Hosner, wo könnte er
606
00:50:23,660 --> 00:50:26,580
sein? Ja, wenn ich hier, dann dort.
607
00:50:28,260 --> 00:50:29,260
Polizei, Agnes.
608
00:50:30,600 --> 00:50:32,300
Na, hören Sie mal, wie spät ist es denn?
609
00:50:33,040 --> 00:50:35,040
Ich weiß, es ist spät. Zwei Uhr nachts.
610
00:50:36,060 --> 00:50:38,240
Dann werden Sie sicher sehr wichtige
Gründe haben, uns zu wecken.
611
00:50:43,000 --> 00:50:46,700
Meine Liebe, es sieht aus, als ob ich
jetzt drauf ankomme.
612
00:50:53,000 --> 00:50:54,000
Mach keinen Fehler.
613
00:50:57,420 --> 00:50:58,460
Ich beschwöre dich.
614
00:51:12,380 --> 00:51:14,180
Wir müssen uns wirklich entschuldigen.
615
00:51:14,380 --> 00:51:15,980
Ich sagte schon, sie werden ihre Gründe
haben.
616
00:51:28,560 --> 00:51:29,560
Was gibt es?
617
00:51:30,700 --> 00:51:33,760
Wir wissen jetzt, wer dem Einbrecher den
Tipp gegeben hat.
618
00:51:36,060 --> 00:51:37,120
Das ist ein großer Erfolg.
619
00:51:38,900 --> 00:51:39,900
Wer ist das?
620
00:51:39,960 --> 00:51:41,060
Der Mann heißt Roth.
621
00:51:41,620 --> 00:51:42,620
Albert Roth.
622
00:51:44,960 --> 00:51:47,420
Sie sehen mich anders, als würden Sie
mich fragen, ob ich den Namen kenne.
623
00:51:47,800 --> 00:51:49,640
Ihre Vermutung ist absolut richtig.
624
00:51:50,040 --> 00:51:51,180
Der Name ist mir unbekannt.
625
00:51:53,380 --> 00:51:54,380
Ihnen auch?
626
00:51:58,480 --> 00:52:01,240
Er ist hinreichend verdächtig, Kusloff
ermordet zu haben.
627
00:52:01,860 --> 00:52:03,800
Es wird an ihm gefahndet, er ist
flüchtig.
628
00:52:05,180 --> 00:52:06,540
Entschuldigen Sie, was wollen Sie sagen?
629
00:52:07,440 --> 00:52:08,440
Suchen Sie ihn hier?
630
00:52:08,580 --> 00:52:11,000
Ich bitte um die Erlaubnis, das Haus
durchsuchen zu dürfen.
631
00:52:13,300 --> 00:52:14,300
Ja.
632
00:52:16,500 --> 00:52:19,160
Diese Erlaubnis können wir gerne geben.
633
00:52:22,120 --> 00:52:23,320
Agnes! Nein!
634
00:53:45,100 --> 00:53:46,380
Haben Sie den Gesuchten gefunden?
635
00:53:47,820 --> 00:53:49,020
Vielleicht im Gartenhaus?
636
00:53:49,480 --> 00:53:50,480
Nein.
637
00:53:52,360 --> 00:53:57,360
Wollen Sie sagen, es war niemand da
außer dem Ehrenwerten Herr Muschmann?
638
00:53:57,760 --> 00:54:01,620
Na, wenn jemand da war, dann ist er ja
durch Ihre Schwägerin rechtzeitig
639
00:54:01,620 --> 00:54:02,620
worden.
640
00:54:05,280 --> 00:54:06,280
Gehen Sie raus.
641
00:54:06,740 --> 00:54:08,980
Bitte überlassen Sie das uns heraus,
Harry.
642
00:54:16,840 --> 00:54:21,200
Ich will Ihnen sagen, was Sie noch nicht
wissen.
643
00:54:29,680 --> 00:54:36,540
In der Mordnacht wurde mein Bruder
geweckt von einem Telefonanruf.
