All language subtitles for Chum.2026.NaijaPrey.TV.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,282 --> 00:00:56,422 You took her from me. 2 00:00:58,527 --> 00:01:02,876 One moment she was laughing... 3 00:01:04,430 --> 00:01:06,294 ...the sun in her hair... 4 00:01:11,022 --> 00:01:13,646 ...her hands reaching for mine. 5 00:01:18,582 --> 00:01:19,652 The next? 6 00:01:23,656 --> 00:01:25,071 Gone. 7 00:01:34,977 --> 00:01:39,913 The crimson tide pulling her beneath the waves... 8 00:01:45,402 --> 00:01:47,956 ...her scream lost in the roar of the sea. 9 00:01:59,726 --> 00:02:01,211 I dove in. 10 00:02:03,454 --> 00:02:07,700 But all I found was the emptiness you left behind. 11 00:02:12,118 --> 00:02:14,776 I spent my life living off this ocean... 12 00:02:16,502 --> 00:02:20,747 ...reading its moods, respecting its power. 13 00:02:31,586 --> 00:02:33,381 But when it took her... 14 00:02:35,037 --> 00:02:41,043 ...when youtook her... I learned something new. 15 00:02:51,951 --> 00:02:54,747 The sea takes what it wants... 16 00:02:54,850 --> 00:02:58,233 and leaves the rest of us to pick up the pieces. 17 00:03:01,823 --> 00:03:03,583 But I am not the sea. 18 00:03:07,035 --> 00:03:08,864 I am a man. 19 00:03:11,660 --> 00:03:13,628 And a man does not forget. 20 00:03:32,750 --> 00:03:34,373 Hurry up, old man! 21 00:03:34,476 --> 00:03:37,203 I'm gonna get naked without you. 22 00:03:37,307 --> 00:03:39,309 You're the one who wanted more wine. 23 00:03:39,412 --> 00:03:41,656 I'll be right there. 24 00:04:24,837 --> 00:04:26,045 Aah! 25 00:04:35,917 --> 00:04:37,574 Nik? 26 00:04:38,954 --> 00:04:40,508 Nikki?! Nikki?! 27 00:04:44,166 --> 00:04:46,686 No! No! 28 00:04:57,421 --> 00:04:58,836 Nikki?! 29 00:05:13,334 --> 00:05:16,578 This year has seen a rise in shark attacks across the globe. 30 00:05:16,682 --> 00:05:19,754 Warmer temperatures than normal are shifting the fish population 31 00:05:19,857 --> 00:05:21,963 and drawing their predators into new territory. 32 00:05:22,066 --> 00:05:25,415 From Florida to Nova Scotia, the incidents have grown. 33 00:05:25,518 --> 00:05:27,934 Drastic changes have brought deadly encounters, 34 00:05:28,038 --> 00:05:30,937 as more are drawn here or are caught. 35 00:07:11,659 --> 00:07:12,901 I'd quite like to. 36 00:07:14,316 --> 00:07:16,111 It's a, it's a urine sample. 37 00:07:18,528 --> 00:07:20,219 So, I'll go for it. - All right. 38 00:07:22,566 --> 00:07:25,120 For those of you who don't know who I am, 39 00:07:25,224 --> 00:07:28,917 I am Tina's exceptionally proud father. 40 00:07:29,021 --> 00:07:31,679 For those of you who doknow who I am, 41 00:07:31,782 --> 00:07:34,233 I'm the guy with the bottomless scotch in my hand. 42 00:07:35,890 --> 00:07:38,720 When Tina first told me about this Tom character, 43 00:07:38,824 --> 00:07:41,930 I must admit, I was a bit skeptical. 44 00:07:42,034 --> 00:07:44,899 And the more I heard, the more I became suspicious. 45 00:07:45,002 --> 00:07:46,866 A successful investment banker 46 00:07:46,970 --> 00:07:50,145 who just happens to volunteer at a center 47 00:07:50,249 --> 00:07:51,733 for disadvantaged youths? 48 00:07:51,837 --> 00:07:53,839 He did a tour with Greenpeace. 49 00:07:53,942 --> 00:07:56,497 As you kids would say, red flag-- too perfect. 50 00:07:58,153 --> 00:07:59,707 But when they were hiking, 51 00:07:59,810 --> 00:08:02,295 and Tina broke her leg and Tom literally carried her 52 00:08:02,399 --> 00:08:06,127 half a mile back to their car, I knew it wasn't an act. 53 00:08:06,230 --> 00:08:11,166 Tina, I'm incredibly proud of the woman you've become. 54 00:08:11,270 --> 00:08:13,652 You're smart, beautiful, kind, 55 00:08:13,755 --> 00:08:17,241 and very ambitious in the best possible way. 56 00:08:17,345 --> 00:08:19,002 And she can have fun, too. 57 00:08:19,105 --> 00:08:20,417 Does everybody know 58 00:08:20,521 --> 00:08:23,213 in college, she won a mechanical-bull-riding contest? 59 00:08:23,316 --> 00:08:24,352 - No-- - That's right, honey. 60 00:08:24,455 --> 00:08:25,767 Whoo! 61 00:08:25,871 --> 00:08:27,148 Be careful what you post on the Internet. 62 00:08:27,251 --> 00:08:28,252 Whoo-hoo! 63 00:08:28,356 --> 00:08:31,980 But maybe more importantly, 64 00:08:32,084 --> 00:08:34,327 you always fight for what you believe in 65 00:08:34,431 --> 00:08:36,675 and what you know is right. 66 00:08:36,778 --> 00:08:38,849 Our family has had its ups and downs, 67 00:08:38,953 --> 00:08:42,094 much like the beautiful island of Malta. 68 00:08:42,197 --> 00:08:45,166 It seems appropriate to quote its motto, 69 00:08:45,269 --> 00:08:47,686 "virtute et constantia." 70 00:08:47,789 --> 00:08:51,724 Roughly, "courage and consistency." 71 00:08:52,414 --> 00:08:57,316 Marriage can be quite challenging, but it's worth it. 72 00:08:57,419 --> 00:09:01,182 Like everything else in life that's worth anything, 73 00:09:01,285 --> 00:09:03,115 it's worth the struggle. 74 00:09:03,218 --> 00:09:05,289 It's worth the fight. 75 00:09:05,393 --> 00:09:09,190 So, here's to the newlyweds. 76 00:09:09,293 --> 00:09:11,364 Virtute et constantia. 77 00:09:11,468 --> 00:09:14,885 Hear, hear! 78 00:09:24,688 --> 00:09:25,724 Okay. 79 00:09:37,252 --> 00:09:38,840 Oh. Uh... 80 00:09:43,673 --> 00:09:45,019 Thirsty? 81 00:09:49,610 --> 00:09:51,025 It's my party. 82 00:09:51,128 --> 00:09:54,131 Yeah. Just don't come crying to me, then. 83 00:10:00,517 --> 00:10:03,278 Oh, that was really nice, Dad. 84 00:10:03,382 --> 00:10:04,935 I meant every word. 85 00:10:06,350 --> 00:10:08,525 Are you all right, honey? 86 00:10:08,629 --> 00:10:10,216 I am... 87 00:10:10,803 --> 00:10:14,635 I...am great. 88 00:10:14,738 --> 00:10:17,292 You can tell me if something's wrong, you know? 89 00:10:19,432 --> 00:10:20,951 I know. 90 00:10:22,228 --> 00:10:23,505 Always so stubborn. 91 00:10:23,609 --> 00:10:24,990 - Oh! - Since you were tiny. 92 00:10:25,093 --> 00:10:26,577 Where do you think I got that from? 93 00:10:31,030 --> 00:10:33,205 No, no. No, Dad! You've done enough. 94 00:10:33,308 --> 00:10:35,345 This is enough! - Stop! 95 00:10:36,726 --> 00:10:38,451 Open it! 96 00:10:43,422 --> 00:10:45,562 Oh, I'm gonna cry. 97 00:10:45,666 --> 00:10:48,151 "Never give up on love." 98 00:10:49,497 --> 00:10:51,361 Oh, wow. 99 00:10:52,465 --> 00:10:54,675 Dad, that's so beautiful. 100 00:10:54,778 --> 00:10:55,745 I love it. 101 00:10:55,848 --> 00:10:57,470 And I love you. 102 00:12:06,747 --> 00:12:08,093 Hey. 103 00:12:08,749 --> 00:12:10,440 Hey. 104 00:12:12,614 --> 00:12:14,824 You just passed out on the beach? 105 00:12:16,515 --> 00:12:17,723 We need to talk about this. 106 00:12:17,827 --> 00:12:19,483 I got nothing left to say. 107 00:12:19,587 --> 00:12:22,452 But you're not the only one in the conversation. 108 00:12:24,385 --> 00:12:28,596 Jesus. 109 00:12:28,699 --> 00:12:30,494 I'm gonna take a shower. 110 00:12:33,325 --> 00:12:34,291 Oh. 111 00:12:46,269 --> 00:12:49,479 - Hello! - Oh. 112 00:12:49,582 --> 00:12:51,895 - Wake up, lovers. - I'll get it. 113 00:12:51,999 --> 00:12:54,311 We know you're in there. 114 00:12:54,415 --> 00:12:57,659 Come out, come out, wherever you are! 115 00:12:57,763 --> 00:13:00,731 Ah! Nice and wet-- just how I like you. 116 00:13:00,835 --> 00:13:02,388 Hey, guys. 117 00:13:02,492 --> 00:13:04,666 Good morning to you, too, "Brometheus." 118 00:13:04,770 --> 00:13:07,083 We have a surprise for you. Tina? 119 00:13:07,186 --> 00:13:10,534 Rise and shine, you beautiful, blushing bride. 120 00:13:10,638 --> 00:13:12,571 It's 11:00. 121 00:13:12,674 --> 00:13:14,745 All right. Just give me a minute. 122 00:13:14,849 --> 00:13:16,230 Meet out front in five. 123 00:13:16,333 --> 00:13:19,267 We about to get manic in the Mediterranean. 124 00:13:22,719 --> 00:13:24,410 Please... don't do that again. 125 00:13:31,728 --> 00:13:33,937 That was kind of weird, right? 126 00:13:34,041 --> 00:13:35,490 Eh, they're probably just hung over. 127 00:13:35,594 --> 00:13:36,733 It was a rager. 128 00:13:41,876 --> 00:13:43,084 Where are they? 129 00:13:43,188 --> 00:13:45,500 Probably consummating the marriage. 130 00:13:45,604 --> 00:13:47,157 Hey, there, sunshine! 