Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,860 --> 00:00:09,880
[music]
2
00:00:13,100 --> 00:00:15,120
[music]
3
00:00:17,030 --> 00:00:21,015
[bell]
4
00:00:18,995 --> 00:00:21,015
[music]
5
00:00:29,475 --> 00:00:31,495
[music]
6
00:02:48,991 --> 00:02:51,011
[music]
7
00:03:27,637 --> 00:03:29,657
[music]
8
00:03:59,077 --> 00:04:01,097
[music]
9
00:05:09,163 --> 00:05:11,183
[music]
10
00:05:25,538 --> 00:05:27,558
[music]
11
00:05:40,603 --> 00:05:42,623
[music]
12
00:05:59,360 --> 00:06:03,440
>> They're all at home.
13
00:06:00,680 --> 00:06:03,440
He'll come here.
14
00:06:32,400 --> 00:06:35,360
Darling, what's the matter?
15
00:06:34,120 --> 00:06:36,360
Everything.
16
00:06:35,360 --> 00:06:38,040
They know about me. They killed my
17
00:06:36,360 --> 00:06:39,520
contact. They're right after me.
18
00:06:38,040 --> 00:06:40,320
But what are you going to do? We're
19
00:06:39,520 --> 00:06:42,800
going [snorts] to have to make a run for
20
00:06:40,320 --> 00:06:43,880
the wall. We? Your only chance is alone.
21
00:06:42,800 --> 00:06:45,120
I can hide somewhere.
22
00:06:43,880 --> 00:06:47,280
>> Darling, you can't hide. Not from them.
23
00:06:45,120 --> 00:06:48,720
They're too good. I would only slow you
24
00:06:47,280 --> 00:06:50,600
down.
25
00:06:48,720 --> 00:06:52,120
Now, you listen to me.
26
00:06:50,600 --> 00:06:53,480
I don't go anywhere without you. Without
27
00:06:52,120 --> 00:06:55,520
you, there is nothing. Do you understand
28
00:06:53,480 --> 00:06:58,120
me?
29
00:06:55,520 --> 00:06:58,120
Understand me.
30
00:07:01,320 --> 00:07:04,600
All right, we're going to have to move.
31
00:07:02,320 --> 00:07:04,600
Let's go.
32
00:07:05,880 --> 00:07:07,880
But Peter, there isn't any way over the
33
00:07:07,440 --> 00:07:09,400
wall.
34
00:07:07,880 --> 00:07:10,800
>> There's a way under the wall. Lenin
35
00:07:09,400 --> 00:07:12,800
Alley subway station. The bricks and
36
00:07:10,800 --> 00:07:15,600
mortar have been prepared by us.
37
00:07:12,800 --> 00:07:15,600
All right, now don't talk anymore.
38
00:07:20,164 --> 00:07:22,184
>> [music]
39
00:07:28,025 --> 00:07:30,045
[music]
40
00:08:04,705 --> 00:08:06,725
[music]
41
00:08:13,875 --> 00:08:15,895
[music]
42
00:08:21,735 --> 00:08:23,755
[music]
43
00:08:30,250 --> 00:08:32,270
[music]
44
00:08:40,200 --> 00:08:42,719
>> Come here with me.
45
00:09:38,560 --> 00:09:41,480
Yeah. Yeah.
46
00:09:42,301 --> 00:09:44,321
>> [laughter]
47
00:09:46,080 --> 00:09:52,181
>> I'm going to chew bottom gear, yeah.
48
00:09:50,161 --> 00:09:52,181
>> [laughter]
49
00:09:59,120 --> 00:10:05,520
>> Don't be safe.
50
00:10:02,240 --> 00:10:10,040
And to all, a good night. Thank you, Mr.
51
00:10:05,520 --> 00:10:10,040
Wainwright. Have a pleasant enchanting.
52
00:10:56,972 --> 00:10:58,992
>> [music]
53
00:10:59,680 --> 00:11:02,960
>> Mr. Wainwright, are you all right, sir?
54
00:11:05,920 --> 00:11:08,320
Mrs. Wainwright was worried. [music] She
55
00:11:07,360 --> 00:11:11,080
told me to remind you of your
56
00:11:08,320 --> 00:11:11,080
appointment tonight.
57
00:11:27,102 --> 00:11:29,122
>> [music]
58
00:11:34,962 --> 00:11:36,983
[music]
59
00:11:40,203 --> 00:11:42,223
[music]
60
00:11:42,960 --> 00:11:46,360
>> See.
61
00:11:44,720 --> 00:11:48,200
I'll be there in 5 minutes.
62
00:11:46,360 --> 00:11:50,640
No one is to touch the body.
63
00:11:48,200 --> 00:11:50,640
No one.
64
00:12:03,400 --> 00:12:05,520
Code unless it's coming through from
65
00:12:04,520 --> 00:12:07,760
Washington. It'll be here in a few
66
00:12:05,520 --> 00:12:07,760
minutes.
67
00:12:08,000 --> 00:12:12,000
Man was just killed crossing over from
68
00:12:09,760 --> 00:12:14,640
the other side.
69
00:12:12,000 --> 00:12:16,400
Came through Route 11.
70
00:12:14,640 --> 00:12:18,640
Body was found only a couple of hundred
71
00:12:16,400 --> 00:12:20,080
yards this side of the wall.
72
00:12:18,640 --> 00:12:22,800
Only three of our agents knew that
73
00:12:20,080 --> 00:12:24,560
route. Harris who's in Buenos Aires,
74
00:12:22,800 --> 00:12:26,320
Watkins who's coming in from the Walter
75
00:12:24,560 --> 00:12:28,800
Reed, and Pete.
76
00:12:26,320 --> 00:12:28,800
Peter.
77
00:12:29,440 --> 00:12:32,400
Peter Markey.
78
00:12:33,258 --> 00:12:35,278
>> [music]
79
00:12:39,760 --> 00:12:43,160
>> Mark, are you all right?
80
00:12:46,200 --> 00:12:50,080
Michael told me he brought you home
81
00:12:47,600 --> 00:12:52,880
unconscious.
82
00:12:50,080 --> 00:12:52,880
You're hurt.
83
00:12:56,000 --> 00:12:58,839
I ought to know better than to be
84
00:12:57,120 --> 00:13:01,960
concerned.
85
00:12:58,839 --> 00:13:03,839
Another barroom brawl.
86
00:13:01,960 --> 00:13:05,440
I'll order you some black coffee.
87
00:13:03,839 --> 00:13:09,200
Perhaps that and a cold shower will
88
00:13:05,440 --> 00:13:09,200
sober you up for the meeting tonight.
89
00:13:09,920 --> 00:13:12,680
You know, Rogers has been calling. Would
90
00:13:11,400 --> 00:13:14,680
you be there now?
91
00:13:12,680 --> 00:13:16,880
Yes. Would you please send some black
92
00:13:14,680 --> 00:13:19,320
coffee to Mr. Wainwright's suite?
93
00:13:16,880 --> 00:13:19,320
Thank you.
94
00:13:22,360 --> 00:13:26,600
That is unless you've changed your mind
95
00:13:23,839 --> 00:13:26,600
about tonight.
96
00:13:29,880 --> 00:13:35,280
>> Of course not.
97
00:13:32,000 --> 00:13:35,280
What a foolish question.
98
00:13:35,760 --> 00:13:40,480
Must you be such a pig about everything?
99
00:13:43,344 --> 00:13:45,364
>> [music]
100
00:13:47,929 --> 00:13:49,949
[music]
101
00:13:52,514 --> 00:13:54,534
[music]
102
00:14:02,994 --> 00:14:05,014
[music]
103
00:14:14,129 --> 00:14:16,149
[music]
104
00:14:21,989 --> 00:14:24,009
[music]
105
00:14:29,194 --> 00:14:31,214
[music]
106
00:14:32,880 --> 00:14:36,240
>> Jack was a thief?
107
00:14:35,000 --> 00:14:38,560
Me?
108
00:14:36,240 --> 00:14:40,120
Oh, yes. Yes, sir.
109
00:14:38,560 --> 00:14:41,720
They'll be bringing body and downstairs
110
00:14:40,120 --> 00:14:43,320
in a few minutes. I don't want anyone
111
00:14:41,720 --> 00:14:45,160
going through his effects, clothes,
112
00:14:43,320 --> 00:14:47,080
anything. You understand?
113
00:14:45,160 --> 00:14:49,000
All right, but why?
114
00:14:47,080 --> 00:14:51,280
Not anyone would, and I'm making you
115
00:14:49,000 --> 00:14:53,360
responsible. Sure, Jack. I know how you
116
00:14:51,280 --> 00:14:53,360
feel.
117
00:15:00,200 --> 00:15:03,200
This is Colonel Forbes.
118
00:15:01,720 --> 00:15:05,200
I want everything we have on Mark
119
00:15:03,200 --> 00:15:09,160
Wainwright.
120
00:15:05,200 --> 00:15:11,480
That's right. Mark Forrest Wainwright.
121
00:15:09,160 --> 00:15:13,440
No, not the usual magazine scandal sheet
122
00:15:11,480 --> 00:15:15,960
stuff. Where he is right now, this
123
00:15:13,440 --> 00:15:18,920
minute. With whom, what he's doing.
124
00:15:15,960 --> 00:15:22,040
Top secret, for my eyes only. And I want
125
00:15:18,920 --> 00:15:22,040
that 10 minutes ago.
126
00:15:26,160 --> 00:15:29,520
>> Should be a perfect fit.
127
00:15:32,080 --> 00:15:37,840
How did they find me?
128
00:15:34,640 --> 00:15:39,280
Finding Mark Wainwright is simple.
129
00:15:37,840 --> 00:15:41,000
Jack, get me a new cover and get me back
130
00:15:39,280 --> 00:15:42,880
behind the wall. I can't get you
131
00:15:41,000 --> 00:15:44,760
anywhere as Peter Murphy.
132
00:15:42,880 --> 00:15:47,280
Peter Murphy is dead. He's killed in the
133
00:15:44,760 --> 00:15:51,360
Hog and Strozier 2 hours ago. All I need
134
00:15:47,280 --> 00:15:54,120
is a new cover. Half a new cover.
135
00:15:51,360 --> 00:15:57,240
You're in Mark Wainwright's suite.
136
00:15:54,120 --> 00:15:57,240
You're wearing his clothes.
137
00:15:57,920 --> 00:16:03,040
You're even wearing his face.
138
00:16:01,120 --> 00:16:04,560
You've got to be out of your mind.
139
00:16:03,040 --> 00:16:06,200
Look, Peter.
140
00:16:04,560 --> 00:16:08,480
Mark Wainwright was one of the richest
141
00:16:06,200 --> 00:16:10,280
men in the world. He controlled at least
142
00:16:08,480 --> 00:16:12,080
a dozen different companies. He He could
143
00:16:10,280 --> 00:16:13,040
travel anywhere. He knew influential
144
00:16:12,080 --> 00:16:14,920
people. It's perfect.
145
00:16:13,040 --> 00:16:15,640
>> Are you seriously suggesting that I try
146
00:16:14,920 --> 00:16:17,480
to take the place of
147
00:16:15,640 --> 00:16:18,760
>> How do you think you got here?
148
00:16:17,480 --> 00:16:21,360
Somebody brought you here thinking you
149
00:16:18,760 --> 00:16:25,520
were Mark Wainwright.
150
00:16:21,360 --> 00:16:28,400
Mark Forrest Wainwright, age 36, eyes
151
00:16:25,520 --> 00:16:30,320
blue, hair brown. Now, who's to say this
152
00:16:28,400 --> 00:16:31,839
isn't your passport?
153
00:16:30,320 --> 00:16:33,760
Plenty of people, Jack. The man had a
154
00:16:31,839 --> 00:16:35,240
wife, he had friends, he had family, he
155
00:16:33,760 --> 00:16:36,200
had personal habits that I don't know
156
00:16:35,240 --> 00:16:38,600
anything about.
157
00:16:36,200 --> 00:16:39,560
>> say it would be easy. Easy, you Listen,
158
00:16:38,600 --> 00:16:41,520
Peter.
159
00:16:39,560 --> 00:16:42,440
As Wainwright, you'd be invaluable to
160
00:16:41,520 --> 00:16:44,520
us.
161
00:16:42,440 --> 00:16:45,680
As Peter Murphy, you're finished. Unless
162
00:16:44,520 --> 00:16:47,200
you want to end up behind a desk
163
00:16:45,680 --> 00:16:49,600
somewhere in Omaha for the rest of your
164
00:16:47,200 --> 00:16:49,600
life.
165
00:16:52,520 --> 00:16:56,400
Yeah.
166
00:16:53,800 --> 00:16:56,400
Put this on.
167
00:16:57,226 --> 00:16:59,246
>> [music]
168
00:17:03,121 --> 00:17:05,796
[music]
169
00:17:03,776 --> 00:17:05,796
[bell]
170
00:17:15,120 --> 00:17:18,839
>> Jack, I'm I'm sorry. It's happening too
171
00:17:16,959 --> 00:17:20,439
fast. I can't think.
172
00:17:18,839 --> 00:17:21,880
You don't seem to understand the
173
00:17:20,439 --> 00:17:23,600
potential here.
174
00:17:21,880 --> 00:17:25,439
As Wainwright, you'd have access to
175
00:17:23,600 --> 00:17:27,760
high-level secrets involving
176
00:17:25,439 --> 00:17:29,360
international commerce, politics.
177
00:17:27,760 --> 00:17:32,120
You You'd [music] mingle with diplomats,
178
00:17:29,360 --> 00:17:32,120
prime ministers.
179
00:17:34,160 --> 00:17:39,280
Peter,
180
00:17:35,960 --> 00:17:39,280
I'm sorry about the girl.
181
00:17:39,920 --> 00:17:43,120
Jack, that's my business.
182
00:17:43,400 --> 00:17:47,040
Don't you ever mention her again.
183
00:17:49,640 --> 00:17:55,920
Mark, you know Roger?
184
00:17:52,240 --> 00:17:57,920
Oh, I'm sorry. I didn't realize.
185
00:17:55,920 --> 00:18:00,600
I'm Eva Wainwright. How do you do, Mrs.
