Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,304 --> 00:00:56,444
You took her from me.
2
00:00:58,549 --> 00:01:02,898
One moment she was laughing...
3
00:01:04,452 --> 00:01:06,316
...the sun in her hair...
4
00:01:11,044 --> 00:01:13,668
...her hands reaching for mine.
5
00:01:18,604 --> 00:01:19,674
The next?
6
00:01:23,678 --> 00:01:25,093
Gone.
7
00:01:34,999 --> 00:01:39,935
The crimson tide pulling her
beneath the waves...
8
00:01:45,424 --> 00:01:47,978
...her scream lost
in the roar of the sea.
9
00:01:59,748 --> 00:02:01,233
I dove in.
10
00:02:03,476 --> 00:02:07,722
But all I found was
the emptiness you left behind.
11
00:02:12,140 --> 00:02:14,798
I spent my life living
off this ocean...
12
00:02:16,524 --> 00:02:20,769
...reading its moods,
respecting its power.
13
00:02:31,608 --> 00:02:33,403
But when it took her...
14
00:02:35,059 --> 00:02:41,065
...when youtook her...
I learned something new.
15
00:02:51,973 --> 00:02:54,769
The sea takes what it wants...
16
00:02:54,872 --> 00:02:58,255
and leaves the rest of us
to pick up the pieces.
17
00:03:01,845 --> 00:03:03,605
But I am not the sea.
18
00:03:07,057 --> 00:03:08,886
I am a man.
19
00:03:11,682 --> 00:03:13,650
And a man does not forget.
20
00:03:32,772 --> 00:03:34,395
Hurry up, old man!
21
00:03:34,498 --> 00:03:37,225
I'm gonna get naked
without you.
22
00:03:37,329 --> 00:03:39,331
You're the one
who wanted more wine.
23
00:03:39,434 --> 00:03:41,678
I'll be right there.
24
00:04:24,859 --> 00:04:26,067
Aah!
25
00:04:35,939 --> 00:04:37,596
Nik?
26
00:04:38,976 --> 00:04:40,530
Nikki?! Nikki?!
27
00:04:44,188 --> 00:04:46,708
No! No!
28
00:04:57,443 --> 00:04:58,858
Nikki?!
29
00:05:13,356 --> 00:05:16,600
This year has seen a rise in
shark attacks across the globe.
30
00:05:16,704 --> 00:05:19,776
Warmer temperatures than normal
are shifting the fish population
31
00:05:19,879 --> 00:05:21,985
and drawing their predators
into new territory.
32
00:05:22,088 --> 00:05:25,437
From Florida to Nova Scotia,
the incidents have grown.
33
00:05:25,540 --> 00:05:27,956
Drastic changes have
brought deadly encounters,
34
00:05:28,060 --> 00:05:30,959
as more are drawn here
or are caught.
35
00:07:11,681 --> 00:07:12,923
I'd quite like to.
36
00:07:14,338 --> 00:07:16,133
It's a, it's a urine sample.
37
00:07:18,550 --> 00:07:20,241
So, I'll go for it.
- All right.
38
00:07:22,588 --> 00:07:25,142
For those of you
who don't know who I am,
39
00:07:25,246 --> 00:07:28,939
I am Tina's
exceptionally proud father.
40
00:07:29,043 --> 00:07:31,701
For those of you
who doknow who I am,
41
00:07:31,804 --> 00:07:34,255
I'm the guy with the
bottomless scotch in my hand.
42
00:07:35,912 --> 00:07:38,742
When Tina first told me
about this Tom character,
43
00:07:38,846 --> 00:07:41,952
I must admit,
I was a bit skeptical.
44
00:07:42,056 --> 00:07:44,921
And the more I heard,
the more I became suspicious.
45
00:07:45,024 --> 00:07:46,888
A successful investment banker
46
00:07:46,992 --> 00:07:50,167
who just happens
to volunteer at a center
47
00:07:50,271 --> 00:07:51,755
for disadvantaged youths?
48
00:07:51,859 --> 00:07:53,861
He did a tour with Greenpeace.
49
00:07:53,964 --> 00:07:56,519
As you kids would say,
red flag-- too perfect.
50
00:07:58,175 --> 00:07:59,729
But when they were hiking,
51
00:07:59,832 --> 00:08:02,317
and Tina broke her leg
and Tom literally carried her
52
00:08:02,421 --> 00:08:06,149
half a mile back to their car,
I knew it wasn't an act.
53
00:08:06,252 --> 00:08:11,188
Tina, I'm incredibly proud
of the woman you've become.
54
00:08:11,292 --> 00:08:13,674
You're smart, beautiful, kind,
55
00:08:13,777 --> 00:08:17,263
and very ambitious
in the best possible way.
56
00:08:17,367 --> 00:08:19,024
And she can have fun, too.
57
00:08:19,127 --> 00:08:20,439
Does everybody know
58
00:08:20,543 --> 00:08:23,235
in college, she won a
mechanical-bull-riding contest?
59
00:08:23,338 --> 00:08:24,374
- No--
- That's right, honey.
60
00:08:24,477 --> 00:08:25,789
Whoo!
61
00:08:25,893 --> 00:08:27,170
Be careful what you post
on the Internet.
62
00:08:27,273 --> 00:08:28,274
Whoo-hoo!
63
00:08:28,378 --> 00:08:32,002
But maybe more importantly,
64
00:08:32,106 --> 00:08:34,349
you always fight
for what you believe in
65
00:08:34,453 --> 00:08:36,697
and what you know is right.
66
00:08:36,800 --> 00:08:38,871
Our family has had
its ups and downs,
67
00:08:38,975 --> 00:08:42,116
much like the beautiful island
of Malta.
68
00:08:42,219 --> 00:08:45,188
It seems appropriate
to quote its motto,
69
00:08:45,291 --> 00:08:47,708
"virtute et constantia."
70
00:08:47,811 --> 00:08:51,746
Roughly,
"courage and consistency."
71
00:08:52,436 --> 00:08:57,338
Marriage can be quite
challenging, but it's worth it.
72
00:08:57,441 --> 00:09:01,204
Like everything else in life
that's worth anything,
73
00:09:01,307 --> 00:09:03,137
it's worth the struggle.
74
00:09:03,240 --> 00:09:05,311
It's worth the fight.
75
00:09:05,415 --> 00:09:09,212
So, here's to the newlyweds.
76
00:09:09,315 --> 00:09:11,386
Virtute et constantia.
77
00:09:11,490 --> 00:09:14,907
Hear, hear!
78
00:09:24,710 --> 00:09:25,746
Okay.
79
00:09:37,274 --> 00:09:38,862
Oh. Uh...
80
00:09:43,695 --> 00:09:45,041
Thirsty?
81
00:09:49,632 --> 00:09:51,047
It's my party.
82
00:09:51,150 --> 00:09:54,153
Yeah. Just don't come crying
to me, then.
83
00:10:00,539 --> 00:10:03,300
Oh, that was really nice, Dad.
84
00:10:03,404 --> 00:10:04,957
I meant every word.
85
00:10:06,372 --> 00:10:08,547
Are you all right, honey?
86
00:10:08,651 --> 00:10:10,238
I am...
87
00:10:10,825 --> 00:10:14,657
I...am great.
88
00:10:14,760 --> 00:10:17,314
You can tell me
if something's wrong, you know?
89
00:10:19,454 --> 00:10:20,973
I know.
90
00:10:22,250 --> 00:10:23,527
Always so stubborn.
91
00:10:23,631 --> 00:10:25,012
- Oh!
- Since you were tiny.
92
00:10:25,115 --> 00:10:26,599
Where do you think
I got that from?
93
00:10:31,052 --> 00:10:33,227
No, no. No, Dad!
You've done enough.
94
00:10:33,330 --> 00:10:35,367
This is enough!
- Stop!
95
00:10:36,748 --> 00:10:38,473
Open it!
96
00:10:43,444 --> 00:10:45,584
Oh, I'm gonna cry.
97
00:10:45,688 --> 00:10:48,173
"Never give up on love."
98
00:10:49,519 --> 00:10:51,383
Oh, wow.
99
00:10:52,487 --> 00:10:54,697
Dad, that's so beautiful.
100
00:10:54,800 --> 00:10:55,767
I love it.
101
00:10:55,870 --> 00:10:57,492
And I love you.
102
00:12:06,769 --> 00:12:08,115
Hey.
103
00:12:08,771 --> 00:12:10,462
Hey.
104
00:12:12,636 --> 00:12:14,846
You just passed out
on the beach?
105
00:12:16,537 --> 00:12:17,745
We need to talk about this.
106
00:12:17,849 --> 00:12:19,505
I got nothing left to say.
107
00:12:19,609 --> 00:12:22,474
But you're not the only one
in the conversation.
108
00:12:24,407 --> 00:12:28,618
Jesus.
109
00:12:28,721 --> 00:12:30,516
I'm gonna take a shower.
110
00:12:33,347 --> 00:12:34,313
Oh.
111
00:12:46,291 --> 00:12:49,501
- Hello!
- Oh.
112
00:12:49,604 --> 00:12:51,917
- Wake up, lovers.
- I'll get it.
113
00:12:52,021 --> 00:12:54,333
We know you're in there.
114
00:12:54,437 --> 00:12:57,681
Come out, come out,
wherever you are!
115
00:12:57,785 --> 00:13:00,753
Ah! Nice and wet--
just how I like you.
116
00:13:00,857 --> 00:13:02,410
Hey, guys.
117
00:13:02,514 --> 00:13:04,688
Good morning to you, too,
"Brometheus."
118
00:13:04,792 --> 00:13:07,105
We have a surprise for you.
Tina?
119
00:13:07,208 --> 00:13:10,556
Rise and shine,
you beautiful, blushing bride.
120
00:13:10,660 --> 00:13:12,593
It's 11:00.
121
00:13:12,696 --> 00:13:14,767
All right.
Just give me a minute.
122
00:13:14,871 --> 00:13:16,252
Meet out front in five.
123
00:13:16,355 --> 00:13:19,289
We about to get manic
in the Mediterranean.
124
00:13:22,741 --> 00:13:24,432
Please... don't do that again.
125
00:13:31,750 --> 00:13:33,959
That was kind of weird, right?
126
00:13:34,063 --> 00:13:35,512
Eh, they're probably just
hung over.
127
00:13:35,616 --> 00:13:36,755
It was a rager.
128
00:13:41,898 --> 00:13:43,106
Where are they?
129
00:13:43,210 --> 00:13:45,522
Probably consummating
the marriage.
130
00:13:45,626 --> 00:13:47,179
Hey, there, sunshine!
131
00:13:47,283 --> 00:13:48,491
Eat me.
132
00:13:48,594 --> 00:13:50,700
She totally wants you.
133
00:13:50,803 --> 00:13:52,012
Hi!
134
00:13:52,115 --> 00:13:53,634
- Hey.
- Oh, there's our sexy newlyweds
135
00:13:53,737 --> 00:13:56,671
with that adorable "just
married" glow beaming from them.
136
00:13:56,775 --> 00:13:58,052
Good morning.
137
00:13:58,156 --> 00:14:00,054
We know you had se-e-x.
138
00:14:00,158 --> 00:14:01,745
We know you had se-e-x!
139
00:14:01,849 --> 00:14:03,471
Now I'm pretty hungover.
Fun for me.
140
00:14:03,575 --> 00:14:05,749
Aw! Well, maybe someone here
has a remedy for that.
141
00:14:05,853 --> 00:14:10,237
I do. Industry secret.
It's called "hair of the dog."
142
00:14:10,340 --> 00:14:11,583
You heard the man, babes.
143
00:14:11,686 --> 00:14:13,240
Not for me.
No, thank you.
144
00:14:13,343 --> 00:14:16,105
Are you ready for
your wedding present, muchacho?
145
00:14:16,208 --> 00:14:17,692
Should I be nervous?
146
00:14:17,796 --> 00:14:19,625
Only if you still get seasick.
147
00:14:19,729 --> 00:14:20,903
Wait. What?
148
00:14:21,006 --> 00:14:23,836
Let's go.
You're gonna love this.
149
00:14:24,423 --> 00:14:27,150
Happy wedding,
Brotato and Mrs. Brotato.
150
00:14:28,358 --> 00:14:29,532
What is this?