131 00:13:47,261 --> 00:13:48,469 Eat me. 132 00:13:48,572 --> 00:13:50,678 She totally wants you. 133 00:13:50,781 --> 00:13:51,990 Hi! 134 00:13:52,093 --> 00:13:53,612 - Hey. - Oh, there's our sexy newlyweds 135 00:13:53,715 --> 00:13:56,649 with that adorable "just married" glow beaming from them. 136 00:13:56,753 --> 00:13:58,030 Good morning. 137 00:13:58,134 --> 00:14:00,032 We know you had se-e-x. 138 00:14:00,136 --> 00:14:01,723 We know you had se-e-x! 139 00:14:01,827 --> 00:14:03,449 Now I'm pretty hungover. Fun for me. 140 00:14:03,553 --> 00:14:05,727 Aw! Well, maybe someone here has a remedy for that. 141 00:14:05,831 --> 00:14:10,215 I do. Industry secret. It's called "hair of the dog." 142 00:14:10,318 --> 00:14:11,561 You heard the man, babes. 143 00:14:11,664 --> 00:14:13,218 Not for me. No, thank you. 144 00:14:13,321 --> 00:14:16,083 Are you ready for your wedding present, muchacho? 145 00:14:16,186 --> 00:14:17,670 Should I be nervous? 146 00:14:17,774 --> 00:14:19,603 Only if you still get seasick. 147 00:14:19,707 --> 00:14:20,881 Wait. What? 148 00:14:20,984 --> 00:14:23,814 Let's go. You're gonna love this. 149 00:14:24,401 --> 00:14:27,128 Happy wedding, Brotato and Mrs. Brotato. 150 00:14:28,336 --> 00:14:29,510 What is this? 151 00:14:29,613 --> 00:14:31,132 It's a boat, Tina. They float on the water? 152 00:14:31,236 --> 00:14:32,789 Aw, thanks, Sadie. 153 00:14:32,893 --> 00:14:34,584 Good to know that even a tropical getaway can't affect 154 00:14:34,687 --> 00:14:36,482 your endless charm. 155 00:14:36,586 --> 00:14:40,279 Rick got it for us today. It is gonna be great. 156 00:14:40,383 --> 00:14:43,420 I don't think so, bro. I... I don't think we're up for this. 157 00:14:43,524 --> 00:14:45,112 Dude, are you serious? You love boats. 158 00:14:45,215 --> 00:14:47,183 Didn't you, like, live on one for six months? 159 00:14:47,286 --> 00:14:48,736 That wasn't for recreation. 160 00:14:48,839 --> 00:14:50,151 We were trying to stop illegal whalers. 161 00:14:50,255 --> 00:14:52,257 Tom, buddy, this is my gift to you. 162 00:14:52,360 --> 00:14:54,224 And it's much nicer than some crusty barge. 163 00:14:54,328 --> 00:14:55,881 I mean, look at it. - We are super grateful. 164 00:14:55,985 --> 00:14:57,227 It's just I kind of hate the sea. 165 00:14:57,331 --> 00:14:59,609 Then why did you get married here? 166 00:15:01,093 --> 00:15:03,302 - Sorry. - And I get seasick. 167 00:15:03,406 --> 00:15:06,098 I'm already not feeling that great. 168 00:15:06,202 --> 00:15:07,617 Come on, Tina! 169 00:15:07,720 --> 00:15:09,446 The sea air will totes make you feel amazing. 170 00:15:09,550 --> 00:15:11,172 It's the number-one hangover cure. 171 00:15:11,276 --> 00:15:13,036 I can't swim. 172 00:15:13,140 --> 00:15:15,107 So, what happens if I fall in? 173 00:15:15,211 --> 00:15:16,695 Tom jumps in and saves your lovely ass. 174 00:15:16,798 --> 00:15:18,248 I don't see the problem. 175 00:15:18,352 --> 00:15:19,767 Listen. I think we got to sit this one out, bro. 176 00:15:19,870 --> 00:15:21,424 I appreciate it, but please go have fun. 177 00:15:21,527 --> 00:15:23,426 All of you, please. - Dude, it's a 3-hour tour. 178 00:15:23,529 --> 00:15:24,910 Relax. 179 00:15:25,014 --> 00:15:26,084 That's exactly what they said to Gilligan. 180 00:15:26,187 --> 00:15:27,292 - Who's Gilligan? - Oh, Jesus. 181 00:15:27,395 --> 00:15:29,880 Have I met him? Is he hot? 182 00:15:29,984 --> 00:15:32,262 Bro, I'm not going to take no for an answer. 183 00:15:32,366 --> 00:15:33,643 Come on. 184 00:15:33,746 --> 00:15:35,196 I feel bad about fumbling my speech last night, 185 00:15:35,300 --> 00:15:37,060 and I want to make it up to you. - Yeah. 186 00:15:37,164 --> 00:15:38,820 Thanks for calling out my "stellar bod." Dad loved that. 187 00:15:38,924 --> 00:15:40,132 How is that not a compliment? 188 00:15:40,236 --> 00:15:43,618 Rick, you're an idiot. Let's go! 189 00:15:43,722 --> 00:15:45,103 You're the one who decided 190 00:15:45,206 --> 00:15:46,552 to have your damn wedding on an island. 191 00:15:46,656 --> 00:15:50,246 Destination weddings are supposed to be fun. 192 00:15:50,349 --> 00:15:52,317 Dude, this thing cost me a shit ton. 193 00:15:52,420 --> 00:15:54,146 We are getting on this catamaran, 194 00:15:54,250 --> 00:15:56,217 and we're going to have fun. Capiche? 195 00:15:56,321 --> 00:15:59,048 Fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun, fun! 196 00:15:59,151 --> 00:16:00,566 - Whoo-hoo! - Fun, fun, fun! 197 00:16:00,670 --> 00:16:03,466 Yes! Thank you. That is the attitude. 198 00:16:03,569 --> 00:16:04,536 You got it! 199 00:16:04,639 --> 00:16:06,020 Ooh, cute captain. 200 00:16:06,124 --> 00:16:07,918 Boats make me want to fuck. 201 00:16:08,022 --> 00:16:10,024 How does it not sink? 202 00:16:10,128 --> 00:16:11,405 Boat's a-waiting. 203 00:16:12,889 --> 00:16:14,684 - Thank you. - Whoo-hoo! 204 00:16:14,787 --> 00:16:16,237 All right, all right. 205 00:16:16,341 --> 00:16:18,205 Welcome to my vessel, The Tipsy Mermaid. 206 00:16:18,308 --> 00:16:19,758 My name is Captain Mackey. 207 00:16:19,861 --> 00:16:21,104 If there's anything I can do 208 00:16:21,208 --> 00:16:22,209 to make your journey more enjoyable, 209 00:16:22,312 --> 00:16:24,038 please do not hesitate to ask. 210 00:16:24,142 --> 00:16:25,384 Oh, I have a question. 211 00:16:25,488 --> 00:16:26,247 Yes, beautiful? 212 00:16:26,351 --> 00:16:28,042 So, what if we're, 213 00:16:28,146 --> 00:16:30,458 like, really far out at sea and oops, we fall off? 214 00:16:30,562 --> 00:16:32,529 Are you going to jump in and rescue us? 215 00:16:32,633 --> 00:16:35,601 Well, it would be my duty to do that. 216 00:16:35,705 --> 00:16:36,913 So, I would. 217 00:16:37,017 --> 00:16:38,673 But please stay on the boat, okay? 218 00:16:38,777 --> 00:16:41,366 Aye-aye, captain. I wouldn't want you to throw me in the... 219 00:16:41,469 --> 00:16:42,919 What's it called? - The brig? 220 00:16:43,023 --> 00:16:45,197 The brig. I'm just kidding, anyways. 221 00:16:45,301 --> 00:16:46,578 There's no way I'm getting in that water. 222 00:16:46,681 --> 00:16:48,166 Sharks. 223 00:16:48,269 --> 00:16:50,340 There's never been a shark attack in these waters. 224 00:16:50,444 --> 00:16:52,515 Anyhow, let's get to what we're here for. 225 00:16:52,618 --> 00:16:53,688 Let's party! 226 00:16:53,792 --> 00:16:56,105 Yeah! - Yes! 227 00:16:56,208 --> 00:16:58,831 Captain, my captain! Let's go! 228 00:16:59,970 --> 00:17:01,248 Yeah! Let's do it. 229 00:17:01,351 --> 00:17:02,766 Good thing I'm not driving. 230 00:17:08,945 --> 00:17:11,085 Good day for sunbathers! 231 00:17:11,189 --> 00:17:14,019 ♪ Oh-oh, life moved on behind my eyes ♪ 232 00:17:14,123 --> 00:17:16,470 ♪ You pull me higher than the skies ♪ 233 00:17:16,573 --> 00:17:19,300 ♪ When the shadow spreads, when the silence grows ♪ 234 00:17:19,404 --> 00:17:22,338 ♪ You carry me when no one knows ♪ 235 00:17:22,441 --> 00:17:24,581 ♪ Life's a spark, and love's a flame ♪ 236 00:17:24,685 --> 00:17:27,032 ♪ You call me closer, whisper my name ♪ 237 00:17:27,136 --> 00:17:32,348 ♪ When I was frozen in the cold, you brought the fire, I'm told ♪ 238 00:17:32,451 --> 00:17:35,282 ♪ You say, "Hold on, hold on" 239 00:17:35,385 --> 00:17:40,183 ♪ When the night grows heavy for your symphony ♪ 240 00:17:40,287 --> 00:17:43,635 ♪ When I'm low, low 241 00:18:06,796 --> 00:18:09,902 ♪ Oh, I, I'll be feeling alive and free ♪ 242 00:18:10,006 --> 00:18:11,318 ♪ So free 243 00:18:11,421 --> 00:18:13,768 - ♪ So free - ♪ So free 244 00:18:13,872 --> 00:18:14,976 ♪ So free 245 00:18:15,080 --> 00:18:16,702 ♪ Oh, I 246 00:18:16,806 --> 00:18:18,290 ♪ Oh, I, oh, I 247 00:18:18,394 --> 00:18:21,017 ♪ So free, so free 248 00:18:21,121 --> 00:18:22,432 ♪ So free 249 00:18:22,536 --> 00:18:25,642 - ♪ So free - ♪ So free 250 00:18:25,746 --> 00:18:26,678 ♪ So free 251 00:18:26,781 --> 00:18:29,232 ♪ I, oh, I, oh, I 252 00:18:29,336 --> 00:18:31,096 ♪ Got me feeling alive and free ♪ 253 00:18:31,200 --> 00:18:32,546 ♪ So free 254 00:18:32,649 --> 00:18:35,997 - ♪ So free - ♪ So free 255 00:18:36,101 --> 00:18:37,930 ♪ Oh, I 256 00:18:38,034 --> 00:18:39,863 ♪ Oh, I, oh, I 257 00:18:39,967 --> 00:18:43,073 ♪ Now I'm burning endlessly so free ♪ 258 00:18:43,177 --> 00:18:44,903 - ♪ So free - ♪ So free 259 00:18:45,006 --> 00:18:46,318 Whoo! 260 00:18:46,422 --> 00:18:47,768 - ♪ So free - ♪ So free 261 00:18:51,151 --> 00:18:53,946 Tina's not innocent. She was there. 