All language subtitles for Cowboy.Bebop.E02.Stray.Dog.Strut.1080p.BluRay.FLAC.x264.D-Z0N3-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,920 --> 00:01:46,690 ¡Ven aquí! ¡No puedes escapar! 2 00:01:46,730 --> 00:01:47,630 ¡No disparamos! 3 00:01:47,630 --> 00:01:50,490 ¡Renuncia, Abdul Hakim! 4 00:01:54,000 --> 00:01:54,970 ¿Quieren luchar unos con otros? 5 00:01:55,000 --> 00:01:56,520 El bastardo ... 6 00:02:07,520 --> 00:02:10,480 Pracciones del Palacio de Invierno 7 00:02:47,220 --> 00:02:48,550 ¡Hola! 8 00:02:48,590 --> 00:02:52,060 300,000 ranuras en el sistema solar, ¿cómo estás? 9 00:02:52,060 --> 00:02:55,790 El tiempo de Big Shot, te lo traeremos ¡La información necesaria sobre los delincuentes! 10 00:02:55,790 --> 00:03:01,470 Sí, aquí está el objetivo de hoy, Su nombre es: Abdul Hakim. 11 00:03:01,470 --> 00:03:04,770 Él es el que se especializa en robar animales. 12 00:03:04,770 --> 00:03:06,670 Esta vez, robó una bestia experimental ... 13 00:03:06,670 --> 00:03:08,810 ... de un instituto de investigación y huyen. 14 00:03:08,810 --> 00:03:13,480 um ... ¡Buenas noticias es este nombre que vale 8 millones! 15 00:03:13,480 --> 00:03:15,280 Las condiciones siguen siendo de costumbre ... 16 00:03:15,280 --> 00:03:17,880 atrapar la vida y obtener ranura. 17 00:03:17,880 --> 00:03:19,950 Si él muere, "Adiós" espacios. 18 00:03:19,950 --> 00:03:23,320 Ha pasado mucho tiempo desde que tuve este gran caso. ¡Haz tu mejor esfuerzo! 19 00:03:23,320 --> 00:03:24,520 ¿Cómo? 20 00:03:24,520 --> 00:03:26,420 "Hecho. 21 00:03:26,420 --> 00:03:28,260 ¡La vida es demasiado negra! 22 00:03:30,500 --> 00:03:31,560 yo. 23 00:03:31,560 --> 00:03:33,630 ¿Doctor? ¿Hay alguna información? 24 00:03:33,630 --> 00:03:35,930 Un poco sobre Abdul Hakim. 25 00:03:35,930 --> 00:03:38,400 - avísame! - Te descartaré 300. 26 00:03:38,400 --> 00:03:40,340 Tengo su foto después de la cirugía. 27 00:03:40,370 --> 00:03:43,240 tan caro. Menos 20. 28 00:03:43,310 --> 00:03:46,640 Muy bien, 280. Pero con una condición. 29 00:03:47,350 --> 00:03:48,110 ¿Qué es? 30 00:03:48,150 --> 00:03:50,010 gradualmente tenía 1 partido. 31 00:03:50,050 --> 00:03:54,510 Se atrevió a patearme la cara. Puedes vencerlo una docena. 32 00:04:19,140 --> 00:04:21,310 Hay productos aquí. 33 00:04:21,350 --> 00:04:24,110 Este caso es grande ... 34 00:04:24,580 --> 00:04:26,920 Así que 6 horas para reunirse. 35 00:04:27,400 --> 00:04:30,360 trajo una maleta muy sospechosa. 36 00:04:30,360 --> 00:04:32,690 ¿Qué contiene adentro? 37 00:04:32,690 --> 00:04:34,530 preciso! 38 00:04:34,530 --> 00:04:37,300 puede contener a una niña pequeña adentro. 39 00:04:37,450 --> 00:04:38,400 ¿Tesoro? 40 00:04:38,400 --> 00:04:40,230 Quién sabe. 41 00:04:40,230 --> 00:04:42,830 Pero la forma en que me sostiene me hace no pensar. 42 00:04:53,010 --> 00:04:54,250 NIN-LA! 43 00:04:54,300 --> 00:04:57,920 Si sientes dolor, usa ginseng. 44 00:04:57,920 --> 00:04:59,850 ¡Te sentirás saludable toda la semana! 