Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:04:40,781 --> 00:04:43,283
- We're just about ready to go here.
- Good.
3
00:04:43,408 --> 00:04:46,620
I'm looking for James.
Has anybody seen James Ballard?
4
00:04:46,745 --> 00:04:49,873
You know who I mean,
the producer of this epic.
5
00:04:49,998 --> 00:04:51,708
I think I saw him in the camera room.
6
00:04:54,586 --> 00:04:56,296
Uh... James?
7
00:04:57,631 --> 00:04:59,132
James, are you in there?
8
00:05:01,051 --> 00:05:05,222
Could we please get your stamp of approval
on our little steadicam shot?
9
00:05:09,768 --> 00:05:11,394
Of course.
10
00:05:15,607 --> 00:05:17,692
Be there in a minute.
11
00:05:27,327 --> 00:05:28,995
Where were you?
12
00:05:31,665 --> 00:05:33,875
In a private aircraft hangar.
13
00:05:36,461 --> 00:05:38,880
Anyone could have walked in.
14
00:05:40,257 --> 00:05:42,217
Did you come?
15
00:05:50,058 --> 00:05:51,893
What about your camera girl?
16
00:05:52,853 --> 00:05:54,855
Did she come?
17
00:06:09,953 --> 00:06:11,955
We were interrupted.
18
00:06:17,419 --> 00:06:19,421
I had to get back to the set.
19
00:06:22,507 --> 00:06:24,551
Poor darling.
20
00:06:29,389 --> 00:06:31,558
Maybe the next one.
21
00:06:33,935 --> 00:06:35,937
Maybe the next one.
22
00:07:13,600 --> 00:07:15,060
Shit!
23
00:07:20,607 --> 00:07:21,691
Agh!
24
00:08:50,155 --> 00:08:52,449
Not a lot of action here.
25
00:08:53,992 --> 00:08:56,828
They consider this
to be the airport hospital.
26
00:08:59,581 --> 00:09:02,250
This ward is reserved
for air crash victims.
27
00:09:04,544 --> 00:09:06,212
The beds are kept waiting.
28
00:09:07,255 --> 00:09:09,674
Well, if I ground up
during my flying lesson Saturday,
29
00:09:09,799 --> 00:09:12,177
you might wake up
and find me next to you.
30
00:09:14,429 --> 00:09:16,514
You're getting out of bed soon.
31
00:09:18,349 --> 00:09:20,518
They want you to walk.
32
00:09:27,734 --> 00:09:30,195
The other man, the dead man,
33
00:09:30,320 --> 00:09:32,238
his wife's a doctor.
34
00:09:33,239 --> 00:09:35,533
Dr Helen Remington.
35
00:09:35,658 --> 00:09:38,995
She's here somewhere,
as a patient, of course.
36
00:09:41,122 --> 00:09:44,250
Maybe you'll find her in the hallways
during one of your walks.
37
00:09:46,002 --> 00:09:47,796
Her and her husband, what was he?
38
00:09:50,924 --> 00:09:53,426
A chemical engineer for a food company.
39
00:09:57,430 --> 00:09:59,390
Where's... where's the car?
40
00:10:01,309 --> 00:10:03,478
Outside, in the visitors' car park.
41
00:10:04,187 --> 00:10:06,022
What?
42
00:10:07,524 --> 00:10:08,900
They brought the car here?
43
00:10:09,526 --> 00:10:11,528
My car, not yours.
44
00:10:14,239 --> 00:10:17,242
Yours is a complete wreck.
45
00:10:18,076 --> 00:10:20,495
The police had to drag it to the pound.
46
00:10:20,620 --> 00:10:22,539
It's behind the station.
47
00:10:24,874 --> 00:10:28,545
After being bombarded endlessly
by road safety propaganda...
48
00:10:31,047 --> 00:10:34,092
I'm almost relieved to have...
49
00:10:34,217 --> 00:10:36,803
Found myself in an actual accident.
50
00:11:10,295 --> 00:11:12,005
Dr Remington.
51
00:11:33,151 --> 00:11:36,362
- James Ballard?
- Yes.
52
00:11:58,134 --> 00:12:01,262
- Crash victim?
- Yes, I...
53
00:12:27,538 --> 00:12:29,749
We'll deal with these later.
54
00:12:52,480 --> 00:12:55,525
Both of the front wheels of their car
and the engine were...
55
00:12:55,650 --> 00:12:58,444
Driven back into the driver's section.
56
00:12:58,569 --> 00:13:00,613
Oh, and the floor.
57
00:13:02,699 --> 00:13:06,661
Blood still marked the hood
like little streamers of black lace
58
00:13:06,786 --> 00:13:09,622
running towards
the windshield wiper cutters.
59
00:13:10,832 --> 00:13:15,670
Tiny flecks were spattered
across the seat and steering wheel...
60
00:13:19,173 --> 00:13:21,509
And the instrument panel was...
61
00:13:22,969 --> 00:13:24,637
Buckled inwards,
62
00:13:24,762 --> 00:13:27,724
cracking the clock
and speedometer dials.
63
00:13:30,893 --> 00:13:33,062
The cabin was deformed.