262 00:18:56,501 --> 00:18:58,951 That's what you say. Oh! 263 00:18:59,055 --> 00:19:00,643 Oh. Nice catch. 264 00:19:00,746 --> 00:19:01,885 Why, thank you. 265 00:19:01,989 --> 00:19:03,439 Avoiding disaster is my specialty. 266 00:19:03,542 --> 00:19:06,200 ♪ Life's a river, loves the tide ♪ 267 00:19:06,304 --> 00:19:07,546 ♪ Rolling me deep inside 268 00:19:07,650 --> 00:19:10,998 ♪ You say, "Hold on, hold on" 269 00:19:11,101 --> 00:19:12,724 ♪ When the night grows... 270 00:19:12,827 --> 00:19:15,382 That's why brides wear white. It's science. Look it up. 271 00:19:15,485 --> 00:19:16,728 Something about weddings-- 272 00:19:16,831 --> 00:19:18,316 they're like an aphrodisiac for me. 273 00:19:18,419 --> 00:19:20,180 Love is in the air. I mean, I love love. 274 00:19:20,283 --> 00:19:21,664 - It's natural habitat. - You love love. 275 00:19:21,767 --> 00:19:24,218 Very much so. Very much so, yeah. 276 00:19:24,322 --> 00:19:25,530 Easy there, killer. 277 00:19:27,014 --> 00:19:28,705 ♪ So free 278 00:19:28,809 --> 00:19:29,810 ♪ So free 279 00:19:29,913 --> 00:19:31,294 I better go get a refill. 280 00:19:31,398 --> 00:19:32,468 Want something? 281 00:19:32,571 --> 00:19:34,780 No, I'm okay. Hurry back. 282 00:19:34,884 --> 00:19:36,989 Big, huge boat. 283 00:19:37,093 --> 00:19:38,508 True, I get that a lot. 284 00:19:38,612 --> 00:19:41,131 And if you want to steer the boat... 285 00:19:41,235 --> 00:19:42,167 - Captain. - Oh. 286 00:19:42,271 --> 00:19:43,686 ♪ Oh, I, oh, I 287 00:19:45,826 --> 00:19:47,103 ♪ So free 288 00:19:47,207 --> 00:19:48,587 - ♪ So free - ♪ So free 289 00:19:48,691 --> 00:19:50,244 Could you just excuse me for one second? 290 00:19:50,348 --> 00:19:51,245 I'm just going to... 291 00:19:51,349 --> 00:19:52,833 ♪ Oh, I 292 00:19:52,936 --> 00:19:54,352 ♪ Oh, I, oh, I 293 00:19:54,455 --> 00:19:57,596 ♪ Now I'm burning endlessly so free ♪ 294 00:19:57,700 --> 00:20:00,185 - ♪ So free - ♪ So free 295 00:20:00,289 --> 00:20:01,428 ♪ So free 296 00:20:01,531 --> 00:20:04,224 ♪ That we soar beyond the sky 297 00:20:04,327 --> 00:20:05,570 What's going on? 298 00:20:05,673 --> 00:20:07,779 Just enjoying the sea air. 299 00:20:07,882 --> 00:20:09,229 Trying to, at least. 300 00:20:09,332 --> 00:20:11,231 Tom, I know we've been at each other's throats, 301 00:20:11,334 --> 00:20:13,957 but are you really ready to give up on us... 302 00:20:14,061 --> 00:20:16,028 just like that? 303 00:20:16,891 --> 00:20:18,203 You're acting like I haven't thought about this. 304 00:20:18,307 --> 00:20:20,550 Is this really news to you? 305 00:20:20,654 --> 00:20:23,346 I think we just want different things. 306 00:20:23,450 --> 00:20:25,452 We can make this work. 307 00:20:26,591 --> 00:20:30,629 I love you. I just need some time to think. 308 00:20:30,733 --> 00:20:32,597 I'm sorry. 309 00:20:52,030 --> 00:20:53,687 I need some water. 310 00:20:59,693 --> 00:21:00,866 Seriously? 311 00:21:00,970 --> 00:21:04,594 Uh... this isn't where I left my dinghy. 312 00:21:05,975 --> 00:21:09,565 Pardonnez-moi. Let me just sweep past you. 313 00:21:10,531 --> 00:21:11,532 Really? Rick? 314 00:21:11,636 --> 00:21:14,017 What? He's harmless. 315 00:21:14,121 --> 00:21:16,537 He's fun. Whatever! 316 00:21:16,641 --> 00:21:19,126 Not everyone can find the perfect man. 317 00:21:19,229 --> 00:21:20,369 Hey, hey, are you okay? 318 00:21:20,472 --> 00:21:22,647 - No. - Wait. What happened? 319 00:21:22,750 --> 00:21:24,718 Come sit down. Come sit down. 320 00:21:25,477 --> 00:21:27,065 It's okay. 321 00:21:28,342 --> 00:21:29,826 What's going on? 322 00:21:32,139 --> 00:21:34,728 Um... what's going on here? 323 00:21:37,040 --> 00:21:39,042 Are you okay? 324 00:21:39,146 --> 00:21:40,527 No. 325 00:21:41,804 --> 00:21:43,909 Tom and I are getting an annulment. 326 00:21:45,497 --> 00:21:46,740 What did he do? 327 00:21:46,843 --> 00:21:49,363 No, no, it's my fault. I...it's me. 328 00:21:49,467 --> 00:21:52,262 I've been offered partner at the firm. 329 00:21:52,366 --> 00:21:53,609 That's amazing. 330 00:21:53,712 --> 00:21:54,713 That's what you've always wanted. 331 00:21:54,817 --> 00:21:56,508 You've worked so hard for this. 332 00:21:56,612 --> 00:21:59,131 Yeah. I've been assigned the GoPack account. 333 00:21:59,235 --> 00:22:00,616 The oil company? 334 00:22:00,719 --> 00:22:02,376 They're vying for drilling leases in Alaska. 335 00:22:02,480 --> 00:22:05,034 The firm have said that I will be fast-tracked 336 00:22:05,137 --> 00:22:08,624 if I get GoPack's leases through. 337 00:22:08,727 --> 00:22:10,384 What does this have to do with Tom? 338 00:22:10,488 --> 00:22:12,455 Well, this is exactly what Tom has spent his life 339 00:22:12,559 --> 00:22:13,905 crusading against. 340 00:22:14,008 --> 00:22:16,079 Wait. So, he's mad you're taking the case? 341 00:22:16,183 --> 00:22:17,529 I haven't even taken it yet. 342 00:22:17,633 --> 00:22:19,117 So, what do you want, Tina? 343 00:22:19,220 --> 00:22:20,946 I just don't think it's that cut and dry, you know? 344 00:22:21,050 --> 00:22:23,363 I mean, this land is being auctioned off 345 00:22:23,466 --> 00:22:25,572 by the indigenous people. They need the income. 346 00:22:25,675 --> 00:22:27,539 So, can you just tell him that you won't take the case? 347 00:22:27,643 --> 00:22:30,059 This is what I have spent my whole career working towards. 348 00:22:30,162 --> 00:22:31,854 You know, when we met, 349 00:22:31,957 --> 00:22:34,926 we, like, spoke about changing the world together as a team, 350 00:22:35,029 --> 00:22:36,099 and I still want that. 351 00:22:36,203 --> 00:22:37,653 But Tom is so black-and-white. 352 00:22:37,756 --> 00:22:39,309 You're going to get through this. 353 00:22:39,413 --> 00:22:42,140 Um, honestly, it's probably for the best. 354 00:22:44,936 --> 00:22:48,491 Can I just have some time with my sister? 355 00:22:50,562 --> 00:22:52,668 I'm going to let you two talk. 356 00:22:53,703 --> 00:22:56,016 Did I hear that correctly? Tom and Tina are breaking up? 357 00:22:56,119 --> 00:22:58,225 Rick, shut up! Don't start with the gossip. 358 00:22:58,328 --> 00:23:00,538 Why do you always root against me? 359 00:23:00,641 --> 00:23:02,194 I'm sorry, but I've always said it. 360 00:23:02,298 --> 00:23:03,920 He's too good for you. 361 00:23:04,473 --> 00:23:07,165 I don't mean too good-looking or rich or smart. 362 00:23:07,268 --> 00:23:10,824 I mean, like, too moral, too pure. 363 00:23:10,927 --> 00:23:13,896 You'll never be happy with someone like that. 364 00:23:13,999 --> 00:23:17,382 Face it, Tina. You've always been focused on getting ahead, 365 00:23:17,486 --> 00:23:19,315 shedding your roots and all that shit. 366 00:23:19,419 --> 00:23:21,144 Mm. 367 00:23:22,767 --> 00:23:24,354 Hey, what you guys up to? 368 00:23:24,458 --> 00:23:25,804 Tom and Tina are toast. 369 00:23:25,908 --> 00:23:28,220 Seriously? What is wrong with you, Rick?! 370 00:23:28,324 --> 00:23:29,601 Whoa, whoa. Wait. What? 371 00:23:29,705 --> 00:23:31,223 They're getting the marriage annulled. 372 00:23:31,327 --> 00:23:33,087 O-M-G! 373 00:23:33,191 --> 00:23:34,606 I knew this was gonna happen. 374 00:23:34,710 --> 00:23:36,297 Rick, did I not say this was going to happen? 375 00:23:36,401 --> 00:23:38,023 What? 376 00:23:38,127 --> 00:23:39,611 You told them? 377 00:23:39,715 --> 00:23:42,303 No, I didn't, I swear. No, no, no, Rick was listening. 378 00:23:42,407 --> 00:23:44,236 - Oh! - Whoa! 379 00:23:44,340 --> 00:23:45,514 Oh, Jesus Christ! 380 00:23:45,617 --> 00:23:47,101 Dude, what the hell? 381 00:23:47,205 --> 00:23:48,655 It's all right, it's all right. 382 00:23:48,758 --> 00:23:50,311 Um, I think we must have hit some rocks or something. 383 00:23:50,415 --> 00:23:52,106 I'll have us smooth sailing in a second. 384 00:23:52,210 --> 00:23:53,901 It's okay. No worries. 385 00:23:56,594 --> 00:23:59,044 I'd let him steer my wheel. 386 00:23:59,148 --> 00:24:01,564 Get it? - Yes. 387 00:24:01,668 --> 00:24:05,085 So, like, you and Tom are really done? 388 00:24:06,017 --> 00:24:07,397 I don't know. It's what he wants. 389 00:24:07,501 --> 00:24:08,537 I don't want it. 390 00:24:08,640 --> 00:24:10,193 Are you okay? 391 00:24:10,918 --> 00:24:12,920 You really don't think you guys could make it work? 392 00:24:13,024 --> 00:24:15,302 I mean, you just had this sick-ass wedding. 