45 00:04:59,850 --> 00:05:02,690 Si está demasiado cansado, puede usar caña de azúcar. 46 00:05:02,690 --> 00:05:05,590 ¿Han comido demasiado? Prueba una pequeña piña. 47 00:05:05,590 --> 00:05:07,130 Dé 1 vaso de muerte antigua. 48 00:05:07,130 --> 00:05:08,490 ¡Ahora hay! 49 00:05:08,490 --> 00:05:09,980 Aquí tiene. 50 00:05:12,030 --> 00:05:15,120 Lo siento, lo siento, Dzai. 51 00:05:16,900 --> 00:05:19,270 ¡Oye, dijo lo siento! 52 00:05:19,270 --> 00:05:21,860 ¿Qué pasa, no puedes decir nada? 53 00:05:24,680 --> 00:05:27,010 ¿Qué es ... que? ¿Quieres pelear? 54 00:05:29,510 --> 00:05:31,310 ¡Invité! 55 00:05:36,920 --> 00:05:38,620 ¡Beber! 56 00:06:02,180 --> 00:06:04,420 Ahora mira cualquier cosa en esto. 57 00:06:31,780 --> 00:06:34,580 Intenté arreglar pero finalmente Todavía tengo que reemplazar algunas partes. 58 00:06:34,910 --> 00:06:36,510 Lo usaré para comer pato asado de Beijing. 59 00:06:36,950 --> 00:06:40,650 La gente tiene la frase "No cuente el pollo antes de que el huevo eclosione". 60 00:06:42,590 --> 00:06:43,880 ¡Listo! 61 00:06:44,070 --> 00:06:45,620 luego vea lo que puede hacer. 62 00:06:54,970 --> 00:06:56,730 ¿Los 3 ya están bajados? 63 00:06:56,970 --> 00:06:58,090 Probablemente. 64 00:06:58,140 --> 00:06:59,830 ¿Hakim todavía está por aquí? 65 00:07:00,100 --> 00:07:01,570 Quizás eso. 66 00:07:01,690 --> 00:07:04,010 Su madre, todavía sabía lo valioso que era. 67 00:07:04,740 --> 00:07:06,500 Mascotas? 68 00:07:07,050 --> 00:07:08,780 ¿Cuál se ve sombrío? 69 00:07:09,350 --> 00:07:14,550 Hola Dzai, este Marte quiere comprar cualquier cosa. 70 00:07:14,550 --> 00:07:17,890 Desde armas hasta redes humanas. 71 00:07:17,900 --> 00:07:20,190 Si quieres saber la información, déjame ver lo talentoso que vas. 72 00:07:20,250 --> 00:07:23,790 Cadena larga. Probablemente El tipo aparece en el conjunto "Long Too Jiang". 73 00:07:23,870 --> 00:07:27,260 Ah, ¿lo sabes? ¡Productos venenosos de los años 30! 74 00:07:28,300 --> 00:07:30,220 ¡Es cierto que las antigüedades! 75 00:07:31,200 --> 00:07:35,610 Trate de encontrar tesoros de animales en Caiphon. 76 00:07:35,850 --> 00:07:37,730 Tal vez encuentres lo que necesitas. 77 00:07:43,270 --> 00:07:47,180 Veré ... pero decidir comprar o no, tengo que esperar para verlo. 78 00:07:47,250 --> 00:07:48,230 Bueno. 79 00:08:01,800 --> 00:08:05,170 Cirugía Tanta cirugía debería quedarse sin dinero, ¿Hakim? 80 00:08:05,320 --> 00:08:06,570 C-Little ... 81 00:08:06,570 --> 00:08:08,040 Prohibir en movimiento! 82 00:08:08,040 --> 00:08:11,880 Bueno, también eres masticable. Cambia tanto la cara. 83 00:08:11,880 --> 00:08:12,710 ¿Qué? 84 00:08:12,750 --> 00:08:15,380 Esperar. No se resuelvan aquí. 85 00:08:15,480 --> 00:08:17,420 ¡Mi mascota es muy sensible! 86 00:08:17,420 --> 00:08:19,220 ¡Abrirlo! 87 00:08:19,350 --> 00:08:20,850 ¡¿Por qué?! 88 00:08:20,850 --> 00:08:22,320 Es solo un malentendido ... 89 00:08:22,320 --> 00:08:23,690 ¡Apresúrate! 