64
00:13:34,230 --> 00:13:37,775
There was dust, glass,
65
00:13:37,900 --> 00:13:41,321
plastic flakes everywhere inside.
66
00:13:42,989 --> 00:13:45,908
The carpeting... was damp.
67
00:13:47,160 --> 00:13:50,913
It stank of blood and other body
and machine fluids.
68
00:14:17,023 --> 00:14:19,067
I should've gone to the funeral.
69
00:14:20,276 --> 00:14:22,487
I wish I had.
70
00:14:24,280 --> 00:14:26,657
They Bury the dead so quickly.
71
00:14:28,326 --> 00:14:31,037
They should leave them
lying around for months.
72
00:14:33,498 --> 00:14:37,126
What about his wife, the woman doctor?
Have you been to visit her yet?
73
00:14:42,799 --> 00:14:44,759
I couldn't.
74
00:14:48,262 --> 00:14:50,890
I feel too close to her.
75
00:15:23,131 --> 00:15:26,509
I don't like the idea
of you getting into a car so soon.
76
00:15:27,343 --> 00:15:32,056
I can't sit on this balcony forever.
I'm beginning to feel like a potted plant.
77
00:15:33,641 --> 00:15:35,810
How can you drive, James?
78
00:15:37,395 --> 00:15:39,105
You can barely walk.
79
00:15:42,316 --> 00:15:44,527
Is traffic heavier now?
80
00:15:46,612 --> 00:15:50,867
There seem to be three times as many cars
as there were before the accident.
81
00:15:52,910 --> 00:15:55,121
I have to leave for work.
82
00:18:35,031 --> 00:18:36,449
After this sort of thing,
83
00:18:36,574 --> 00:18:40,119
how do people manage to look at a car,
let alone drive one?
84
00:18:48,502 --> 00:18:50,546
I'm trying to find Charles's car.
85
00:18:53,591 --> 00:18:55,217
It's not here.
86
00:18:55,885 --> 00:18:57,637
Maybe the police are still holding it.
87
00:18:57,762 --> 00:19:00,723
They said it was here.
They told me this morning.
88
00:19:12,234 --> 00:19:13,861
This is your car?
89
00:19:31,003 --> 00:19:32,672
You might tear your glove.
90
00:19:40,262 --> 00:19:42,473
I never should have come here.
91
00:19:42,598 --> 00:19:45,476
I'm surprised the police
don't make it more difficult.
92
00:19:46,936 --> 00:19:50,940
Were you badly hurt?
I think we saw each other at the hospital.
93
00:19:51,065 --> 00:19:52,274
I don't want the car.
94
00:19:53,734 --> 00:19:57,613
In fact, I was appalled to find
that I have to pay to have it scrapped.
95
00:20:00,408 --> 00:20:02,368
Can I give you a lift?
96
00:20:03,911 --> 00:20:06,706
I somehow find myself driving again.
97
00:20:15,172 --> 00:20:17,758
You haven't told me where we're going.
98
00:20:17,883 --> 00:20:19,552
Ihavent?
99
00:20:20,720 --> 00:20:22,720
- To the airport, if you don't mind.
- The airport?
100
00:20:23,681 --> 00:20:26,559
- Why? Are you leaving?
- Not yet.
101
00:20:28,102 --> 00:20:31,021
Though not soon enough
for some people.
102
00:20:31,147 --> 00:20:34,567
A death in the doctor's family
makes the patients uneasy.
103
00:20:34,692 --> 00:20:36,986
I take it you're not wearing white
to reassure them.
104
00:20:38,237 --> 00:20:41,115
I'll wear a fucking kimono if I want to.
105
00:20:50,082 --> 00:20:51,792
So, why the airport?
106
00:20:52,918 --> 00:20:56,464
I work in the immigration department.
107
00:20:57,506 --> 00:20:59,967
- Do you want a cigarette?
- No.
108
00:21:02,011 --> 00:21:05,890
I started to smoke at the hospital.
109
00:21:06,891 --> 00:21:09,226
Kind of stupid.
110
00:21:18,611 --> 00:21:20,362
Look at all this traffic...
111
00:21:24,158 --> 00:21:25,493
I'm not sure I can deal with it.
112
00:21:26,035 --> 00:21:28,370
It's much worse now.
Have you noticed that?
113
00:21:28,496 --> 00:21:29,872
Yes.
114
00:21:37,463 --> 00:21:39,840
The day I left the hospital...
115
00:21:41,050 --> 00:21:45,304
I had the extraordinary feeling
that all these cars were gathering
116
00:21:45,429 --> 00:21:48,265
for some special reason
I didn't understand.
117
00:21:50,643 --> 00:21:54,688
There seemed to be
ten times as much traffic.
118
00:22:00,528 --> 00:22:01,654
Are we imagining it?
119
00:22:08,244 --> 00:22:11,914
You've bought yourself
exactly the same car again.
120
00:22:12,873 --> 00:22:15,543
It's the same shape and colour.
121
00:22:40,276 --> 00:22:42,987
We're close to the airport garage.
122
00:22:43,112 --> 00:22:45,990
It won't be busy this time of day.
123
00:25:23,022 --> 00:25:25,524
"Don't worry.
That guy's got to see us."
124
00:25:29,111 --> 00:25:32,197
"Don't worry.