393 00:24:15,405 --> 00:24:18,270 Tell me about it. 394 00:24:18,374 --> 00:24:19,893 I'm sorry, babe. 395 00:24:20,825 --> 00:24:22,896 You know, I'll be right back. 396 00:24:40,810 --> 00:24:42,260 - Hey. - Hey, there. 397 00:24:42,363 --> 00:24:43,779 How you holding up? 398 00:24:43,882 --> 00:24:48,680 I see word gets around quick. 399 00:24:49,957 --> 00:24:53,927 Yeah, well, if you ever need anyone to talk to... 400 00:24:55,445 --> 00:24:56,481 ...I'm here for you. 401 00:25:04,213 --> 00:25:06,905 Really, though, I'd love to hear you out. 402 00:25:11,531 --> 00:25:14,016 Or if you ever just want to relax. 403 00:25:14,879 --> 00:25:17,847 Sometimes people just aren't, you know, right for one another. 404 00:25:17,951 --> 00:25:23,508 I, I just, um... I just... I just think 405 00:25:23,612 --> 00:25:25,683 I need some alone time. 406 00:25:26,753 --> 00:25:30,446 - Sure. Of course. - Sorry. 407 00:25:30,550 --> 00:25:32,103 I'll see you up top. 408 00:25:57,404 --> 00:25:59,233 - Oh! - Whoa! 409 00:25:59,337 --> 00:26:00,545 What was that? 410 00:26:00,649 --> 00:26:01,546 - Aah! - Jesus Christ, you guys okay? 411 00:26:01,650 --> 00:26:03,548 Guys, what was that? 412 00:26:03,652 --> 00:26:05,550 - What the hell's going on? - You okay? 413 00:26:05,654 --> 00:26:08,070 You guys okay? 414 00:26:08,173 --> 00:26:09,692 This is ridiculous. 415 00:26:15,974 --> 00:26:17,769 What the fuck is going on? 416 00:26:20,013 --> 00:26:21,117 Uh... 417 00:26:21,221 --> 00:26:22,740 - What's happening? - I don't know. 418 00:26:22,843 --> 00:26:24,293 It looks like I got snagged on something. 419 00:26:24,396 --> 00:26:26,433 - Need a hand? - Yeah. Come here, would you? 420 00:26:26,536 --> 00:26:27,883 Yeah. 421 00:26:27,986 --> 00:26:29,056 All right. Just on the count of three. 422 00:26:29,160 --> 00:26:31,818 One... two... three! 423 00:26:39,929 --> 00:26:41,068 Guys, come up here! The captain went over. 424 00:26:41,172 --> 00:26:42,207 What? 425 00:26:42,311 --> 00:26:43,726 Oh, my God, you guys. I don't see him. 426 00:26:43,830 --> 00:26:45,555 - Sadie, stop. - What's happening? 427 00:26:45,659 --> 00:26:46,936 Wait. What? 428 00:26:47,040 --> 00:26:48,731 - Rick... find him. - Where did he go? 429 00:26:48,835 --> 00:26:50,664 Bro, look for him, please. 430 00:26:50,768 --> 00:26:52,114 He went off somewhere towards the front. 431 00:26:52,217 --> 00:26:53,460 He's got to be here. 432 00:26:53,563 --> 00:26:55,151 - Do you see him? - Does anyone see him? 433 00:26:55,255 --> 00:26:56,981 Everybody stay back! 434 00:26:57,084 --> 00:26:58,465 I think there might be something down there. 435 00:26:58,568 --> 00:26:59,811 - Some "thing"? - Please. 436 00:26:59,915 --> 00:27:01,261 Where? Can anybody see the captain? 437 00:27:01,364 --> 00:27:03,297 Yes, yes. Please, guys. Every second counts. 438 00:27:03,401 --> 00:27:04,574 Please. - Oh, my God. 439 00:27:04,678 --> 00:27:06,024 - Anybody see him?! - No! I don't! 440 00:27:06,128 --> 00:27:07,577 - He has to be here somewhere. - Captain? 441 00:27:07,681 --> 00:27:09,200 - All right. - Aah! 442 00:27:09,303 --> 00:27:10,822 - Throw it, throw it! - He's there! He's there! 443 00:27:10,926 --> 00:27:12,168 Get back, get back! 444 00:27:12,272 --> 00:27:13,791 Captain, you have to hold onto it. 445 00:27:13,894 --> 00:27:14,999 Hold onto it. We're gonna pull you in. 446 00:27:15,102 --> 00:27:16,552 - Pull it in! - I got it. 447 00:27:16,656 --> 00:27:18,036 - Pull him in! - Pull him. Pull him in! 448 00:27:18,140 --> 00:27:19,451 - Pull higher! - Come on, come on, come on. 449 00:27:19,555 --> 00:27:22,075 - Go to the front. - Come on! 450 00:27:23,145 --> 00:27:24,733 What the fuck?! 451 00:27:25,906 --> 00:27:26,942 Guys, guys, where'd he go? 452 00:27:27,045 --> 00:27:29,530 - Oh, shit. - Where is he? 453 00:27:29,634 --> 00:27:30,704 Who sees him? 454 00:27:30,808 --> 00:27:32,223 Anybody see him? 455 00:27:33,224 --> 00:27:35,157 Oh, my God! 456 00:27:35,260 --> 00:27:36,606 Aah! 457 00:27:36,710 --> 00:27:38,022 - Aah! - Okay, back. 458 00:27:38,125 --> 00:27:40,231 Bring him in, bring him in. 459 00:27:40,334 --> 00:27:42,095 Girls, go get the first-aid supplies. 460 00:27:42,198 --> 00:27:45,719 Please. Please. - Is he okay? 461 00:27:45,823 --> 00:27:47,376 He'll be okay. 462 00:27:49,447 --> 00:27:51,863 Tom?! Tom, we need to stop the bleeding. 463 00:27:55,211 --> 00:27:56,903 Oh, my God, I think I'm gonna be sick. 464 00:28:00,320 --> 00:28:02,149 - Come on, Captain. - Come on, Captain. 465 00:28:02,253 --> 00:28:04,048 It's okay, Captain. Stay with us. 466 00:28:04,151 --> 00:28:06,050 Captain, you're gonna be okay. - Hey. Hey, hey, hey, hey. 467 00:28:06,153 --> 00:28:07,292 Captain, breathe in. You're gonna be okay. 468 00:28:07,396 --> 00:28:08,708 Stay with me. Stay with me. 469 00:28:08,811 --> 00:28:10,640 S-shark. 470 00:28:11,365 --> 00:28:13,264 - Stay with us. - Did he just say shark? 471 00:28:13,367 --> 00:28:16,785 There are no sharks that big in this water! 472 00:28:16,888 --> 00:28:18,407 We have to get out of here. 473 00:28:18,510 --> 00:28:20,409 Okay, so I'm gonna see if I can radio in for help. 474 00:28:20,512 --> 00:28:23,274 Has anyone seen the shark? This is fucked up. 475 00:28:23,377 --> 00:28:24,724 - Oh, my God. - Sadie. 476 00:28:24,827 --> 00:28:26,829 Just hold my hand. It's gonna be okay. 477 00:28:26,933 --> 00:28:30,453 - Stay with us. - Ooh, storage! 478 00:28:30,557 --> 00:28:31,523 Engine. Ew! 479 00:28:31,627 --> 00:28:33,180 Just hang in there, buddy. 480 00:28:40,912 --> 00:28:43,639 That's a lot of blood, guys. 481 00:28:43,743 --> 00:28:45,503 Mayday? May-- mayday? 482 00:28:45,606 --> 00:28:47,160 It's The Tipsy Mer-- 483 00:28:48,575 --> 00:28:49,472 Anything yet? 484 00:28:49,576 --> 00:28:51,026 It's broken. 485 00:28:52,303 --> 00:28:54,063 Shit! 486 00:28:55,616 --> 00:28:57,895 The signal's too... 487 00:28:57,998 --> 00:28:59,966 Stay with us. Okay, Captain? Captain. 488 00:29:00,069 --> 00:29:02,071 Captain. - This has no signal. 489 00:29:02,175 --> 00:29:03,901 - Guys, look what I found. - Is that what I think it is? 490 00:29:04,004 --> 00:29:05,350 I'm gonna shoot in the air. 491 00:29:05,454 --> 00:29:06,835 Someone's got to see it. They can rescue us. 492 00:29:06,938 --> 00:29:07,870 No, no, let me do it. I got it. 493 00:29:07,974 --> 00:29:08,940 - Guys! - Aah-aah! 494 00:29:09,044 --> 00:29:10,286 Aah! 495 00:29:11,978 --> 00:29:13,358 - Aah! - Tina! 496 00:29:14,049 --> 00:29:16,879 Oh, my God! 497 00:29:16,983 --> 00:29:18,674 - Tina?! - Tina?! 498 00:29:18,778 --> 00:29:20,262 - Tina! - Come get her. She can't swim. 499 00:29:20,365 --> 00:29:22,574 - I'm coming! - Keep your head above the water. 500 00:29:22,678 --> 00:29:24,231 Tom's coming! 501 00:29:31,445 --> 00:29:33,689 Get her! 502 00:29:36,934 --> 00:29:38,280 - Tom, please! - Tina! 503 00:29:38,383 --> 00:29:39,626 Please! 504 00:29:46,944 --> 00:29:48,738 Come on, Tom! Tina! 505 00:29:51,224 --> 00:29:53,329 - There's a shark! - Shark! 506 00:29:53,433 --> 00:29:54,503 Guys, shark! Come on! 507 00:29:56,850 --> 00:29:59,749 - There's a shark! - Guys, it's a shark. Please! 508 00:30:02,545 --> 00:30:04,478 Guys! Guys, come on! 509 00:30:08,862 --> 00:30:10,622 Aahhh! 510 00:30:12,417 --> 00:30:13,833 - What was that? - What was that? 511 00:30:13,936 --> 00:30:15,351 Over there! 512 00:30:15,455 --> 00:30:17,802 Whoa, whoa, whoa, whoa. What was that? 513 00:30:17,906 --> 00:30:19,424 - Oh, my God! - Excuse me. Help. 514 00:30:19,528 --> 00:30:21,599 Please. Help! 515 00:30:21,702 --> 00:30:23,049 Sir! 516 00:30:25,568 --> 00:30:27,467 Stay calm. Stay calm. 517 00:30:28,330 --> 00:30:30,470 Hurry! Hurry! 518 00:30:33,473 --> 00:30:34,681 Grab my hand! 519 00:30:37,442 --> 00:30:39,686 Get on it! There you go. 520 00:30:41,412 --> 00:30:43,138 Come on. 521 00:30:44,070 --> 00:30:45,657 Come on. There you go. 522 00:30:54,114 --> 00:30:55,702 Jesus! The boat's on fire! 523 00:31:01,742 --> 00:31:04,711 You have to get in the water. You have to jump off that boat. 524 00:31:04,814 --> 00:31:06,816 - You gotta get off that boat! - Sadie, get in the water! 525 00:31:06,920 --> 00:31:09,164 - It's gonna blow! Come on! - Jump! Come on! 526 00:31:09,267 --> 00:31:11,787 Get in the water! 