151
00:14:29,635 --> 00:14:31,154
It's a boat, Tina.
They float on the water?
152
00:14:31,258 --> 00:14:32,811
Aw, thanks, Sadie.
153
00:14:32,915 --> 00:14:34,606
Good to know that even
a tropical getaway can't affect
154
00:14:34,709 --> 00:14:36,504
your endless charm.
155
00:14:36,608 --> 00:14:40,301
Rick got it for us today.
It is gonna be great.
156
00:14:40,405 --> 00:14:43,442
I don't think so, bro. I...
I don't think we're up for this.
157
00:14:43,546 --> 00:14:45,134
Dude, are you serious?
You love boats.
158
00:14:45,237 --> 00:14:47,205
Didn't you, like,
live on one for six months?
159
00:14:47,308 --> 00:14:48,758
That wasn't for recreation.
160
00:14:48,861 --> 00:14:50,173
We were trying
to stop illegal whalers.
161
00:14:50,277 --> 00:14:52,279
Tom, buddy,
this is my gift to you.
162
00:14:52,382 --> 00:14:54,246
And it's much nicer
than some crusty barge.
163
00:14:54,350 --> 00:14:55,903
I mean, look at it.
- We are super grateful.
164
00:14:56,007 --> 00:14:57,249
It's just
I kind of hate the sea.
165
00:14:57,353 --> 00:14:59,631
Then
why did you get married here?
166
00:15:01,115 --> 00:15:03,324
- Sorry.
- And I get seasick.
167
00:15:03,428 --> 00:15:06,120
I'm already not feeling
that great.
168
00:15:06,224 --> 00:15:07,639
Come on, Tina!
169
00:15:07,742 --> 00:15:09,468
The sea air will
totes make you feel amazing.
170
00:15:09,572 --> 00:15:11,194
It's the number-one
hangover cure.
171
00:15:11,298 --> 00:15:13,058
I can't swim.
172
00:15:13,162 --> 00:15:15,129
So, what happens if I fall in?
173
00:15:15,233 --> 00:15:16,717
Tom jumps in
and saves your lovely ass.
174
00:15:16,820 --> 00:15:18,270
I don't see the problem.
175
00:15:18,374 --> 00:15:19,789
Listen. I think we got to
sit this one out, bro.
176
00:15:19,892 --> 00:15:21,446
I appreciate it,
but please go have fun.
177
00:15:21,549 --> 00:15:23,448
All of you, please.
- Dude, it's a 3-hour tour.
178
00:15:23,551 --> 00:15:24,932
Relax.
179
00:15:25,036 --> 00:15:26,106
That's exactly
what they said to Gilligan.
180
00:15:26,209 --> 00:15:27,314
- Who's Gilligan?
- Oh, Jesus.
181
00:15:27,417 --> 00:15:29,902
Have I met him? Is he hot?
182
00:15:30,006 --> 00:15:32,284
Bro, I'm not going to take no
for an answer.
183
00:15:32,388 --> 00:15:33,665
Come on.
184
00:15:33,768 --> 00:15:35,218
I feel bad about fumbling
my speech last night,
185
00:15:35,322 --> 00:15:37,082
and I want to make it up to you.
- Yeah.
186
00:15:37,186 --> 00:15:38,842
Thanks for calling out my
"stellar bod." Dad loved that.
187
00:15:38,946 --> 00:15:40,154
How is that not a compliment?
188
00:15:40,258 --> 00:15:43,640
Rick, you're an idiot.
Let's go!
189
00:15:43,744 --> 00:15:45,125
You're the one who decided
190
00:15:45,228 --> 00:15:46,574
to have your damn wedding
on an island.
191
00:15:46,678 --> 00:15:50,268
Destination weddings
are supposed to be fun.
192
00:15:50,371 --> 00:15:52,339
Dude, this thing cost me
a shit ton.
193
00:15:52,442 --> 00:15:54,168
We are getting on
this catamaran,
194
00:15:54,272 --> 00:15:56,239
and we're going to have fun.
Capiche?
195
00:15:56,343 --> 00:15:59,070
Fun, fun, fun, fun, fun, fun,
fun, fun!
196
00:15:59,173 --> 00:16:00,588
- Whoo-hoo!
- Fun, fun, fun!
197
00:16:00,692 --> 00:16:03,488
Yes! Thank you.
That is the attitude.
198
00:16:03,591 --> 00:16:04,558
You got it!
199
00:16:04,661 --> 00:16:06,042
Ooh, cute captain.
200
00:16:06,146 --> 00:16:07,940
Boats make me want to fuck.
201
00:16:08,044 --> 00:16:10,046
How does it not sink?
202
00:16:10,150 --> 00:16:11,427
Boat's a-waiting.
203
00:16:12,911 --> 00:16:14,706
- Thank you.
- Whoo-hoo!
204
00:16:14,809 --> 00:16:16,259
All right, all right.
205
00:16:16,363 --> 00:16:18,227
Welcome to my vessel,
The Tipsy Mermaid.
206
00:16:18,330 --> 00:16:19,780
My name is Captain Mackey.
207
00:16:19,883 --> 00:16:21,126
If there's anything I can do
208
00:16:21,230 --> 00:16:22,231
to make your journey
more enjoyable,
209
00:16:22,334 --> 00:16:24,060
please do not hesitate to ask.
210
00:16:24,164 --> 00:16:25,406
Oh, I have a question.
211
00:16:25,510 --> 00:16:26,269
Yes, beautiful?
212
00:16:26,373 --> 00:16:28,064
So, what if we're,
213
00:16:28,168 --> 00:16:30,480
like, really far out at sea
and oops, we fall off?
214
00:16:30,584 --> 00:16:32,551
Are you going to jump in
and rescue us?
215
00:16:32,655 --> 00:16:35,623
Well, it would be my duty
to do that.
216
00:16:35,727 --> 00:16:36,935
So, I would.
217
00:16:37,039 --> 00:16:38,695
But please stay on the boat, okay?
218
00:16:38,799 --> 00:16:41,388
Aye-aye, captain. I wouldn't
want you to throw me in the...
219
00:16:41,491 --> 00:16:42,941
What's it called?
- The brig?
220
00:16:43,045 --> 00:16:45,219
The brig.
I'm just kidding, anyways.
221
00:16:45,323 --> 00:16:46,600
There's no way
I'm getting in that water.
222
00:16:46,703 --> 00:16:48,188
Sharks.
223
00:16:48,291 --> 00:16:50,362
There's never been
a shark attack in these waters.
224
00:16:50,466 --> 00:16:52,537
Anyhow, let's get
to what we're here for.
225
00:16:52,640 --> 00:16:53,710
Let's party!
226
00:16:53,814 --> 00:16:56,127
Yeah!
- Yes!
227
00:16:56,230 --> 00:16:58,853
Captain, my captain!
Let's go!
228
00:16:59,992 --> 00:17:01,270
Yeah! Let's do it.
229
00:17:01,373 --> 00:17:02,788
Good thing I'm not driving.
230
00:17:08,967 --> 00:17:11,107
Good day for sunbathers!
231
00:17:11,211 --> 00:17:14,041
♪ Oh-oh, life moved on
behind my eyes ♪
232
00:17:14,145 --> 00:17:16,492
♪ You pull me higher
than the skies ♪
233
00:17:16,595 --> 00:17:19,322
♪ When the shadow spreads,
when the silence grows ♪
234
00:17:19,426 --> 00:17:22,360
♪ You carry me
when no one knows ♪
235
00:17:22,463 --> 00:17:24,603
♪ Life's a spark,
and love's a flame ♪
236
00:17:24,707 --> 00:17:27,054
♪ You call me closer,
whisper my name ♪
237
00:17:27,158 --> 00:17:32,370
♪ When I was frozen in the cold,
you brought the fire, I'm told ♪
238
00:17:32,473 --> 00:17:35,304
♪ You say, "Hold on, hold on"
239
00:17:35,407 --> 00:17:40,205
♪ When the night grows heavy
for your symphony ♪
240
00:17:40,309 --> 00:17:43,657
♪ When I'm low, low
241
00:18:06,818 --> 00:18:09,924
♪ Oh, I, I'll be feeling alive
and free ♪
242
00:18:10,028 --> 00:18:11,340
♪ So free
243
00:18:11,443 --> 00:18:13,790
- ♪ So free
- ♪ So free
244
00:18:13,894 --> 00:18:14,998
♪ So free
245
00:18:15,102 --> 00:18:16,724
♪ Oh, I
246
00:18:16,828 --> 00:18:18,312
♪ Oh, I, oh, I
247
00:18:18,416 --> 00:18:21,039
♪ So free, so free
248
00:18:21,143 --> 00:18:22,454
♪ So free
249
00:18:22,558 --> 00:18:25,664
- ♪ So free
- ♪ So free
250
00:18:25,768 --> 00:18:26,700
♪ So free
251
00:18:26,803 --> 00:18:29,254
♪ I, oh, I, oh, I
252
00:18:29,358 --> 00:18:31,118
♪ Got me feeling alive
and free ♪
253
00:18:31,222 --> 00:18:32,568
♪ So free
254
00:18:32,671 --> 00:18:36,019
- ♪ So free
- ♪ So free
255
00:18:36,123 --> 00:18:37,952
♪ Oh, I
256
00:18:38,056 --> 00:18:39,885
♪ Oh, I, oh, I
257
00:18:39,989 --> 00:18:43,095
♪ Now I'm burning
endlessly so free ♪
258
00:18:43,199 --> 00:18:44,925
- ♪ So free
- ♪ So free
259
00:18:45,028 --> 00:18:46,340
Whoo!
260
00:18:46,444 --> 00:18:47,790
- ♪ So free
- ♪ So free
261
00:18:51,173 --> 00:18:53,968
Tina's not innocent.
She was there.
262
00:18:56,523 --> 00:18:58,973
That's what you say.
Oh!
263
00:18:59,077 --> 00:19:00,665
Oh. Nice catch.
264
00:19:00,768 --> 00:19:01,907
Why, thank you.
265
00:19:02,011 --> 00:19:03,461
Avoiding disaster
is my specialty.
266
00:19:03,564 --> 00:19:06,222
♪ Life's a river,
loves the tide ♪
267
00:19:06,326 --> 00:19:07,568
♪ Rolling me deep inside
268
00:19:07,672 --> 00:19:11,020
♪ You say, "Hold on, hold on"
269
00:19:11,123 --> 00:19:12,746
♪ When the night grows...
270
00:19:12,849 --> 00:19:15,404
That's why brides wear white.
It's science. Look it up.
271
00:19:15,507 --> 00:19:16,750
Something about weddings--
272
00:19:16,853 --> 00:19:18,338
they're like an aphrodisiac
for me.
273
00:19:18,441 --> 00:19:20,202
Love is in the air.
I mean, I love love.
274
00:19:20,305 --> 00:19:21,686
- It's natural habitat.
- You love love.
275
00:19:21,789 --> 00:19:24,240
Very much so.
Very much so, yeah.
276
00:19:24,344 --> 00:19:25,552
Easy there, killer.
277
00:19:27,036 --> 00:19:28,727
♪ So free
278
00:19:28,831 --> 00:19:29,832
♪ So free
279
00:19:29,935 --> 00:19:31,316
I better go get a refill.
280
00:19:31,420 --> 00:19:32,490
Want something?
281
00:19:32,593 --> 00:19:34,802
No, I'm okay. Hurry back.
282
00:19:34,906 --> 00:19:37,011
Big, huge boat.
283
00:19:37,115 --> 00:19:38,530
True, I get that a lot.
284
00:19:38,634 --> 00:19:41,153
And if you want
to steer the boat...
285
00:19:41,257 --> 00:19:42,189
- Captain.
- Oh.
286
00:19:42,293 --> 00:19:43,708
♪ Oh, I, oh, I
287
00:19:45,848 --> 00:19:47,125
♪ So free
288
00:19:47,229 --> 00:19:48,609
- ♪ So free
- ♪ So free
289
00:19:48,713 --> 00:19:50,266
Could you just excuse me
for one second?
290
00:19:50,370 --> 00:19:51,267
I'm just going to...