90 00:08:28,070 --> 00:08:29,690 ¡Está bien! 91 00:08:45,640 --> 00:08:46,680 ¿Es el perro? 92 00:08:46,680 --> 00:08:50,110 El perro Corgi Welsh es. Lindo pero donde no. 93 00:08:50,110 --> 00:08:52,450 No es raro. 94 00:08:52,500 --> 00:08:54,850 Entonces, ¿cuánto cuesta? 95 00:08:54,900 --> 00:08:57,360 Agregar una maleta probablemente sea ... 96 00:08:57,360 --> 00:08:58,320 200,000? 97 00:08:58,320 --> 00:09:01,000 - 200, solo 200! - K-huan! 98 00:09:01,000 --> 00:09:04,360 Si no te gusta, entonces tómese el tuyo. Puede ser carne. 99 00:09:04,400 --> 00:09:06,060 Es un cachorro ... 100 00:09:06,100 --> 00:09:08,860 Perdón por molestar ... sigue adelante ... 101 00:09:17,340 --> 00:09:19,370 El pato asado de Beijing ahora debe arder negro ahora. 102 00:09:19,840 --> 00:09:21,310 300 ¿Está bien? 103 00:09:21,310 --> 00:09:22,450 Imposible. 104 00:09:22,450 --> 00:09:23,310 280? 105 00:09:23,310 --> 00:09:24,850 No no. 106 00:09:25,050 --> 00:09:25,800 ¡250! 107 00:09:25,950 --> 00:09:28,750 Cero. Lo recuperaré. 108 00:09:28,750 --> 00:09:30,850 ¿De nuevo? ¿Qué más aquí? 109 00:09:40,100 --> 00:09:42,790 ¡Quién me ayudó a atrapar a un poco de mascota! 110 00:09:43,230 --> 00:09:44,480 - ¡Está ahí! - ¡Bueno! 111 00:09:51,110 --> 00:09:54,240 ¿Hakim? ¡¿Qué es esto?! 112 00:10:36,220 --> 00:10:37,890 ¡Salir! 113 00:10:37,890 --> 00:10:39,550 ¡Detente! 114 00:10:39,660 --> 00:10:41,450 Oye, ¿qué quieren ustedes? 115 00:10:56,040 --> 00:10:57,510 ¿Asesino? 116 00:10:57,640 --> 00:10:59,600 O organizar los derechos de los animales para proteger los intereses animales? 117 00:10:59,740 --> 00:11:01,510 Tu historia me tocó. 118 00:11:01,650 --> 00:11:04,340 Apuesta tu vida en un perro que cuesta 200 cajas. 119 00:11:04,650 --> 00:11:05,550 ¿Qué es ladrar? 120 00:11:05,620 --> 00:11:10,180 Lo que quiero es de 8 millones de O Long cuando te atrapan. 121 00:11:22,800 --> 00:11:24,360 Nada mal. 122 00:11:25,470 --> 00:11:26,230 ¡¿Oh?! 123 00:11:27,010 --> 00:11:28,030 ¡Maldito! 124 00:11:43,190 --> 00:11:45,990 ¡Sostener! ¡Ya estoy loco! 125 00:11:59,950 --> 00:12:03,120 Entonces, entonces. Déjame usar tu collar. 126 00:12:04,050 --> 00:12:06,300 Perro, no pato? 127 00:12:06,300 --> 00:12:08,930 ¡Olvida eso! ¿Sabes algo al respecto? 128 00:12:08,930 --> 00:12:13,940 Bueno, este es el Corgi galés. Este tipo es "universal". 129 00:12:14,040 --> 00:12:14,940 ¿Universal? 130 00:12:15,040 --> 00:12:18,310 Muy "universal", trayéndolo a nadie. 131 00:12:18,310 --> 00:12:21,140 ¡Maldito! ¡Esto me hace herir la cabeza! 132 00:12:21,140 --> 00:12:23,470 ¡Todo es porque tú! 133 00:12:26,380 --> 00:12:30,320 Con chó không đáng giá nhưng chủ của nó thì có ấy. 134 00:12:30,320 --> 00:12:33,320 Ít nhất cậu cũng biết thêm về con chó này. 135 00:12:33,320 --> 00:12:36,460 Shhh .. tôi ghét nhất là trẻ con và thú nuôi ấy! 136 00:12:36,460 --> 00:12:38,580 Chúng chỉ mang ến rắc rối mà thôi! 137 00:12:41,360 --> 00:12:42,160 Cắn Câu Rồi! 138 00:12:42,200 --> 00:12:43,860 ¡Muy bien! 139 00:12:43,900 --> 00:12:44,690 Cá Lớn ấy! 140 00:12:44,730 --> 00:12:45,370 ¡Haz tu mejor esfuerzo! 