527 00:31:11,891 --> 00:31:13,685 - Jump! - Get in the water! 528 00:31:13,789 --> 00:31:15,825 - Come on! - Aah! 529 00:31:23,281 --> 00:31:25,905 Keep going! Keep swimming! 530 00:31:26,906 --> 00:31:28,700 Guys, swim! 531 00:31:28,804 --> 00:31:30,047 - Swim, swim, swim! - Help! 532 00:31:31,082 --> 00:31:32,946 - Help! - Help! 533 00:31:33,050 --> 00:31:34,844 Help! Help! 534 00:31:34,948 --> 00:31:36,156 Hurry up! My hand. 535 00:31:37,433 --> 00:31:39,090 Come on. Get up, get up, get up, get up. 536 00:31:39,194 --> 00:31:40,574 You guys, hurry up! 537 00:31:40,678 --> 00:31:42,231 Are you okay? - Grab my hand. 538 00:31:42,335 --> 00:31:43,232 You okay? 539 00:31:43,336 --> 00:31:44,440 Oh, my God! 540 00:31:44,544 --> 00:31:45,648 You okay? Come on, come on, come on. 541 00:31:45,752 --> 00:31:47,996 Oh, Sadie! 542 00:31:49,652 --> 00:31:51,965 Guys! 543 00:31:52,069 --> 00:31:53,829 You are my hero, dude. 544 00:31:53,933 --> 00:31:55,589 - Hold on tight. - Okay. 545 00:31:58,109 --> 00:31:59,593 We made it! 546 00:32:03,149 --> 00:32:04,150 Oh, my God! 547 00:32:04,253 --> 00:32:05,427 - Oh, my God! - Oh, my God! 548 00:32:06,152 --> 00:32:07,532 - You guys! - Whoa! 549 00:32:08,292 --> 00:32:12,054 We could have been on there! Oh, my God! 550 00:32:12,158 --> 00:32:15,264 Wait, guys. What about the captain? 551 00:32:16,714 --> 00:32:18,026 He was already gone. 552 00:32:18,129 --> 00:32:20,028 The captain? It's my fault. 553 00:32:20,131 --> 00:32:21,650 - No, it's not. - No. 554 00:32:21,753 --> 00:32:23,755 Everything that happened was a freak accident. 555 00:32:23,859 --> 00:32:25,274 It was a freak accident. 556 00:32:25,378 --> 00:32:28,415 It almost looked like it was a bull or... 557 00:32:28,519 --> 00:32:29,692 It was a white. 558 00:32:32,972 --> 00:32:34,318 That's impossible in these waters. 559 00:32:34,421 --> 00:32:35,457 It can't be. 560 00:32:35,560 --> 00:32:36,803 Anybody hurt? 561 00:32:36,906 --> 00:32:38,391 Just a little shaken up. 562 00:32:38,494 --> 00:32:42,774 Thank you, again, for saving our lives. 563 00:32:42,878 --> 00:32:44,949 You were all very lucky. 564 00:32:45,053 --> 00:32:47,607 Could have been a lot worse. 565 00:32:47,710 --> 00:32:49,333 These tourist boats, 566 00:32:49,436 --> 00:32:50,782 they just keep going further and further than they should. 567 00:32:50,886 --> 00:32:52,853 I just want to go home. 568 00:32:52,957 --> 00:32:59,136 Uh, so, um, we're staying at the Red Orchid, the resort. 569 00:32:59,239 --> 00:33:00,758 Do you know it? 570 00:33:00,861 --> 00:33:04,658 Would it be too much trouble to take us back there? 571 00:33:04,762 --> 00:33:05,866 I can't do that. 572 00:33:05,970 --> 00:33:07,144 - Wait, wait, wait. - What? 573 00:33:07,247 --> 00:33:08,455 - What do you mean? - It ain't safe. 574 00:33:08,559 --> 00:33:11,941 What? What do you mean it's not safe? 575 00:33:12,045 --> 00:33:13,840 See that? 576 00:33:13,943 --> 00:33:16,153 That's a storm headed for the coast. 577 00:33:16,877 --> 00:33:18,569 The water's going to be choppy, low visibility. 578 00:33:18,672 --> 00:33:20,019 I feel like we could make it back in time. 579 00:33:20,122 --> 00:33:21,123 You spend a lot of time at sea, son? 580 00:33:21,227 --> 00:33:22,952 Hey, wait, wait. 581 00:33:23,056 --> 00:33:26,025 We're happy to go wherever you were already going to go. 582 00:33:27,957 --> 00:33:29,338 Please. 583 00:33:34,964 --> 00:33:36,414 I was headed out for my weekend run. 584 00:33:36,518 --> 00:33:38,382 We can head south around the bend. 585 00:33:38,485 --> 00:33:39,590 It's going to take a couple hours, 586 00:33:39,693 --> 00:33:40,729 but there's a port there. 587 00:33:40,832 --> 00:33:42,110 - Okay. - Great. 588 00:33:42,213 --> 00:33:43,111 Back to your resort. 589 00:33:43,214 --> 00:33:45,044 Thank you so much. 590 00:33:45,147 --> 00:33:48,150 And, obviously, we'd be happy to compensate you for your time. 591 00:33:48,254 --> 00:33:49,841 Yeah. Of course. 592 00:33:49,945 --> 00:33:52,568 I need to inform the Coast Guard about the accident. 593 00:33:52,672 --> 00:33:54,260 - Okay. - Guys, we're okay, thank God. 594 00:33:54,363 --> 00:33:55,675 What I tell you guys? 595 00:33:55,778 --> 00:33:57,228 Oh, my God. 596 00:33:57,642 --> 00:33:58,919 We're safe. Right? 597 00:34:07,618 --> 00:34:08,791 Oh, gnarly. 598 00:34:08,895 --> 00:34:10,759 That was bizarre. 599 00:34:10,862 --> 00:34:12,036 The dude came out of nowhere. 600 00:34:12,140 --> 00:34:14,556 - Yeah. - Something feels off. 601 00:34:14,659 --> 00:34:15,798 What? Why? 602 00:34:15,902 --> 00:34:18,594 I don't know, just a feeling. 603 00:34:18,698 --> 00:34:20,079 He smells like fish. 604 00:34:20,182 --> 00:34:21,666 He saved us all. 605 00:34:21,770 --> 00:34:24,117 What does someone have to do to earn your trust? 606 00:34:24,221 --> 00:34:25,291 I know. I'm just saying. 607 00:34:25,394 --> 00:34:26,913 - Projecting. - What was that? 608 00:34:27,016 --> 00:34:28,190 You don't trust people because-- 609 00:34:28,294 --> 00:34:31,538 - Why? - ...you're untrustworthy. 610 00:34:31,642 --> 00:34:33,954 I'm more concerned about that shark. 611 00:34:34,058 --> 00:34:35,024 Why? 612 00:34:35,128 --> 00:34:36,198 Because a shark like that 613 00:34:36,302 --> 00:34:38,200 should not exist in these waters. 614 00:34:38,304 --> 00:34:40,478 Must be some kind of loner. 615 00:34:40,582 --> 00:34:44,275 Oh, great. Some aggro incel shark. 616 00:34:44,379 --> 00:34:46,519 Hey, he did save us. 617 00:34:46,622 --> 00:34:48,728 I know. I'll drop it. It's... 618 00:34:48,831 --> 00:34:51,662 No, I'm with you, Tina. What's up with the cage? 619 00:34:51,765 --> 00:34:53,388 He's a fisherman, dummy. 620 00:34:53,491 --> 00:34:55,010 Of course, you're afraid of anyone 621 00:34:55,114 --> 00:34:57,909 who's not a member of your country club. 622 00:34:58,013 --> 00:34:59,359 Enough! 623 00:35:00,740 --> 00:35:03,052 Figured you all could use some grub. 624 00:35:03,156 --> 00:35:05,089 Thank you. 625 00:35:05,193 --> 00:35:08,230 It's not the Red Orchid buffet, but... 626 00:35:08,334 --> 00:35:10,888 He's a regular Guy Fieri. He can do it all! 627 00:35:10,991 --> 00:35:12,234 What did you just say? 628 00:35:12,338 --> 00:35:14,754 My name is Roy. 629 00:35:15,686 --> 00:35:16,859 Sorry. That's... 630 00:35:16,963 --> 00:35:18,827 He's just trying to say thank you. 631 00:35:23,694 --> 00:35:27,767 Hi. Um... Oh, I don't drink soda. 632 00:35:27,870 --> 00:35:30,873 Do you have, like, a sparkling water or maybe a Pellegrino? 633 00:35:30,977 --> 00:35:32,461 Just take it. 634 00:35:33,082 --> 00:35:36,189 Okay. Yeah. Just this once. 635 00:35:36,983 --> 00:35:38,364 Thanks. 636 00:35:39,192 --> 00:35:40,159 Thank you. 637 00:35:40,262 --> 00:35:42,333 Very kind. Appreciate you. 638 00:35:43,507 --> 00:35:46,613 This boat is not built for comfort. 639 00:35:46,717 --> 00:35:48,097 Just try to relax. 640 00:35:48,201 --> 00:35:49,478 It's going to take us a couple hours, okay? 641 00:35:49,892 --> 00:35:52,757 If you need anything, I'll be in the helm. 642 00:36:04,252 --> 00:36:05,701 That was pretty nuts. 643 00:36:05,805 --> 00:36:08,048 Doing okay? 644 00:36:08,152 --> 00:36:10,258 Nice try, Rick. 645 00:36:10,361 --> 00:36:11,949 Read the room. 646 00:36:13,640 --> 00:36:15,539 Mood is over. 647 00:36:16,643 --> 00:36:18,473 Apparently. 648 00:36:28,828 --> 00:36:30,761 C-can I sit? 649 00:36:33,729 --> 00:36:38,182 I just wanted to say thank you again for before. 650 00:36:38,286 --> 00:36:39,356 Do you think I was going to let you drown 651 00:36:39,459 --> 00:36:41,565 just because we're broken up? 652 00:36:41,668 --> 00:36:42,945 It was really brave, Tom, 653 00:36:43,049 --> 00:36:45,431 you know, an experience like that. 654 00:36:45,534 --> 00:36:48,503 Oh! Puts things in perspective. 655 00:36:51,195 --> 00:36:52,817 I know we can make this work. 656 00:37:03,311 --> 00:37:05,278 I still care about you. 657 00:37:05,382 --> 00:37:07,004 You know that. 658 00:37:07,107 --> 00:37:08,488 But... - But what? 659 00:37:08,592 --> 00:37:10,801 Ever since you joined this firm, 660 00:37:10,904 --> 00:37:13,355 I just feel like I'm losing you to your ambition. 661 00:37:13,459 --> 00:37:14,943 It's easy for you to be unbending 662 00:37:15,046 --> 00:37:16,841 when you don't know what it's like to struggle. 