186
00:17:57,920 --> 00:18:02,640
Wainwright? Colonel Forbes. I'm sorry if
187
00:18:00,600 --> 00:18:05,200
I've come at an inconvenient time, but
188
00:18:02,640 --> 00:18:06,240
it was important. Well, we are late, but
189
00:18:05,200 --> 00:18:08,280
if you haven't finished, then
190
00:18:06,240 --> 00:18:09,680
>> Oh, we'll just be a moment.
191
00:18:08,280 --> 00:18:10,960
All right, I'll wait for you downstairs
192
00:18:09,680 --> 00:18:13,640
in the car.
193
00:18:10,960 --> 00:18:16,320
Goodbye, Colonel. Goodbye.
194
00:18:13,640 --> 00:18:16,320
Now, wait a minute.
195
00:18:16,482 --> 00:18:18,502
>> [music]
196
00:18:24,200 --> 00:18:26,880
>> Never mind.
197
00:18:52,507 --> 00:18:54,528
>> [music]
198
00:19:09,480 --> 00:19:14,160
>> Did you call her tell him we'd be late.
199
00:19:11,640 --> 00:19:14,160
Of course.
200
00:19:14,200 --> 00:19:19,520
Who'd you talk to?
201
00:19:15,880 --> 00:19:19,520
Whom did you expect me to talk to?
202
00:19:32,160 --> 00:19:36,560
Mark, I realize it's useless to try and
203
00:19:34,000 --> 00:19:37,960
appeal to you on my behalf.
204
00:19:36,560 --> 00:19:39,640
I know that you couldn't care less about
205
00:19:37,960 --> 00:19:40,640
me and my family.
206
00:19:39,640 --> 00:19:43,560
But have you considered what you're
207
00:19:40,640 --> 00:19:43,560
doing to yourself?
208
00:19:43,600 --> 00:19:47,280
I really think that's my business, don't
209
00:19:45,080 --> 00:19:47,280
you?
210
00:20:19,623 --> 00:20:21,643
>> [music]
211
00:20:25,519 --> 00:20:27,539
[music]
212
00:20:34,689 --> 00:20:36,709
[music]
213
00:20:41,239 --> 00:20:43,259
[music]
214
00:20:58,269 --> 00:21:00,289
[music]
215
00:21:06,480 --> 00:21:10,320
>> Have you talked this over with your
216
00:21:07,720 --> 00:21:10,320
sister?
217
00:21:10,714 --> 00:21:12,734
>> [music]
218
00:21:13,640 --> 00:21:20,400
>> What difference would that make?
219
00:21:16,560 --> 00:21:20,400
My husband doesn't have a sister.
220
00:21:20,760 --> 00:21:23,520
Who are you?
221
00:21:31,019 --> 00:21:33,039
>> [music]
222
00:21:35,560 --> 00:21:39,120
>> Well, let's tell her again.
223
00:21:37,400 --> 00:21:40,320
Can't you ever do anything on time? Do
224
00:21:39,120 --> 00:21:42,800
you realize that we'll be ready to go in
225
00:21:40,320 --> 00:21:42,800
an hour?
226
00:21:46,640 --> 00:21:50,040
You've waited for this moment your
227
00:21:48,200 --> 00:21:52,320
entire life, Roger. Surely you can
228
00:21:50,040 --> 00:21:53,240
contain yourself just a little longer.
229
00:21:52,320 --> 00:21:55,680
Audrey, you've got to be coming out.
230
00:21:53,240 --> 00:21:58,440
There's nothing for you to do here.
231
00:21:55,680 --> 00:21:59,760
There'll be nothing once Mark signs.
232
00:21:58,440 --> 00:22:01,440
But until he does, I think there may be
233
00:21:59,760 --> 00:22:02,760
a great deal that I can do. Come on,
234
00:22:01,440 --> 00:22:05,840
Mark. Let's get it over with. Everything
235
00:22:02,760 --> 00:22:08,240
is quite in order, Mr. Wainwright.
236
00:22:05,840 --> 00:22:11,000
It's all very simple. Seven copies, the
237
00:22:08,240 --> 00:22:12,360
last page, just sign where indicated.
238
00:22:11,000 --> 00:22:15,400
And throw away the work of two
239
00:22:12,360 --> 00:22:17,240
generations of both our families.
240
00:22:15,400 --> 00:22:19,800
Don't you ever give up?
241
00:22:17,240 --> 00:22:21,640
No, nor will I ever.
242
00:22:19,800 --> 00:22:23,600
Maybe it doesn't matter to Mark that you
243
00:22:21,640 --> 00:22:25,560
intend to use that power of attorney to
244
00:22:23,600 --> 00:22:27,240
strip my family of everything.
245
00:22:25,560 --> 00:22:29,200
And he may not even care that you plan
246
00:22:27,240 --> 00:22:32,080
to manipulate the stock and eventually
247
00:22:29,200 --> 00:22:33,800
force him out. But I do.
248
00:22:32,080 --> 00:22:35,560
Mark it's uh
249
00:22:33,800 --> 00:22:38,080
It's merely a matter of formalizing all
250
00:22:35,560 --> 00:22:40,080
the facts as they exist, point by point,
251
00:22:38,080 --> 00:22:41,480
just as we agreed. Then why don't you
252
00:22:40,080 --> 00:22:44,240
hand it over to my attorneys for their
253
00:22:41,480 --> 00:22:45,840
approval? Because it doesn't concern
254
00:22:44,240 --> 00:22:48,480
you. No?
255
00:22:45,840 --> 00:22:50,320
Just the rest of my life.
256
00:22:48,480 --> 00:22:52,680
Mark, it simply means that I'm going to
257
00:22:50,320 --> 00:22:53,680
go on as I always have.
258
00:22:52,680 --> 00:22:55,960
You can have all the money you'll ever
259
00:22:53,680 --> 00:22:57,760
need for as long as you live.
260
00:22:55,960 --> 00:22:58,960
For as long as he lives. It would be
261
00:22:57,760 --> 00:23:01,240
easier for you, wouldn't it, if Mark
262
00:22:58,960 --> 00:23:02,840
were dead? Then And would automatically
263
00:23:01,240 --> 00:23:04,960
be turned over to you without having to
264
00:23:02,840 --> 00:23:09,120
go through this nonsense.
265
00:23:04,960 --> 00:23:09,120
We're wasting time, Mark. Come on. Sign.
266
00:23:22,520 --> 00:23:26,920
I'm afraid I need more time to think it
267
00:23:24,520 --> 00:23:26,920
over.
268
00:23:27,000 --> 00:23:31,200
What? I'm not ready to sign. What do you
269
00:23:29,760 --> 00:23:32,720
mean you're not ready to sign? I've made
270
00:23:31,200 --> 00:23:34,040
arrangements, commitments. Well, that's
271
00:23:32,720 --> 00:23:34,920
your problem, isn't it?
272
00:23:34,040 --> 00:23:36,800
Come on, Amy.
273
00:23:34,920 --> 00:23:39,320
What has she got on you, Mark?
274
00:23:36,800 --> 00:23:43,960
Whatever it is, we can fix it.
275
00:23:39,320 --> 00:23:43,960
Someday, Mark. Someday.
276
00:23:47,400 --> 00:23:50,320
Who are you?
277
00:23:53,280 --> 00:23:56,080
Where's Mark?
278
00:23:57,040 --> 00:23:59,640
He's dead.
279
00:24:02,326 --> 00:24:04,346
>> [bell]
280
00:24:09,531 --> 00:24:11,551
[music]
281
00:24:15,600 --> 00:24:18,160
>> Are you all right?
282
00:24:18,280 --> 00:24:21,680
I don't know who you are, why you're
283
00:24:19,640 --> 00:24:23,360
posing as my husband. But the most
284
00:24:21,680 --> 00:24:26,000
important thing right now is that Mark
285
00:24:23,360 --> 00:24:28,320
Wainwright must not be dead.
286
00:24:26,000 --> 00:24:30,080
Will you stay?
287
00:24:28,320 --> 00:24:33,320
What do you mean?
288
00:24:30,080 --> 00:24:33,320
Be my husband.
289
00:24:33,766 --> 00:24:35,786
>> [music]
290
00:24:41,627 --> 00:24:43,647
[music]
291
00:24:46,360 --> 00:24:50,200
>> Take us home, Michael.
292
00:24:47,680 --> 00:24:50,200
Very good, sir.
293
00:24:52,107 --> 00:24:54,127
>> [music]
294
00:25:10,447 --> 00:25:12,467
[music]
295
00:25:25,512 --> 00:25:27,532
[music]
296
00:25:30,097 --> 00:25:32,117
[music]
297
00:25:42,542 --> 00:25:44,562
[music]
298
00:25:50,920 --> 00:25:56,440
>> Wainwright was a four-goal polo player.
299
00:25:53,640 --> 00:25:58,200
He was a scratch golfer. Full-rated
300
00:25:56,440 --> 00:25:59,840
pilot, one of the best-publicized
301
00:25:58,200 --> 00:26:02,720
Casanova since the invention of the
302
00:25:59,840 --> 00:26:04,800
printing press, and bad news in every
303
00:26:02,720 --> 00:26:06,120
capital throughout the world. I might be
304
00:26:04,800 --> 00:26:07,680
able to handle all that, but will you
305
00:26:06,120 --> 00:26:09,600
tell me how I'm going to learn to drink
306
00:26:07,680 --> 00:26:12,040
nine martinis in a row without falling
307
00:26:09,600 --> 00:26:13,840
on my face?
308
00:26:12,040 --> 00:26:17,000
These are some of the
309
00:26:13,840 --> 00:26:18,720
financial facts and figures.
310
00:26:17,000 --> 00:26:20,840
He owns the controlling interest in at
311
00:26:18,720 --> 00:26:23,600
least a dozen corporations in seven
312
00:26:20,840 --> 00:26:25,040
different countries.
313
00:26:23,600 --> 00:26:26,760
You own.
314
00:26:25,040 --> 00:26:29,600
Until it's established that Wainwright's
315
00:26:26,760 --> 00:26:31,120
dead, the present tense applies.
316
00:26:29,600 --> 00:26:33,680
Fortunately, you won't have to become a
317
00:26:31,120 --> 00:26:35,480
financial expert overnight. He never
318
00:26:33,680 --> 00:26:38,640
bothered to. He was too busy with other
319
00:26:35,480 --> 00:26:40,000
pleasures. Yeah, so his wife told me.
320
00:26:38,640 --> 00:26:41,800
But the only time they were ever seen in
321
00:26:40,000 --> 00:26:44,280
public together was at social or
322
00:26:41,800 --> 00:26:46,600
business functions for appearances.
323
00:26:44,280 --> 00:26:48,520
Didn't really fool anyone. And that is
324
00:26:46,600 --> 00:26:49,960
going to be the most complicated part of
325
00:26:48,520 --> 00:26:53,000
all, Jack.
326
00:26:49,960 --> 00:26:55,480
I'll be ready for your trade.
327
00:26:53,000 --> 00:26:55,480
No.
328
00:26:55,680 --> 00:26:59,160
Come on, Jack. How many agents do they
329
00:26:57,200 --> 00:27:01,640
have?
330
00:26:59,160 --> 00:27:01,640
Enough.
331
00:27:03,600 --> 00:27:08,440
You know, maybe I got taken. Maybe
332
00:27:06,600 --> 00:27:11,480
maybe those faces on that piece of very
333
00:27:08,440 --> 00:27:13,640
expensive microfilm
334
00:27:11,480 --> 00:27:15,040
didn't belong to anybody in particular.
335
00:27:13,640 --> 00:27:16,160
Maybe.
336
00:27:15,040 --> 00:27:18,480
Did you get far enough into the
337
00:27:16,160 --> 00:27:20,080
Wainwright dossier to figure out why Eva
338
00:27:18,480 --> 00:27:21,960
Wainwright is so anxious to help
339
00:27:20,080 --> 00:27:23,360
>> you pose as her husband? I didn't have
340
00:27:21,960 --> 00:27:26,800
to. She told me. I understand her
341
00:27:23,360 --> 00:27:26,800
reasons. What about yours?
342
00:27:26,920 --> 00:27:29,560
How about this one?
343
00:27:30,400 --> 00:27:34,680
Yeah, that's Vasquez. That's a tough,
344
00:27:32,600 --> 00:27:37,320
shrewd man.
345
00:27:34,680 --> 00:27:37,320
And this one?
346
00:27:39,640 --> 00:27:42,400
Kruger.
347
00:27:40,920 --> 00:27:43,840
The man who followed you across from the
348
00:27:42,400 --> 00:27:47,320
other side.
349
00:27:43,840 --> 00:27:49,240
He's one of Vasquez's lieutenants.
350
00:27:47,320 --> 00:27:52,640
The man who killed Jar Mila.
351
00:27:49,240 --> 00:27:55,640
And you. He's the only one
352
00:27:52,640 --> 00:27:56,480
who knows who Peter Murphy is.
353
00:27:55,640 --> 00:27:58,080
What are you doing with Wainwright's
354
00:27:56,480 --> 00:27:59,760
body?
355
00:27:58,080 --> 00:28:01,680
Shipping it to the states by military
356
00:27:59,760 --> 00:28:04,000
aircraft tomorrow morning
357
00:28:01,680 --> 00:28:06,840
to be buried in his hometown.
358
00:28:04,000 --> 00:28:07,960
You mean my hometown? There's
359
00:28:06,840 --> 00:28:10,040
There's an announcement about it in the
360
00:28:07,960 --> 00:28:11,440
evening papers.
361
00:28:10,040 --> 00:28:14,880
Yeah, just in case our friends in the
362
00:28:11,440 --> 00:28:14,880
Eastern Sector have any doubts.
363
00:28:16,469 --> 00:28:18,489
>> [music]
364
00:28:22,364 --> 00:28:24,384
[music]
365
00:28:28,240 --> 00:28:33,120
>> You are certain that Peter Murphy is
366
00:28:30,600 --> 00:28:33,120
dead?
367
00:28:34,480 --> 00:28:37,760
Well, of course.
368
00:28:35,280 --> 00:28:39,120
>> Of course. You are such a brilliant
369
00:28:37,760 --> 00:28:42,000
marksman
370
00:28:39,120 --> 00:28:44,200
that your bullets never fail to kill.