644
00:54:37,880 --> 00:54:40,080
Er kam zu mir ins Schlafzimmer.
645
00:54:40,740 --> 00:54:43,500
Er sagte, mach kein Licht.
646
00:54:44,220 --> 00:54:45,620
Gerade hat mich muss man angerufen.
647
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
Aus dem Gartenhaus.
648
00:54:47,200 --> 00:54:49,480
Er war aber ans Licht gesehen von einer
Taschenlampe.
649
00:54:50,140 --> 00:54:53,600
Mein Bruder fragte mich, ob ich seine
Pistole irgendwo gesehen hätte. Ich
650
00:54:53,600 --> 00:54:55,820
nein und riet ihm, die Polizei
anzurufen.
651
00:54:57,260 --> 00:55:00,720
Er sagte, Muschmann meint, er solle den
Alarm betätigen.
652
00:55:02,780 --> 00:55:07,200
Er stellte also den Alarm an und wurde
erschossen.
653
00:55:09,760 --> 00:55:15,870
Ich weiß nicht von wem, aber ich gebe zu
bedenken, dass Muschmann meinen Bruder
654
00:55:15,870 --> 00:55:16,870
geweckt hat.
655
00:55:17,890 --> 00:55:19,350
Warum haben Sie es verschwiegen?
656
00:55:22,370 --> 00:55:23,370
Warum?
657
00:55:26,210 --> 00:55:30,650
Meine Schwägerin hat ein Verhältnis mit
Herrn Muschmann.
658
00:55:31,490 --> 00:55:35,090
Ich konnte nicht ausschließen, dass sie
eine Mitwisserin ist.
659
00:55:36,710 --> 00:55:38,370
Ich wollte sie nicht im Gefängnis sehen.
660
00:55:39,790 --> 00:55:41,670
Ich sag Ihnen doch, dass ich angerufen
habe.
661
00:55:42,690 --> 00:55:43,690
Überlegen Sie doch mal.
662
00:55:44,000 --> 00:55:47,080
Wenn ich die Sirene höre, werde ich doch
zumindest drüben anrufen. Vor der
663
00:55:47,080 --> 00:55:48,300
Sirene haben Sie angerufen.
664
00:55:48,680 --> 00:55:52,320
Sie haben Hosner angerufen, um ihn so
lange wie möglich von seinem
665
00:55:52,320 --> 00:55:54,360
fernzuhalten. Das war Ihre Absicht.
666
00:55:54,660 --> 00:55:58,120
Sie wollten ganz sicher gehen, dass der
Einbrecher weg war. Auch, dass die
667
00:55:58,120 --> 00:55:59,120
Pistole nicht da war.
668
00:55:59,400 --> 00:56:00,520
Das war vorgesehen.
669
00:56:00,840 --> 00:56:01,840
So.
670
00:56:02,700 --> 00:56:03,700
Und?
671
00:56:04,000 --> 00:56:05,000
Wo ist sie?
672
00:56:05,660 --> 00:56:06,660
Wo habe ich sie?
673
00:56:09,120 --> 00:56:10,500
Nichts, was Sie mir beweisen können.
674
00:56:10,740 --> 00:56:11,740
Überhaupt nichts.
675
00:56:12,750 --> 00:56:14,530
Da können Sie sich anstrengen, wie Sie
wollen.
676
00:56:15,510 --> 00:56:18,990
Was ist denn nun, wenn wir Ihnen Ihren
Komplizen bringen?
677
00:56:19,190 --> 00:56:20,670
Wenn wir Ihnen Albert Roth bringen?
678
00:56:20,990 --> 00:56:23,450
Dann tun Sie das doch einfach, wenn Sie
können.
679
00:56:29,810 --> 00:56:30,810
Derrick, ja?
680
00:57:02,180 --> 00:57:04,840
Er wurde dafür bezahlt.
681
00:57:09,160 --> 00:57:11,000
Sie haben verloren, Herr Muttmann.
49543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.