663 00:37:16,945 --> 00:37:19,361 You know, if you get fired or you choose to leave your job, 664 00:37:19,465 --> 00:37:21,432 you have your family's money to fall back on. 665 00:37:21,536 --> 00:37:23,883 I told you I'd support you. 666 00:37:23,986 --> 00:37:26,920 No! No, it's... 667 00:37:28,267 --> 00:37:32,305 I will never be the burden of a man. Ever. 668 00:37:32,409 --> 00:37:35,066 I have worked my entire life to be able to stand 669 00:37:35,170 --> 00:37:36,654 on my own two feet. 670 00:37:36,758 --> 00:37:38,691 And, you know, when you first told me you loved me, 671 00:37:38,794 --> 00:37:41,797 y-you did say that stood out to you. 672 00:37:41,901 --> 00:37:46,492 I understand, I really do, your point. 673 00:37:46,595 --> 00:37:49,529 But it only reinforces my point. 674 00:37:50,496 --> 00:37:56,847 You are who you are, but I am who I am. 675 00:37:56,950 --> 00:37:58,918 There you go again. 676 00:37:59,021 --> 00:38:01,783 You are so rigid and stiff in how you think. 677 00:38:01,886 --> 00:38:07,098 It's like your perspective is the only one that has any way. 678 00:38:08,617 --> 00:38:11,689 I was willing to forego my ambition for this idea 679 00:38:11,793 --> 00:38:14,485 of what is right. 680 00:38:14,589 --> 00:38:15,486 Why didn't you say that? 681 00:38:15,590 --> 00:38:16,522 You never let me. 682 00:38:16,625 --> 00:38:18,178 And so I pushed back, 683 00:38:18,282 --> 00:38:20,526 not because I thought what you were saying is wrong. 684 00:38:20,629 --> 00:38:23,839 In that moment, I realized my opinion meant nothing to you. 685 00:39:00,359 --> 00:39:02,326 Trouble in paradise, huh? 686 00:39:02,430 --> 00:39:03,810 Oh, no. I'm fine. 687 00:39:07,193 --> 00:39:09,264 There's no hiding on the sea. 688 00:39:16,098 --> 00:39:17,479 I'm sorry. 689 00:39:18,998 --> 00:39:20,793 I just don't know you. 690 00:39:20,896 --> 00:39:22,381 And... 691 00:39:25,556 --> 00:39:29,008 ...it's hard... to talk about. 692 00:39:31,804 --> 00:39:33,771 I'm not trying to intrude. 693 00:39:35,532 --> 00:39:37,534 I was married once, too. 694 00:39:38,604 --> 00:39:40,916 Not an easy journey. 695 00:39:41,020 --> 00:39:42,746 Love is easy. 696 00:39:42,849 --> 00:39:46,163 But marriage? Not so much. 697 00:39:49,304 --> 00:39:50,823 That's the truth. 698 00:39:50,926 --> 00:39:52,514 But it is the hard parts that make it worth it. 699 00:39:52,618 --> 00:39:56,863 Everything that is good, everything that lasts, 700 00:39:56,967 --> 00:40:00,764 everything that's real comes from the hard parts, 701 00:40:00,867 --> 00:40:02,731 getting through it together. 702 00:40:03,905 --> 00:40:06,148 I know you guys are new at this. 703 00:40:07,426 --> 00:40:08,910 You'll figure it out. 704 00:40:11,015 --> 00:40:12,672 And the stronger you fight through the current, 705 00:40:12,776 --> 00:40:15,606 the sweeter it is to ride through the calm. 706 00:40:17,470 --> 00:40:20,093 You get all my ocean references. 707 00:40:20,197 --> 00:40:21,819 And I live by the sea. 708 00:40:21,923 --> 00:40:26,893 Where is your... wife, may I ask? 709 00:40:29,655 --> 00:40:31,691 She's out there somewhere... 710 00:40:34,660 --> 00:40:35,937 ...waiting on me. 711 00:40:54,196 --> 00:40:57,199 You don't know what you got till it's gone. 712 00:40:57,303 --> 00:40:58,822 Promise you that. 713 00:41:23,502 --> 00:41:25,296 Fuck this. I'm gonna go say something. 714 00:41:25,400 --> 00:41:28,610 Hey. No! Rick. No! 715 00:41:31,199 --> 00:41:32,545 Hey, man, uh, no offense, 716 00:41:32,649 --> 00:41:34,961 but do you know where the hell you're going? 717 00:41:35,065 --> 00:41:38,413 I was born on the sea, pretty boy. 718 00:41:38,517 --> 00:41:40,277 I'll die out here, too. 719 00:41:40,380 --> 00:41:42,037 Cool. 720 00:41:42,141 --> 00:41:44,764 Well, anyway, it's been about an hour since we've been riding, 721 00:41:44,868 --> 00:41:46,386 and, from my vantage point, 722 00:41:46,490 --> 00:41:48,975 I haven't seen an inch of shoreline yet. 723 00:41:49,666 --> 00:41:51,150 - Is that so? - Yeah. 724 00:41:51,253 --> 00:41:53,980 So, maybe it's time you pull out your GPS or sonar 725 00:41:54,084 --> 00:41:55,499 or a fucking map? 726 00:41:55,603 --> 00:41:58,502 Whatever it is you use on a dinghy like this. 727 00:41:58,606 --> 00:42:02,333 And I think it's time you take a seat. 728 00:42:03,921 --> 00:42:07,235 - Sadie, you all right? - I don't feel so good. 729 00:42:14,622 --> 00:42:19,419 Tina, do you... do you feel... 730 00:42:31,880 --> 00:42:36,816 Hey, guys, are you feeling... 731 00:43:08,296 --> 00:43:11,437 Son... of a bitch. 732 00:43:18,168 --> 00:43:19,756 Get some rest. 733 00:43:22,103 --> 00:43:24,899 Tomorrow's going to be a long day. 734 00:44:37,385 --> 00:44:39,698 Sadie? Oh. 735 00:44:39,801 --> 00:44:43,391 Britney! - Oh, my God, Brit-- oh! 736 00:44:46,187 --> 00:44:47,222 Britney! 737 00:44:47,775 --> 00:44:50,260 Wake up, Sadie. 738 00:44:56,162 --> 00:44:58,233 What the fuck? What the fuck? 739 00:44:58,337 --> 00:44:59,545 What's going on? 740 00:44:59,648 --> 00:45:00,546 - Rick? - Britney? 741 00:45:00,649 --> 00:45:01,927 What's going on?! 742 00:45:02,030 --> 00:45:03,652 Rick, are you okay? 743 00:45:03,756 --> 00:45:05,102 You guys! 744 00:45:05,206 --> 00:45:07,760 - Oh, my God. - Why the fuck are my hands tied? 745 00:45:07,864 --> 00:45:11,764 Get me out of here! What the fuck is going on?! 746 00:45:11,868 --> 00:45:13,041 What the fuck?! 747 00:45:13,145 --> 00:45:14,284 What the fuck is she doing in a cage?! 748 00:45:14,387 --> 00:45:15,906 Help me! Help me! 749 00:45:19,668 --> 00:45:20,808 Fuck! I don't want to die! 750 00:45:22,464 --> 00:45:24,639 You guys, help me! Help me! 751 00:45:24,743 --> 00:45:25,640 Don't do this! 752 00:45:25,744 --> 00:45:28,125 Motherfucker! 753 00:45:28,229 --> 00:45:29,713 Hey! You're gonna pay for this. 754 00:45:29,817 --> 00:45:31,370 Britney! - Please. Please. 755 00:45:31,473 --> 00:45:33,786 I don't want to die! I don't want to die!! Please! 756 00:45:35,374 --> 00:45:37,169 What are you doing? Let her go. 757 00:45:37,272 --> 00:45:39,827 - Roy! - Please, please, please! 758 00:45:39,930 --> 00:45:41,449 - Roy! - Let her go! 759 00:45:41,552 --> 00:45:43,278 Roy, what the fuck are you doing?! Let her go. 760 00:45:43,382 --> 00:45:44,728 Come on, man. 761 00:45:44,832 --> 00:45:45,833 Please! Please! I don't want to die. Please. 762 00:45:45,936 --> 00:45:49,388 Let her go, dude. Roy! 763 00:45:50,561 --> 00:45:54,048 I don't want to die. Please! Please, please. 764 00:45:54,151 --> 00:45:57,741 Dude, I'm loaded. Name your price. I'll give it to you. 765 00:45:57,845 --> 00:45:59,018 Aah! 766 00:45:59,122 --> 00:46:00,433 What the fuck is wrong with you? 767 00:46:00,537 --> 00:46:01,987 Please. I'm sorry. 768 00:46:02,090 --> 00:46:03,367 I'm sorry if I offended you. I understand, but just-- 769 00:46:05,680 --> 00:46:07,993 - Fucker! - You fucking freak! 770 00:46:12,549 --> 00:46:14,206 Aaahhhh! 771 00:46:14,309 --> 00:46:16,311 Save that breath. 772 00:46:16,415 --> 00:46:18,072 Help me, you guys! 773 00:46:18,175 --> 00:46:20,246 Help! 774 00:46:24,319 --> 00:46:27,357 You're such a fucking freak! Help me! 775 00:46:49,655 --> 00:46:51,346 Come on. I know you're hungry. 776 00:47:11,850 --> 00:47:14,266 Damn it! 777 00:47:16,095 --> 00:47:17,510 Roy, Roy, bring her up, please. 778 00:47:31,145 --> 00:47:33,526 Breathe, baby. You're doing okay. 779 00:47:33,630 --> 00:47:35,735 Oh, my God, Britney! Britney! 780 00:47:37,876 --> 00:47:39,015 You're okay. You're okay. 781 00:47:39,118 --> 00:47:42,190 - You guys?! - She's had enough. 782 00:47:42,294 --> 00:47:44,020 - We're gonna get you out. - There's a shark! 783 00:47:45,504 --> 00:47:46,677 Roy, please! 784 00:47:46,781 --> 00:47:47,955 There's a shark in the water! 785 00:47:48,058 --> 00:47:49,784 - Hey! - Let her out! Let her out! 786 00:47:49,888 --> 00:47:51,890 - Deep breath. - Let her out of there. 787 00:47:51,993 --> 00:47:54,030 Roy, don't! No, Roy! 788 00:47:54,858 --> 00:47:55,997 Fuck you! 789 00:47:56,101 --> 00:47:58,482 - Deep! Breathe big! - Breathe! 790 00:48:11,392 --> 00:48:13,497 Roy? Roy?! 791 00:48:25,682 --> 00:48:26,579 Let her out, Roy! 792 00:48:32,931 --> 00:48:34,311 Let her out! 793 00:48:59,164 --> 00:49:01,028 Britney! 