291
00:19:51,371 --> 00:19:52,855
♪ Oh, I
292
00:19:52,958 --> 00:19:54,374
♪ Oh, I, oh, I
293
00:19:54,477 --> 00:19:57,618
♪ Now I'm burning endlessly
so free ♪
294
00:19:57,722 --> 00:20:00,207
- ♪ So free
- ♪ So free
295
00:20:00,311 --> 00:20:01,450
♪ So free
296
00:20:01,553 --> 00:20:04,246
♪ That we soar beyond the sky
297
00:20:04,349 --> 00:20:05,592
What's going on?
298
00:20:05,695 --> 00:20:07,801
Just enjoying the sea air.
299
00:20:07,904 --> 00:20:09,251
Trying to, at least.
300
00:20:09,354 --> 00:20:11,253
Tom, I know we've been
at each other's throats,
301
00:20:11,356 --> 00:20:13,979
but are you really ready
to give up on us...
302
00:20:14,083 --> 00:20:16,050
just like that?
303
00:20:16,913 --> 00:20:18,225
You're acting like
I haven't thought about this.
304
00:20:18,329 --> 00:20:20,572
Is this really news to you?
305
00:20:20,676 --> 00:20:23,368
I think we just want
different things.
306
00:20:23,472 --> 00:20:25,474
We can make this work.
307
00:20:26,613 --> 00:20:30,651
I love you.
I just need some time to think.
308
00:20:30,755 --> 00:20:32,619
I'm sorry.
309
00:20:52,052 --> 00:20:53,709
I need some water.
310
00:20:59,715 --> 00:21:00,888
Seriously?
311
00:21:00,992 --> 00:21:04,616
Uh... this isn't
where I left my dinghy.
312
00:21:05,997 --> 00:21:09,587
Pardonnez-moi.
Let me just sweep past you.
313
00:21:10,553 --> 00:21:11,554
Really? Rick?
314
00:21:11,658 --> 00:21:14,039
What? He's harmless.
315
00:21:14,143 --> 00:21:16,559
He's fun. Whatever!
316
00:21:16,663 --> 00:21:19,148
Not everyone can find
the perfect man.
317
00:21:19,251 --> 00:21:20,391
Hey, hey, are you okay?
318
00:21:20,494 --> 00:21:22,669
- No.
- Wait. What happened?
319
00:21:22,772 --> 00:21:24,740
Come sit down. Come sit down.
320
00:21:25,499 --> 00:21:27,087
It's okay.
321
00:21:28,364 --> 00:21:29,848
What's going on?
322
00:21:32,161 --> 00:21:34,750
Um... what's going on here?
323
00:21:37,062 --> 00:21:39,064
Are you okay?
324
00:21:39,168 --> 00:21:40,549
No.
325
00:21:41,826 --> 00:21:43,931
Tom and I
are getting an annulment.
326
00:21:45,519 --> 00:21:46,762
What did he do?
327
00:21:46,865 --> 00:21:49,385
No, no, it's my fault.
I...it's me.
328
00:21:49,489 --> 00:21:52,284
I've been offered partner
at the firm.
329
00:21:52,388 --> 00:21:53,631
That's amazing.
330
00:21:53,734 --> 00:21:54,735
That's what
you've always wanted.
331
00:21:54,839 --> 00:21:56,530
You've worked so hard for this.
332
00:21:56,634 --> 00:21:59,153
Yeah. I've been assigned
the GoPack account.
333
00:21:59,257 --> 00:22:00,638
The oil company?
334
00:22:00,741 --> 00:22:02,398
They're vying
for drilling leases in Alaska.
335
00:22:02,502 --> 00:22:05,056
The firm have said
that I will be fast-tracked
336
00:22:05,159 --> 00:22:08,646
if I get GoPack's leases
through.
337
00:22:08,749 --> 00:22:10,406
What does this
have to do with Tom?
338
00:22:10,510 --> 00:22:12,477
Well, this is exactly what
Tom has spent his life
339
00:22:12,581 --> 00:22:13,927
crusading against.
340
00:22:14,030 --> 00:22:16,101
Wait. So, he's mad
you're taking the case?
341
00:22:16,205 --> 00:22:17,551
I haven't even taken it yet.
342
00:22:17,655 --> 00:22:19,139
So, what do you want, Tina?
343
00:22:19,242 --> 00:22:20,968
I just don't think
it's that cut and dry, you know?
344
00:22:21,072 --> 00:22:23,385
I mean,
this land is being auctioned off
345
00:22:23,488 --> 00:22:25,594
by the indigenous people.
They need the income.
346
00:22:25,697 --> 00:22:27,561
So, can you just tell him
that you won't take the case?
347
00:22:27,665 --> 00:22:30,081
This is what I have spent
my whole career working towards.
348
00:22:30,184 --> 00:22:31,876
You know, when we met,
349
00:22:31,979 --> 00:22:34,948
we, like, spoke about changing
the world together as a team,
350
00:22:35,051 --> 00:22:36,121
and I still want that.
351
00:22:36,225 --> 00:22:37,675
But Tom is so black-and-white.
352
00:22:37,778 --> 00:22:39,331
You're going to get
through this.
353
00:22:39,435 --> 00:22:42,162
Um, honestly,
it's probably for the best.
354
00:22:44,958 --> 00:22:48,513
Can I just have
some time with my sister?
355
00:22:50,584 --> 00:22:52,690
I'm going to let you two talk.
356
00:22:53,725 --> 00:22:56,038
Did I hear that correctly?
Tom and Tina are breaking up?
357
00:22:56,141 --> 00:22:58,247
Rick, shut up!
Don't start with the gossip.
358
00:22:58,350 --> 00:23:00,560
Why do you always root
against me?
359
00:23:00,663 --> 00:23:02,216
I'm sorry,
but I've always said it.
360
00:23:02,320 --> 00:23:03,942
He's too good for you.
361
00:23:04,495 --> 00:23:07,187
I don't mean too
good-looking or rich or smart.
362
00:23:07,290 --> 00:23:10,846
I mean, like,
too moral, too pure.
363
00:23:10,949 --> 00:23:13,918
You'll never be happy
with someone like that.
364
00:23:14,021 --> 00:23:17,404
Face it, Tina. You've always
been focused on getting ahead,
365
00:23:17,508 --> 00:23:19,337
shedding your roots
and all that shit.
366
00:23:19,441 --> 00:23:21,166
Mm.
367
00:23:22,789 --> 00:23:24,376
Hey, what you guys up to?
368
00:23:24,480 --> 00:23:25,826
Tom and Tina are toast.
369
00:23:25,930 --> 00:23:28,242
Seriously?
What is wrong with you, Rick?!
370
00:23:28,346 --> 00:23:29,623
Whoa, whoa. Wait. What?
371
00:23:29,727 --> 00:23:31,245
They're getting
the marriage annulled.
372
00:23:31,349 --> 00:23:33,109
O-M-G!
373
00:23:33,213 --> 00:23:34,628
I knew this was gonna happen.
374
00:23:34,732 --> 00:23:36,319
Rick, did I not say
this was going to happen?
375
00:23:36,423 --> 00:23:38,045
What?
376
00:23:38,149 --> 00:23:39,633
You told them?
377
00:23:39,737 --> 00:23:42,325
No, I didn't, I swear.
No, no, no, Rick was listening.
378
00:23:42,429 --> 00:23:44,258
- Oh!
- Whoa!
379
00:23:44,362 --> 00:23:45,536
Oh, Jesus Christ!
380
00:23:45,639 --> 00:23:47,123
Dude, what the hell?
381
00:23:47,227 --> 00:23:48,677
It's all right, it's all right.
382
00:23:48,780 --> 00:23:50,333
Um, I think we must have hit
some rocks or something.
383
00:23:50,437 --> 00:23:52,128
I'll have us smooth sailing
in a second.
384
00:23:52,232 --> 00:23:53,923
It's okay. No worries.
385
00:23:56,616 --> 00:23:59,066
I'd let him steer my wheel.
386
00:23:59,170 --> 00:24:01,586
Get it?
- Yes.
387
00:24:01,690 --> 00:24:05,107
So, like, you and Tom
are really done?
388
00:24:06,039 --> 00:24:07,419
I don't know.
It's what he wants.
389
00:24:07,523 --> 00:24:08,559
I don't want it.
390
00:24:08,662 --> 00:24:10,215
Are you okay?
391
00:24:10,940 --> 00:24:12,942
You really don't think
you guys could make it work?
392
00:24:13,046 --> 00:24:15,324
I mean, you just had
this sick-ass wedding.
393
00:24:15,427 --> 00:24:18,292
Tell me about it.
394
00:24:18,396 --> 00:24:19,915
I'm sorry, babe.
395
00:24:20,847 --> 00:24:22,918
You know, I'll be right back.
396
00:24:40,832 --> 00:24:42,282
- Hey.
- Hey, there.
397
00:24:42,385 --> 00:24:43,801
How you holding up?
398
00:24:43,904 --> 00:24:48,702
I see word gets around quick.
399
00:24:49,979 --> 00:24:53,949
Yeah, well, if you ever
need anyone to talk to...
400
00:24:55,467 --> 00:24:56,503
...I'm here for you.
401
00:25:04,235 --> 00:25:06,927
Really, though,
I'd love to hear you out.
402
00:25:11,553 --> 00:25:14,038
Or if you ever just
want to relax.
403
00:25:14,901 --> 00:25:17,869
Sometimes people just aren't,
you know, right for one another.
404
00:25:17,973 --> 00:25:23,530
I, I just, um...
I just... I just think
405
00:25:23,634 --> 00:25:25,705
I need some alone time.
406
00:25:26,775 --> 00:25:30,468
- Sure. Of course.
- Sorry.
407
00:25:30,572 --> 00:25:32,125
I'll see you up top.
408
00:25:57,426 --> 00:25:59,255
- Oh!
- Whoa!
409
00:25:59,359 --> 00:26:00,567
What was that?
410
00:26:00,671 --> 00:26:01,568
- Aah!
- Jesus Christ, you guys okay?
411
00:26:01,672 --> 00:26:03,570
Guys, what was that?
412
00:26:03,674 --> 00:26:05,572
- What the hell's going on?
- You okay?
413
00:26:05,676 --> 00:26:08,092
You guys okay?
414
00:26:08,195 --> 00:26:09,714
This is ridiculous.
415
00:26:15,996 --> 00:26:17,791
What the fuck is going on?
416
00:26:20,035 --> 00:26:21,139
Uh...
417
00:26:21,243 --> 00:26:22,762
- What's happening?
- I don't know.
418
00:26:22,865 --> 00:26:24,315
It looks like I got snagged
on something.
419
00:26:24,418 --> 00:26:26,455
- Need a hand?
- Yeah. Come here, would you?
420
00:26:26,558 --> 00:26:27,905
Yeah.
421
00:26:28,008 --> 00:26:29,078
All right.
Just on the count of three.
422
00:26:29,182 --> 00:26:31,840
One... two... three!
423
00:26:39,951 --> 00:26:41,090
Guys, come up here!
The captain went over.
424
00:26:41,194 --> 00:26:42,229
What?
425
00:26:42,333 --> 00:26:43,748
Oh, my God, you guys.
I don't see him.
426
00:26:43,852 --> 00:26:45,577
- Sadie, stop.
- What's happening?
427
00:26:45,681 --> 00:26:46,958
Wait. What?
428
00:26:47,062 --> 00:26:48,753
- Rick... find him.
- Where did he go?
429
00:26:48,857 --> 00:26:50,686
Bro, look for him, please.
430
00:26:50,790 --> 00:26:52,136
He went off somewhere
towards the front.
431
00:26:52,239 --> 00:26:53,482
He's got to be here.
432
00:26:53,585 --> 00:26:55,173
- Do you see him?
- Does anyone see him?
433
00:26:55,277 --> 00:26:57,003
Everybody stay back!
434
00:26:57,106 --> 00:26:58,487
I think there might be
something down there.
435
00:26:58,590 --> 00:26:59,833
- Some "thing"?
- Please.
436
00:26:59,937 --> 00:27:01,283
Where?
Can anybody see the captain?
437
00:27:01,386 --> 00:27:03,319
Yes, yes. Please, guys.
Every second counts.
438
00:27:03,423 --> 00:27:04,596
Please.
- Oh, my God.
439
00:27:04,700 --> 00:27:06,046
- Anybody see him?!
- No! I don't!
440
00:27:06,150 --> 00:27:07,599
- He has to be here somewhere.
- Captain?