That guy's got to see us."
125
00:25:36,535 --> 00:25:38,412
These were the confident last words
126
00:25:38,537 --> 00:25:43,584
of the brilliant young Hollywood star
James Dean
127
00:25:43,709 --> 00:25:47,796
as he piloted his Porsche
550 spyder race car
128
00:25:47,921 --> 00:25:50,799
toward a date with death
129
00:25:50,924 --> 00:25:55,804
along a lonely stretch
of a California two-Lane blacktop -
130
00:25:55,929 --> 00:25:58,766
route 466.
131
00:26:02,061 --> 00:26:05,856
"Don't worry.
That guy's got to see us."
132
00:26:12,488 --> 00:26:15,866
The year: 1955.
133
00:26:17,201 --> 00:26:20,037
The day: September 30th.
134
00:26:21,872 --> 00:26:23,707
The time...
135
00:26:24,792 --> 00:26:26,168
Now.
136
00:26:30,422 --> 00:26:32,758
The first star of our show
137
00:26:32,883 --> 00:26:35,344
is little bastard,
138
00:26:35,469 --> 00:26:38,013
James Dean's racing Porsche.
139
00:26:38,764 --> 00:26:40,349
He named it after himself
140
00:26:40,474 --> 00:26:44,394
and had his racing number 130
painted on it.
141
00:26:47,106 --> 00:26:49,066
Who is that, the announcer?
Do I know him?
142
00:26:49,191 --> 00:26:52,486
Behind the seats
was a very sophisticated, air-cooled,
143
00:26:52,611 --> 00:26:54,321
flat 4-cylinder race...
144
00:26:54,446 --> 00:26:56,448
That's Vaughan.
145
00:26:56,573 --> 00:26:58,742
He spoke to you at the hospital.
146
00:27:00,160 --> 00:27:03,705
- It featured four...
- I thought he was a medical photographer...
147
00:27:03,831 --> 00:27:06,708
Driven by a complex set
of button cues.
148
00:27:06,834 --> 00:27:09,169
Doing some sort
of accident research.
149
00:27:09,294 --> 00:27:11,755
He wanted every conceivable detail
about our crash.
150
00:27:11,880 --> 00:27:15,050
Light. No more than 1350 pounds.
151
00:27:15,175 --> 00:27:18,512
Uh... it was nimble,
it was responsive.
152
00:27:18,637 --> 00:27:20,764
When I first met Vaughan,
he was a specialist
153
00:27:20,889 --> 00:27:22,975
in international
computerised traffic systems.
154
00:27:23,100 --> 00:27:27,855
The racers of the day said
that it was not an easy car to drive.
155
00:27:27,980 --> 00:27:29,481
I don't know what he is now.
156
00:27:29,606 --> 00:27:32,276
Which brings us to the second star.
157
00:27:33,193 --> 00:27:37,322
The stuntman,
former race driver Colin Seagrave.
158
00:27:37,447 --> 00:27:39,950
- Colin Seagrave!
- Alright, Colin!
159
00:27:40,075 --> 00:27:43,537
He will drive our replica
of James Dean's car.
160
00:27:47,791 --> 00:27:49,668
How you doing, sweetness,
you up for this?
161
00:27:51,170 --> 00:27:53,213
You bet.
162
00:27:53,338 --> 00:27:58,760
I myself shall play the role of James
Dean's racing mechanic Rolf wiitherich
163
00:27:58,886 --> 00:28:02,181
sent over from the Porsche factory
in zuffenhausen, Germany.
164
00:28:02,306 --> 00:28:06,768
Now, this mechanic was himself
fated to die in a car crash in Germany,
165
00:28:06,894 --> 00:28:08,687
26 years later.
166
00:28:10,564 --> 00:28:16,778
The third, and in some ways
most important player,
167
00:28:16,904 --> 00:28:20,949
the college student,
Donald turnupseed,
168
00:28:21,074 --> 00:28:23,702
played by movie stuntman Brett trask.
169
00:28:26,496 --> 00:28:27,998
Brett trask.
170
00:28:33,921 --> 00:28:38,800
Turnupseed was on his way
back home to Fresno for the weekend.
171
00:28:38,926 --> 00:28:42,304
James Dean was on his way
to an automobile race in salinas.
172
00:28:43,847 --> 00:28:47,017
Salinas was just a dusty town
in northern California.
173
00:28:48,435 --> 00:28:52,189
The two would meet for one moment,
174
00:28:52,314 --> 00:28:55,859
but it was a moment that...
175
00:28:57,027 --> 00:28:59,238
That would create a Hollywood legend.
176
00:29:01,657 --> 00:29:06,161
You'll notice that we're not wearing
helmets or safety padding of any kind.
177
00:29:06,286 --> 00:29:09,706
Our cars are not equipped
with roll cages or seat belts.
178
00:29:09,831 --> 00:29:14,503
We rely solely on the skill
of our drivers for our safety,
179
00:29:14,628 --> 00:29:19,049
so that we can bring you
the ultimate in authenticity.
180
00:29:21,426 --> 00:29:23,512
Alright.
181
00:29:23,637 --> 00:29:25,389
Here we go.
182
00:29:25,514 --> 00:29:27,057
The fatal crash of James Dean.