371
00:28:42,000 --> 00:28:45,920
I inspected the body. There was ample
372
00:28:44,200 --> 00:28:47,640
time to make certain he's dead. I will
373
00:28:45,920 --> 00:28:49,160
stake my life on it.
374
00:28:47,640 --> 00:28:50,480
Indeed.
375
00:28:49,160 --> 00:28:52,160
He's dead.
376
00:28:50,480 --> 00:28:55,240
He's dead.
377
00:28:52,160 --> 00:28:55,240
You say so.
378
00:28:55,560 --> 00:29:00,440
You have another chance to find out how
379
00:28:57,880 --> 00:29:00,440
it that.
380
00:29:00,840 --> 00:29:06,600
The Americans are flying his body to
381
00:29:02,920 --> 00:29:08,720
they say so to the United States.
382
00:29:06,600 --> 00:29:12,600
Find out if they are
383
00:29:08,720 --> 00:29:12,600
or if they want us to think they are.
384
00:29:20,660 --> 00:29:22,680
>> [music]
385
00:29:34,800 --> 00:29:38,560
>> Good evening. [snorts]
386
00:29:35,960 --> 00:29:38,560
Good evening.
387
00:29:40,960 --> 00:29:45,560
And it's
388
00:29:42,600 --> 00:29:45,560
terribly late, isn't it?
389
00:29:49,160 --> 00:29:53,320
Oh.
390
00:29:50,200 --> 00:29:53,320
I usually eat alone.
391
00:29:53,840 --> 00:29:57,520
How's my speech coming?
392
00:29:55,240 --> 00:29:59,280
Finished.
393
00:29:57,520 --> 00:30:01,600
I always wrote Mark's speeches. He could
394
00:29:59,280 --> 00:30:03,080
never be bothered.
395
00:30:01,600 --> 00:30:04,720
But tomorrow
396
00:30:03,080 --> 00:30:06,720
I'll brief you on who and what you
397
00:30:04,720 --> 00:30:09,200
should know before we get there.
398
00:30:06,720 --> 00:30:09,200
Right.
399
00:30:10,680 --> 00:30:14,040
Mark had intended the speech as an
400
00:30:12,320 --> 00:30:16,200
epitaph.
401
00:30:14,040 --> 00:30:17,480
If it hadn't been for you, tomorrow's
402
00:30:16,200 --> 00:30:22,280
occasion would have been the burial of
403
00:30:17,480 --> 00:30:26,560
Forst Boland Enterprises, my family.
404
00:30:22,280 --> 00:30:26,560
But because I wouldn't sign the papers.
405
00:30:29,080 --> 00:30:34,080
Who are you?
406
00:30:31,320 --> 00:30:36,680
No, I can't tell you that.
407
00:30:34,080 --> 00:30:36,680
We agreed.
408
00:30:39,200 --> 00:30:43,000
Goodnight.
409
00:30:41,120 --> 00:30:45,760
Look,
410
00:30:43,000 --> 00:30:48,440
I know it's tough, but
411
00:30:45,760 --> 00:30:48,440
please trust me.
412
00:30:55,760 --> 00:30:59,360
Good night, Mark.
413
00:31:04,151 --> 00:31:06,171
>> [music]
414
00:31:13,680 --> 00:31:16,240
>> Hello.
415
00:31:14,720 --> 00:31:17,840
This is Mrs. Wainwright. I'd like to
416
00:31:16,240 --> 00:31:19,320
leave a call for 5:00 in the morning,
417
00:31:17,840 --> 00:31:21,200
please.
418
00:31:19,320 --> 00:31:23,640
That's right. 5:00.
419
00:31:21,200 --> 00:31:23,640
Thank you.
420
00:31:55,440 --> 00:31:59,227
All right, Michael.
421
00:31:57,207 --> 00:31:59,227
>> [music]
422
00:32:29,302 --> 00:32:31,322
[music]
423
00:32:37,320 --> 00:32:41,640
>> Good morning.
424
00:32:39,200 --> 00:32:41,640
Good morning.
425
00:32:42,160 --> 00:32:46,040
I hope you take your coffee black.
426
00:32:46,160 --> 00:32:49,520
As a matter of fact, I don't.
427
00:32:48,280 --> 00:32:51,440
Oh.
428
00:32:49,520 --> 00:32:52,800
Well, I'm afraid that Mark did, so
429
00:32:51,440 --> 00:32:54,920
you'll have to learn to like it that
430
00:32:52,800 --> 00:32:56,840
way. Yeah.
431
00:32:54,920 --> 00:32:58,800
And how did
432
00:32:56,840 --> 00:33:01,640
you take his eggs?
433
00:32:58,800 --> 00:33:01,640
Scrambled.
434
00:33:03,200 --> 00:33:06,320
And so forth and so on.
435
00:33:07,360 --> 00:33:10,600
You know what we're trying to do is
436
00:33:08,360 --> 00:33:12,560
impossible, don't you?
437
00:33:10,600 --> 00:33:14,640
Yes, it may well be. We'll find out soon
438
00:33:12,560 --> 00:33:15,560
enough.
439
00:33:14,640 --> 00:33:17,280
You know, you're going to have to be
440
00:33:15,560 --> 00:33:19,080
Mark Wainwright with a great many people
441
00:33:17,280 --> 00:33:21,760
today, some of whom know much more about
442
00:33:19,080 --> 00:33:21,760
him than I do.
443
00:33:22,480 --> 00:33:26,320
All right, then.
444
00:33:23,880 --> 00:33:29,320
That should be interesting.
445
00:33:26,320 --> 00:33:29,320
At least that.
446
00:33:35,760 --> 00:33:38,160
Ava.
447
00:33:39,240 --> 00:33:41,640
Thank you.
448
00:33:45,283 --> 00:33:47,303
>> [music]
449
00:33:51,800 --> 00:33:55,720
>> Now, your mother's maiden name? Winifred
450
00:33:53,920 --> 00:33:57,600
Forest. First husband, William
451
00:33:55,720 --> 00:33:59,080
Wainwright. My father died before my
452
00:33:57,600 --> 00:34:01,240
second birthday. William Hadley
453
00:33:59,080 --> 00:34:03,320
Wainwright. Yeah, check Hadley.
454
00:34:01,240 --> 00:34:05,000
Second husband, Paul Berry. Father of my
455
00:34:03,320 --> 00:34:06,440
half-brother, Roger Berry.
456
00:34:05,000 --> 00:34:08,720
And your mother died when?
457
00:34:06,440 --> 00:34:11,320
>> Two months ago in New York.
458
00:34:08,720 --> 00:34:12,919
You're a very quick study.
459
00:34:11,320 --> 00:34:14,919
Now, he loved clothes, so you never wore
460
00:34:12,919 --> 00:34:17,520
the same suit two days in a row, and he
461
00:34:14,919 --> 00:34:20,480
never wore a tie more than once.
462
00:34:17,520 --> 00:34:21,800
He tired of everything very quickly.
463
00:34:20,480 --> 00:34:24,480
Everything?
464
00:34:21,800 --> 00:34:24,480
Everything.
465
00:34:29,120 --> 00:34:33,800
Am I going too fast for you? Couldn't
466
00:34:30,800 --> 00:34:33,800
possibly go fast enough.
467
00:34:42,268 --> 00:34:44,288
>> [music]
468
00:34:55,320 --> 00:34:59,640
>> You also throw terrible temper tantrums
469
00:34:57,400 --> 00:35:00,640
quickly.
470
00:34:59,640 --> 00:35:02,560
It's your way of getting out of
471
00:35:00,640 --> 00:35:03,760
unpleasant situations. All right, when
472
00:35:02,560 --> 00:35:07,240
I'm done throw a tantrum and stutter
473
00:35:03,760 --> 00:35:07,240
around these and these, right? Right.
474
00:35:08,520 --> 00:35:11,360
What else should I know about my
475
00:35:09,520 --> 00:35:13,120
charming half-brother?
476
00:35:11,360 --> 00:35:14,960
He's dangerous.
477
00:35:13,120 --> 00:35:17,320
Very, very dangerous. How long has he
478
00:35:14,960 --> 00:35:19,440
been trying to get control of the Marks
479
00:35:17,320 --> 00:35:20,760
Marcus company's holdings? His entire
480
00:35:19,440 --> 00:35:22,320
life.
481
00:35:20,760 --> 00:35:23,640
Let me get something straight. Marcus
482
00:35:22,320 --> 00:35:25,720
acquired your family's holdings when he
483
00:35:23,640 --> 00:35:29,320
married you, right?
484
00:35:25,720 --> 00:35:29,320
It was a merger, not a marriage.
485
00:35:29,400 --> 00:35:33,160
How much are you
486
00:35:30,800 --> 00:35:36,120
donating here tonight?
487
00:35:33,160 --> 00:35:38,720
2 million German marks. Mhm.
488
00:35:36,120 --> 00:35:40,720
That's 500,000 dollars. Mhm.
489
00:35:38,720 --> 00:35:41,960
It's very nice of me. Mhm.
490
00:35:40,720 --> 00:35:43,760
It was one of the conditions of his
491
00:35:41,960 --> 00:35:45,480
mother's will that Mark donate that much
492
00:35:43,760 --> 00:35:47,400
each year. Mhm.
493
00:35:45,480 --> 00:35:48,800
Do you owe any money to these people?
494
00:35:47,400 --> 00:35:50,440
Quite a few.
495
00:35:48,800 --> 00:35:51,880
But anyhow, I'll stay close and help you
496
00:35:50,440 --> 00:35:53,440
as much as I can.
497
00:35:51,880 --> 00:35:55,480
Besides, if you cut anybody, it really
498
00:35:53,440 --> 00:35:57,160
won't matter. Mark was famous for his
499
00:35:55,480 --> 00:35:59,720
ruins. When in doubt, number two, be
500
00:35:57,160 --> 00:35:59,720
nice to him.
501
00:36:00,040 --> 00:36:05,160
Well, lady, I hope you're ready if this
502
00:36:02,440 --> 00:36:05,160
thing doesn't work.
503
00:36:25,000 --> 00:36:27,800
>> What is this new game?
504
00:36:29,960 --> 00:36:32,840
Ah, you are making a habit of being late
505
00:36:31,400 --> 00:36:34,000
everywhere.
506
00:36:32,840 --> 00:36:35,720
You're aware, of course, that your
507
00:36:34,000 --> 00:36:37,120
refusal to sign those papers has put me
508
00:36:35,720 --> 00:36:39,200
in a very uh
509
00:36:37,120 --> 00:36:41,000
awkward position. I trust that you have
510
00:36:39,200 --> 00:36:43,040
completely recovered your senses. We've
511
00:36:41,000 --> 00:36:45,560
been all through that, Roger. Yes, and
512
00:36:43,040 --> 00:36:48,200
we'll go on being through it until Mark
513
00:36:45,560 --> 00:36:49,840
decides to honor his commitments.
514
00:36:48,200 --> 00:36:52,840
And he will.
515
00:36:49,840 --> 00:36:52,840
Whatever you've done to him.
516
00:36:54,200 --> 00:36:59,560
Mark really put up with that nonsense.
517
00:36:56,720 --> 00:36:59,560
When it suited him.
518
00:37:07,120 --> 00:37:10,000
Hello, Peter.
519
00:37:14,230 --> 00:37:16,250
>> [music]
520
00:37:24,055 --> 00:37:26,075
[music]
521
00:37:35,846 --> 00:37:37,866
[music]
522
00:37:45,671 --> 00:37:47,691
[music]
523
00:37:55,496 --> 00:37:57,516
[music]
524
00:38:35,451 --> 00:38:37,471
[screaming]
525
00:39:12,720 --> 00:39:16,280
>> Do you still ask me just to trust
526
00:39:14,920 --> 00:39:18,280
>> let me choose, it would have killed me.
527
00:39:16,280 --> 00:39:20,280
Why?
528
00:39:18,280 --> 00:39:22,760
I'm sorry, I can't answer that. In that
529
00:39:20,280 --> 00:39:24,920
case, I'm very sorry.
530
00:39:22,760 --> 00:39:27,840
We agreed to trust each other.
531
00:39:24,920 --> 00:39:29,960
You didn't say anything about violence.
532
00:39:27,840 --> 00:39:32,640
I count human life much too highly, and
533
00:39:29,960 --> 00:39:35,040
I won't be part of that.
534
00:39:32,640 --> 00:39:35,040
Neither.
535
00:39:36,720 --> 00:39:42,120
It was an East German agent.
536
00:39:39,040 --> 00:39:42,120
What would he want with you?
537
00:39:46,960 --> 00:39:51,080
Come on, Hush.
538
00:39:49,400 --> 00:39:53,400
We can still help each other. We still
539
00:39:51,080 --> 00:39:54,640
need each other.
540
00:39:53,400 --> 00:39:57,280
If we can trust each other, do you
541
00:39:54,640 --> 00:39:57,280
understand me?
542
00:40:10,680 --> 00:40:15,920
Is he dead?
543
00:40:12,160 --> 00:40:17,480
Yes, yes, he's he's quite dead.
544
00:40:15,920 --> 00:40:20,520
What happened?
545
00:40:17,480 --> 00:40:20,520
Well, perhaps you could tell us.
546
00:40:20,600 --> 00:40:24,760
We were together.
547
00:40:22,240 --> 00:40:24,760
Oh, I see.
548
00:40:24,838 --> 00:40:26,858
>> [music]
549
00:40:35,720 --> 00:40:38,080
>> Thank you.
550
00:40:59,553 --> 00:41:01,573
>> [music]
551
00:41:07,760 --> 00:41:11,720
>> All right, now you know.
552
00:41:09,880 --> 00:41:13,360
Know what?
553
00:41:11,720 --> 00:41:16,160
That you killed a man tonight and that I
554
00:41:13,360 --> 00:41:16,160
covered for you.
555
00:41:17,440 --> 00:41:22,680
Look, I'm sorry you found out this way.
556
00:41:20,520 --> 00:41:24,800
But I am an American agent. The man I
557
00:41:22,680 --> 00:41:27,880
killed tonight was
558
00:41:24,800 --> 00:41:27,880
on the other side.
559
00:41:29,400 --> 00:41:35,000
I meant what I said.
560
00:41:31,640 --> 00:41:35,000
You can get out anytime you want to.