794 00:49:01,131 --> 00:49:02,477 - Guys! - You got to swim. 795 00:49:02,581 --> 00:49:04,065 Get out of there! 796 00:49:04,169 --> 00:49:07,206 Oh, my God! 797 00:49:07,310 --> 00:49:09,070 - Britney! - Come on, girl. 798 00:49:09,174 --> 00:49:11,245 Come on, come on. Keep swimming, girl. 799 00:49:11,348 --> 00:49:13,143 Keep swimming. Keep swimming. 800 00:49:13,247 --> 00:49:14,765 You're almost here. You're almost here. 801 00:49:14,869 --> 00:49:16,008 Ooh, so close. Come on. 802 00:49:16,112 --> 00:49:17,285 I think it went away! 803 00:49:17,389 --> 00:49:19,632 - Swim! Come on! - Aah! 804 00:49:23,084 --> 00:49:23,947 Britney! 805 00:49:27,364 --> 00:49:29,677 Aah! 806 00:49:29,780 --> 00:49:30,885 - Aah! - Oh, my God! 807 00:49:57,705 --> 00:49:59,638 What a waste! 808 00:50:16,931 --> 00:50:20,107 So... who's next? 809 00:50:22,040 --> 00:50:23,696 Bastard. 810 00:50:30,807 --> 00:50:33,085 How about you, pretty boy? 811 00:50:44,131 --> 00:50:46,271 Rachinda, are you okay? 812 00:50:47,513 --> 00:50:49,481 What did you drug us with? 813 00:50:52,346 --> 00:50:54,796 She's having an allergic reaction. 814 00:50:55,901 --> 00:50:57,799 Shit! 815 00:51:03,943 --> 00:51:05,842 Not a total loss. 816 00:51:05,945 --> 00:51:07,050 What's going on? 817 00:51:07,154 --> 00:51:08,845 A little life left yet. 818 00:51:08,948 --> 00:51:11,261 Good. Hopefully it's enough. 819 00:51:11,365 --> 00:51:14,471 Roy, you have to let me help her. 820 00:51:21,375 --> 00:51:22,652 You want to help? 821 00:51:22,755 --> 00:51:26,414 Your friend there died for no good reason. 822 00:51:27,484 --> 00:51:29,935 This cage is safer than these waters. 823 00:51:30,038 --> 00:51:32,662 I can tell you that for sure. 824 00:51:34,042 --> 00:51:36,424 You do what I say when I say it, 825 00:51:36,528 --> 00:51:39,600 and some of you might make it home! 826 00:51:43,121 --> 00:51:46,779 A few of you... at least. 827 00:51:52,647 --> 00:51:55,547 Rachinda, it's gonna be okay. 828 00:51:56,927 --> 00:52:00,483 Why? Why are you doing this? 829 00:52:01,449 --> 00:52:02,830 You wouldn't get it. 830 00:52:02,933 --> 00:52:05,419 Please, maybe we can help you. 831 00:52:08,767 --> 00:52:10,182 Revenge. 832 00:52:14,704 --> 00:52:16,188 That shark? 833 00:52:18,397 --> 00:52:20,296 That monster? 834 00:52:24,023 --> 00:52:25,128 He took my wife. 835 00:52:28,476 --> 00:52:30,547 Five years back, we were on vacation. 836 00:52:34,033 --> 00:52:38,141 Nikki... she had a beautiful heart. 837 00:52:38,245 --> 00:52:40,385 And she got pulled under. 838 00:52:41,834 --> 00:52:43,595 And I swam out. 839 00:52:46,356 --> 00:52:52,673 Nikki! Nikki! Nikki! Nikki! 840 00:52:52,776 --> 00:52:56,366 I watched the only person who has ever loved me 841 00:52:56,470 --> 00:52:58,403 torn to shreds... 842 00:53:00,128 --> 00:53:02,165 ...by that devil! 843 00:53:07,343 --> 00:53:10,760 And I have been hunting it ever since. 844 00:53:10,863 --> 00:53:13,521 How do you know that it's the same shark? 845 00:53:13,625 --> 00:53:17,387 I tagged it, trying to draw her in, 846 00:53:17,491 --> 00:53:19,700 and I have used all kinds of bait-- 847 00:53:19,803 --> 00:53:21,633 slurry, marlin chunks. 848 00:53:21,736 --> 00:53:24,360 But she just doesn't respond to the dead stuff. 849 00:53:24,463 --> 00:53:26,741 So... I moved on. 850 00:53:28,640 --> 00:53:32,264 Big fish, seals. Hell, even cats and dogs. 851 00:53:34,887 --> 00:53:36,786 Jesus. 852 00:53:39,098 --> 00:53:43,241 See, I realized when they get a taste of human flesh, 853 00:53:43,344 --> 00:53:45,795 something changes in them. 854 00:53:47,728 --> 00:53:52,319 And I've been chasing, chasing her all over the Pacific. 855 00:53:52,422 --> 00:53:54,044 And she just keeps going north. 856 00:53:54,148 --> 00:53:55,908 I can't figure out why. 857 00:53:56,012 --> 00:53:57,634 Climate change. 858 00:53:59,326 --> 00:54:01,431 The waters are getting warmer up here. 859 00:54:01,535 --> 00:54:03,468 It doesn't matter anymore. 860 00:54:04,296 --> 00:54:05,539 What did we do? 861 00:54:07,161 --> 00:54:08,576 Why us? 862 00:54:15,134 --> 00:54:16,895 Because you're here. 863 00:54:17,654 --> 00:54:21,520 I was taking derelicts and drifters, you know? 864 00:54:23,902 --> 00:54:26,801 Folks that wouldn't have people looking for them. 865 00:54:29,356 --> 00:54:31,116 So, yesterday, I'm out tracking her, 866 00:54:31,219 --> 00:54:33,739 and-- and I see this yacht on fire, 867 00:54:33,843 --> 00:54:38,261 and I see this group of panicked tourists in need of a hand. 868 00:54:38,365 --> 00:54:39,538 Tried-and-true buffet. 869 00:54:39,642 --> 00:54:41,333 - Help! Help! - Oh, my God! 870 00:54:41,437 --> 00:54:43,231 Grab my hand. 871 00:54:43,335 --> 00:54:45,061 Lucky for me... 872 00:54:47,581 --> 00:54:49,755 Not so much for you. 873 00:54:49,859 --> 00:54:51,585 It's not ideal, 874 00:54:51,688 --> 00:54:54,242 but a group of entitled, rich folks is what I got. 875 00:54:54,346 --> 00:54:55,727 So, it'll have to do. 876 00:54:55,830 --> 00:54:58,937 You are not going to get away with this. 877 00:54:59,040 --> 00:55:00,904 You are a weak man. 878 00:55:07,117 --> 00:55:09,119 - Get off my sister! - Hey! Hey, hey, hey, hey! 879 00:55:09,223 --> 00:55:11,674 Leave her alone! - Let her go! 880 00:55:11,777 --> 00:55:12,537 Let her go! 881 00:55:12,640 --> 00:55:13,917 Tom? Tom, do something! 882 00:55:14,021 --> 00:55:16,575 - Hey, hey, hey! - Tom, help her! Help her! 883 00:55:16,679 --> 00:55:18,405 Take me! You want bait? 884 00:55:18,508 --> 00:55:20,096 Sit down. 885 00:55:23,202 --> 00:55:24,652 Hey, man. 886 00:55:24,756 --> 00:55:26,551 Listen. I'll hire a crew to get this shark for you. 887 00:55:26,654 --> 00:55:28,242 You just can't do this! 888 00:55:31,418 --> 00:55:33,143 You've got to be fucking kidding me! 889 00:55:35,145 --> 00:55:36,284 Son of a bitch! 890 00:55:36,388 --> 00:55:38,632 You're caught. Just give up. 891 00:55:40,185 --> 00:55:42,187 We're saved. Guys, guys, guys! 892 00:55:46,950 --> 00:55:50,195 - Thank God. - What are you doing? 893 00:55:50,298 --> 00:55:51,576 What are you doing?! 894 00:55:51,679 --> 00:55:54,026 You're screwed, Captain. Aah! Aah! 895 00:55:54,130 --> 00:55:57,961 If you care about these girls, silence is your only friend. 896 00:56:02,138 --> 00:56:03,795 Get off me, you psycho! 897 00:56:03,898 --> 00:56:05,348 Shut up! 898 00:56:18,119 --> 00:56:21,709 You do exactly what I say, or your sister... 899 00:56:23,193 --> 00:56:26,127 Well, you get it. 900 00:56:26,231 --> 00:56:27,922 Get rid of them. 901 00:56:36,759 --> 00:56:39,106 You can all still make it out of this. 902 00:56:40,487 --> 00:56:42,868 You better be convincing. 903 00:57:12,346 --> 00:57:14,106 Sadie, don't move. I got this. 904 00:57:14,210 --> 00:57:16,281 Tina, you can do this. 905 00:57:27,119 --> 00:57:28,155 Good morning, Nickina. 906 00:57:28,258 --> 00:57:29,605 - Hi. - Good morning. 907 00:57:29,708 --> 00:57:31,123 Have either of you seen a large boat, 908 00:57:31,227 --> 00:57:34,817 a catamaran, out here the last 24 hours? 909 00:57:34,920 --> 00:57:38,096 No. No other boats out here. 910 00:57:38,199 --> 00:57:39,684 Contained a wedding party. 911 00:57:39,787 --> 00:57:41,996 About seven people, supposed to come in last night. 912 00:57:42,100 --> 00:57:44,412 Never showed. 913 00:57:44,516 --> 00:57:46,104 No, officer. No. 914 00:57:46,207 --> 00:57:48,382 We, uh, I'm just on a fishing trip with my brother. 915 00:57:48,486 --> 00:57:50,142 We do it every year. 916 00:57:51,074 --> 00:57:53,629 We just got out here this morning. 917 00:57:54,664 --> 00:57:58,081 She's got a great cast. It puts me to shame. 918 00:57:58,185 --> 00:57:59,807 And where's your husband? 919 00:57:59,911 --> 00:58:01,326 What? 920 00:58:01,429 --> 00:58:02,776 Husband? 921 00:58:02,879 --> 00:58:04,605 No, I'm married. Oh, yeah. I'm married. 922 00:58:04,709 --> 00:58:07,953 Um, he wasn't feeling great this morning. 923 00:58:08,057 --> 00:58:09,541 His stomach. 924 00:58:09,645 --> 00:58:11,578 He definitely would not have been able to handle 925 00:58:11,681 --> 00:58:12,648 these waves out here. 926 00:58:12,751 --> 00:58:14,788 Whoo! No way. 927 00:58:23,037 --> 00:58:24,798 Aah! 928 00:58:24,901 --> 00:58:27,490 Officer, he's completely insane! Has us all tied up! 929 00:58:35,774 --> 00:58:38,225 Freeze! Don't fucking move! 930 00:58:38,328 --> 00:58:39,398 Oh, thank goodness! 