441
00:27:07,703 --> 00:27:09,222
- All right.
- Aah!
442
00:27:09,325 --> 00:27:10,844
- Throw it, throw it!
- He's there! He's there!
443
00:27:10,948 --> 00:27:12,190
Get back, get back!
444
00:27:12,294 --> 00:27:13,813
Captain,
you have to hold onto it.
445
00:27:13,916 --> 00:27:15,021
Hold onto it.
We're gonna pull you in.
446
00:27:15,124 --> 00:27:16,574
- Pull it in!
- I got it.
447
00:27:16,678 --> 00:27:18,058
- Pull him in!
- Pull him. Pull him in!
448
00:27:18,162 --> 00:27:19,473
- Pull higher!
- Come on, come on, come on.
449
00:27:19,577 --> 00:27:22,097
- Go to the front.
- Come on!
450
00:27:23,167 --> 00:27:24,755
What the fuck?!
451
00:27:25,928 --> 00:27:26,964
Guys, guys, where'd he go?
452
00:27:27,067 --> 00:27:29,552
- Oh, shit.
- Where is he?
453
00:27:29,656 --> 00:27:30,726
Who sees him?
454
00:27:30,830 --> 00:27:32,245
Anybody see him?
455
00:27:33,246 --> 00:27:35,179
Oh, my God!
456
00:27:35,282 --> 00:27:36,628
Aah!
457
00:27:36,732 --> 00:27:38,044
- Aah!
- Okay, back.
458
00:27:38,147 --> 00:27:40,253
Bring him in, bring him in.
459
00:27:40,356 --> 00:27:42,117
Girls, go get
the first-aid supplies.
460
00:27:42,220 --> 00:27:45,741
Please. Please.
- Is he okay?
461
00:27:45,845 --> 00:27:47,398
He'll be okay.
462
00:27:49,469 --> 00:27:51,885
Tom?! Tom,
we need to stop the bleeding.
463
00:27:55,233 --> 00:27:56,925
Oh, my God,
I think I'm gonna be sick.
464
00:28:00,342 --> 00:28:02,171
- Come on, Captain.
- Come on, Captain.
465
00:28:02,275 --> 00:28:04,070
It's okay, Captain.
Stay with us.
466
00:28:04,173 --> 00:28:06,072
Captain, you're gonna be okay.
- Hey. Hey, hey, hey, hey.
467
00:28:06,175 --> 00:28:07,314
Captain, breathe in.
You're gonna be okay.
468
00:28:07,418 --> 00:28:08,730
Stay with me. Stay with me.
469
00:28:08,833 --> 00:28:10,662
S-shark.
470
00:28:11,387 --> 00:28:13,286
- Stay with us.
- Did he just say shark?
471
00:28:13,389 --> 00:28:16,807
There are no sharks
that big in this water!
472
00:28:16,910 --> 00:28:18,429
We have to get out of here.
473
00:28:18,532 --> 00:28:20,431
Okay, so I'm gonna see
if I can radio in for help.
474
00:28:20,534 --> 00:28:23,296
Has anyone seen the shark?
This is fucked up.
475
00:28:23,399 --> 00:28:24,746
- Oh, my God.
- Sadie.
476
00:28:24,849 --> 00:28:26,851
Just hold my hand.
It's gonna be okay.
477
00:28:26,955 --> 00:28:30,475
- Stay with us.
- Ooh, storage!
478
00:28:30,579 --> 00:28:31,545
Engine. Ew!
479
00:28:31,649 --> 00:28:33,202
Just hang in there, buddy.
480
00:28:40,934 --> 00:28:43,661
That's a lot of blood, guys.
481
00:28:43,765 --> 00:28:45,525
Mayday? May-- mayday?
482
00:28:45,628 --> 00:28:47,182
It's The Tipsy Mer--
483
00:28:48,597 --> 00:28:49,494
Anything yet?
484
00:28:49,598 --> 00:28:51,048
It's broken.
485
00:28:52,325 --> 00:28:54,085
Shit!
486
00:28:55,638 --> 00:28:57,917
The signal's too...
487
00:28:58,020 --> 00:28:59,988
Stay with us. Okay, Captain?
Captain.
488
00:29:00,091 --> 00:29:02,093
Captain.
- This has no signal.
489
00:29:02,197 --> 00:29:03,923
- Guys, look what I found.
- Is that what I think it is?
490
00:29:04,026 --> 00:29:05,372
I'm gonna shoot in the air.
491
00:29:05,476 --> 00:29:06,857
Someone's got to see it.
They can rescue us.
492
00:29:06,960 --> 00:29:07,892
No, no, let me do it.
I got it.
493
00:29:07,996 --> 00:29:08,962
- Guys!
- Aah-aah!
494
00:29:09,066 --> 00:29:10,308
Aah!
495
00:29:12,000 --> 00:29:13,380
- Aah!
- Tina!
496
00:29:14,071 --> 00:29:16,901
Oh, my God!
497
00:29:17,005 --> 00:29:18,696
- Tina?!
- Tina?!
498
00:29:18,800 --> 00:29:20,284
- Tina!
- Come get her. She can't swim.
499
00:29:20,387 --> 00:29:22,596
- I'm coming!
- Keep your head above the water.
500
00:29:22,700 --> 00:29:24,253
Tom's coming!
501
00:29:31,467 --> 00:29:33,711
Get her!
502
00:29:36,956 --> 00:29:38,302
- Tom, please!
- Tina!
503
00:29:38,405 --> 00:29:39,648
Please!
504
00:29:46,966 --> 00:29:48,760
Come on, Tom! Tina!
505
00:29:51,246 --> 00:29:53,351
- There's a shark!
- Shark!
506
00:29:53,455 --> 00:29:54,525
Guys, shark! Come on!
507
00:29:56,872 --> 00:29:59,771
- There's a shark!
- Guys, it's a shark. Please!
508
00:30:02,567 --> 00:30:04,500
Guys! Guys, come on!
509
00:30:08,884 --> 00:30:10,644
Aahhh!
510
00:30:12,439 --> 00:30:13,855
- What was that?
- What was that?
511
00:30:13,958 --> 00:30:15,373
Over there!
512
00:30:15,477 --> 00:30:17,824
Whoa, whoa, whoa, whoa.
What was that?
513
00:30:17,928 --> 00:30:19,446
- Oh, my God!
- Excuse me. Help.
514
00:30:19,550 --> 00:30:21,621
Please. Help!
515
00:30:21,724 --> 00:30:23,071
Sir!
516
00:30:25,590 --> 00:30:27,489
Stay calm. Stay calm.
517
00:30:28,352 --> 00:30:30,492
Hurry! Hurry!
518
00:30:33,495 --> 00:30:34,703
Grab my hand!
519
00:30:37,464 --> 00:30:39,708
Get on it! There you go.
520
00:30:41,434 --> 00:30:43,160
Come on.
521
00:30:44,092 --> 00:30:45,679
Come on. There you go.
522
00:30:54,136 --> 00:30:55,724
Jesus! The boat's on fire!
523
00:31:01,764 --> 00:31:04,733
You have to get in the water.
You have to jump off that boat.
524
00:31:04,836 --> 00:31:06,838
- You gotta get off that boat!
- Sadie, get in the water!
525
00:31:06,942 --> 00:31:09,186
- It's gonna blow! Come on!
- Jump! Come on!
526
00:31:09,289 --> 00:31:11,809
Get in the water!
527
00:31:11,913 --> 00:31:13,707
- Jump!
- Get in the water!
528
00:31:13,811 --> 00:31:15,847
- Come on!
- Aah!
529
00:31:23,303 --> 00:31:25,927
Keep going! Keep swimming!
530
00:31:26,928 --> 00:31:28,722
Guys, swim!
531
00:31:28,826 --> 00:31:30,069
- Swim, swim, swim!
- Help!
532
00:31:31,104 --> 00:31:32,968
- Help!
- Help!
533
00:31:33,072 --> 00:31:34,866
Help! Help!
534
00:31:34,970 --> 00:31:36,178
Hurry up! My hand.
535
00:31:37,455 --> 00:31:39,112
Come on. Get up, get up,
get up, get up.
536
00:31:39,216 --> 00:31:40,596
You guys, hurry up!
537
00:31:40,700 --> 00:31:42,253
Are you okay?
- Grab my hand.
538
00:31:42,357 --> 00:31:43,254
You okay?
539
00:31:43,358 --> 00:31:44,462
Oh, my God!
540
00:31:44,566 --> 00:31:45,670
You okay?
Come on, come on, come on.
541
00:31:45,774 --> 00:31:48,018
Oh, Sadie!
542
00:31:49,674 --> 00:31:51,987
Guys!
543
00:31:52,091 --> 00:31:53,851
You are my hero, dude.
544
00:31:53,955 --> 00:31:55,611
- Hold on tight.
- Okay.
545
00:31:58,131 --> 00:31:59,615
We made it!
546
00:32:03,171 --> 00:32:04,172
Oh, my God!
547
00:32:04,275 --> 00:32:05,449
- Oh, my God!
- Oh, my God!
548
00:32:06,174 --> 00:32:07,554
- You guys!
- Whoa!
549
00:32:08,314 --> 00:32:12,076
We could have been on there!
Oh, my God!
550
00:32:12,180 --> 00:32:15,286
Wait, guys.
What about the captain?
551
00:32:16,736 --> 00:32:18,048
He was already gone.
552
00:32:18,151 --> 00:32:20,050
The captain?
It's my fault.
553
00:32:20,153 --> 00:32:21,672
- No, it's not.
- No.
554
00:32:21,775 --> 00:32:23,777
Everything that happened
was a freak accident.
555
00:32:23,881 --> 00:32:25,296
It was a freak accident.
556
00:32:25,400 --> 00:32:28,437
It almost looked
like it was a bull or...
557
00:32:28,541 --> 00:32:29,714
It was a white.
558
00:32:32,994 --> 00:32:34,340
That's impossible
in these waters.
559
00:32:34,443 --> 00:32:35,479
It can't be.
560
00:32:35,582 --> 00:32:36,825
Anybody hurt?
561
00:32:36,928 --> 00:32:38,413
Just a little shaken up.
562
00:32:38,516 --> 00:32:42,796
Thank you, again,
for saving our lives.
563
00:32:42,900 --> 00:32:44,971
You were all very lucky.
564
00:32:45,075 --> 00:32:47,629
Could have been a lot worse.
565
00:32:47,732 --> 00:32:49,355
These tourist boats,
566
00:32:49,458 --> 00:32:50,804
they just keep going further
and further than they should.
567
00:32:50,908 --> 00:32:52,875
I just want to go home.
568
00:32:52,979 --> 00:32:59,158
Uh, so, um, we're staying
at the Red Orchid, the resort.
569
00:32:59,261 --> 00:33:00,780
Do you know it?
570
00:33:00,883 --> 00:33:04,680
Would it be too much trouble
to take us back there?
571
00:33:04,784 --> 00:33:05,888
I can't do that.
572
00:33:05,992 --> 00:33:07,166
- Wait, wait, wait.
- What?
573
00:33:07,269 --> 00:33:08,477
- What do you mean?
- It ain't safe.
574
00:33:08,581 --> 00:33:11,963
What?
What do you mean it's not safe?
575
00:33:12,067 --> 00:33:13,862
See that?
576
00:33:13,965 --> 00:33:16,175
That's a storm headed
for the coast.
577
00:33:16,899 --> 00:33:18,591
The water's going to be choppy,
low visibility.
578
00:33:18,694 --> 00:33:20,041
I feel like
we could make it back in time.
579
00:33:20,144 --> 00:33:21,145
You spend a lot of time
at sea, son?
580
00:33:21,249 --> 00:33:22,974
Hey, wait, wait.
581
00:33:23,078 --> 00:33:26,047
We're happy to go wherever
you were already going to go.
582
00:33:27,979 --> 00:33:29,360
Please.
583
00:33:34,986 --> 00:33:36,436
I was headed out
for my weekend run.
584
00:33:36,540 --> 00:33:38,404
We can head south
around the bend.
585
00:33:38,507 --> 00:33:39,612
It's going to take
a couple hours,
586
00:33:39,715 --> 00:33:40,751
but there's a port there.
587
00:33:40,854 --> 00:33:42,132
- Okay.
- Great.
588
00:33:42,235 --> 00:33:43,133
Back to your resort.