561
00:41:38,600 --> 00:41:43,840
I have to keep Mark Wayne right alive
562
00:41:40,520 --> 00:41:43,840
until I can stop Roger.
563
00:41:44,440 --> 00:41:48,720
I don't want to keep Mark Wayne right
564
00:41:45,720 --> 00:41:51,440
alive as a cover.
565
00:41:48,720 --> 00:41:51,440
More killing.
566
00:41:51,560 --> 00:41:56,080
Look, lady, I'm a spy. That's my job.
567
00:41:53,960 --> 00:41:58,120
It's what I do.
568
00:41:56,080 --> 00:42:00,560
Until when? Until they put a bullet in
569
00:41:58,120 --> 00:42:00,560
your head?
570
00:42:06,120 --> 00:42:10,760
Yell at him.
571
00:42:08,200 --> 00:42:10,760
Yes, Jay.
572
00:42:13,160 --> 00:42:16,520
All right, couldn't be helped.
573
00:42:18,600 --> 00:42:21,520
Now, wait a minute. Hold it.
574
00:42:25,440 --> 00:42:29,560
This is Colonel Forbes.
575
00:42:27,520 --> 00:42:33,240
He's my contact.
576
00:42:29,560 --> 00:42:33,240
You met him the other day at the hotel.
577
00:42:34,840 --> 00:42:37,480
Now, what do you want to do? You want me
578
00:42:35,960 --> 00:42:40,320
to tell him that my cover as Mark
579
00:42:37,480 --> 00:42:40,320
Wainwright is over?
580
00:42:45,960 --> 00:42:49,520
No, I'll not stand in your way.
581
00:42:54,520 --> 00:42:58,440
All right, Jack. Go ahead. Where and
582
00:42:56,160 --> 00:42:58,440
when?
583
00:43:00,320 --> 00:43:04,960
All right, we'll maintain cover.
584
00:43:02,800 --> 00:43:04,960
Come on.
585
00:43:09,320 --> 00:43:11,800
Thank you.
586
00:43:11,960 --> 00:43:14,960
Don't.
587
00:43:13,400 --> 00:43:18,200
After all, I started all this when I
588
00:43:14,960 --> 00:43:18,200
asked you to pose as Mark.
589
00:43:21,120 --> 00:43:24,680
The man that was killed tonight might
590
00:43:22,440 --> 00:43:27,160
have been you.
591
00:43:24,680 --> 00:43:27,160
Yeah.
592
00:43:27,200 --> 00:43:30,040
Please be careful.
593
00:43:34,790 --> 00:43:36,810
>> [music]
594
00:43:39,760 --> 00:43:43,240
>> Piers Scott. Piers Scott.
595
00:43:45,270 --> 00:43:47,290
>> [music]
596
00:43:55,095 --> 00:43:57,115
[music]
597
00:44:01,645 --> 00:44:03,665
[music]
598
00:44:06,885 --> 00:44:08,905
[music]
599
00:44:21,295 --> 00:44:23,315
[bell]
600
00:44:27,760 --> 00:44:31,920
>> Guten Morgen.
601
00:44:29,440 --> 00:44:31,920
Morgen.
602
00:44:38,800 --> 00:44:41,760
I would like to say one thing in your
603
00:44:40,080 --> 00:44:43,800
behalf.
604
00:44:41,760 --> 00:44:46,000
You certainly find the most romantic
605
00:44:43,800 --> 00:44:47,320
places for us to meet this early in the
606
00:44:46,000 --> 00:44:48,800
morning.
607
00:44:47,320 --> 00:44:50,440
That's the only picture we have of him.
608
00:44:48,800 --> 00:44:51,840
The only picture in existence as far as
609
00:44:50,440 --> 00:44:53,840
we know. Wait a minute. Wait a minute.
610
00:44:51,840 --> 00:44:55,440
Wainwright, who is who? Took refuge in a
611
00:44:53,840 --> 00:44:57,200
monastery 4 years ago when the
612
00:44:55,440 --> 00:44:59,880
government tried to arrest him. Priest
613
00:44:57,200 --> 00:45:01,720
Avram, enemy of the state, right?
614
00:44:59,880 --> 00:45:04,120
Worked with the resistance. He knows
615
00:45:01,720 --> 00:45:05,880
places, names, information they'd very
616
00:45:04,120 --> 00:45:07,320
much like to have.
617
00:45:05,880 --> 00:45:08,440
You sure of that? They have to after 4
618
00:45:07,320 --> 00:45:10,120
years they're going to go into a
619
00:45:08,440 --> 00:45:13,040
monastery and dig him out? Don't have
620
00:45:10,120 --> 00:45:14,320
to. He left sanctuary yesterday. Just
621
00:45:13,040 --> 00:45:16,240
walked out, simply as that.
622
00:45:14,320 --> 00:45:18,520
>> Why?
623
00:45:16,240 --> 00:45:20,640
This letter was found in his room.
624
00:45:18,520 --> 00:45:22,800
It's from his sister's doctor.
625
00:45:20,640 --> 00:45:24,560
Apparently the old woman is dying. Oh,
626
00:45:22,800 --> 00:45:27,160
so you think he's gone there? Right.
627
00:45:24,560 --> 00:45:27,160
>> Where does she live?
628
00:45:27,240 --> 00:45:33,000
Right down there.
629
00:45:30,240 --> 00:45:36,440
The village of Kaslavi.
630
00:45:33,000 --> 00:45:37,960
Only 30 km from the border.
631
00:45:36,440 --> 00:45:39,480
That sounds reasonable.
632
00:45:37,960 --> 00:45:40,720
One thing, what's an American
633
00:45:39,480 --> 00:45:41,160
millionaire going to be doing in a place
634
00:45:40,720 --> 00:45:42,640
like that?
635
00:45:41,160 --> 00:45:44,080
>> Billionaire. Yeah, I know he was a
636
00:45:42,640 --> 00:45:46,080
billionaire. I mean, it's a little news
637
00:45:44,080 --> 00:45:49,000
to me. I'm self-conscious, all right?
638
00:45:46,080 --> 00:45:52,520
Kaslavi is one of the best mountain
639
00:45:49,000 --> 00:45:53,520
climbing resorts in all of Europe.
640
00:45:52,520 --> 00:45:56,840
Oh.
641
00:45:53,520 --> 00:45:57,240
No. Avram Wainwright was a marvelous
642
00:45:56,840 --> 00:45:58,400
mountain
643
00:45:57,240 --> 00:45:59,720
>> Beautiful mountain climber. Let me tell
644
00:45:58,400 --> 00:46:01,880
you something about Peter Murphy who
645
00:45:59,720 --> 00:46:02,920
gets nosebleeds in an escalator.
646
00:46:01,880 --> 00:46:04,120
>> manic.
647
00:46:02,920 --> 00:46:05,120
And you'd better play Wainwright to the
648
00:46:04,120 --> 00:46:08,880
hilt.
649
00:46:05,120 --> 00:46:10,520
International drunk, bore, swinger.
650
00:46:08,880 --> 00:46:12,440
In case I find him, I'm the last place
651
00:46:10,520 --> 00:46:13,640
they'd expect to find a priest, right?
652
00:46:12,440 --> 00:46:15,120
>> Exactly.
653
00:46:13,640 --> 00:46:17,520
And what do I do with him?
654
00:46:15,120 --> 00:46:19,760
Get him across the border.
655
00:46:17,520 --> 00:46:21,280
Here's a forged passport.
656
00:46:19,760 --> 00:46:23,000
That sounds so easy the way you tell me
657
00:46:21,280 --> 00:46:25,000
that, Jack. Look, Peter.
658
00:46:23,000 --> 00:46:25,760
If the secret police get their hands on
659
00:46:25,000 --> 00:46:27,160
him,
660
00:46:25,760 --> 00:46:28,560
a lot of good friends are going down the
661
00:46:27,160 --> 00:46:30,880
mountain with him. I know.
662
00:46:28,560 --> 00:46:30,880
I'll get him.
663
00:46:31,120 --> 00:46:36,120
Think you'd recognize him from this?
664
00:46:34,240 --> 00:46:37,360
Is that the best picture you've got?
665
00:46:36,120 --> 00:46:39,680
It's the only picture I've got. It's the
666
00:46:37,360 --> 00:46:42,080
only one in existence.
667
00:46:39,680 --> 00:46:43,680
Our friend Monseigneur Vraz may be a
668
00:46:42,080 --> 00:46:45,000
household word in this part of the
669
00:46:43,680 --> 00:46:46,600
country, but
670
00:46:45,000 --> 00:46:49,640
very few people know what he looks like,
671
00:46:46,600 --> 00:46:49,640
which is lucky for him.
672
00:46:49,800 --> 00:46:53,600
If security please get to him,
673
00:46:51,920 --> 00:46:57,160
he's a dead bird cuz he doesn't know
674
00:46:53,600 --> 00:46:59,160
what he's doing or how to do it.
675
00:46:57,160 --> 00:47:02,080
So, we have to get to him first. So, we
676
00:46:59,160 --> 00:47:02,080
have to get to him first.
677
00:47:03,960 --> 00:47:08,000
Unless we're too late.
678
00:47:23,760 --> 00:47:26,800
Your papers, please.
679
00:47:27,600 --> 00:47:30,160
Thank you.
680
00:47:33,867 --> 00:47:35,887
>> [music]
681
00:47:41,727 --> 00:47:43,747
[music]
682
00:47:45,000 --> 00:47:47,600
>> Okay.
683
00:47:49,588 --> 00:47:51,608
>> [music]
684
00:48:01,378 --> 00:48:03,398
[music]
685
00:48:21,028 --> 00:48:23,048
[music]
686
00:48:23,320 --> 00:48:27,280
>> Hey ref, take a pic. Which one's the
687
00:48:25,840 --> 00:48:28,760
lowest?
688
00:48:27,280 --> 00:48:30,000
Straight down will be the answer, I'd
689
00:48:28,760 --> 00:48:32,840
say.
690
00:48:30,000 --> 00:48:35,040
I haven't right.
691
00:48:32,840 --> 00:48:37,480
Good evening, huh? Good to see you. Good
692
00:48:35,040 --> 00:48:39,800
to see you, too. Thank you.
693
00:48:37,480 --> 00:48:41,400
Madam, how are you? Hello. You look very
694
00:48:39,800 --> 00:48:43,320
good today.
695
00:48:41,400 --> 00:48:46,840
Thank you.
696
00:48:43,320 --> 00:48:48,800
OW! OW! OH! OH!
697
00:48:46,840 --> 00:48:49,680
OH, I THINK it's broken. Oh, Charlie,
698
00:48:48,800 --> 00:48:51,240
you won't be able to climb.
699
00:48:49,680 --> 00:48:52,160
>> We'll get you to a hospital. No, no, no,
700
00:48:51,240 --> 00:48:53,640
no, no, no, no, no, don't get me to a
701
00:48:52,160 --> 00:48:55,400
hospital. Give me a doctor. What that
702
00:48:53,640 --> 00:48:56,960
doctor, what's his name?
703
00:48:55,400 --> 00:48:58,200
Hansca, get me a Hansca.
704
00:48:56,960 --> 00:49:01,160
>> No, never mind.
705
00:48:58,200 --> 00:49:02,600
My wife will drive me. Calm down. Oh!
706
00:49:01,160 --> 00:49:04,200
Don't you think my original suggestion
707
00:49:02,600 --> 00:49:06,760
would have been safer?
708
00:49:04,200 --> 00:49:06,760
Ow!
709
00:49:09,320 --> 00:49:13,440
It's only bruised.
710
00:49:11,200 --> 00:49:16,120
It is. Mhm?
711
00:49:13,440 --> 00:49:17,760
Oh, well, um
712
00:49:16,120 --> 00:49:18,960
if you don't mind, doctor, I'll I'll
713
00:49:17,760 --> 00:49:20,800
keep the
714
00:49:18,960 --> 00:49:22,240
sling here
715
00:49:20,800 --> 00:49:23,880
because I I wouldn't want people to
716
00:49:22,240 --> 00:49:25,800
think that I just
717
00:49:23,880 --> 00:49:27,360
come over here to talk to you.
718
00:49:25,800 --> 00:49:30,720
So?
719
00:49:27,360 --> 00:49:33,120
What did you wish to talk about?
720
00:49:30,720 --> 00:49:35,280
Well,
721
00:49:33,120 --> 00:49:36,680
I thought we might talk about a patient
722
00:49:35,280 --> 00:49:38,560
of yours.
723
00:49:36,680 --> 00:49:40,520
A woman with the name of Gabler.
724
00:49:38,560 --> 00:49:40,939
Gabler? Anna Gabler.
725
00:49:40,520 --> 00:49:41,400
Huh.
726
00:49:40,939 --> 00:49:42,840
>> [clears throat]
727
00:49:41,400 --> 00:49:45,600
>> Do you know her?
728
00:49:42,840 --> 00:49:48,120
Well, it's obvious you would do, doctor.
729
00:49:45,600 --> 00:49:50,320
Her brother is Monsignor Voss. He's in
730
00:49:48,120 --> 00:49:52,160
sanctuary. No, not anymore. He left
731
00:49:50,320 --> 00:49:54,200
yesterday morning.
732
00:49:52,160 --> 00:49:56,400
I'm rather anxious to speak to him.
733
00:49:54,200 --> 00:49:58,320
That's your affair, Mr. Wainwright. No,
734
00:49:56,400 --> 00:50:00,640
that's our affair.
735
00:49:58,320 --> 00:50:03,400
I know he's either coming here or he's
736
00:50:00,640 --> 00:50:03,400
here already.
737
00:50:10,680 --> 00:50:16,320
How did this come into your possession?
738
00:50:13,160 --> 00:50:18,800
It was found on the sanctuary floor.
739
00:50:16,320 --> 00:50:20,480
It wasn't written by me.
740
00:50:18,800 --> 00:50:22,040
It's my paper.
741
00:50:20,480 --> 00:50:23,880
My letterhead.
742
00:50:22,040 --> 00:50:26,240
But the signature
743
00:50:23,880 --> 00:50:29,040
is splendid imitation.
744
00:50:26,240 --> 00:50:31,840
I might have accepted as my own, except
745
00:50:29,040 --> 00:50:35,040
I never wrote it. Anna Gebler's health
746
00:50:31,840 --> 00:50:35,040
is excellent.