183
00:29:36,024 --> 00:29:38,527
Ok, let's wind it up.
184
00:30:54,436 --> 00:30:56,396
Is this part of the act,
or are they really hurt?
185
00:30:56,521 --> 00:30:58,148
I don't know.
186
00:30:58,273 --> 00:31:00,400
You can never be sure with Vaughan.
187
00:31:02,110 --> 00:31:03,862
This is his show.
188
00:31:07,324 --> 00:31:09,785
Rolf wiitherich...
189
00:31:09,910 --> 00:31:12,329
Was thrown from the Porsche...
190
00:31:14,039 --> 00:31:16,166
And spent a year...
191
00:31:17,542 --> 00:31:19,669
In the hospital...
192
00:31:22,547 --> 00:31:24,800
Recovering from his injuries.
193
00:31:34,559 --> 00:31:38,772
Donald turnupseed was found
wandering around in a daze,
194
00:31:38,897 --> 00:31:40,941
but basically unhurt.
195
00:31:42,234 --> 00:31:47,072
James Dean died of a broken neck
and became immortal.
196
00:31:54,871 --> 00:31:56,581
What's the matter?
197
00:31:57,416 --> 00:32:00,794
Help me up.
I'm dizzy. I can't stand.
198
00:32:01,711 --> 00:32:03,630
I know that man, Seagrave.
199
00:32:03,755 --> 00:32:05,966
I think he's genuinely hurt.
200
00:32:22,941 --> 00:32:26,611
'You're all liable
for fines and possible arrest.
201
00:32:26,736 --> 00:32:29,906
'Disperse at once. Disperse at once.'
202
00:32:34,744 --> 00:32:37,456
- how you doing?
- I'm alright.
203
00:32:38,373 --> 00:32:41,501
- What's the matter with Seagrave?
- He hit his head, I think.
204
00:32:41,626 --> 00:32:43,503
His balance is off.
205
00:32:47,466 --> 00:32:50,510
Why are the police
taking this so seriously?
206
00:32:50,635 --> 00:32:54,556
It's not the police,
it's the department of transport.
207
00:32:55,515 --> 00:33:00,061
It's a big joke.
They have no idea who we really are.
208
00:33:14,576 --> 00:33:16,077
Was I glib?
209
00:33:17,537 --> 00:33:21,041
"James Dean died of a broken neck
and became immortal."
210
00:33:25,629 --> 00:33:28,423
I couldn't resist.
211
00:34:09,673 --> 00:34:11,007
Oh, god.
212
00:34:11,675 --> 00:34:13,260
What happened?
213
00:34:13,385 --> 00:34:16,263
Here. Lie down.
214
00:34:16,930 --> 00:34:19,099
They did the James Dean crash.
215
00:34:19,224 --> 00:34:21,601
It seemed to go perfectly, but then...
216
00:34:21,726 --> 00:34:24,229
He started to feel nauseous
on the way back.
217
00:34:24,354 --> 00:34:26,064
I'm sure it's concussion.
218
00:34:26,898 --> 00:34:29,568
Well, we're familiar enough
with that, then, aren't we?
219
00:34:30,694 --> 00:34:33,530
'They migrate up
into the small rivers and streams,
220
00:34:33,655 --> 00:34:37,033
'and they spawn in the nursery water,
just ahead of those rivers.
221
00:34:37,158 --> 00:34:42,080
'Unlike the walleye or the bass or
the perch, these are all softened.
222
00:34:42,205 --> 00:34:44,040
'Nice soft scales.
223
00:34:44,165 --> 00:34:47,627
'And you can see this is a male,
or as we call it "buck".
224
00:34:47,752 --> 00:34:49,754
'He's got a nice, hot, pink cheek.
225
00:34:49,879 --> 00:34:52,340
'He's got a nice pink lateral line
going down there.
226
00:34:52,465 --> 00:34:53,758
'Gorgeous fish.
227
00:34:53,883 --> 00:34:57,679
'The female of this particular species
lays between two and five thousand eggs.
228
00:34:57,804 --> 00:34:59,723
'Of those two and five thousand eggs,
229
00:34:59,848 --> 00:35:04,185
'only two adult fish,
a male and female will emerge.
230
00:35:04,311 --> 00:35:05,979
'These fish are migratory,
231
00:35:06,104 --> 00:35:09,733
'and what I mean by migratory is
that they live in the great lake,
232
00:35:09,858 --> 00:35:12,736
'they migrate up
into the small rivers and streams,
233
00:35:12,861 --> 00:35:15,655
'and they spawn in the nursery water,
just ahead of those rivers.'
234
00:35:16,364 --> 00:35:18,450
Seagrave.
235
00:35:22,787 --> 00:35:25,332
Seagrave,
I really would like to...
236
00:35:26,458 --> 00:35:28,543
Work out the details...
237
00:35:29,294 --> 00:35:32,631
Of the jayne Mansfield crash with you.
238
00:35:40,805 --> 00:35:42,098
We could, uh...
239
00:35:44,392 --> 00:35:47,771
We could do the decapitation.
240
00:35:49,522 --> 00:35:52,275
The head embedded in the...
In the windshield.
241
00:35:55,820 --> 00:35:58,365
And the dead dog thing,
you know.