589
00:33:43,236 --> 00:33:45,066
Thank you so much.
590
00:33:45,169 --> 00:33:48,172
And, obviously, we'd be happy
to compensate you for your time.
591
00:33:48,276 --> 00:33:49,863
Yeah. Of course.
592
00:33:49,967 --> 00:33:52,590
I need to inform the Coast
Guard about the accident.
593
00:33:52,694 --> 00:33:54,282
- Okay.
- Guys, we're okay, thank God.
594
00:33:54,385 --> 00:33:55,697
What I tell you guys?
595
00:33:55,800 --> 00:33:57,250
Oh, my God.
596
00:33:57,664 --> 00:33:58,941
We're safe. Right?
597
00:34:07,640 --> 00:34:08,813
Oh, gnarly.
598
00:34:08,917 --> 00:34:10,781
That was bizarre.
599
00:34:10,884 --> 00:34:12,058
The dude came out of nowhere.
600
00:34:12,162 --> 00:34:14,578
- Yeah.
- Something feels off.
601
00:34:14,681 --> 00:34:15,820
What? Why?
602
00:34:15,924 --> 00:34:18,616
I don't know, just a feeling.
603
00:34:18,720 --> 00:34:20,101
He smells like fish.
604
00:34:20,204 --> 00:34:21,688
He saved us all.
605
00:34:21,792 --> 00:34:24,139
What does someone
have to do to earn your trust?
606
00:34:24,243 --> 00:34:25,313
I know. I'm just saying.
607
00:34:25,416 --> 00:34:26,935
- Projecting.
- What was that?
608
00:34:27,038 --> 00:34:28,212
You don't trust people
because--
609
00:34:28,316 --> 00:34:31,560
- Why?
- ...you're untrustworthy.
610
00:34:31,664 --> 00:34:33,976
I'm more concerned
about that shark.
611
00:34:34,080 --> 00:34:35,046
Why?
612
00:34:35,150 --> 00:34:36,220
Because a shark like that
613
00:34:36,324 --> 00:34:38,222
should not exist
in these waters.
614
00:34:38,326 --> 00:34:40,500
Must be some kind of loner.
615
00:34:40,604 --> 00:34:44,297
Oh, great.
Some aggro incel shark.
616
00:34:44,401 --> 00:34:46,541
Hey, he did save us.
617
00:34:46,644 --> 00:34:48,750
I know. I'll drop it.
It's...
618
00:34:48,853 --> 00:34:51,684
No, I'm with you, Tina.
What's up with the cage?
619
00:34:51,787 --> 00:34:53,410
He's a fisherman, dummy.
620
00:34:53,513 --> 00:34:55,032
Of course,
you're afraid of anyone
621
00:34:55,136 --> 00:34:57,931
who's not a member
of your country club.
622
00:34:58,035 --> 00:34:59,381
Enough!
623
00:35:00,762 --> 00:35:03,074
Figured you all
could use some grub.
624
00:35:03,178 --> 00:35:05,111
Thank you.
625
00:35:05,215 --> 00:35:08,252
It's not
the Red Orchid buffet, but...
626
00:35:08,356 --> 00:35:10,910
He's a regular Guy Fieri.
He can do it all!
627
00:35:11,013 --> 00:35:12,256
What did you just say?
628
00:35:12,360 --> 00:35:14,776
My name is Roy.
629
00:35:15,708 --> 00:35:16,881
Sorry. That's...
630
00:35:16,985 --> 00:35:18,849
He's just trying
to say thank you.
631
00:35:23,716 --> 00:35:27,789
Hi. Um...
Oh, I don't drink soda.
632
00:35:27,892 --> 00:35:30,895
Do you have, like, a sparkling
water or maybe a Pellegrino?
633
00:35:30,999 --> 00:35:32,483
Just take it.
634
00:35:33,104 --> 00:35:36,211
Okay. Yeah.
Just this once.
635
00:35:37,005 --> 00:35:38,386
Thanks.
636
00:35:39,214 --> 00:35:40,181
Thank you.
637
00:35:40,284 --> 00:35:42,355
Very kind. Appreciate you.
638
00:35:43,529 --> 00:35:46,635
This boat
is not built for comfort.
639
00:35:46,739 --> 00:35:48,119
Just try to relax.
640
00:35:48,223 --> 00:35:49,500
It's going to take us
a couple hours, okay?
641
00:35:49,914 --> 00:35:52,779
If you need anything,
I'll be in the helm.
642
00:36:04,274 --> 00:36:05,723
That was pretty nuts.
643
00:36:05,827 --> 00:36:08,070
Doing okay?
644
00:36:08,174 --> 00:36:10,280
Nice try, Rick.
645
00:36:10,383 --> 00:36:11,971
Read the room.
646
00:36:13,662 --> 00:36:15,561
Mood is over.
647
00:36:16,665 --> 00:36:18,495
Apparently.
648
00:36:28,850 --> 00:36:30,783
C-can I sit?
649
00:36:33,751 --> 00:36:38,204
I just wanted to say
thank you again for before.
650
00:36:38,308 --> 00:36:39,378
Do you think
I was going to let you drown
651
00:36:39,481 --> 00:36:41,587
just because we're broken up?
652
00:36:41,690 --> 00:36:42,967
It was really brave, Tom,
653
00:36:43,071 --> 00:36:45,453
you know,
an experience like that.
654
00:36:45,556 --> 00:36:48,525
Oh! Puts things in perspective.
655
00:36:51,217 --> 00:36:52,839
I know we can make this work.
656
00:37:03,333 --> 00:37:05,300
I still care about you.
657
00:37:05,404 --> 00:37:07,026
You know that.
658
00:37:07,129 --> 00:37:08,510
But...
- But what?
659
00:37:08,614 --> 00:37:10,823
Ever since you joined
this firm,
660
00:37:10,926 --> 00:37:13,377
I just feel like I'm losing you
to your ambition.
661
00:37:13,481 --> 00:37:14,965
It's easy for you
to be unbending
662
00:37:15,068 --> 00:37:16,863
when you don't know
what it's like to struggle.
663
00:37:16,967 --> 00:37:19,383
You know, if you get fired
or you choose to leave your job,
664
00:37:19,487 --> 00:37:21,454
you have your family's money
to fall back on.
665
00:37:21,558 --> 00:37:23,905
I told you I'd support you.
666
00:37:24,008 --> 00:37:26,942
No! No, it's...
667
00:37:28,289 --> 00:37:32,327
I will never be
the burden of a man. Ever.
668
00:37:32,431 --> 00:37:35,088
I have worked my entire life
to be able to stand
669
00:37:35,192 --> 00:37:36,676
on my own two feet.
670
00:37:36,780 --> 00:37:38,713
And, you know, when
you first told me you loved me,
671
00:37:38,816 --> 00:37:41,819
y-you did say that stood out
to you.
672
00:37:41,923 --> 00:37:46,514
I understand,
I really do, your point.
673
00:37:46,617 --> 00:37:49,551
But it only reinforces my point.
674
00:37:50,518 --> 00:37:56,869
You are who you are,
but I am who I am.
675
00:37:56,972 --> 00:37:58,940
There you go again.
676
00:37:59,043 --> 00:38:01,805
You are so rigid and stiff
in how you think.
677
00:38:01,908 --> 00:38:07,120
It's like your perspective is
the only one that has any way.
678
00:38:08,639 --> 00:38:11,711
I was willing to forego
my ambition for this idea
679
00:38:11,815 --> 00:38:14,507
of what is right.
680
00:38:14,611 --> 00:38:15,508
Why didn't you say that?
681
00:38:15,612 --> 00:38:16,544
You never let me.
682
00:38:16,647 --> 00:38:18,200
And so I pushed back,
683
00:38:18,304 --> 00:38:20,548
not because I thought
what you were saying is wrong.
684
00:38:20,651 --> 00:38:23,861
In that moment, I realized
my opinion meant nothing to you.
685
00:39:00,381 --> 00:39:02,348
Trouble in paradise, huh?
686
00:39:02,452 --> 00:39:03,832
Oh, no. I'm fine.
687
00:39:07,215 --> 00:39:09,286
There's no hiding on the sea.
688
00:39:16,120 --> 00:39:17,501
I'm sorry.
689
00:39:19,020 --> 00:39:20,815
I just don't know you.
690
00:39:20,918 --> 00:39:22,403
And...
691
00:39:25,578 --> 00:39:29,030
...it's hard... to talk about.
692
00:39:31,826 --> 00:39:33,793
I'm not trying to intrude.
693
00:39:35,554 --> 00:39:37,556
I was married once, too.
694
00:39:38,626 --> 00:39:40,938
Not an easy journey.
695
00:39:41,042 --> 00:39:42,768
Love is easy.
696
00:39:42,871 --> 00:39:46,185
But marriage? Not so much.
697
00:39:49,326 --> 00:39:50,845
That's the truth.
698
00:39:50,948 --> 00:39:52,536
But it is the hard parts
that make it worth it.
699
00:39:52,640 --> 00:39:56,885
Everything that is good,
everything that lasts,
700
00:39:56,989 --> 00:40:00,786
everything that's real
comes from the hard parts,
701
00:40:00,889 --> 00:40:02,753
getting through it together.
702
00:40:03,927 --> 00:40:06,170
I know you guys are new at this.
703
00:40:07,448 --> 00:40:08,932
You'll figure it out.
704
00:40:11,037 --> 00:40:12,694
And the stronger you fight
through the current,
705
00:40:12,798 --> 00:40:15,628
the sweeter it is to ride
through the calm.
706
00:40:17,492 --> 00:40:20,115
You get all my ocean references.
707
00:40:20,219 --> 00:40:21,841
And I live by the sea.
708
00:40:21,945 --> 00:40:26,915
Where is your... wife,
may I ask?
709
00:40:29,677 --> 00:40:31,713
She's out there somewhere...
710
00:40:34,682 --> 00:40:35,959
...waiting on me.
711
00:40:54,218 --> 00:40:57,221
You don't know what you got
till it's gone.
712
00:40:57,325 --> 00:40:58,844
Promise you that.
713
00:41:23,524 --> 00:41:25,318
Fuck this.
I'm gonna go say something.
714
00:41:25,422 --> 00:41:28,632
Hey. No! Rick. No!
715
00:41:31,221 --> 00:41:32,567
Hey, man, uh, no offense,
716
00:41:32,671 --> 00:41:34,983
but do you know
where the hell you're going?
717
00:41:35,087 --> 00:41:38,435
I was born on the sea,
pretty boy.
718
00:41:38,539 --> 00:41:40,299
I'll die out here, too.
719
00:41:40,402 --> 00:41:42,059
Cool.
720
00:41:42,163 --> 00:41:44,786
Well, anyway, it's been about
an hour since we've been riding,
721
00:41:44,890 --> 00:41:46,408
and, from my vantage point,
722
00:41:46,512 --> 00:41:48,997
I haven't seen an inch
of shoreline yet.
723
00:41:49,688 --> 00:41:51,172
- Is that so?
- Yeah.
724
00:41:51,275 --> 00:41:54,002
So, maybe it's time
you pull out your GPS or sonar
725
00:41:54,106 --> 00:41:55,521
or a fucking map?
726
00:41:55,625 --> 00:41:58,524
Whatever it is you use
on a dinghy like this.
727
00:41:58,628 --> 00:42:02,355
And I think it's time
you take a seat.
728
00:42:03,943 --> 00:42:07,257
- Sadie, you all right?
- I don't feel so good.
729
00:42:14,644 --> 00:42:19,441
Tina, do you... do you feel...
730
00:42:31,902 --> 00:42:36,838
Hey, guys, are you feeling...
731
00:43:08,318 --> 00:43:11,459
Son... of a bitch.
732
00:43:18,190 --> 00:43:19,778
Get some rest.
733
00:43:22,125 --> 00:43:24,921
Tomorrow's going to be
a long day.
734
00:44:37,407 --> 00:44:39,720
Sadie? Oh.
735
00:44:39,823 --> 00:44:43,413
Britney!
- Oh, my God, Brit-- oh!
736
00:44:46,209 --> 00:44:47,244
Britney!
737
00:44:47,797 --> 00:44:50,282
Wake up, Sadie.
738
00:44:56,184 --> 00:44:58,255
What the fuck? What the fuck?