747
00:50:39,240 --> 00:50:41,800
Of course it is.
748
00:50:42,280 --> 00:50:47,320
So, I suppose the secret police
749
00:50:45,080 --> 00:50:48,720
have the village all staked out. Staked
750
00:50:47,320 --> 00:50:51,320
out?
751
00:50:48,720 --> 00:50:53,920
My English is not so good.
752
00:50:51,320 --> 00:50:55,720
The idiom defeats me. You understand
753
00:50:53,920 --> 00:50:58,400
secret police, don't you, Doctor? Are
754
00:50:55,720 --> 00:51:02,120
they here or they already have Rons?
755
00:50:58,400 --> 00:51:03,600
Why are you angry, Mr. Wainwright?
756
00:51:02,120 --> 00:51:05,760
I've told you
757
00:51:03,600 --> 00:51:09,120
all I know.
758
00:51:05,760 --> 00:51:11,320
The letter is a forgery.
759
00:51:09,120 --> 00:51:14,480
I'm a village doctor.
760
00:51:11,320 --> 00:51:14,480
I have no politics.
761
00:51:16,000 --> 00:51:20,880
No.
762
00:51:18,160 --> 00:51:25,360
There's no charge.
763
00:51:20,880 --> 00:51:25,360
Money has no politics, either, Doctor.
764
00:51:30,325 --> 00:51:32,345
>> [music]
765
00:51:38,185 --> 00:51:40,205
[bell]
766
00:51:40,600 --> 00:51:43,800
>> This is Dr. Anska?
767
00:51:42,280 --> 00:51:46,760
Good afternoon, Doctor. I'm calling
768
00:51:43,800 --> 00:51:47,920
about Anna Gebler. Yes, what about Anna
769
00:51:46,760 --> 00:51:49,440
Gebler?
770
00:51:47,920 --> 00:51:51,240
Why are you calling me?
771
00:51:49,440 --> 00:51:53,680
Because you are her doctor.
772
00:51:51,240 --> 00:51:55,800
I am her doctor, yes, but only when
773
00:51:53,680 --> 00:51:57,320
she's sick, and there's nothing wrong
774
00:51:55,800 --> 00:51:59,160
with Anna Griegler.
775
00:51:57,320 --> 00:52:00,760
Are you sure, doctor?
776
00:51:59,160 --> 00:52:03,600
She's not dying?
777
00:52:00,760 --> 00:52:05,040
No, no, I gave you my word, Anna is
778
00:52:03,600 --> 00:52:05,400
fine.
779
00:52:05,040 --> 00:52:08,000
>> [music]
780
00:52:05,400 --> 00:52:12,600
>> Is it possible to see you, doctor? No,
781
00:52:08,000 --> 00:52:12,600
I'm sorry, I am much too busy.
782
00:52:15,521 --> 00:52:17,541
>> [music]
783
00:52:20,200 --> 00:52:24,120
>> Just take the bags upstairs. Use your
784
00:52:22,360 --> 00:52:26,760
imagination. Where would you go if you
785
00:52:24,120 --> 00:52:26,760
were a bag?
786
00:52:30,586 --> 00:52:32,606
>> [music]
787
00:52:43,760 --> 00:52:46,440
>> Ah, come on, I'll show you where the
788
00:52:44,640 --> 00:52:48,840
bags are. I beg your pardon. Oh, good,
789
00:52:46,440 --> 00:52:51,760
you speak English, yeah? Good. I Just a
790
00:52:48,840 --> 00:52:55,360
moment. Your passport.
791
00:52:51,760 --> 00:52:59,000
Who the devil are you? Police.
792
00:52:55,360 --> 00:52:59,000
Oh, yes, of course you are.
793
00:53:00,080 --> 00:53:02,680
All right.
794
00:53:02,920 --> 00:53:06,880
You're sort of in my way wherever I go,
795
00:53:04,520 --> 00:53:09,360
aren't you? American.
796
00:53:06,880 --> 00:53:10,320
Is that a crime? Mhm.
797
00:53:09,360 --> 00:53:12,720
Would you mind stepping over here a
798
00:53:10,320 --> 00:53:12,720
minute?
799
00:53:17,520 --> 00:53:21,160
Can you identify this man? Yes, of
800
00:53:19,440 --> 00:53:22,440
course, certainly. This is Mr. Mark
801
00:53:21,160 --> 00:53:23,920
Wainwright.
802
00:53:22,440 --> 00:53:24,520
He just arrived at the party only a few
803
00:53:23,920 --> 00:53:27,320
minutes ago.
804
00:53:24,520 --> 00:53:30,000
>> Yep. And for what purpose?
805
00:53:27,320 --> 00:53:31,920
Well, for skiing, mainly, yes.
806
00:53:30,000 --> 00:53:33,200
In July? Well, you'd hardly expect me to
807
00:53:31,920 --> 00:53:35,320
mountain climb with this arm, wouldn't
808
00:53:33,200 --> 00:53:38,600
you?
809
00:53:35,320 --> 00:53:38,600
Thank you. Thank you.
810
00:53:40,016 --> 00:53:42,036
>> [music]
811
00:53:45,912 --> 00:53:47,932
[music]
812
00:53:52,760 --> 00:53:56,520
>> I suggested Monsignor Brazzi change it
813
00:53:54,880 --> 00:53:58,520
to something a little more appropriate.
814
00:53:56,520 --> 00:54:00,320
>> Congratulations to both of you.
815
00:53:58,520 --> 00:54:02,440
That's quite a transformation,
816
00:54:00,320 --> 00:54:05,200
Monsignor. Only on the surface, I'm
817
00:54:02,440 --> 00:54:09,560
afraid. If I'm required to act the part,
818
00:54:05,200 --> 00:54:09,560
I would most assuredly betray us all.
819
00:54:11,457 --> 00:54:14,680
>> [music]
820
00:54:11,840 --> 00:54:16,160
>> I realize now I come this far on faith
821
00:54:14,680 --> 00:54:18,040
alone.
822
00:54:16,160 --> 00:54:20,080
I hadn't a plan.
823
00:54:18,040 --> 00:54:22,360
There was no cleverness. I traveled the
824
00:54:20,080 --> 00:54:23,840
most direct route.
825
00:54:22,360 --> 00:54:25,920
Beginner's luck.
826
00:54:23,840 --> 00:54:29,480
Well, don't knock beginner's luck.
827
00:54:25,920 --> 00:54:29,480
>> There is no turning back now.
828
00:54:30,160 --> 00:54:34,920
But from now on, you are a Swiss
829
00:54:32,600 --> 00:54:38,280
businessman. Your name is
830
00:54:34,920 --> 00:54:38,280
Rudolf Agassis.
831
00:54:39,600 --> 00:54:43,960
These papers could just possibly get you
832
00:54:42,320 --> 00:54:45,320
over the border.
833
00:54:43,960 --> 00:54:46,440
If I could think of a way to get you to
834
00:54:45,320 --> 00:54:48,240
the border.
835
00:54:46,440 --> 00:54:48,960
It's only a 40-minute drive. He could
836
00:54:48,240 --> 00:54:50,680
take the car.
837
00:54:48,960 --> 00:54:52,720
>> Unfortunately, I do not know how to
838
00:54:50,680 --> 00:54:53,960
drive. Unfortunately, none of that makes
839
00:54:52,720 --> 00:54:55,400
any difference because I can't think of
840
00:54:53,960 --> 00:54:57,680
a way to get you by those secret police
841
00:54:55,400 --> 00:54:59,280
in the lobby. You don't think luck will
842
00:54:57,680 --> 00:55:00,480
get me out of the country, do you, Mr.
843
00:54:59,280 --> 00:55:03,840
Wainwright?
844
00:55:00,480 --> 00:55:05,760
Truthfully, no, Monsignor.
845
00:55:03,840 --> 00:55:08,320
I think that's going to take a miracle.
846
00:55:05,760 --> 00:55:08,320
Ah.
847
00:55:11,840 --> 00:55:15,080
Should I stay downstairs?
848
00:55:13,440 --> 00:55:16,280
Should I not stay upstairs until the
849
00:55:15,080 --> 00:55:17,920
checkpoint? Of course
850
00:55:16,280 --> 00:55:19,360
not. I was trying to be suspicious to
851
00:55:17,920 --> 00:55:21,280
stay upstairs.
852
00:55:19,360 --> 00:55:24,120
So, we're going to have a long night's
853
00:55:21,280 --> 00:55:26,000
rest for our friend Rudy Agassis.
854
00:55:24,120 --> 00:55:28,320
Now, what about it, Rudy? I mean, last
855
00:55:26,000 --> 00:55:30,080
night here, do you prefer a blonde, a
856
00:55:28,320 --> 00:55:32,720
brunette, or a redhead? What's the
857
00:55:30,080 --> 00:55:32,720
matter, can't you tell?
858
00:55:41,193 --> 00:55:43,213
>> [music]
859
00:55:49,708 --> 00:55:51,728
[applause]
860
00:56:00,843 --> 00:56:02,863
[music]
861
00:56:12,520 --> 00:56:18,280
>> Good evening, Mr. Wainwright. Good
862
00:56:14,040 --> 00:56:18,280
evening. I am Anton Marulich.
863
00:56:18,920 --> 00:56:22,640
Well, that's right. I guess you are,
864
00:56:20,120 --> 00:56:24,920
aren't you? I wish to apologize to you.
865
00:56:22,640 --> 00:56:26,880
Apologize for what? For this afternoon.
866
00:56:24,920 --> 00:56:28,280
We were kind of rude to you. As a matter
867
00:56:26,880 --> 00:56:30,040
of fact, you were, yeah.
868
00:56:28,280 --> 00:56:31,760
We didn't know who you were. Yeah, well,
869
00:56:30,040 --> 00:56:33,960
that's all right. That's that's ancient
870
00:56:31,760 --> 00:56:36,440
history, Mr. Marulich. Let me introduce
871
00:56:33,960 --> 00:56:38,400
you to some of my friends. This is uh
872
00:56:36,440 --> 00:56:42,360
Helga or Trudy or something like that.
873
00:56:38,400 --> 00:56:44,640
And this is my wife, Eva. How do you do?
874
00:56:42,360 --> 00:56:46,240
And this is Rudy Agnessant,
875
00:56:44,640 --> 00:56:48,640
Mr. Marulich.
876
00:56:46,240 --> 00:56:48,640
Good evening.
877
00:56:49,480 --> 00:56:52,760
Darling, why don't you ask Mr. Marulich
878
00:56:51,240 --> 00:56:53,680
to join us?
879
00:56:52,760 --> 00:56:55,360
Yeah, that's right. We should have
880
00:56:53,680 --> 00:56:56,840
joined us.
881
00:56:55,360 --> 00:56:58,600
I don't have a drink. Mr. Marulich
882
00:56:56,840 --> 00:57:00,560
doesn't have I'll tell you what, let's
883
00:56:58,600 --> 00:57:02,680
fend for ourselves, Mr. Marulich. Come
884
00:57:00,560 --> 00:57:02,680
on.
885
00:57:03,360 --> 00:57:08,840
Yeah, uh just just a moment.
886
00:57:06,440 --> 00:57:08,840
Come on, Helga.
887
00:57:11,720 --> 00:57:14,040
Pleasure.
888
00:57:19,320 --> 00:57:22,520
He didn't take a second look at you. And
889
00:57:21,240 --> 00:57:24,080
yet for the first time since I left the
890
00:57:22,520 --> 00:57:25,840
monastery, I was suddenly so very
891
00:57:24,080 --> 00:57:28,480
frightened.
892
00:57:25,840 --> 00:57:29,880
Please, don't look so grim.
893
00:57:28,480 --> 00:57:30,560
A member of the Wainwright set may be
894
00:57:29,880 --> 00:57:33,400
gay [music]
895
00:57:30,560 --> 00:57:35,520
or loud or drunk, but never serious, and
896
00:57:33,400 --> 00:57:36,840
certainly never grim. It's against the
897
00:57:35,520 --> 00:57:38,320
rules.
898
00:57:36,840 --> 00:57:40,800
I will do my best.
899
00:57:38,320 --> 00:57:43,160
Oh, you're not. You're not a bad fellow,
900
00:57:40,800 --> 00:57:45,600
really. Marlowe, she's got But she
901
00:57:43,160 --> 00:57:46,960
you've got a professional cop's face.
902
00:57:45,600 --> 00:57:50,080
Now, if you could just kind of relax
903
00:57:46,960 --> 00:57:50,080
your face a little bit.
904
00:57:50,560 --> 00:57:54,880
I'll tell you something. Um
905
00:57:52,760 --> 00:57:57,800
Helga here is a much better face relaxer
906
00:57:54,880 --> 00:57:59,200
than I am, and you just go on getting
907
00:57:57,800 --> 00:58:02,720
Yeah, that's good. Now, yeah, yeah,
908
00:57:59,200 --> 00:58:02,720
yeah, yeah. You go. Go.
909
00:58:11,960 --> 00:58:15,320
You've got to get him away from here
910
00:58:13,080 --> 00:58:16,800
tonight. Well, what's happened? Well,
911
00:58:15,320 --> 00:58:20,720
nothing yet, but I feel there's
912
00:58:16,800 --> 00:58:20,720
something. Now, come on. Just cool down.
913
00:58:20,760 --> 00:58:23,880
Look, they've accepted him as a member
914
00:58:22,160 --> 00:58:25,760
of our party. Tomorrow morning he can
915
00:58:23,880 --> 00:58:28,000
walk across that border, but not
916
00:58:25,760 --> 00:58:30,320
tonight. They'd be suspicious.
917
00:58:28,000 --> 00:58:31,840
Rudy Agassis. His papers are in order. I
918
00:58:30,320 --> 00:58:33,880
checked.
919
00:58:31,840 --> 00:58:36,440
He's a member of the Wainwright party.
920
00:58:33,880 --> 00:58:37,600
Some reason Some reason to arrest him.