141 00:12:45,370 --> 00:12:47,230 Kéo mạnh nào! 142 00:12:52,270 --> 00:12:54,330 Mấy giờ rồi hả nhóc? 143 00:12:55,940 --> 00:12:57,880 G-giờ là 4 giờ chiều. 144 00:12:58,250 --> 00:13:00,180 Còn 2 tiếng nữa ... 145 00:13:02,680 --> 00:13:05,520 Gã nào đi cùng với hakim vậy? Ồng bọn hắn à? 146 00:13:05,550 --> 00:13:06,650 Probablemente. 147 00:13:06,690 --> 00:13:09,890 ¿No hay idea? Debe hacer algo rápidamente. 148 00:13:09,890 --> 00:13:12,660 Cayó en manos de la policía y nos rompimos la boca. 149 00:13:12,660 --> 00:13:14,060 Tal vez así. 150 00:13:14,060 --> 00:13:17,570 Si el público sabe que todos nuestros esfuerzos funcionarán. 151 00:13:17,570 --> 00:13:18,700 Probablemente. 152 00:13:18,700 --> 00:13:21,790 El sabe que hemos relleno ¿Cuántos "datos" sobre ese perro? 153 00:13:22,840 --> 00:13:24,740 ¿Por qué no lo haces? 154 00:13:24,940 --> 00:13:29,540 ¿Tu abuela no enseña "qué hacer para trotar"? 155 00:13:30,180 --> 00:13:32,110 Mi abuela murió antes de que yo naciera. 156 00:13:32,110 --> 00:13:36,510 lo siento! Bueno, tenemos una tarjeta de Trump aquí. 157 00:13:37,120 --> 00:13:38,850 ¡Sigue el plan! 158 00:13:39,490 --> 00:13:42,420 El código es "asesinado". 159 00:13:43,520 --> 00:13:48,020 Sí, estoy aquí. Un poco de problemas. 160 00:13:48,330 --> 00:13:51,100 Nada grande ... 161 00:13:51,100 --> 00:13:53,590 ¡Oye, espera, Michael! 162 00:13:54,540 --> 00:13:57,440 Quiero posponer un poco más la cita. 163 00:13:57,770 --> 00:14:00,640 No dije nada grande ... 164 00:14:00,640 --> 00:14:03,870 ¿No poder? ¿Por qué? ¡Oye, espera! 165 00:14:11,650 --> 00:14:13,980 ¿Entonces este es un plan? 166 00:14:18,060 --> 00:14:19,820 ¡Hola amigo! 167 00:14:19,860 --> 00:14:23,300 ¿Quieres saberlo? 168 00:14:23,330 --> 00:14:24,730 ¡Oye, espera! 169 00:14:24,970 --> 00:14:28,530 ¡Mi pequeño peeo puede ayudarte! 170 00:14:29,770 --> 00:14:33,100 ¿Quieres saberlo? 171 00:14:33,140 --> 00:14:35,770 Mira, Little Peeeko me dijo ... 172 00:14:36,380 --> 00:14:40,180 ... Estoy buscando a alguien o algo. 173 00:14:44,390 --> 00:14:48,650 Ahora usa el perro para encontrar Hakim. 174 00:14:49,490 --> 00:14:51,620 Todo ha sido preparado. 175 00:14:51,730 --> 00:14:54,090 Basado en todos ustedes, cachorros. 176 00:14:55,060 --> 00:14:57,900 Tengo que usar un silbato. 177 00:14:57,970 --> 00:14:59,950 Pero entonces este lugar está perturbado. 178 00:14:59,960 --> 00:15:00,690 Estante de madre. 179 00:15:01,240 --> 00:15:02,410 ¡Atraeremos toda la atención! 180 00:15:02,420 --> 00:15:03,800 ¿No hay otra opción? 181 00:15:03,800 --> 00:15:04,790 Entonces, ¿hazlo? 182 00:15:04,840 --> 00:15:05,830 ¡Vamos! 183 00:15:14,650 --> 00:15:15,950 No puedo escuchar nada. 184 00:15:16,310 --> 00:15:18,280 Se le dijo que los oídos no escuchaban nada. 185 00:15:18,850 --> 00:15:20,640 Entonces, también. 186 00:15:21,060 --> 00:15:23,990 Es demasiado molesto ... 