739
00:44:58,359 --> 00:44:59,567
What's going on?
740
00:44:59,670 --> 00:45:00,568
- Rick?
- Britney?
741
00:45:00,671 --> 00:45:01,949
What's going on?!
742
00:45:02,052 --> 00:45:03,674
Rick, are you okay?
743
00:45:03,778 --> 00:45:05,124
You guys!
744
00:45:05,228 --> 00:45:07,782
- Oh, my God.
- Why the fuck are my hands tied?
745
00:45:07,886 --> 00:45:11,786
Get me out of here!
What the fuck is going on?!
746
00:45:11,890 --> 00:45:13,063
What the fuck?!
747
00:45:13,167 --> 00:45:14,306
What the fuck
is she doing in a cage?!
748
00:45:14,409 --> 00:45:15,928
Help me! Help me!
749
00:45:19,690 --> 00:45:20,830
Fuck! I don't want to die!
750
00:45:22,486 --> 00:45:24,661
You guys, help me!
Help me!
751
00:45:24,765 --> 00:45:25,662
Don't do this!
752
00:45:25,766 --> 00:45:28,147
Motherfucker!
753
00:45:28,251 --> 00:45:29,735
Hey! You're gonna pay for this.
754
00:45:29,839 --> 00:45:31,392
Britney!
- Please. Please.
755
00:45:31,495 --> 00:45:33,808
I don't want to die!
I don't want to die!! Please!
756
00:45:35,396 --> 00:45:37,191
What are you doing?
Let her go.
757
00:45:37,294 --> 00:45:39,849
- Roy!
- Please, please, please!
758
00:45:39,952 --> 00:45:41,471
- Roy!
- Let her go!
759
00:45:41,574 --> 00:45:43,300
Roy, what the fuck
are you doing?! Let her go.
760
00:45:43,404 --> 00:45:44,750
Come on, man.
761
00:45:44,854 --> 00:45:45,855
Please! Please!
I don't want to die. Please.
762
00:45:45,958 --> 00:45:49,410
Let her go, dude. Roy!
763
00:45:50,583 --> 00:45:54,070
I don't want to die. Please!
Please, please.
764
00:45:54,173 --> 00:45:57,763
Dude, I'm loaded. Name
your price. I'll give it to you.
765
00:45:57,867 --> 00:45:59,040
Aah!
766
00:45:59,144 --> 00:46:00,455
What the fuck is wrong
with you?
767
00:46:00,559 --> 00:46:02,009
Please. I'm sorry.
768
00:46:02,112 --> 00:46:03,389
I'm sorry if I offended you.
I understand, but just--
769
00:46:05,702 --> 00:46:08,015
- Fucker!
- You fucking freak!
770
00:46:12,571 --> 00:46:14,228
Aaahhhh!
771
00:46:14,331 --> 00:46:16,333
Save that breath.
772
00:46:16,437 --> 00:46:18,094
Help me, you guys!
773
00:46:18,197 --> 00:46:20,268
Help!
774
00:46:24,341 --> 00:46:27,379
You're such a fucking freak!
Help me!
775
00:46:49,677 --> 00:46:51,368
Come on.
I know you're hungry.
776
00:47:11,872 --> 00:47:14,288
Damn it!
777
00:47:16,117 --> 00:47:17,532
Roy, Roy, bring her up, please.
778
00:47:31,167 --> 00:47:33,548
Breathe, baby.
You're doing okay.
779
00:47:33,652 --> 00:47:35,757
Oh, my God, Britney!
Britney!
780
00:47:37,898 --> 00:47:39,037
You're okay. You're okay.
781
00:47:39,140 --> 00:47:42,212
- You guys?!
- She's had enough.
782
00:47:42,316 --> 00:47:44,042
- We're gonna get you out.
- There's a shark!
783
00:47:45,526 --> 00:47:46,699
Roy, please!
784
00:47:46,803 --> 00:47:47,977
There's a shark
in the water!
785
00:47:48,080 --> 00:47:49,806
- Hey!
- Let her out! Let her out!
786
00:47:49,910 --> 00:47:51,912
- Deep breath.
- Let her out of there.
787
00:47:52,015 --> 00:47:54,052
Roy, don't! No, Roy!
788
00:47:54,880 --> 00:47:56,019
Fuck you!
789
00:47:56,123 --> 00:47:58,504
- Deep! Breathe big!
- Breathe!
790
00:48:11,414 --> 00:48:13,519
Roy? Roy?!
791
00:48:25,704 --> 00:48:26,601
Let her out, Roy!
792
00:48:32,953 --> 00:48:34,333
Let her out!
793
00:48:59,186 --> 00:49:01,050
Britney!
794
00:49:01,153 --> 00:49:02,499
- Guys!
- You got to swim.
795
00:49:02,603 --> 00:49:04,087
Get out of there!
796
00:49:04,191 --> 00:49:07,228
Oh, my God!
797
00:49:07,332 --> 00:49:09,092
- Britney!
- Come on, girl.
798
00:49:09,196 --> 00:49:11,267
Come on, come on.
Keep swimming, girl.
799
00:49:11,370 --> 00:49:13,165
Keep swimming.
Keep swimming.
800
00:49:13,269 --> 00:49:14,787
You're almost here.
You're almost here.
801
00:49:14,891 --> 00:49:16,030
Ooh, so close. Come on.
802
00:49:16,134 --> 00:49:17,307
I think it went away!
803
00:49:17,411 --> 00:49:19,654
- Swim! Come on!
- Aah!
804
00:49:23,106 --> 00:49:23,969
Britney!
805
00:49:27,386 --> 00:49:29,699
Aah!
806
00:49:29,802 --> 00:49:30,907
- Aah!
- Oh, my God!
807
00:49:57,727 --> 00:49:59,660
What a waste!
808
00:50:16,953 --> 00:50:20,129
So... who's next?
809
00:50:22,062 --> 00:50:23,718
Bastard.
810
00:50:30,829 --> 00:50:33,107
How about you, pretty boy?
811
00:50:44,153 --> 00:50:46,293
Rachinda, are you okay?
812
00:50:47,535 --> 00:50:49,503
What did you drug us with?
813
00:50:52,368 --> 00:50:54,818
She's having
an allergic reaction.
814
00:50:55,923 --> 00:50:57,821
Shit!
815
00:51:03,965 --> 00:51:05,864
Not a total loss.
816
00:51:05,967 --> 00:51:07,072
What's going on?
817
00:51:07,176 --> 00:51:08,867
A little life left yet.
818
00:51:08,970 --> 00:51:11,283
Good. Hopefully it's enough.
819
00:51:11,387 --> 00:51:14,493
Roy,
you have to let me help her.
820
00:51:21,397 --> 00:51:22,674
You want to help?
821
00:51:22,777 --> 00:51:26,436
Your friend there
died for no good reason.
822
00:51:27,506 --> 00:51:29,957
This cage is safer
than these waters.
823
00:51:30,060 --> 00:51:32,684
I can tell you that for sure.
824
00:51:34,064 --> 00:51:36,446
You do what I say when I say it,
825
00:51:36,550 --> 00:51:39,622
and some of you
might make it home!
826
00:51:43,143 --> 00:51:46,801
A few of you... at least.
827
00:51:52,669 --> 00:51:55,569
Rachinda, it's gonna be okay.
828
00:51:56,949 --> 00:52:00,505
Why? Why are you doing this?
829
00:52:01,471 --> 00:52:02,852
You wouldn't get it.
830
00:52:02,955 --> 00:52:05,441
Please, maybe we can help you.
831
00:52:08,789 --> 00:52:10,204
Revenge.
832
00:52:14,726 --> 00:52:16,210
That shark?
833
00:52:18,419 --> 00:52:20,318
That monster?
834
00:52:24,045 --> 00:52:25,150
He took my wife.
835
00:52:28,498 --> 00:52:30,569
Five years back,
we were on vacation.
836
00:52:34,055 --> 00:52:38,163
Nikki...
she had a beautiful heart.
837
00:52:38,267 --> 00:52:40,407
And she got pulled under.
838
00:52:41,856 --> 00:52:43,617
And I swam out.
839
00:52:46,378 --> 00:52:52,695
Nikki! Nikki! Nikki! Nikki!
840
00:52:52,798 --> 00:52:56,388
I watched the only person
who has ever loved me
841
00:52:56,492 --> 00:52:58,425
torn to shreds...
842
00:53:00,150 --> 00:53:02,187
...by that devil!
843
00:53:07,365 --> 00:53:10,782
And I have been hunting it
ever since.
844
00:53:10,885 --> 00:53:13,543
How do you know
that it's the same shark?
845
00:53:13,647 --> 00:53:17,409
I tagged it,
trying to draw her in,
846
00:53:17,513 --> 00:53:19,722
and I have used
all kinds of bait--
847
00:53:19,825 --> 00:53:21,655
slurry, marlin chunks.
848
00:53:21,758 --> 00:53:24,382
But she just doesn't respond
to the dead stuff.
849
00:53:24,485 --> 00:53:26,763
So... I moved on.
850
00:53:28,662 --> 00:53:32,286
Big fish, seals.
Hell, even cats and dogs.
851
00:53:34,909 --> 00:53:36,808
Jesus.
852
00:53:39,120 --> 00:53:43,263
See, I realized when
they get a taste of human flesh,
853
00:53:43,366 --> 00:53:45,817
something changes in them.
854
00:53:47,750 --> 00:53:52,341
And I've been chasing, chasing
her all over the Pacific.
855
00:53:52,444 --> 00:53:54,066
And she just keeps going north.
856
00:53:54,170 --> 00:53:55,930
I can't figure out why.
857
00:53:56,034 --> 00:53:57,656
Climate change.
858
00:53:59,348 --> 00:54:01,453
The waters are getting
warmer up here.
859
00:54:01,557 --> 00:54:03,490
It doesn't matter anymore.
860
00:54:04,318 --> 00:54:05,561
What did we do?
861
00:54:07,183 --> 00:54:08,598
Why us?
862
00:54:15,156 --> 00:54:16,917
Because you're here.
863
00:54:17,676 --> 00:54:21,542
I was taking derelicts
and drifters, you know?
864
00:54:23,924 --> 00:54:26,823
Folks that wouldn't have
people looking for them.
865
00:54:29,378 --> 00:54:31,138
So, yesterday,
I'm out tracking her,
866
00:54:31,241 --> 00:54:33,761
and--
and I see this yacht on fire,
867
00:54:33,865 --> 00:54:38,283
and I see this group of panicked
tourists in need of a hand.
868
00:54:38,387 --> 00:54:39,560
Tried-and-true buffet.
869
00:54:39,664 --> 00:54:41,355
- Help! Help!
- Oh, my God!
870
00:54:41,459 --> 00:54:43,253
Grab my hand.
871
00:54:43,357 --> 00:54:45,083
Lucky for me...
872
00:54:47,603 --> 00:54:49,777
Not so much for you.
873
00:54:49,881 --> 00:54:51,607
It's not ideal,
874
00:54:51,710 --> 00:54:54,264
but a group of entitled,
rich folks is what I got.
875
00:54:54,368 --> 00:54:55,749
So, it'll have to do.
876
00:54:55,852 --> 00:54:58,959
You are not going to get away
with this.
877
00:54:59,062 --> 00:55:00,926
You are a weak man.
878
00:55:07,139 --> 00:55:09,141
- Get off my sister!
- Hey! Hey, hey, hey, hey!
879
00:55:09,245 --> 00:55:11,696
Leave her alone!
- Let her go!
880
00:55:11,799 --> 00:55:12,559
Let her go!
881
00:55:12,662 --> 00:55:13,939
Tom? Tom, do something!
882
00:55:14,043 --> 00:55:16,597
- Hey, hey, hey!
- Tom, help her! Help her!
883
00:55:16,701 --> 00:55:18,427
Take me!
You want bait?
884
00:55:18,530 --> 00:55:20,118
Sit down.
885
00:55:23,224 --> 00:55:24,674
Hey, man.
886
00:55:24,778 --> 00:55:26,573
Listen. I'll hire a crew
to get this shark for you.
887
00:55:26,676 --> 00:55:28,264
You just can't do this!
888
00:55:31,440 --> 00:55:33,165
You've got to be fucking
kidding me!
889
00:55:35,167 --> 00:55:36,306
Son of a bitch!