242
00:36:03,536 --> 00:36:06,206
You know, the chihuahua
in the back seat.
243
00:36:06,331 --> 00:36:08,583
I got it all worked out.
244
00:36:13,129 --> 00:36:14,964
I'll be ready, Vaughan.
245
00:36:16,132 --> 00:36:18,385
I want really big tits.
246
00:36:20,261 --> 00:36:22,097
Out to here.
247
00:36:24,015 --> 00:36:28,311
So the audience can see 'em get all cut up
and crushed on the dashboard.
248
00:36:32,023 --> 00:36:33,400
Yeah.
249
00:36:33,525 --> 00:36:34,943
Yeah, we'll do that.
250
00:36:35,568 --> 00:36:39,072
Ballard... I need your help.
251
00:37:04,389 --> 00:37:06,433
You live here with Seagrave?
252
00:37:06,558 --> 00:37:09,728
No, I live in my car.
This is my workshop.
253
00:37:29,664 --> 00:37:31,875
This is my new project.
254
00:37:54,022 --> 00:37:55,899
You recognise her?
255
00:37:57,066 --> 00:37:59,110
That's Gabrielle.
256
00:38:00,779 --> 00:38:02,572
She's right outside the door there.
257
00:38:51,162 --> 00:38:53,498
Mm, I thought
you might be missing these.
258
00:38:59,879 --> 00:39:01,506
Hey.
259
00:39:05,260 --> 00:39:07,595
So, here you are,
at the nerve centre.
260
00:39:12,851 --> 00:39:16,145
Vaughan makes everything
look like a crime, doesn't he?
261
00:39:29,784 --> 00:39:31,286
James.
262
00:39:35,748 --> 00:39:39,043
What exactly is your project, Vaughan?
263
00:39:40,378 --> 00:39:42,130
A book of car crashes?
264
00:39:46,384 --> 00:39:48,011
A medical study?
265
00:39:49,095 --> 00:39:51,347
A sensational documentary?
266
00:39:54,642 --> 00:39:56,269
Global traffic?
267
00:39:57,979 --> 00:40:00,356
It's something...
268
00:40:00,481 --> 00:40:04,611
We are all intimately involved in.
269
00:40:07,196 --> 00:40:11,159
The reshaping of the human body
by modern technology.
270
00:40:14,621 --> 00:40:17,457
Is it that...
271
00:40:17,582 --> 00:40:18,583
- Mm.
- Nothing.
272
00:40:21,252 --> 00:40:24,130
She's desperately
in love with him.
273
00:40:25,590 --> 00:40:27,216
She's very strong.
274
00:43:33,486 --> 00:43:37,490
He must have fucked a lot of women
in that huge car of his.
275
00:43:38,533 --> 00:43:40,743
It's like a bed on wheels.
276
00:43:42,912 --> 00:43:45,289
It must smell of semen.
277
00:43:48,126 --> 00:43:50,086
It does.
278
00:43:54,674 --> 00:43:56,968
Do you find him attractive?
279
00:43:57,927 --> 00:43:59,846
He's very pale.
280
00:44:01,848 --> 00:44:04,016
Covered with scars.
281
00:44:04,142 --> 00:44:08,187
Would you like to fuck him,
though, in that car?
282
00:44:13,025 --> 00:44:14,402
But...
283
00:44:15,611 --> 00:44:18,739
But when he's in that car, he...
284
00:44:21,159 --> 00:44:23,286
Have you seen his penis?
285
00:44:28,416 --> 00:44:30,543
I think it's badly scarred...
286
00:44:34,088 --> 00:44:36,132
From a motorcycle accident.
287
00:44:40,970 --> 00:44:43,097
Is he circumcised?
288
00:44:44,390 --> 00:44:47,310
Can you imagine
what his anus looks like?
289
00:44:47,435 --> 00:44:49,270
Describe it to me.
290
00:44:54,692 --> 00:44:57,111
Would you like to sodomise him?
291
00:45:00,239 --> 00:45:03,451
Would you like to put your penis
right into his anus?
292
00:45:03,576 --> 00:45:06,078
Just thrust it up his anus?
293
00:45:06,204 --> 00:45:07,747
Tell me.
294
00:45:08,623 --> 00:45:10,541
Describe it to me.
295
00:45:11,584 --> 00:45:13,794
Tell me what you would do.
296
00:45:14,378 --> 00:45:18,341
Or would you just
kiss him in that car?
297
00:45:20,259 --> 00:45:23,012
Describe how you'd reach over...
298
00:45:24,597 --> 00:45:27,058
Unzip his greasyjeans...
299
00:45:27,183 --> 00:45:29,393
Take out his penis.
300
00:45:32,813 --> 00:45:36,275
Would you kiss it or suck it right away?
301
00:45:37,151 --> 00:45:39,320
Which hand would you...
302
00:45:39,445 --> 00:45:41,989
Which hand would you hold it in?
303
00:45:46,494 --> 00:45:48,788
Have you ever sucked a penis?
304
00:45:51,499 --> 00:45:54,460
Do you know what semen tastes like?
305
00:45:56,003 --> 00:45:58,339
Have you ever tasted semen?