921
00:58:36,440 --> 00:58:40,080
Tomorrow he leaves with the rest of the
922
00:58:37,600 --> 00:58:41,640
Wainwrights. Must be the priest. Then
923
00:58:40,080 --> 00:58:43,360
give me half an hour with him. And if
924
00:58:41,640 --> 00:58:45,520
we're wrong, if he is Rudy Agassis, a
925
00:58:43,360 --> 00:58:47,120
business friend of the Wainwrights? So,
926
00:58:45,520 --> 00:58:49,000
we made a mistake. You're a fool,
927
00:58:47,120 --> 00:58:50,600
Kolchak. Wainwright isn't just a tourist
928
00:58:49,000 --> 00:58:51,800
with a camera around his neck.
929
00:58:50,600 --> 00:58:52,840
He's a man no government wants to
930
00:58:51,800 --> 00:58:54,600
offend.
931
00:58:52,840 --> 00:58:57,160
So, we sit back and allow Agassis to
932
00:58:54,600 --> 00:58:58,840
cross when the border opens at dawn.
933
00:58:57,160 --> 00:59:00,640
No, he will be arrested as soon as he
934
00:58:58,840 --> 00:59:01,960
crosses the border.
935
00:59:00,640 --> 00:59:04,080
Why should he?
936
00:59:01,960 --> 00:59:05,840
He has his papers in order.
937
00:59:04,080 --> 00:59:10,080
He will have a companion.
938
00:59:05,840 --> 00:59:10,080
Her papers will not be in order. Her?
939
00:59:10,400 --> 00:59:16,240
Otilia.
940
00:59:12,200 --> 00:59:16,240
He will be aiding an enemy of the state.
941
00:59:24,551 --> 00:59:26,571
>> [music]
942
00:59:31,756 --> 00:59:33,776
[music]
943
00:59:44,120 --> 00:59:48,680
>> Who's girl with our friend?
944
00:59:45,960 --> 00:59:48,680
I don't know.
945
00:59:50,760 --> 00:59:54,160
Well, I think I better find out.
946
01:00:02,240 --> 01:00:07,080
Rudy, Rudy, Rudy, you have found
947
01:00:04,600 --> 01:00:08,960
yourself a nice little robin, and you
948
01:00:07,080 --> 01:00:11,560
didn't even tell me, which is against
949
01:00:08,960 --> 01:00:12,960
the rules of our whole society, which is
950
01:00:11,560 --> 01:00:14,640
Rudy, I think you're drunk. Won't you go
951
01:00:12,960 --> 01:00:16,120
sit down, and I will take care of your
952
01:00:14,640 --> 01:00:19,280
little robin. What is your name, little
953
01:00:16,120 --> 01:00:21,400
robin? Olivia. Olivia, yes, sure,
954
01:00:19,280 --> 01:00:23,320
Olivia. What are the rules, Mr.
955
01:00:21,400 --> 01:00:24,640
Wainwright? The rules are very simple,
956
01:00:23,320 --> 01:00:27,760
Olivia,
957
01:00:24,640 --> 01:00:27,760
and I make them all up.
958
01:00:30,120 --> 01:00:33,440
She can't pull him out of here while the
959
01:00:31,600 --> 01:00:34,920
Wainwrights stick this close. So, we
960
01:00:33,440 --> 01:00:37,280
need a diversion.
961
01:00:34,920 --> 01:00:39,080
Time is running short. A diversion
962
01:00:37,280 --> 01:00:41,040
shouldn't be difficult, Colonel.
963
01:00:39,080 --> 01:00:42,200
Mrs. Wainwright, she's an attractive
964
01:00:41,040 --> 01:00:44,320
woman.
965
01:00:42,200 --> 01:00:47,680
It's time I left for the border.
966
01:00:44,320 --> 01:00:47,680
He won't slip through this time.
967
01:01:05,560 --> 01:01:10,440
Good evening. Eva?
968
01:01:08,240 --> 01:01:12,480
What does this mean?
969
01:01:10,440 --> 01:01:14,440
It means that uh since your husband has
970
01:01:12,480 --> 01:01:16,360
fixed himself up,
971
01:01:14,440 --> 01:01:17,867
why don't you have a drink with me?
972
01:01:16,360 --> 01:01:18,280
How dare you?
973
01:01:17,867 --> 01:01:20,520
>> [laughter]
974
01:01:18,280 --> 01:01:23,107
>> Look now. Mark!
975
01:01:20,520 --> 01:01:25,127
Let's go.
976
01:01:23,107 --> 01:01:25,127
>> [music]
977
01:01:27,360 --> 01:01:30,800
>> You have your papers?
978
01:01:28,680 --> 01:01:32,040
Why? In the name of Rudy Augustus,
979
01:01:30,800 --> 01:01:33,800
something has happened. They've become
980
01:01:32,040 --> 01:01:36,600
suspicious. We've got to get across the
981
01:01:33,800 --> 01:01:36,600
border now.
982
01:01:51,927 --> 01:01:53,947
>> [music]
983
01:01:57,167 --> 01:01:59,187
[music]
984
01:02:01,520 --> 01:02:04,040
>> Stupid.
985
01:02:05,682 --> 01:02:07,703
>> [music]
986
01:02:12,233 --> 01:02:14,253
[music]
987
01:03:34,760 --> 01:03:38,040
>> Otilia.
988
01:03:36,680 --> 01:03:38,720
I can't move.
989
01:03:38,040 --> 01:03:40,000
All right, you'll be all right. Now,
990
01:03:38,720 --> 01:03:41,680
just lie still. All right? I want a
991
01:03:40,000 --> 01:03:44,560
priest.
992
01:03:41,680 --> 01:03:46,040
I want a priest.
993
01:03:44,560 --> 01:03:47,720
Let me Look, just get out of here, will
994
01:03:46,040 --> 01:03:48,880
you? She's dying. Look, do you see the
995
01:03:47,720 --> 01:03:50,720
soldiers over there? Those are border
996
01:03:48,880 --> 01:03:51,880
guards. She's calling for a priest.
997
01:03:50,720 --> 01:03:53,920
>> Do you understand something? She was
998
01:03:51,880 --> 01:03:55,480
trying to trap you. That does not alter
999
01:03:53,920 --> 01:03:58,000
my responsibility. [music] I cannot deny
1000
01:03:55,480 --> 01:04:00,280
any person the last sacrament.
1001
01:03:58,000 --> 01:04:02,760
Seems the luck didn't last quite long
1002
01:04:00,280 --> 01:04:02,760
enough.
1003
01:04:03,240 --> 01:04:06,320
I am a priest.
1004
01:04:06,600 --> 01:04:10,560
Easton sanctum tournem.
1005
01:04:08,800 --> 01:04:13,640
It's one peace among
1006
01:04:10,560 --> 01:04:15,640
misericordiam indulget tibi Dominus. Sit
1007
01:04:13,640 --> 01:04:18,200
with per visum [music] deliquisti.
1008
01:04:15,640 --> 01:04:18,200
Amen.
1009
01:04:21,520 --> 01:04:23,800
You were going to leave the country, Mr.
1010
01:04:22,600 --> 01:04:26,080
Wainwright? You have any objections, Mr.
1011
01:04:23,800 --> 01:04:26,080
Ramos?
1012
01:04:26,600 --> 01:04:29,720
Well, Otilia?
1013
01:04:28,280 --> 01:04:31,960
Are you listening to me? Can you hear
1014
01:04:29,720 --> 01:04:31,960
me?
1015
01:04:32,000 --> 01:04:35,440
Otilia?
1016
01:04:33,400 --> 01:04:38,320
You see the man?
1017
01:04:35,440 --> 01:04:38,320
You see the priest?
1018
01:04:40,840 --> 01:04:43,800
No.
1019
01:04:42,760 --> 01:04:46,160
No, it's a man.
1020
01:04:43,800 --> 01:04:48,800
Just a man.
1021
01:04:46,160 --> 01:04:48,800
His name is Rudy.
1022
01:04:54,019 --> 01:04:56,039
>> [music]
1023
01:05:01,160 --> 01:05:05,280
>> No, Mr. Wainwright.
1024
01:05:02,520 --> 01:05:05,280
No objections.
1025
01:05:10,395 --> 01:05:12,415
>> [music]
1026
01:05:15,635 --> 01:05:17,655
[music]
1027
01:05:26,520 --> 01:05:29,120
>> Let him pass.
1028
01:05:29,390 --> 01:05:31,410
>> [music]
1029
01:05:35,285 --> 01:05:37,305
[music]
1030
01:05:43,145 --> 01:05:45,165
[music]
1031
01:05:54,280 --> 01:05:56,300
[music]
1032
01:06:05,415 --> 01:06:07,435
[music]
1033
01:06:13,000 --> 01:06:16,920
>> There are occasional satisfactions in
1034
01:06:14,800 --> 01:06:18,560
your job.
1035
01:06:16,920 --> 01:06:21,120
Like Monsignor Vraz.
1036
01:06:18,560 --> 01:06:22,880
Call it occasional, not very many.
1037
01:06:21,120 --> 01:06:26,240
I couldn't have done it without you. And
1038
01:06:22,880 --> 01:06:28,000
as a reward, we are going to Vienna. A
1039
01:06:26,240 --> 01:06:30,280
holiday?
1040
01:06:28,000 --> 01:06:31,400
No work?
1041
01:06:30,280 --> 01:06:33,600
Well, maybe just a little work, you
1042
01:06:31,400 --> 01:06:33,600
know.
1043
01:06:38,820 --> 01:06:40,840
>> [music]
1044
01:06:57,240 --> 01:07:00,480
>> Thanks for a lovely evening.
1045
01:07:06,880 --> 01:07:10,400
I wanted you to kiss me.
1046
01:07:13,520 --> 01:07:19,320
It's not being fair, is it?
1047
01:07:15,960 --> 01:07:19,320
Ava, I Don't say anything.
1048
01:07:27,800 --> 01:07:31,960
I'm right, isn't it?
1049
01:07:30,000 --> 01:07:35,400
I think I'm falling in love with the
1050
01:07:31,960 --> 01:07:37,760
kind of man I once thought I'd marry.
1051
01:07:35,400 --> 01:07:41,080
I understand.
1052
01:07:37,760 --> 01:07:41,080
Job comes first, right?
1053
01:07:41,840 --> 01:07:45,960
No place for love in your kind [music]
1054
01:07:43,240 --> 01:07:45,960
of work, is there?
1055
01:07:46,360 --> 01:07:49,080
Besides, how could you marry a lady
1056
01:07:47,880 --> 01:07:52,280
already supposed to be married [music]
1057
01:07:49,080 --> 01:07:52,280
to without breaking your cover?
1058
01:07:54,640 --> 01:08:00,040
Let's forget it, Charlie.
1059
01:07:56,600 --> 01:08:00,040
It's not that easy. I can't forget it.
1060
01:08:01,480 --> 01:08:06,000
You know what we should do?
1061
01:08:03,680 --> 01:08:09,080
Keep it light and gay.
1062
01:08:06,000 --> 01:08:11,760
No promises and no commitments.
1063
01:08:09,080 --> 01:08:11,760
No tomorrow.
1064
01:08:17,727 --> 01:08:19,747
>> [music]
1065
01:08:25,587 --> 01:08:27,607
[music]
1066
01:08:30,827 --> 01:08:32,847
[music]
1067
01:08:36,067 --> 01:08:38,087
[cheering]
1068
01:08:40,839 --> 01:08:44,520
>> What on earth possesses you to bet on
1069
01:08:42,440 --> 01:08:46,400
that silly knock-kneed brute? I don't
1070
01:08:44,520 --> 01:08:49,040
know. Just trying to redistribute the
1071
01:08:46,400 --> 01:08:49,040
wealth, I think.
1072
01:09:00,000 --> 01:09:04,600
>> 86
1073
01:09:01,720 --> 01:09:04,600
and it's 4-1.
1074
01:09:07,759 --> 01:09:11,839
4-2
1075
01:09:10,200 --> 01:09:14,000
after money
1076
01:09:11,839 --> 01:09:15,080
4-1.
1077
01:09:14,000 --> 01:09:17,040
4-2
1078
01:09:15,080 --> 01:09:18,440
4-1.
1079
01:09:17,040 --> 01:09:19,680
4-1.
1080
01:09:18,440 --> 01:09:22,960
He won!
1081
01:09:19,680 --> 01:09:22,960
The silly horse won!
1082
01:09:28,440 --> 01:09:30,880
You know
1083
01:09:31,880 --> 01:09:35,480
Never mind. Go get your money.
1084
01:10:06,760 --> 01:10:10,520
Zack
1085
01:10:08,080 --> 01:10:13,800
What do you like in the third race?
1086
01:10:10,520 --> 01:10:13,800
You know I never gamble.
1087
01:10:14,520 --> 01:10:19,160
Security leak, Peter. Bad one.
1088
01:10:17,720 --> 01:10:22,320
All right, who?
1089
01:10:19,160 --> 01:10:24,400
Apparently Charles Van Zeeland.
1090
01:10:22,320 --> 01:10:26,800
Doesn't ring any bell for me.
1091
01:10:24,400 --> 01:10:29,200
Dutchman. Quite wealthy.
1092
01:10:26,800 --> 01:10:31,160
Retired, to all appearances, but
1093
01:10:29,200 --> 01:10:32,920
actually a control for a couple of dozen
1094
01:10:31,160 --> 01:10:35,200
of our agents.
1095
01:10:32,920 --> 01:10:38,600
Less three who were killed in the past
1096
01:10:35,200 --> 01:10:38,600
few weeks because of that leak.
1097
01:10:39,040 --> 01:10:41,640
Three who?
1098
01:10:42,320 --> 01:10:45,360
All right.
1099
01:10:43,440 --> 01:10:47,800
Contact's no problem.
1100
01:10:45,360 --> 01:10:49,680
Your wife is a very close friend of his
1101
01:10:47,800 --> 01:10:51,640
wife. You visited them a couple of
1102
01:10:49,680 --> 01:10:54,760
months ago.
1103
01:10:51,640 --> 01:10:56,200
Bait. Your phony classified armament
1104
01:10:54,760 --> 01:10:57,240
interest.
1105
01:10:56,200 --> 01:10:59,160
All right, I'll need
1106
01:10:57,240 --> 01:11:01,760
some time for you to write me in. I mean
1107
01:10:59,160 --> 01:11:05,320
Sorry, you'll have to wing it.
1108
01:11:01,760 --> 01:11:05,320
We can't afford to lose any more men.
1109
01:11:06,120 --> 01:11:10,680
For whatever it's worth, I like number
1110
01:11:07,800 --> 01:11:10,680
eight in this race.