890
00:55:36,410 --> 00:55:38,654
You're caught.
Just give up.
891
00:55:40,207 --> 00:55:42,209
We're saved.
Guys, guys, guys!
892
00:55:46,972 --> 00:55:50,217
- Thank God.
- What are you doing?
893
00:55:50,320 --> 00:55:51,598
What are you doing?!
894
00:55:51,701 --> 00:55:54,048
You're screwed, Captain.
Aah! Aah!
895
00:55:54,152 --> 00:55:57,983
If you care about these girls,
silence is your only friend.
896
00:56:02,160 --> 00:56:03,817
Get off me, you psycho!
897
00:56:03,920 --> 00:56:05,370
Shut up!
898
00:56:18,141 --> 00:56:21,731
You do exactly what I say,
or your sister...
899
00:56:23,215 --> 00:56:26,149
Well, you get it.
900
00:56:26,253 --> 00:56:27,944
Get rid of them.
901
00:56:36,781 --> 00:56:39,128
You can all still make it
out of this.
902
00:56:40,509 --> 00:56:42,890
You better be convincing.
903
00:57:12,368 --> 00:57:14,128
Sadie, don't move. I got this.
904
00:57:14,232 --> 00:57:16,303
Tina, you can do this.
905
00:57:27,141 --> 00:57:28,177
Good morning, Nickina.
906
00:57:28,280 --> 00:57:29,627
- Hi.
- Good morning.
907
00:57:29,730 --> 00:57:31,145
Have either of you
seen a large boat,
908
00:57:31,249 --> 00:57:34,839
a catamaran, out here
the last 24 hours?
909
00:57:34,942 --> 00:57:38,118
No. No other boats out here.
910
00:57:38,221 --> 00:57:39,706
Contained a wedding party.
911
00:57:39,809 --> 00:57:42,018
About seven people,
supposed to come in last night.
912
00:57:42,122 --> 00:57:44,434
Never showed.
913
00:57:44,538 --> 00:57:46,126
No, officer. No.
914
00:57:46,229 --> 00:57:48,404
We, uh, I'm just on a fishing
trip with my brother.
915
00:57:48,508 --> 00:57:50,164
We do it every year.
916
00:57:51,096 --> 00:57:53,651
We just got out here
this morning.
917
00:57:54,686 --> 00:57:58,103
She's got a great cast.
It puts me to shame.
918
00:57:58,207 --> 00:57:59,829
And where's your husband?
919
00:57:59,933 --> 00:58:01,348
What?
920
00:58:01,451 --> 00:58:02,798
Husband?
921
00:58:02,901 --> 00:58:04,627
No, I'm married.
Oh, yeah. I'm married.
922
00:58:04,731 --> 00:58:07,975
Um, he wasn't feeling great
this morning.
923
00:58:08,079 --> 00:58:09,563
His stomach.
924
00:58:09,667 --> 00:58:11,600
He definitely would
not have been able to handle
925
00:58:11,703 --> 00:58:12,670
these waves out here.
926
00:58:12,773 --> 00:58:14,810
Whoo! No way.
927
00:58:23,059 --> 00:58:24,820
Aah!
928
00:58:24,923 --> 00:58:27,512
Officer, he's completely
insane! Has us all tied up!
929
00:58:35,796 --> 00:58:38,247
Freeze! Don't fucking move!
930
00:58:38,350 --> 00:58:39,420
Oh, thank goodness!
931
00:58:39,524 --> 00:58:41,630
You're done.
They caught you.
932
00:58:41,733 --> 00:58:45,495
Yeah. Yeah.
You get the--
933
00:58:59,371 --> 00:59:00,441
Aahhh!
934
00:59:01,684 --> 00:59:03,824
Aah! Aah!
935
00:59:04,791 --> 00:59:06,586
Sit down, you dumbass.
936
00:59:16,354 --> 00:59:18,045
- Aah!
- Oh!
937
00:59:20,185 --> 00:59:22,740
Waah! Aah! Oh! Aah!
938
00:59:22,843 --> 00:59:24,569
Please, Roy.
The Coast Guard is coming.
939
00:59:24,673 --> 00:59:26,088
They're sending more boats!
Please.
940
00:59:30,575 --> 00:59:32,439
Stay put.
941
00:59:57,257 --> 00:59:58,465
- Get him, Tom!
- Aah!
942
00:59:58,568 --> 01:00:01,917
- Yes!
- Aah!
943
01:00:14,584 --> 01:00:15,551
No, no!
944
01:00:19,451 --> 01:00:21,108
Aahhh!
945
01:00:29,599 --> 01:00:30,773
Tom?! You have to get him!
946
01:00:30,877 --> 01:00:33,293
Enough! You want to join him?
947
01:00:33,396 --> 01:00:35,019
Oh!
948
01:00:35,122 --> 01:00:37,642
Oh. Oh!
949
01:01:03,841 --> 01:01:06,257
Well, that's one less
passenger to deal with.
950
01:01:14,058 --> 01:01:15,335
Sit down!
951
01:01:26,380 --> 01:01:30,212
Now perhaps we
can get back to business.
952
01:01:30,315 --> 01:01:31,765
I got a fish to feed.
953
01:01:39,946 --> 01:01:41,395
Don't go anywhere.
954
01:01:43,121 --> 01:01:46,746
Tina, try to take a breath.
It's gonna be okay.
955
01:01:58,481 --> 01:01:59,966
Baby, come on.
956
01:02:06,627 --> 01:02:08,250
Son of a bitch!
957
01:02:11,046 --> 01:02:12,426
Stupid son of a bitch.
958
01:02:14,014 --> 01:02:15,567
Hey, Tina? Tina?
959
01:02:15,671 --> 01:02:17,673
Tina, look at me. Come on, Tina.
960
01:02:17,777 --> 01:02:19,709
I need you here.
961
01:02:26,026 --> 01:02:29,443
Come on, Rick.
Do one good thing.
962
01:02:29,547 --> 01:02:31,549
Be the best man.
963
01:02:42,525 --> 01:02:47,496
Captain... this can all be
water under the bridge.
964
01:02:47,599 --> 01:02:51,465
We can work as a team.
We just want to live.
965
01:02:51,569 --> 01:02:54,675
Listen, we can bag
this bitch together, okay?
966
01:02:54,779 --> 01:02:57,195
You'll never have to see
us again.
967
01:02:59,128 --> 01:03:03,132
You really don't shut up.
What are we gonna do about that?
968
01:03:03,236 --> 01:03:06,446
I know you fancy fucks think
I'm some dumb redneck,
969
01:03:06,549 --> 01:03:08,344
but if you don't be quiet...
970
01:03:08,448 --> 01:03:11,244
Aah!
971
01:03:15,248 --> 01:03:19,252
Now... unless anyone else
has something to add...
972
01:03:27,985 --> 01:03:31,298
Rachinda? Are you okay?
973
01:03:31,402 --> 01:03:32,610
My head.
974
01:03:32,713 --> 01:03:34,646
Oh...
975
01:03:35,751 --> 01:03:38,754
Hey... we'll get through this.
976
01:03:38,858 --> 01:03:41,343
I know we will.
You're a survivor.
977
01:03:41,446 --> 01:03:43,034
Always have been.
978
01:03:43,138 --> 01:03:44,864
I'm not a survivor.
979
01:03:46,762 --> 01:03:48,868
You were right before.
980
01:03:50,559 --> 01:03:52,388
I'm untrustworthy.
981
01:03:53,631 --> 01:03:55,978
I can't be counted on.
982
01:03:56,082 --> 01:03:58,256
I was just being a bitch, Tina.
983
01:03:58,360 --> 01:04:00,983
You're the strongest person
I know.
984
01:04:01,087 --> 01:04:02,571
That's not true.
985
01:04:04,849 --> 01:04:08,335
You've always lived life
your own way, by your own rules.
986
01:04:09,889 --> 01:04:13,582
I'm pretty jealous of how
free you allow yourself to be.
987
01:04:16,965 --> 01:04:19,553
Thanks.
Now let's finish this.
988
01:04:22,867 --> 01:04:24,731
Come on, baby. Start for me.
989
01:04:24,834 --> 01:04:26,250
Come on, baby. You got this.
990
01:04:26,353 --> 01:04:28,148
That's it. Just like that.
991
01:04:28,252 --> 01:04:31,013
Yeah, all right.
I see you now.
992
01:04:33,740 --> 01:04:34,879
- Ow!
- Roy?
993
01:04:34,983 --> 01:04:36,501
Stop!
994
01:04:37,330 --> 01:04:39,435
What would your wife think?
995
01:04:41,196 --> 01:04:43,094
She wouldn't want this.
996
01:04:43,198 --> 01:04:45,648
Not if she's the woman
you said she was.
997
01:04:51,447 --> 01:04:53,104
No.
998
01:04:53,898 --> 01:04:55,520
She wouldn't.
999
01:04:57,350 --> 01:04:59,007
But I do.
1000
01:04:59,110 --> 01:05:01,595
How many years were
you married to your wife?
1001
01:05:01,699 --> 01:05:03,287
Eleven years.
1002
01:05:03,390 --> 01:05:04,633
Long time.
1003
01:05:06,911 --> 01:05:09,189
You can still do
the right thing, Roy.
1004
01:05:17,611 --> 01:05:19,268
No shit.
1005
01:05:20,994 --> 01:05:25,516
You think you're clever, huh?
1006
01:05:25,619 --> 01:05:27,380
Yeah.
1007
01:06:01,621 --> 01:06:02,725
There you are.
1008
01:06:03,795 --> 01:06:05,556
Bitch!
1009
01:06:15,324 --> 01:06:17,016
Let's see you dodge this.
1010
01:06:28,855 --> 01:06:31,168
This is gonna get
a little messy.
1011
01:06:32,065 --> 01:06:34,033
Oh, shit!
1012
01:07:11,484 --> 01:07:14,797
I guess that didn't go
as you planned.
1013
01:07:22,391 --> 01:07:23,634
Damn it!
1014
01:07:41,928 --> 01:07:44,482
Oh! I love it!
1015
01:07:45,518 --> 01:07:46,588
I love you.
1016
01:08:35,188 --> 01:08:37,156
Yes!
1017
01:08:46,579 --> 01:08:49,961
I'll watch for him.
Just grab the knife real quick.
1018
01:08:50,065 --> 01:08:51,653
You can do it.
1019
01:08:56,761 --> 01:08:58,763
Yeah. Yeah, good.
1020
01:09:01,007 --> 01:09:02,181
Quietly.
1021
01:09:10,154 --> 01:09:11,362
Careful!
1022
01:09:12,052 --> 01:09:13,606
Okay.
1023
01:09:13,709 --> 01:09:15,780
Ahh!
1024
01:09:15,884 --> 01:09:17,023
Okay.
1025
01:09:17,126 --> 01:09:18,404
You're way better
with this shit.
1026
01:09:27,827 --> 01:09:30,278
Make sure Rick's okay.
I'll take care of the captain.
1027
01:09:34,661 --> 01:09:36,353
Ready?
1028
01:09:36,456 --> 01:09:39,287
- Oh!
- Jesus! Are you okay?
1029
01:09:45,120 --> 01:09:47,087
Aaahhhh! Aah!
1030
01:09:47,191 --> 01:09:48,399
Aah!
1031
01:09:49,089 --> 01:09:51,575
Aah! How dare you?!
1032
01:09:55,061 --> 01:09:57,305
You just won't stay put,
will you?!
1033
01:09:57,408 --> 01:09:59,548
Aah!
1034
01:10:03,966 --> 01:10:05,589
Oh! Oh!
1035
01:10:07,453 --> 01:10:10,041
This is gonna hurt, Captain.
1036
01:10:10,145 --> 01:10:12,112
Not as much as this.
1037
01:10:12,216 --> 01:10:13,459
- Oh, my God!
- Aah! Aah-aah!
1038
01:10:26,230 --> 01:10:28,681
So, who wants to get
in the cage next?
1039
01:10:31,994 --> 01:10:33,651
Or should I choose?
1040
01:10:33,755 --> 01:10:34,859
I'll go.
1041
01:10:34,963 --> 01:10:36,551
No. Tina, you can't even swim,
and I--
1042
01:10:36,654 --> 01:10:38,138
You wouldn't even be here
if it wasn't for me.