306
00:45:59,799 --> 00:46:02,969
Some semen is saltier than others.
307
00:46:13,980 --> 00:46:18,317
Vaughan's semen must be very salty.
308
00:46:57,356 --> 00:46:59,358
Have you come?
309
00:47:02,528 --> 00:47:04,572
I'm alright.
310
00:47:25,176 --> 00:47:27,345
Finish your story.
311
00:47:29,889 --> 00:47:35,144
The junior pathologist
at ashford hospital.
312
00:47:35,269 --> 00:47:38,773
Then the husband
of a colleague of mine.
313
00:47:41,067 --> 00:47:43,277
Then, um...
314
00:47:44,779 --> 00:47:47,615
A trainee radiologist.
315
00:47:47,740 --> 00:47:51,369
Then the service manager at my garage.
316
00:47:54,246 --> 00:47:57,416
You had sex with all those men in cars?
317
00:47:57,541 --> 00:48:00,461
Only in cars?
318
00:48:00,586 --> 00:48:02,922
Yes. I didn't plan it that way.
319
00:48:07,468 --> 00:48:12,390
Did you fantasise that Vaughan
was photographing all these sex acts,
320
00:48:12,515 --> 00:48:15,101
as though they were
traffic accidents?
321
00:48:15,226 --> 00:48:16,894
Yes.
322
00:48:19,563 --> 00:48:21,982
They felt like traffic accidents.
323
00:49:20,082 --> 00:49:23,711
We must accumulate
all the paper we can, Ballard.
324
00:49:24,628 --> 00:49:27,173
Some of the stuff
that Helen brought back is terrific.
325
00:49:27,298 --> 00:49:30,259
Tolerances of the human face
in crash impacts.
326
00:49:30,384 --> 00:49:31,469
Mechanisms of...
327
00:49:34,763 --> 00:49:36,724
Now, uh...
328
00:49:36,849 --> 00:49:38,809
Where is the, uh...
329
00:49:39,477 --> 00:49:43,647
I'm... I'm sure we see this again
in slow motion.
330
00:49:44,773 --> 00:49:45,816
Closer, I mean.
331
00:49:46,692 --> 00:49:48,444
In detail.
332
00:49:49,069 --> 00:49:51,572
We can watch another tape.
You brought lots of tapes.
333
00:49:51,697 --> 00:49:55,242
No. No. I know this tape.
I know this tape.
334
00:49:55,367 --> 00:49:56,952
That tape player's fucked.
335
00:49:57,578 --> 00:50:00,331
That's what it is.
It always does that.
336
00:50:00,956 --> 00:50:02,458
It always does that.
337
00:50:26,357 --> 00:50:27,816
You're upset.
338
00:50:29,902 --> 00:50:31,987
I'm alright.
339
00:50:32,988 --> 00:50:35,366
I'm alright now.
340
00:50:54,552 --> 00:50:56,887
I've always wanted to drive a crash car.
341
00:51:00,140 --> 00:51:02,643
You could get your wish at any moment.
342
00:51:02,768 --> 00:51:05,854
No, I mean a crash car with a history.
343
00:51:05,980 --> 00:51:08,482
Camus' facel vega.
344
00:51:08,607 --> 00:51:10,985
Nathaniel west's station wagon.
345
00:51:11,110 --> 00:51:13,654
Grace Kelly's rover 3500. Whoo!
346
00:51:14,488 --> 00:51:17,533
Just fix it enough to get it rolling.
347
00:51:17,658 --> 00:51:20,953
Don't clean it.
Don't touch anything else.
348
00:51:27,084 --> 00:51:29,503
Is that why you drive this car?
349
00:51:31,797 --> 00:51:35,467
Do you see Kennedy's assassination
as a special kind of car crash?
350
00:51:36,635 --> 00:51:38,345
The case could be made.
351
00:51:39,972 --> 00:51:42,641
Whoa! Watch it!
352
00:51:43,225 --> 00:51:45,436
Oh, god!
353
00:51:50,316 --> 00:51:53,027
Here. Take a look at this.
354
00:51:53,819 --> 00:51:55,946
Tell me what you think of these.
355
00:52:01,285 --> 00:52:04,538
Yeah, you recognise this one.
This is James Dean.
356
00:52:09,084 --> 00:52:13,380
This is the next one Seagrave and I
are gonna do - jayne Mansfield.
357
00:52:19,094 --> 00:52:20,971
It's all very satisfying.
358
00:52:21,722 --> 00:52:24,350
I'm not sure I understand why.
359
00:52:25,893 --> 00:52:29,229
That's the...
That's the future, Ballard,
360
00:52:29,355 --> 00:52:31,523
and you're already a part of it.
361
00:52:33,025 --> 00:52:35,903
You're beginning to see that
for the first time
362
00:52:36,028 --> 00:52:41,116
there's benevolent psychopathology
that beckons towards us.
363
00:52:42,910 --> 00:52:48,874
For example, the car crash is a fertilising
rather than a destructive event.
364
00:52:50,209 --> 00:52:53,754
A liberation of sexual energy,
365
00:52:53,879 --> 00:52:56,965
mediating the sexuality
of those who have died
366
00:52:57,091 --> 00:53:00,844
with an intensity that's impossible
in any other form.