187 00:15:24,990 --> 00:15:28,260 ¿No sabes si se puede atraer? 188 00:15:33,570 --> 00:15:36,900 Se está moviendo. Hay algo conmovedor. 189 00:15:39,240 --> 00:15:43,370 Hola cariño, ¿qué pasa? 190 00:15:45,290 --> 00:15:46,490 ¡Oye, espera! 191 00:15:52,050 --> 00:15:53,620 ¡Se escapó, Jet! 192 00:15:53,620 --> 00:15:55,490 ¿Eh? ¿Hakim? 193 00:15:55,490 --> 00:15:56,320 el perro. 194 00:15:56,320 --> 00:16:01,030 Cerca, muy cerca! Lo que buscó fue muy cercano. 195 00:16:01,030 --> 00:16:03,960 El hecho de que pueda estar justo en frente de sus ojos ... 196 00:16:06,200 --> 00:16:07,970 ¡Oye, espera, paga! 197 00:16:08,110 --> 00:16:09,040 ¡Espera a que me haga rico! 198 00:16:09,350 --> 00:16:11,000 Bromeando ... 199 00:16:18,410 --> 00:16:20,680 Maldita sea, ¿qué es esto? 200 00:16:26,820 --> 00:16:28,020 ¿Estás feliz? 201 00:16:28,060 --> 00:16:29,820 Sí, sí. 202 00:16:32,090 --> 00:16:34,320 - ¡Hola hermano! - ¡Variable! 203 00:16:37,630 --> 00:16:39,960 ¿Qué estás haciendo? 204 00:16:43,800 --> 00:16:44,830 ¡Hakim! 205 00:16:52,880 --> 00:16:53,710 ¡Estimado! 206 00:16:55,650 --> 00:16:57,670 Los perros son solo perros. 207 00:17:03,460 --> 00:17:04,250 ¡Hakim! 208 00:17:05,760 --> 00:17:08,820 Spike, él está en la sexta carretera. 209 00:17:08,900 --> 00:17:10,100 Genial! 210 00:17:10,100 --> 00:17:12,130 Si pensara que era más rápido que yo, déjelo probarlo. 211 00:17:12,130 --> 00:17:14,100 ¡No seas apresurado! 212 00:17:14,100 --> 00:17:16,000 ¿Dónde me veo apresurado? 213 00:17:21,110 --> 00:17:22,300 ¡Mira! 214 00:17:39,530 --> 00:17:40,720 ¡Este regalo! 215 00:17:50,030 --> 00:17:52,540 ¡¿Qué estás haciendo?! ¡Este chico es mío! 216 00:18:01,650 --> 00:18:02,650 ¿Qué es? 217 00:18:02,650 --> 00:18:03,510 ¡La oportunidad está aquí! 218 00:18:06,550 --> 00:18:08,040 ¡Detener! 219 00:18:09,400 --> 00:18:10,180 ¡Estimado! 220 00:18:13,690 --> 00:18:14,830 ¡Maldito! 221 00:18:14,830 --> 00:18:17,060 ¡Por eso odio las mascotas! 222 00:18:38,690 --> 00:18:40,120 ¡Hola! 223 00:18:40,120 --> 00:18:43,490 300,000 ranuras en el sistema solar, ¿cómo estás? 224 00:18:43,520 --> 00:18:47,490 ¡El tiempo de Big Shot, le traeremos la información necesaria sobre los delincuentes! 225 00:18:47,490 --> 00:18:50,090 Entonces, ¿recuerdas a Abdul Hakim? eligió una forma ... 226 00:18:50,130 --> 00:18:53,000 ... extremadamente monumental aparecer durante el fin de semana? 227 00:18:53,000 --> 00:18:54,730 uhm, por supuesto, ¡recuerda! 228 00:18:54,770 --> 00:18:58,100 parecía haber robado un "perro de datos" ... 229 00:18:58,140 --> 00:19:01,980 ... creado ilegalmente. 230 00:19:02,130 --> 00:19:03,740 ¡GUAU! ¿Qué es eso? 231 00:19:03,900 --> 00:19:08,820 no lo sé, pero parece Este es un cachorro muy inteligente. 232 00:19:08,820 --> 00:19:12,690 Pero vale la pena para los coleccionistas. 233 00:19:12,690 --> 00:19:17,360 wow, sorprendido! ¡Ojalá tuviera 1 hijo! 234 00:19:17,360 --> 00:19:20,030 , pero todavía no lo han encontrado. 