1043
01:10:38,242 --> 01:10:39,347
I'm going.
1044
01:10:39,450 --> 01:10:40,900
How sweet.
1045
01:10:41,003 --> 01:10:42,902
You heard me. Let's go.
1046
01:10:43,005 --> 01:10:45,974
Unh-unh.
1047
01:10:46,077 --> 01:10:50,081
First... you tie her up.
1048
01:10:50,185 --> 01:10:52,532
Slippery, little eels.
1049
01:11:16,729 --> 01:11:17,661
Oh, my God.
1050
01:11:23,149 --> 01:11:24,771
There's got to be a radio.
1051
01:11:28,154 --> 01:11:30,018
Mayday, mayday, mayday!
Come in!
1052
01:11:30,121 --> 01:11:32,054
Does anybody out there read me?
1053
01:11:33,987 --> 01:11:35,299
Please, please, please.
1054
01:11:35,403 --> 01:11:36,300
This is dispatch.
1055
01:11:36,404 --> 01:11:37,750
Who am I speaking with?
1056
01:11:37,853 --> 01:11:40,062
This is Tom Barclay.
I'm on your boat.
1057
01:11:52,730 --> 01:11:54,318
Pervert.
1058
01:12:06,917 --> 01:12:09,333
And we are sending help
right away.
1059
01:12:10,023 --> 01:12:13,579
You don't understand.
This maniac has my wife.
1060
01:12:13,682 --> 01:12:16,547
Just follow the boat
to where I'm headed. Over.
1061
01:12:16,651 --> 01:12:18,480
Sir,
do not operate the vessel.
1062
01:12:18,584 --> 01:12:21,034
It is against the law
for civilians to operate...
1063
01:13:55,888 --> 01:13:57,545
Goddamn it!
1064
01:13:58,822 --> 01:14:00,064
She's gonna drown!
1065
01:14:03,102 --> 01:14:04,379
Oh, fuck!
1066
01:14:07,900 --> 01:14:09,384
Fuck!
1067
01:14:09,488 --> 01:14:12,249
You know, for a shark hunter,
you're not very good at this.
1068
01:14:12,352 --> 01:14:13,699
Do you think you're funny?
1069
01:14:21,396 --> 01:14:23,674
You'll see how good
the fuck I am.
1070
01:14:25,124 --> 01:14:26,988
What are you doing?
1071
01:14:27,091 --> 01:14:28,368
Oh!
1072
01:14:33,788 --> 01:14:34,927
Rah!
- Get off me!
1073
01:14:35,030 --> 01:14:35,928
Shut up!
1074
01:14:37,861 --> 01:14:41,036
Shut up!
Stop squirming!
1075
01:14:41,140 --> 01:14:42,728
No, no, no, no!
1076
01:14:44,315 --> 01:14:46,110
Aaahhhh!
1077
01:14:58,398 --> 01:14:59,365
Stay still!
1078
01:15:16,071 --> 01:15:17,556
Aaahhhh!
1079
01:16:39,603 --> 01:16:42,192
Tom,
I can't believe you're alive.
1080
01:16:42,295 --> 01:16:44,194
Had to make it back.
1081
01:16:44,297 --> 01:16:46,610
Couldn't leave things
on that note.
1082
01:17:55,506 --> 01:17:57,370
I love you, baby.
1083
01:18:02,617 --> 01:18:04,274
I love you.
1084
01:18:18,115 --> 01:18:19,876
Oh, my God, you're alive!
1085
01:18:19,979 --> 01:18:21,291
Where is he?
1086
01:18:21,394 --> 01:18:23,258
He's up there.
I think he's coming down.
1087
01:18:23,362 --> 01:18:24,984
What are we gonna do?
1088
01:18:25,088 --> 01:18:27,331
Let's kill the son of a bitch.
1089
01:18:38,860 --> 01:18:40,586
Aah! Aah!
1090
01:18:40,689 --> 01:18:42,691
Aah! Oh!
1091
01:18:47,179 --> 01:18:48,628
Aah! Aah!
1092
01:18:48,732 --> 01:18:50,872
Fuck you!
1093
01:18:54,738 --> 01:18:57,189
Sadie, get some rope.
1094
01:19:09,442 --> 01:19:11,513
- Whoa!
- Fuck!
1095
01:19:17,692 --> 01:19:20,143
That bitch don't die easy...
1096
01:19:20,246 --> 01:19:22,283
kind of like the three of you.
1097
01:19:25,838 --> 01:19:28,979
Listen.
You got what you wanted.
1098
01:19:29,083 --> 01:19:30,463
The shark's dying.
1099
01:19:32,120 --> 01:19:35,054
Well, I guess once you get
the taste for blood,
1100
01:19:35,158 --> 01:19:36,953
it's hard to fucking let it go.
1101
01:19:37,056 --> 01:19:39,541
Hey, Roy! Catch!
1102
01:19:42,510 --> 01:19:46,548
Aaahhhh!
1103
01:19:50,863 --> 01:19:52,140
Do you know
how to drive this thing?
1104
01:19:52,244 --> 01:19:53,935
Yeah, I went
to boat-driving school.
1105
01:19:54,039 --> 01:19:56,351
Just go up to the helm
and push the throttle forward.
1106
01:19:56,455 --> 01:19:58,250
What's the throttle?
1107
01:19:58,353 --> 01:19:59,803
The lever,
just push it forward!
1108
01:19:59,907 --> 01:20:01,701
Okay!
1109
01:20:01,805 --> 01:20:02,737
Fuck!
1110
01:20:10,469 --> 01:20:12,367
No! Help me!
1111
01:20:13,437 --> 01:20:14,473
Stop!
1112
01:20:15,715 --> 01:20:18,166
Please don't! Stop! No!
1113
01:20:19,271 --> 01:20:20,306
Oh! Stop!
1114
01:20:21,687 --> 01:20:23,033
Come on!
1115
01:20:23,758 --> 01:20:24,932
Don't! Don't!
1116
01:20:25,035 --> 01:20:26,692
Come on! Finish him!
1117
01:20:26,795 --> 01:20:29,177
No! Aah!
1118
01:20:29,591 --> 01:20:32,215
Please don't. Stop! No!
1119
01:20:32,318 --> 01:20:33,354
Aah!
1120
01:20:37,737 --> 01:20:38,773
Aah-aah!
1121
01:20:40,499 --> 01:20:43,053
Help me! Help me!
1122
01:21:26,338 --> 01:21:27,649
Found this.
1123
01:21:30,411 --> 01:21:32,413
I knew you'd find
a way back to me.
1124
01:21:42,078 --> 01:21:44,977
As much as I hate
to break up this moment...
1125
01:21:47,704 --> 01:21:49,568
- Oh, my God!
- Thank God!
1126
01:21:49,671 --> 01:21:51,363
Oh, my God!
1127
01:21:52,536 --> 01:21:54,021
Oh, my God!
1128
01:21:54,124 --> 01:21:57,714
Oh, my God, guys,
this was the worst wedding ever.
1129
01:21:57,817 --> 01:21:59,854
They're here.
1130
01:22:11,659 --> 01:22:17,699
I told myself it was justice...
but it wasn't, was it?
1131
01:22:18,493 --> 01:22:21,324
Just a scared, old man
with a hole in his heart,
1132
01:22:21,427 --> 01:22:25,293
trying to fill it with something
that would never bring you back.
1133
01:22:29,297 --> 01:22:31,334
The pain's fading...
1134
01:22:32,507 --> 01:22:36,477
letting me know it's time
to follow you.
1135
01:22:38,997 --> 01:22:43,070
I can feel it now,
your presence.
1136
01:22:44,864 --> 01:22:47,419
I'm coming home, my love.
1137
01:22:50,491 --> 01:22:52,079
Next up,
1138
01:22:52,182 --> 01:22:53,701
we have the harrowing story
of a wedding party
1139
01:22:53,804 --> 01:22:55,910
that was attacked at sea
by a great white shark.
1140
01:22:56,014 --> 01:22:58,188
Elements of the story
remain unclear.
1141
01:22:58,292 --> 01:22:59,879
We go now to Tina Barclay,
1142
01:22:59,983 --> 01:23:01,295
a survivor
of the gruesome attack,
1143
01:23:01,398 --> 01:23:03,090
who has prepared a statement.
1144
01:23:03,193 --> 01:23:06,162
One of the only reasons
the shark was this far north
1145
01:23:06,265 --> 01:23:08,302
was because of climate change.
1146
01:23:08,405 --> 01:23:10,304
Climate change is something
1147
01:23:10,407 --> 01:23:13,445
that the big corporations
are not doing enough to fix.
1148
01:23:13,548 --> 01:23:16,655
Companies like GoPack
are ignoring their impact
1149
01:23:16,758 --> 01:23:18,622
on the environment.
1150
01:23:18,726 --> 01:23:21,487
I am aware
that I may be sabotaging my job
1151
01:23:21,591 --> 01:23:22,868
by saying this,
1152
01:23:22,971 --> 01:23:24,594
but I am going to tell you
what I know
1153
01:23:24,697 --> 01:23:28,874
so that maybe together
we can try and make a change.
1154
01:23:28,977 --> 01:23:30,945
Authorities surmise
the remains of the victims
1155
01:23:31,049 --> 01:23:32,774
have likely been eaten.
1156
01:23:46,478 --> 01:23:50,275
♪ I saw the moon take
a bite from the night ♪
1157
01:23:52,794 --> 01:23:57,144
♪ A shadow slipped past
in the dim gray light ♪
1158
01:23:59,146 --> 01:24:03,115
♪ Teeth like secrets,
sharp and wide ♪
1159
01:24:05,117 --> 01:24:09,742
♪ Something swimming
beneath the tide ♪
1160
01:24:09,846 --> 01:24:11,019
♪ The ocean whispered
1161
01:24:11,123 --> 01:24:13,401
♪ It knows my name
1162
01:24:16,611 --> 01:24:18,061
♪ Salt and fear
1163
01:24:18,165 --> 01:24:22,065
♪ It's all the sa-a-a-me
1164
01:24:22,169 --> 01:24:23,825
♪ Blood in the water
1165
01:24:23,929 --> 01:24:25,517
♪ Can you feel it rise?
1166
01:24:25,620 --> 01:24:27,243
♪ Crimson tide
1167
01:24:27,346 --> 01:24:28,589
♪ Pulling under skies
1168
01:24:28,692 --> 01:24:32,696
♪ You can't run,
you can't hide ♪
1169
01:24:32,800 --> 01:24:37,287
♪ We're dancing
with the crimson tide ♪
1170
01:24:42,050 --> 01:24:43,811
♪ Crimson, crimson
1171
01:24:48,712 --> 01:24:50,611
♪ Crimson tide
1172
01:24:50,714 --> 01:24:54,408
♪ Your reflection breaks
like shattered glass ♪
1173
01:24:54,511 --> 01:24:57,997
♪ A ripple gone,
a moment passed ♪
1174
01:24:58,101 --> 01:25:01,380
♪ Friends like ghosts
in the undertow ♪
1175
01:25:01,484 --> 01:25:04,763
♪ The deeper you dive,
the less you know ♪
1176
01:25:04,866 --> 01:25:05,798
♪ It's all nothing
1177
01:25:05,902 --> 01:25:09,216
♪ The current lies
1178
01:25:11,425 --> 01:25:12,909
♪ It drags you in
1179
01:25:13,012 --> 01:25:17,120
♪ It never di-i-i-i-es
1180
01:25:17,224 --> 01:25:18,328
♪ Blood in the water
1181
01:25:18,432 --> 01:25:20,192
♪ Can you feel it rise?
1182
01:25:20,296 --> 01:25:21,987
♪ Crimson tide
1183
01:25:22,090 --> 01:25:23,954
♪ Pulling under skies
1184
01:25:24,058 --> 01:25:27,613
♪ You can't run,
you can't hide ♪
1185
01:25:27,717 --> 01:25:31,686
♪ We're dancing
with the crimson tide ♪
1186
01:26:30,573 --> 01:26:35,543
♪ Crimson, crimson ti-i-i-de
1187
01:26:35,647 --> 01:26:42,447
♪ Crimson, crimson,
crimson ti-i-i-de ♪
1188
01:26:42,550 --> 01:26:51,732
♪ Oh, crimson, crimson,
crimson ti-i-i-i-de ♪
80787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.