367
00:53:02,179 --> 00:53:06,308
To experience that, to live that,
that is, uh...
368
00:53:08,227 --> 00:53:10,187
That's my project.
369
00:53:11,063 --> 00:53:15,067
What about the reshaping
of the human body by modern technology?
370
00:53:15,192 --> 00:53:17,528
I thought that was your project.
371
00:53:18,696 --> 00:53:20,948
That's just a crude Sci-Fi concept.
372
00:53:21,699 --> 00:53:25,035
It kind of floats on the surface
and doesn't threaten anybody.
373
00:53:26,620 --> 00:53:30,833
I use it to test the resilience of my
potential partners in psychopathology.
374
00:53:56,024 --> 00:53:58,110
- What's going on, baby?
- What's going on with you?
375
00:53:58,235 --> 00:54:00,571
- Yeah, you wanna go for a ride?
- Ok, you and your friend?
376
00:54:00,696 --> 00:54:03,866
- Mm. Just me and my friend here.
- Alright, that's cool.
377
00:54:03,991 --> 00:54:06,535
- Don't go away.
- I'm not. What you got under there?
378
00:54:06,660 --> 00:54:08,912
- I'm clean.
- You got a place?
379
00:54:09,037 --> 00:54:11,373
Yeah, just right back there,
in the back seat of my car.
380
00:54:11,498 --> 00:54:13,876
- In your car?
- We'll drive. It'll be nice.
381
00:54:14,001 --> 00:54:17,463
- Alright. In your car, just to drive around?
- Absolutely. Sixty dollars.
382
00:54:17,588 --> 00:54:21,049
- Sixty dollars?
- You'll get a nice, scenic ride.
383
00:54:21,175 --> 00:54:24,219
- One-fifty for the two.
- No, it's just me.
384
00:54:24,344 --> 00:54:26,930
- Justyou?
- If he does get involved, I'll give you 150.
385
00:54:27,055 --> 00:54:28,807
- Maybe.
- Oh. What... what do you mean?
386
00:54:28,932 --> 00:54:31,226
I'm saying, is he alright?
387
00:54:34,813 --> 00:54:37,232
Come here, sweetie.
388
00:54:37,357 --> 00:54:39,151
- Open your mouth.
- Yes, daddy.
389
00:54:39,276 --> 00:54:40,819
Yeah.
390
00:54:40,944 --> 00:54:44,156
There you go. Don't want you
blowing it up my urethra.
391
00:54:46,700 --> 00:54:48,911
James, you drive.
392
00:55:15,062 --> 00:55:16,355
Yeah!
393
00:56:52,367 --> 00:56:54,328
James, we're leaving now.
394
00:56:54,453 --> 00:56:56,079
Do you want a lift?
395
00:56:57,164 --> 00:56:58,790
No, thank you.
396
00:57:00,208 --> 00:57:02,961
Catherine's coming to pick me up.
397
00:57:13,931 --> 00:57:16,308
What's going on?
398
00:57:16,433 --> 00:57:19,436
They've been questioning Vaughan
about an accident at the airport.
399
00:57:20,437 --> 00:57:22,189
A pedestrian was killed.
400
00:57:24,024 --> 00:57:26,234
They think he was run over intentionally.
401
00:57:27,194 --> 00:57:29,696
Vaughan isn't interested in pedestrians.
402
00:57:32,616 --> 00:57:34,618
Don't you think he looks a bit shaky?
403
00:57:39,373 --> 00:57:41,208
Maybe I should drive him.
404
00:57:41,333 --> 00:57:43,043
- Where's your car?
- At home.
405
00:57:43,168 --> 00:57:44,670
I couldn't face the traffic.
406
00:57:59,476 --> 00:58:01,228
Why don't I drive?
407
00:58:38,015 --> 00:58:39,349
You coming?
408
00:58:44,438 --> 00:58:46,064
'Sergeant west,
down at Jameson.'
409
00:58:46,189 --> 00:58:50,652
'7-9-3 control. I'm 10-17.
Please advise the ambulances...'
410
00:58:54,698 --> 00:58:56,658
that's it. Yeah.
411
00:59:00,829 --> 00:59:02,164
Yes.
412
00:59:03,081 --> 00:59:04,833
Let's record this.
413
00:59:15,093 --> 00:59:17,387
This is a work of art.
414
00:59:17,512 --> 00:59:19,473
Absolutely a work of art.
415
00:59:26,480 --> 00:59:29,274
Oh, yes, yes.
416
00:59:29,399 --> 00:59:31,276
Slow down. Slow down.
Not so fast.
417
00:59:41,453 --> 00:59:43,371
Slow down. Stop.
418
00:59:45,415 --> 00:59:46,917
Ugh!
419
01:03:10,120 --> 01:03:11,955
Seagrave?
420
01:03:12,914 --> 01:03:14,791
You couldn't wait for me?
421
01:03:14,916 --> 01:03:18,211
You did the jayne Mansfield crash
without me?
422
01:03:18,336 --> 01:03:19,796
Oh, the dog.
423
01:03:20,422 --> 01:03:22,340
The dog is brilliant.
424
01:03:37,397 --> 01:03:39,524
I must have driven through something.
425
01:03:41,943 --> 01:03:44,112
There's some blood on the car.