235 00:19:20,030 --> 00:19:22,130 ¿No sé a dónde va? 236 00:19:22,130 --> 00:19:24,860 ¡Llévelo! y ahora los anuncios! 237 00:19:27,270 --> 00:19:28,860 Probablemente no ... 238 00:19:28,900 --> 00:19:33,310 ¡Ese chico! Después de limpiar, recuerda ¡Tenga Komodo Dragon para escuchar! 239 00:19:28,900 --> 00:19:33,310 * Dragón Komodo: el lagarto grande promedio tipo 2 ~ 3m 240 00:19:34,610 --> 00:19:36,010 ¡Deja que te canses! 241 00:19:36,010 --> 00:19:37,840 Sí... 242 00:19:39,750 --> 00:19:41,650 ¡Oye, oye! 243 00:19:44,150 --> 00:19:46,180 ¡Oye, no saltes allí! 244 00:19:47,290 --> 00:19:48,920 ¡Tan frío! 245 00:19:49,690 --> 00:19:52,830 ¡Por eso dije que fue expulsado! 246 00:19:52,880 --> 00:19:54,590 ¡Él mismo lo trajo a casa! 247 00:19:55,630 --> 00:19:58,770 De todos modos, ¡deberías cuidarlo! 248 00:19:58,770 --> 00:20:00,700 ¡Maldito! 249 00:20:00,700 --> 00:20:02,360 ¡Estaba salado y la carne es ahora! 250 00:20:02,940 --> 00:20:05,410 tiempo adiós. nos vemos la próxima vez! 251 00:20:05,470 --> 00:20:06,340 Buena suerte !! 252 00:20:22,900 --> 00:20:28,330 Aishiteta a Nageku Niwa ... 253 00:20:22,900 --> 00:20:28,330 ¿Cuántos años han pasado ... 254 00:20:28,370 --> 00:20:34,670 ... Amarinimo Toki Wa Sugite Shimatta. 255 00:20:28,370 --> 00:20:34,670 ... lloremos en el pasado. 256 00:20:34,710 --> 00:20:40,370 Mada Kokoro no Hokorobi wo ... 257 00:20:34,710 --> 00:20:40,370 El viento seguía soplando, cuando el corazón todavía ... 258 00:20:40,410 --> 00:20:47,110 ... iyasenu mama kaze ga fumuu 259 00:20:40,410 --> 00:20:47,110 ... No puedo aliviar las lágrimas húmedas. 260 00:20:47,150 --> 00:20:56,360 Kawaita Hitomi de Dareka Naite Kure 261 00:20:47,150 --> 00:20:56,360 Alguien, llorando por mí, para secar los ojos. 262 00:20:57,960 --> 00:21:01,370 El verdadero blues popular. 263 00:21:01,370 --> 00:21:09,780 Hondo no Kanashimi Ga Shiritai Dake 264 00:21:01,370 --> 00:21:09,780 Solo espero que entendamos el dolor. 265 00:21:09,810 --> 00:21:17,410 Doro no kawa ni tsukatta ... 266 00:21:09,810 --> 00:21:17,410 Mi vida en ese lodo ... 267 00:21:17,450 --> 00:21:21,910 ... Jinsei mo waruku wa nai ... 268 00:21:17,450 --> 00:21:21,910 ... no estará demasiado triste ... 269 00:21:21,950 --> 00:21:30,830 ... Ichido Kiri de Owaru Nara ... 270 00:21:21,950 --> 00:21:30,830 ... si el final, solo por primera vez ... 271 00:21:48,550 --> 00:21:51,780 "Nada es para siempre". Eso es obvio. 272 00:21:52,720 --> 00:21:54,860 La campana de la campana La gran gente también se acostará. 273 00:21:55,210 --> 00:21:58,110 El dinero hace que este mundo sea ... 274 00:21:58,160 --> 00:22:01,530 ... pero antes de darse cuenta La deuda se ha acumulado. 275 00:22:02,170 --> 00:22:04,970 Paseé a todos los rincones del universo ... 276 00:22:04,970 --> 00:22:07,770 ... y luego conocí a un vaquero. 277 00:22:07,770 --> 00:22:12,070 La próxima práctica estará en la misma melodía ... 19908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.