1111
01:11:13,560 --> 01:11:18,720
So,
1112
01:11:15,200 --> 01:11:20,560
how would you like to visit your friend?
1113
01:11:18,720 --> 01:11:22,280
Katia van Zeeland?
1114
01:11:20,560 --> 01:11:25,200
Katia? Yeah.
1115
01:11:22,280 --> 01:11:27,760
Well, I wouldn't mind, I suppose. Why?
1116
01:11:25,200 --> 01:11:29,840
Do you suppose we could arrange for
1117
01:11:27,760 --> 01:11:31,520
to maybe a weekend there for us?
1118
01:11:29,840 --> 01:11:32,720
For us?
1119
01:11:31,520 --> 01:11:34,120
I don't know.
1120
01:11:32,720 --> 01:11:35,920
Last time we were there, Mark left the
1121
01:11:34,120 --> 01:11:37,640
place in quite a shambles.
1122
01:11:35,920 --> 01:11:41,040
The van Zeelands don't stand still for
1123
01:11:37,640 --> 01:11:41,040
bullishness and bad manners.
1124
01:11:41,160 --> 01:11:45,960
Maybe we could. Why?
1125
01:11:43,520 --> 01:11:47,880
All right, well.
1126
01:11:45,960 --> 01:11:50,200
Maybe this time the less you know, the
1127
01:11:47,880 --> 01:11:50,200
better.
1128
01:11:50,720 --> 01:11:55,680
>> I'll ask Katia, she's a good friend.
1129
01:11:52,560 --> 01:11:55,680
Maybe she'll think of something.
1130
01:11:56,499 --> 01:11:58,760
>> [music]
1131
01:11:57,520 --> 01:12:00,240
>> The last time Mark and I were in this
1132
01:11:58,760 --> 01:12:04,080
house, I said I would never again
1133
01:12:00,240 --> 01:12:04,080
indulge in bad behavior, would I?
1134
01:12:05,280 --> 01:12:09,280
Eva.
1135
01:12:07,320 --> 01:12:11,080
How perfectly marvelous to see you. Sit
1136
01:12:09,280 --> 01:12:14,600
down.
1137
01:12:11,080 --> 01:12:14,600
Mark will be along presently.
1138
01:12:14,840 --> 01:12:16,860
>> [music]
1139
01:12:20,735 --> 01:12:22,755
[music]
1140
01:12:25,975 --> 01:12:27,995
[bell]
1141
01:12:30,560 --> 01:12:32,580
[music]
1142
01:12:40,385 --> 01:12:42,405
[music]
1143
01:12:56,760 --> 01:12:58,780
[music]
1144
01:13:08,550 --> 01:13:10,570
[music]
1145
01:13:13,790 --> 01:13:15,810
[music]
1146
01:13:20,995 --> 01:13:23,015
[music]
1147
01:13:27,120 --> 01:13:31,560
>> The nest. It's a deep fantastic delicate
1148
01:13:29,800 --> 01:13:34,040
precise control.
1149
01:13:31,560 --> 01:13:34,040
Will you try it?
1150
01:13:35,680 --> 01:13:39,680
Yes, much better.
1151
01:13:37,720 --> 01:13:42,280
Preparation is the secret ingredient of
1152
01:13:39,680 --> 01:13:42,280
all success.
1153
01:13:47,440 --> 01:13:51,640
Charles, it's so good of you to have
1154
01:13:50,120 --> 01:13:52,760
Mark, let me make one thing perfectly
1155
01:13:51,640 --> 01:13:54,240
clear.
1156
01:13:52,760 --> 01:13:56,360
One moment of unpleasantness in my
1157
01:13:54,240 --> 01:13:56,680
house, one single display of your bad
1158
01:13:56,360 --> 01:13:59,920
manners
1159
01:13:56,680 --> 01:14:02,400
>> Charles, I will be a perfect guest.
1160
01:13:59,920 --> 01:14:03,480
Dietrich, a gate is near.
1161
01:14:02,400 --> 01:14:04,600
How are you Uncle Mark?
1162
01:14:03,480 --> 01:14:07,080
>> Good.
1163
01:14:04,600 --> 01:14:09,200
Your Uncle Mark is an expert at fishing.
1164
01:14:07,080 --> 01:14:11,280
Maybe I can show you how he does it. Uh
1165
01:14:09,200 --> 01:14:13,960
here, would you hold my coat for me,
1166
01:14:11,280 --> 01:14:14,960
Charles? Yes, of course.
1167
01:14:13,960 --> 01:14:16,000
Oh.
1168
01:14:14,960 --> 01:14:17,680
Oh,
1169
01:14:16,000 --> 01:14:20,920
the envelope it's quite important. Will
1170
01:14:17,680 --> 01:14:22,320
you just put it back in my jacket? Hm?
1171
01:14:20,920 --> 01:14:23,240
I'll tell you, I'll take it myself. How
1172
01:14:22,320 --> 01:14:24,800
would that be?
1173
01:14:23,240 --> 01:14:26,320
Could you tell me where my room is? Yes,
1174
01:14:24,800 --> 01:14:29,520
the same room as last time.
1175
01:14:26,320 --> 01:14:32,640
Dietrich, show your uncle to his room.
1176
01:14:29,520 --> 01:14:32,640
Yes. Thank you. Thank you very
1177
01:14:34,360 --> 01:14:38,320
Uncle Mark.
1178
01:14:36,320 --> 01:14:40,120
Can you do me a favor?
1179
01:14:38,320 --> 01:14:42,080
Can you instill some of your enthusiasm
1180
01:14:40,120 --> 01:14:45,080
for relaxation to Dietrich?
1181
01:14:42,080 --> 01:14:46,800
He has little talent for fun.
1182
01:14:45,080 --> 01:14:49,240
I'll do my best, yeah.
1183
01:14:46,800 --> 01:14:49,240
Thank you.
1184
01:14:50,240 --> 01:14:53,640
Do you like fishing, Deidrich? Oh, it's
1185
01:14:51,880 --> 01:14:55,640
all right, I suppose. Anyway, Mr. Van
1186
01:14:53,640 --> 01:14:56,880
Zeeland likes to teach me things, and I
1187
01:14:55,640 --> 01:14:58,120
try my best to be interested.
1188
01:14:56,880 --> 01:15:00,080
>> Mr. Van Zeeland?
1189
01:14:58,120 --> 01:15:02,280
Oh, mostly I call him sir. He's not
1190
01:15:00,080 --> 01:15:04,200
really my father, you know.
1191
01:15:02,280 --> 01:15:06,280
Are you busy now, Uncle Mark? After
1192
01:15:04,200 --> 01:15:08,600
you've gone to your room, I mean.
1193
01:15:06,280 --> 01:15:10,360
No, why? What can I do for you? Could
1194
01:15:08,600 --> 01:15:12,640
you take me out in the Bentley?
1195
01:15:10,360 --> 01:15:15,560
The Bentley? Sure, she's a beauty.
1196
01:15:12,640 --> 01:15:15,560
Oh, yes.
1197
01:15:15,622 --> 01:15:17,642
>> [music]
1198
01:15:28,067 --> 01:15:30,087
[music]
1199
01:15:34,840 --> 01:15:38,200
>> All right, you can shift her down. She's
1200
01:15:36,360 --> 01:15:41,000
going to heat up if we keep
1201
01:15:38,200 --> 01:15:41,000
That's a boy.
1202
01:15:43,800 --> 01:15:47,160
You're doing very well, Deidrich. You'll
1203
01:15:45,000 --> 01:15:49,360
make a good driver. Oh, thank you. I've
1204
01:15:47,160 --> 01:15:50,560
been wanting to learn for a long time.
1205
01:15:49,360 --> 01:15:53,120
You should have asked me the last time I
1206
01:15:50,560 --> 01:15:53,120
was here.
1207
01:15:53,680 --> 01:15:57,800
Mark almost had a fit. He didn't like
1208
01:15:55,880 --> 01:15:59,400
children very much. Deidrich must have
1209
01:15:57,800 --> 01:16:01,000
been astonished.
1210
01:15:59,400 --> 01:16:03,880
No.
1211
01:16:01,000 --> 01:16:06,560
No, Deidrich didn't turn a hair.
1212
01:16:03,880 --> 01:16:08,320
Well, that's strange.
1213
01:16:06,560 --> 01:16:09,600
I wondered
1214
01:16:08,320 --> 01:16:12,680
Anyway, I don't think your friend Van
1215
01:16:09,600 --> 01:16:12,680
Zeeland is the problem.
1216
01:16:14,080 --> 01:16:17,000
You wouldn't tell me where was Where was
1217
01:16:15,520 --> 01:16:19,960
Deidrich brought up before he came to
1218
01:16:17,000 --> 01:16:21,480
live with Cater and Van Zeeland? By his
1219
01:16:19,960 --> 01:16:25,400
father, some sort of East German
1220
01:16:21,480 --> 01:16:25,400
official. Died a couple of years ago.
1221
01:16:26,760 --> 01:16:31,600
Why did they let Deidrich come back to
1222
01:16:28,960 --> 01:16:34,800
Cater? Because she's his mother. Or
1223
01:16:31,600 --> 01:16:34,800
could there be another reason?
1224
01:16:39,480 --> 01:16:44,760
This isn't a a it's a request.
1225
01:16:42,200 --> 01:16:47,440
Please don't do anything to hurt Kate.
1226
01:16:44,760 --> 01:16:47,440
Diederik is
1227
01:16:47,960 --> 01:16:51,840
What is Diederik?
1228
01:16:50,280 --> 01:16:54,160
He's her child.
1229
01:16:51,840 --> 01:16:57,200
Her only child.
1230
01:16:54,160 --> 01:16:57,200
And he is a child.
1231
01:17:00,560 --> 01:17:03,600
You go ahead, I'll be [music] right
1232
01:17:01,320 --> 01:17:03,600
down.
1233
01:17:09,400 --> 01:17:14,240
May I be excused, Dad?
1234
01:17:11,600 --> 01:17:16,360
Yes, of course, Diederik.
1235
01:17:14,240 --> 01:17:19,960
Good night, Uncle Mark. Good night.
1236
01:17:16,360 --> 01:17:23,840
Good night, Auntie Eva. Good night.
1237
01:17:19,960 --> 01:17:23,840
Good night, Mother. Good night, darling.
1238
01:17:29,243 --> 01:17:31,263
>> [music]
1239
01:17:47,583 --> 01:17:49,603
[music]
1240
01:17:52,823 --> 01:17:54,844
[music]
1241
01:17:57,408 --> 01:17:59,560
[bell]
1242
01:17:57,960 --> 01:18:01,200
>> Kate, that was a
1243
01:17:59,560 --> 01:18:03,520
marvelous dinner, and I think I'm going
1244
01:18:01,200 --> 01:18:05,960
to have to walk off the fifth course.
1245
01:18:03,520 --> 01:18:06,578
Good night. Good night. Good night. Good
1246
01:18:05,960 --> 01:18:08,598
night.
1247
01:18:06,578 --> 01:18:08,598
>> [clears throat]
1248
01:18:17,714 --> 01:18:19,734
[music]
1249
01:18:42,604 --> 01:18:44,624
[music and bell]
1250
01:18:47,844 --> 01:18:49,864
[music]
1251
01:19:03,564 --> 01:19:05,584
[music]
1252
01:19:12,079 --> 01:19:14,099
[music]
1253
01:19:18,630 --> 01:19:20,650
[music]
1254
01:19:26,920 --> 01:19:31,880
>> You didn't have to dress for me.
1255
01:19:30,080 --> 01:19:33,440
Jack, there's been a complication. I
1256
01:19:31,880 --> 01:19:35,080
think your man Van Zeeland is absolutely
1257
01:19:33,440 --> 01:19:37,360
straight.
1258
01:19:35,080 --> 01:19:39,080
Apparently, our spy is a 16-year-old
1259
01:19:37,360 --> 01:19:40,000
boy.
1260
01:19:39,080 --> 01:19:40,840
Van Zeeland's son?
1261
01:19:40,000 --> 01:19:42,880
>> Yeah.
1262
01:19:40,840 --> 01:19:46,240
His stepson, I believe, called. Does he
1263
01:19:42,880 --> 01:19:46,240
have any idea you suspect him?
1264
01:19:46,560 --> 01:19:50,120
Yeah, I'd say he does.
1265
01:19:48,720 --> 01:19:52,400
Mhm.
1266
01:19:50,120 --> 01:19:54,240
Well, 16-year-old or not, you'll proceed
1267
01:19:52,400 --> 01:19:55,600
normally. Oh, come on, Jack. That's
1268
01:19:54,240 --> 01:19:57,720
beautiful in theory, but this
1269
01:19:55,600 --> 01:19:59,200
>> in your contract that specifies the age
1270
01:19:57,720 --> 01:20:02,280
you are those you deal with?
1271
01:19:59,200 --> 01:20:03,720
>> have a contract, Jack.
1272
01:20:02,280 --> 01:20:06,760
Shall I give you the names of our three
1273
01:20:03,720 --> 01:20:06,760
men who were killed?
1274
01:20:07,320 --> 01:20:10,280
They were grown-up men.
1275
01:20:09,240 --> 01:20:11,280
They knew what their jobs meant. They
1276
01:20:10,280 --> 01:20:14,200
knew what their responsibilities were.
1277
01:20:11,280 --> 01:20:17,200
>> That doesn't make them any less dead.
1278
01:20:14,200 --> 01:20:18,840
And you stick close to the boy.
1279
01:20:17,200 --> 01:20:21,960
Peter,
1280
01:20:18,840 --> 01:20:21,960
try not to be number four, huh?