426
01:03:44,237 --> 01:03:47,490
Here on the handle,
and, uh... on the wheel.
427
01:03:48,158 --> 01:03:50,994
And also on the wheel well.
428
01:03:51,119 --> 01:03:52,537
See?
429
01:03:53,330 --> 01:03:54,331
Ah.
430
01:03:54,456 --> 01:03:56,936
If the police stop you again,
they may impound the car.
431
01:03:57,751 --> 01:04:00,045
You're right, Ballard.
You're right.
432
01:04:02,088 --> 01:04:05,842
There's an all-night car wash
by the airport service area.
433
01:04:07,677 --> 01:04:09,304
Watch yourself.
434
01:12:23,464 --> 01:12:26,342
Is there something here
that interests you?
435
01:12:29,679 --> 01:12:30,972
This interests me.
436
01:12:33,850 --> 01:12:38,145
I'd like to see if I can fit into a car
designed for a normal body.
437
01:12:38,771 --> 01:12:40,565
Could you help me into it, please?
438
01:12:43,442 --> 01:12:45,319
Yeah, sure.
439
01:12:52,326 --> 01:12:53,828
Are these safe cars?
440
01:12:54,745 --> 01:12:56,956
Yes, of course.
They're very safe.
441
01:13:24,025 --> 01:13:25,401
I'm caught.
442
01:13:33,826 --> 01:13:35,828
Mm.
443
01:14:00,770 --> 01:14:01,979
Oh, shit.
444
01:14:04,774 --> 01:14:07,944
Fuck! This is bad.
This is really bad.
445
01:16:40,513 --> 01:16:42,932
James, somebody named Vaughan.
You want it?
446
01:16:47,937 --> 01:16:49,146
Hello. Ballard.
447
01:16:50,314 --> 01:16:52,983
I need to see you, Ballard.
I need to talk about the project.
448
01:16:57,530 --> 01:16:59,281
Where are you?
449
01:17:13,921 --> 01:17:15,881
I think you're making it too clean.
450
01:17:16,006 --> 01:17:18,509
Medical tattoos are supposed to be clean.
451
01:17:18,634 --> 01:17:21,846
This is not a medical tattoo.
This is a prophetic tattoo.
452
01:17:22,847 --> 01:17:25,850
And prophesies are ragged and dirty.
453
01:17:27,935 --> 01:17:31,063
So, make it ragged and dirty.
454
01:17:31,188 --> 01:17:33,107
Prophetic?
455
01:17:33,232 --> 01:17:36,152
Is this personal prophecy
or global prophecy?
456
01:17:37,736 --> 01:17:39,655
There's no difference.
457
01:17:41,615 --> 01:17:43,534
Let me see here. Where is it?
458
01:17:44,743 --> 01:17:46,328
There it is. James.
459
01:17:47,163 --> 01:17:51,709
I want you to let her give you this one.
460
01:18:00,551 --> 01:18:02,386
Where do you think that one should go?
461
01:23:26,960 --> 01:23:28,921
I thought that was you up there.
462
01:23:33,342 --> 01:23:35,511
My last lesson's next week.
463
01:23:45,020 --> 01:23:46,813
James.
464
01:23:52,236 --> 01:23:54,738
James, my car is...
465
01:24:01,328 --> 01:24:02,329
What?
466
01:24:05,332 --> 01:24:07,543
Could it have been deliberate?
467
01:24:09,670 --> 01:24:10,963
One of your suitors.
468
01:24:30,857 --> 01:24:32,943
It was Vaughan.
469
01:24:49,376 --> 01:24:51,295
The traffic.
470
01:24:52,254 --> 01:24:54,047
Where is everyone?
471
01:24:55,048 --> 01:24:57,009
They've all gone away.
472
01:25:01,972 --> 01:25:04,182
I'd like to go back, James.
473
01:29:50,719 --> 01:29:54,681
I'd like to register a claim
for the 1963 black Lincoln.
474
01:29:55,265 --> 01:29:57,309
Is there a form I should fill out?
475
01:29:58,518 --> 01:30:00,645
I can give you the forms now,
476
01:30:00,770 --> 01:30:04,941
but you'll have to come back
between 7:30 and 4:30 to register a claim.
477
01:30:06,192 --> 01:30:08,278
What's your attachment to that thing?
478
01:30:10,030 --> 01:30:11,907
A close friend owned it.
479
01:30:12,032 --> 01:30:13,533
It's got to be a total write-off.
480
01:30:14,284 --> 01:30:17,078
I don't see what you could
possibly do with it.
481
01:33:45,620 --> 01:33:47,330
Catherine...
482
01:33:49,332 --> 01:33:51,167
Are you alright?
483
01:33:56,005 --> 01:33:57,674
James.
484
01:34:02,387 --> 01:34:04,472
I don't know.
485
01:34:06,141 --> 01:34:08,101
Are you hurt?
486
01:34:11,646 --> 01:34:13,648
I think I'm alright.
487
01:34:22,657 --> 01:34:24,617
I think I'm alright.
488
01:34:44,512 --> 01:34:46,723
Maybe the next one, darling.
489
01:34:57,984 --> 01:34:59,903
Maybe the next one.
33456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.