1281
01:20:26,095 --> 01:20:28,115
>> [music]
1282
01:20:31,990 --> 01:20:34,010
[music]
1283
01:20:45,091 --> 01:20:47,111
[music]
1284
01:20:50,986 --> 01:20:53,006
[music]
1285
01:20:58,191 --> 01:21:00,211
[music]
1286
01:21:04,740 --> 01:21:06,760
[music]
1287
01:21:11,291 --> 01:21:13,311
[music]
1288
01:21:17,841 --> 01:21:19,861
[music]
1289
01:21:23,081 --> 01:21:25,101
[music]
1290
01:21:28,321 --> 01:21:30,341
[music]
1291
01:21:34,871 --> 01:21:36,891
[music]
1292
01:21:41,421 --> 01:21:43,441
[music]
1293
01:21:59,761 --> 01:22:01,781
[music]
1294
01:22:08,276 --> 01:22:10,296
[music]
1295
01:22:18,101 --> 01:22:20,121
[music]
1296
01:22:27,927 --> 01:22:29,947
[music]
1297
01:22:37,097 --> 01:22:39,117
[music]
1298
01:22:49,542 --> 01:22:52,200
[music]
1299
01:22:50,000 --> 01:22:55,000
>> Game's over, Dietrich. You've lost. I
1300
01:22:52,200 --> 01:22:56,600
don't know what you're talking about.
1301
01:22:55,000 --> 01:22:58,000
Come on, use your head. You can figure
1302
01:22:56,600 --> 01:23:00,360
it out.
1303
01:22:58,000 --> 01:23:01,920
Why do you suppose
1304
01:23:00,360 --> 01:23:04,880
they said you should be at the fair
1305
01:23:01,920 --> 01:23:06,800
tomorrow morning at 11:00 without fail?
1306
01:23:04,880 --> 01:23:08,800
>> I don't know.
1307
01:23:06,800 --> 01:23:10,480
I think you do know.
1308
01:23:08,800 --> 01:23:12,600
You just wrote to them. You said you've
1309
01:23:10,480 --> 01:23:15,160
been found out.
1310
01:23:12,600 --> 01:23:16,200
You're no good to them anymore.
1311
01:23:15,160 --> 01:23:18,120
What do you think they're going to do to
1312
01:23:16,200 --> 01:23:21,520
you?
1313
01:23:18,120 --> 01:23:21,520
They're going to kill you, Dietrich.
1314
01:23:25,320 --> 01:23:30,680
Dietrich, let me help you.
1315
01:23:28,240 --> 01:23:33,680
I'll go to the fair with you tomorrow.
1316
01:23:30,680 --> 01:23:35,200
We'll find out who they are.
1317
01:23:33,680 --> 01:23:37,000
Why are you afraid of them?
1318
01:23:35,200 --> 01:23:40,520
I've nothing to say.
1319
01:23:37,000 --> 01:23:40,520
Dietrich, this is a lousy world.
1320
01:23:41,400 --> 01:23:46,080
A smart man doesn't let anybody get
1321
01:23:42,760 --> 01:23:48,880
close enough to him to hurt him, huh?
1322
01:23:46,080 --> 01:23:52,640
But sometimes
1323
01:23:48,880 --> 01:23:55,040
sometimes you've got to ask for help.
1324
01:23:52,640 --> 01:23:56,720
You don't have any choice.
1325
01:23:55,040 --> 01:23:57,560
Let me help you. Why are you afraid of
1326
01:23:56,720 --> 01:24:00,200
them?
1327
01:23:57,560 --> 01:24:02,360
I'm required to spy on my stepfather and
1328
01:24:00,200 --> 01:24:04,680
to report on everyone who visits him and
1329
01:24:02,360 --> 01:24:06,040
otherwise obey all orders.
1330
01:24:04,680 --> 01:24:09,240
Or else?
1331
01:24:06,040 --> 01:24:09,240
Or else they'll kill my mother.
1332
01:24:10,680 --> 01:24:14,720
What do they look like? I've never seen
1333
01:24:12,600 --> 01:24:17,200
their faces. They always wear hats or
1334
01:24:14,720 --> 01:24:19,480
come at night.
1335
01:24:17,200 --> 01:24:22,680
Dietrich, I think you're very brave.
1336
01:24:19,480 --> 01:24:22,680
I'll go with you tomorrow.
1337
01:24:23,680 --> 01:24:29,000
Do you trust me?
1338
01:24:25,080 --> 01:24:29,000
As you said, I have no choice.
1339
01:24:33,033 --> 01:24:35,053
>> [music]
1340
01:24:41,000 --> 01:24:45,680
>> You all right?
1341
01:24:42,960 --> 01:24:45,680
Yeah, I'm all right.
1342
01:24:46,920 --> 01:24:53,560
I'm all right and it's a lousy world and
1343
01:24:50,600 --> 01:24:56,240
it's a stinking job.
1344
01:24:53,560 --> 01:24:56,240
What's wrong?
1345
01:25:01,160 --> 01:25:04,960
It is the boy, it's Dietrich. He's the
1346
01:25:03,720 --> 01:25:08,280
one.
1347
01:25:04,960 --> 01:25:08,280
Oh, no. I caught him.
1348
01:25:08,640 --> 01:25:11,200
They've been blackmailing him. They told
1349
01:25:09,960 --> 01:25:12,680
him that if he didn't work with them,
1350
01:25:11,200 --> 01:25:15,480
they would
1351
01:25:12,680 --> 01:25:15,480
kill his mother.
1352
01:25:21,320 --> 01:25:25,920
The hell of it is, I'm going to smoke
1353
01:25:23,240 --> 01:25:27,200
them out tomorrow and I don't know what
1354
01:25:25,920 --> 01:25:29,200
I have the vaguest idea what they look
1355
01:25:27,200 --> 01:25:30,280
like.
1356
01:25:29,200 --> 01:25:33,480
They're going to try to kill him and I
1357
01:25:30,280 --> 01:25:35,200
got to use him as bait. But you can't.
1358
01:25:33,480 --> 01:25:36,920
I don't have any choice.
1359
01:25:35,200 --> 01:25:38,640
But he might be killed.
1360
01:25:36,920 --> 01:25:42,600
They're going to try to kill him anyway,
1361
01:25:38,640 --> 01:25:42,600
Eva, unless we get to them first.
1362
01:25:47,960 --> 01:25:50,400
Eva.
1363
01:25:51,840 --> 01:25:55,680
What would happen to you and your
1364
01:25:52,960 --> 01:25:57,120
family, right?
1365
01:25:55,680 --> 01:26:00,000
Right now if it was known that Mark
1366
01:25:57,120 --> 01:26:00,000
Wainwright was dead.
1367
01:26:02,840 --> 01:26:09,320
I think we'd be all right.
1368
01:26:05,680 --> 01:26:09,320
Besides, that isn't important anymore.
1369
01:26:16,520 --> 01:26:21,520
All right, then tomorrow, if I get him
1370
01:26:18,760 --> 01:26:21,520
off the hook and
1371
01:26:22,280 --> 01:26:25,160
I'm going to tell Forbes I'm not
1372
01:26:23,280 --> 01:26:27,400
through.
1373
01:26:25,160 --> 01:26:30,360
I don't I don't like putting a kid's
1374
01:26:27,400 --> 01:26:30,360
life on the line.
1375
01:26:33,554 --> 01:26:35,800
>> [music]
1376
01:26:34,480 --> 01:26:36,880
>> Senator Wade, if this continues I'm
1377
01:26:35,800 --> 01:26:39,080
going to have to put your life on the
1378
01:26:36,880 --> 01:26:39,080
line.
1379
01:26:41,920 --> 01:26:46,840
I loved a girl once and she's dead
1380
01:26:43,960 --> 01:26:46,840
because of me.
1381
01:26:53,040 --> 01:26:59,400
And I don't think I could stand
1382
01:26:55,920 --> 01:26:59,400
stand if that happened to you.
1383
01:27:03,800 --> 01:27:07,670
I love you.
1384
01:27:05,650 --> 01:27:07,670
>> [music]
1385
01:27:14,165 --> 01:27:16,185
[music]
1386
01:27:21,370 --> 01:27:23,390
[music]
1387
01:27:35,125 --> 01:27:37,145
[music]
1388
01:28:03,400 --> 01:28:06,160
>> How's it going, Peter?
1389
01:28:06,640 --> 01:28:11,920
Not going so good.
1390
01:28:08,440 --> 01:28:11,920
How many men have you got? One.
1391
01:28:12,320 --> 01:28:14,360
Me.
1392
01:28:13,320 --> 01:28:17,960
What is it?
1393
01:28:14,360 --> 01:28:19,000
Peter, you have to go it alone.
1394
01:28:17,960 --> 01:28:19,960
Well, I'm not going to argue the point
1395
01:28:19,000 --> 01:28:21,920
with you right now, but I'm going to
1396
01:28:19,960 --> 01:28:23,120
need some help on this one.
1397
01:28:21,920 --> 01:28:24,280
I can flush them out, but I can't cover
1398
01:28:23,120 --> 01:28:26,320
the board by myself. I don't even know
1399
01:28:24,280 --> 01:28:29,280
how many there are, Jack.
1400
01:28:26,320 --> 01:28:29,280
I'll be close by.
1401
01:28:32,111 --> 01:28:34,131
>> [bell]
1402
01:28:50,920 --> 01:28:54,880
>> I'm scared.
1403
01:28:53,120 --> 01:28:56,320
They'll be nothing to spoil this so far,
1404
01:28:54,880 --> 01:28:57,920
but they will.
1405
01:28:56,320 --> 01:29:00,400
What then?
1406
01:28:57,920 --> 01:29:00,400
I'll let you know.
1407
01:29:03,160 --> 01:29:06,640
Come on. Come on, you're supposed to be
1408
01:29:04,440 --> 01:29:07,520
having a good time. I'm worried about my
1409
01:29:06,640 --> 01:29:11,040
mother.
1410
01:29:07,520 --> 01:29:11,040
Mother's all right. She's safe at home.
1411
01:29:13,120 --> 01:29:16,640
I think they've seen us when we got on
1412
01:29:14,360 --> 01:29:17,960
this ride. What do we do?
1413
01:29:16,640 --> 01:29:21,120
We'll have to separate before they try
1414
01:29:17,960 --> 01:29:21,120
anything. I'll let you know when.
1415
01:29:37,612 --> 01:29:39,632
>> [music]
1416
01:29:43,560 --> 01:29:46,160
>> That's them.
1417
01:29:50,712 --> 01:29:52,732
>> [music]
1418
01:29:55,040 --> 01:29:58,760
>> When I tell you, walk away from me.
1419
01:29:59,882 --> 01:30:01,902
>> [music]
1420
01:30:02,480 --> 01:30:04,840
>> Now.
1421
01:30:07,742 --> 01:30:11,072
>> [bell]
1422
01:30:09,052 --> 01:30:11,072
[music]
1423
01:30:30,667 --> 01:30:32,687
[music]
1424
01:30:43,112 --> 01:30:45,132
[music]
1425
01:30:58,177 --> 01:31:00,198
[music]
1426
01:31:03,418 --> 01:31:05,438
[music]
1427
01:31:13,242 --> 01:31:15,262
[music]
1428
01:31:22,413 --> 01:31:24,433
[music]
1429
01:31:33,548 --> 01:31:35,568
[music]
1430
01:31:59,748 --> 01:32:01,768
[music]
1431
01:32:10,120 --> 01:32:13,880
>> I simply can't believe it.
1432
01:32:12,120 --> 01:32:15,640
>> Peter, he's almost 16. He's had all of
1433
01:32:13,880 --> 01:32:17,680
this fear, all of this weight hanging
1434
01:32:15,640 --> 01:32:19,320
over him for who knows how long. A part
1435
01:32:17,680 --> 01:32:21,200
of the weight has been removed. And by
1436
01:32:19,320 --> 01:32:23,200
luck. What has not been removed is the
1437
01:32:21,200 --> 01:32:25,080
threat to his life. I know them. They'll
1438
01:32:23,200 --> 01:32:26,640
never give up.
1439
01:32:25,080 --> 01:32:28,200
Why don't you come to America? Bring him
1440
01:32:26,640 --> 01:32:31,640
to stay with us.
1441
01:32:28,200 --> 01:32:34,880
That's very kind of you. We'll manage.
1442
01:32:31,640 --> 01:32:34,880
The three of us will manage.
1443
01:32:44,400 --> 01:32:48,640
Goodbye, Uncle Mark.
1444
01:32:46,000 --> 01:32:48,640
Goodbye, Peter.
1445
01:32:49,120 --> 01:32:52,520
Goodbye, Auntie Eva. Goodbye.
1446
01:32:54,000 --> 01:32:59,840
Mark, I was absolutely wrong about you.
1447
01:32:57,800 --> 01:33:01,480
I don't ever bet on a sure thing.
1448
01:32:59,840 --> 01:33:03,600
Goodbye.
1449
01:33:01,480 --> 01:33:06,840
Goodbye.
1450
01:33:03,600 --> 01:33:06,840
Goodbye. Thank you.
1451
01:33:15,729 --> 01:33:22,040
>> [music]
1452
01:33:17,600 --> 01:33:23,560
>> So, we're going back to America. Uh-huh.
1453
01:33:22,040 --> 01:33:27,000
A lot of things we haven't talked about
1454
01:33:23,560 --> 01:33:27,000
yet. Where should we start?
1455
01:33:29,960 --> 01:33:33,440
We could start with being my wife.
1456
01:33:35,379 --> 01:33:37,399
>> [music]
1457
01:33:55,684 --> 01:33:57,704
[music]
1458
01:33:57,720 --> 01:33:59,960
>> Woo.
1459
01:34:00,270 --> 01:34:02,760
>> [music]
1460
01:34:00,520 --> 01:34:02,760
>> Woo.
1461
01:34:03,360 --> 01:34:05,600
Woo.
1462
01:34:06,280 --> 01:34:08,520
Woo.
1463
01:34:08,784 --> 01:34:11,440
>> [music]
1464
01:34:09,200 --> 01:34:11,440
>> Woo.
1465
01:34:12,240 --> 01:34:14,480
Woo.
1466
01:34:14,680 --> 01:34:17,520
>> [music]
1467
01:34:15,240 --> 01:34:17,520
>> Woo.
1468
01:34:18,360 --> 01:34:21,400
Woo.
1469
01:34:19,920 --> 01:34:23,640
>> [music]
1470
01:34:21,400 --> 01:34:23,640
>> Woo.
1471
01:34:24,400 --> 01:34:27,440
Woo.
1472
01:34:25,815 --> 01:34:29,680
>> [music]
1473
01:34:27,440 --> 01:34:29,680
>> Woo.
1474
01:34:30,480 --> 01:34:32,720
Woo.
1475
01:34:33,360 --> 01:34:35,600
Woo.
89551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.