931 00:58:39,502 --> 00:58:41,608 You're done. They caught you. 932 00:58:41,711 --> 00:58:45,473 Yeah. Yeah. You get the-- 933 00:58:59,349 --> 00:59:00,419 Aahhh! 934 00:59:01,662 --> 00:59:03,802 Aah! Aah! 935 00:59:04,769 --> 00:59:06,564 Sit down, you dumbass. 936 00:59:16,332 --> 00:59:18,023 - Aah! - Oh! 937 00:59:20,163 --> 00:59:22,718 Waah! Aah! Oh! Aah! 938 00:59:22,821 --> 00:59:24,547 Please, Roy. The Coast Guard is coming. 939 00:59:24,651 --> 00:59:26,066 They're sending more boats! Please. 940 00:59:30,553 --> 00:59:32,417 Stay put. 941 00:59:57,235 --> 00:59:58,443 - Get him, Tom! - Aah! 942 00:59:58,546 --> 01:00:01,895 - Yes! - Aah! 943 01:00:14,562 --> 01:00:15,529 No, no! 944 01:00:19,429 --> 01:00:21,086 Aahhh! 945 01:00:29,577 --> 01:00:30,751 Tom?! You have to get him! 946 01:00:30,855 --> 01:00:33,271 Enough! You want to join him? 947 01:00:33,374 --> 01:00:34,997 Oh! 948 01:00:35,100 --> 01:00:37,620 Oh. Oh! 949 01:01:03,819 --> 01:01:06,235 Well, that's one less passenger to deal with. 950 01:01:14,036 --> 01:01:15,313 Sit down! 951 01:01:26,358 --> 01:01:30,190 Now perhaps we can get back to business. 952 01:01:30,293 --> 01:01:31,743 I got a fish to feed. 953 01:01:39,924 --> 01:01:41,373 Don't go anywhere. 954 01:01:43,099 --> 01:01:46,724 Tina, try to take a breath. It's gonna be okay. 955 01:01:58,459 --> 01:01:59,944 Baby, come on. 956 01:02:06,605 --> 01:02:08,228 Son of a bitch! 957 01:02:11,024 --> 01:02:12,404 Stupid son of a bitch. 958 01:02:13,992 --> 01:02:15,545 Hey, Tina? Tina? 959 01:02:15,649 --> 01:02:17,651 Tina, look at me. Come on, Tina. 960 01:02:17,755 --> 01:02:19,687 I need you here. 961 01:02:26,004 --> 01:02:29,421 Come on, Rick. Do one good thing. 962 01:02:29,525 --> 01:02:31,527 Be the best man. 963 01:02:42,503 --> 01:02:47,474 Captain... this can all be water under the bridge. 964 01:02:47,577 --> 01:02:51,443 We can work as a team. We just want to live. 965 01:02:51,547 --> 01:02:54,653 Listen, we can bag this bitch together, okay? 966 01:02:54,757 --> 01:02:57,173 You'll never have to see us again. 967 01:02:59,106 --> 01:03:03,110 You really don't shut up. What are we gonna do about that? 968 01:03:03,214 --> 01:03:06,424 I know you fancy fucks think I'm some dumb redneck, 969 01:03:06,527 --> 01:03:08,322 but if you don't be quiet... 970 01:03:08,426 --> 01:03:11,222 Aah! 971 01:03:15,226 --> 01:03:19,230 Now... unless anyone else has something to add... 972 01:03:27,963 --> 01:03:31,276 Rachinda? Are you okay? 973 01:03:31,380 --> 01:03:32,588 My head. 974 01:03:32,691 --> 01:03:34,624 Oh... 975 01:03:35,729 --> 01:03:38,732 Hey... we'll get through this. 976 01:03:38,836 --> 01:03:41,321 I know we will. You're a survivor. 977 01:03:41,424 --> 01:03:43,012 Always have been. 978 01:03:43,116 --> 01:03:44,842 I'm not a survivor. 979 01:03:46,740 --> 01:03:48,846 You were right before. 980 01:03:50,537 --> 01:03:52,366 I'm untrustworthy. 981 01:03:53,609 --> 01:03:55,956 I can't be counted on. 982 01:03:56,060 --> 01:03:58,234 I was just being a bitch, Tina. 983 01:03:58,338 --> 01:04:00,961 You're the strongest person I know. 984 01:04:01,065 --> 01:04:02,549 That's not true. 985 01:04:04,827 --> 01:04:08,313 You've always lived life your own way, by your own rules. 986 01:04:09,867 --> 01:04:13,560 I'm pretty jealous of how free you allow yourself to be. 987 01:04:16,943 --> 01:04:19,531 Thanks. Now let's finish this. 988 01:04:22,845 --> 01:04:24,709 Come on, baby. Start for me. 989 01:04:24,812 --> 01:04:26,228 Come on, baby. You got this. 990 01:04:26,331 --> 01:04:28,126 That's it. Just like that. 991 01:04:28,230 --> 01:04:30,991 Yeah, all right. I see you now. 992 01:04:33,718 --> 01:04:34,857 - Ow! - Roy? 993 01:04:34,961 --> 01:04:36,479 Stop! 994 01:04:37,308 --> 01:04:39,413 What would your wife think? 995 01:04:41,174 --> 01:04:43,072 She wouldn't want this. 996 01:04:43,176 --> 01:04:45,626 Not if she's the woman you said she was. 997 01:04:51,425 --> 01:04:53,082 No. 998 01:04:53,876 --> 01:04:55,498 She wouldn't. 999 01:04:57,328 --> 01:04:58,985 But I do. 1000 01:04:59,088 --> 01:05:01,573 How many years were you married to your wife? 1001 01:05:01,677 --> 01:05:03,265 Eleven years. 1002 01:05:03,368 --> 01:05:04,611 Long time. 1003 01:05:06,889 --> 01:05:09,167 You can still do the right thing, Roy. 1004 01:05:17,589 --> 01:05:19,246 No shit. 1005 01:05:20,972 --> 01:05:25,494 You think you're clever, huh? 1006 01:05:25,597 --> 01:05:27,358 Yeah. 1007 01:06:01,599 --> 01:06:02,703 There you are. 1008 01:06:03,773 --> 01:06:05,534 Bitch! 1009 01:06:15,302 --> 01:06:16,994 Let's see you dodge this. 1010 01:06:28,833 --> 01:06:31,146 This is gonna get a little messy. 1011 01:06:32,043 --> 01:06:34,011 Oh, shit! 1012 01:07:11,462 --> 01:07:14,775 I guess that didn't go as you planned. 1013 01:07:22,369 --> 01:07:23,612 Damn it! 1014 01:07:41,906 --> 01:07:44,460 Oh! I love it! 1015 01:07:45,496 --> 01:07:46,566 I love you. 1016 01:08:35,166 --> 01:08:37,134 Yes! 1017 01:08:46,557 --> 01:08:49,939 I'll watch for him. Just grab the knife real quick. 1018 01:08:50,043 --> 01:08:51,631 You can do it. 1019 01:08:56,739 --> 01:08:58,741 Yeah. Yeah, good. 1020 01:09:00,985 --> 01:09:02,159 Quietly. 1021 01:09:10,132 --> 01:09:11,340 Careful! 1022 01:09:12,030 --> 01:09:13,584 Okay. 1023 01:09:13,687 --> 01:09:15,758 Ahh! 1024 01:09:15,862 --> 01:09:17,001 Okay. 1025 01:09:17,104 --> 01:09:18,382 You're way better with this shit. 1026 01:09:27,805 --> 01:09:30,256 Make sure Rick's okay. I'll take care of the captain. 1027 01:09:34,639 --> 01:09:36,331 Ready? 1028 01:09:36,434 --> 01:09:39,265 - Oh! - Jesus! Are you okay? 1029 01:09:45,098 --> 01:09:47,065 Aaahhhh! Aah! 1030 01:09:47,169 --> 01:09:48,377 Aah! 1031 01:09:49,067 --> 01:09:51,553 Aah! How dare you?! 1032 01:09:55,039 --> 01:09:57,283 You just won't stay put, will you?! 1033 01:09:57,386 --> 01:09:59,526 Aah! 1034 01:10:03,944 --> 01:10:05,567 Oh! Oh! 1035 01:10:07,431 --> 01:10:10,019 This is gonna hurt, Captain. 1036 01:10:10,123 --> 01:10:12,090 Not as much as this. 1037 01:10:12,194 --> 01:10:13,437 - Oh, my God! - Aah! Aah-aah! 1038 01:10:26,208 --> 01:10:28,659 So, who wants to get in the cage next? 1039 01:10:31,972 --> 01:10:33,629 Or should I choose? 1040 01:10:33,733 --> 01:10:34,837 I'll go. 1041 01:10:34,941 --> 01:10:36,529 No. Tina, you can't even swim, and I-- 1042 01:10:36,632 --> 01:10:38,116 You wouldn't even be here if it wasn't for me. 1043 01:10:38,220 --> 01:10:39,325 I'm going. 1044 01:10:39,428 --> 01:10:40,878 How sweet. 1045 01:10:40,981 --> 01:10:42,880 You heard me. Let's go. 1046 01:10:42,983 --> 01:10:45,952 Unh-unh. 1047 01:10:46,055 --> 01:10:50,059 First... you tie her up. 1048 01:10:50,163 --> 01:10:52,510 Slippery, little eels. 1049 01:11:16,707 --> 01:11:17,639 Oh, my God. 1050 01:11:23,127 --> 01:11:24,749 There's got to be a radio. 1051 01:11:28,132 --> 01:11:29,996 Mayday, mayday, mayday! Come in! 1052 01:11:30,099 --> 01:11:32,032 Does anybody out there read me? 1053 01:11:33,965 --> 01:11:35,277 Please, please, please. 1054 01:11:35,381 --> 01:11:36,278 This is dispatch. 1055 01:11:36,382 --> 01:11:37,728 Who am I speaking with? 1056 01:11:37,831 --> 01:11:40,040 This is Tom Barclay. I'm on your boat. 1057 01:11:52,708 --> 01:11:54,296 Pervert. 1058 01:12:06,895 --> 01:12:09,311 And we are sending help right away. 1059 01:12:10,001 --> 01:12:13,557 You don't understand. This maniac has my wife. 1060 01:12:13,660 --> 01:12:16,525 Just follow the boat to where I'm headed. Over. 1061 01:12:16,629 --> 01:12:18,458 Sir, do not operate the vessel. 1062 01:12:18,562 --> 01:12:21,012 It is against the law for civilians to operate... 1063 01:13:55,866 --> 01:13:57,523 Goddamn it! 1064 01:13:58,800 --> 01:14:00,042 She's gonna drown! 1065 01:14:03,080 --> 01:14:04,357 Oh, fuck! 1066 01:14:07,878 --> 01:14:09,362 Fuck! 1067 01:14:09,466 --> 01:14:12,227 You know, for a shark hunter, you're not very good at this. 1068 01:14:12,330 --> 01:14:13,677 Do you think you're funny? 1069 01:14:21,374 --> 01:14:23,652 You'll see how good the fuck I am. 1070 01:14:25,102 --> 01:14:26,966 What are you doing? 1071 01:14:27,069 --> 01:14:28,346 Oh! 1072 01:14:33,766 --> 01:14:34,905 Rah! - Get off me! 1073 01:14:35,008 --> 01:14:35,906 Shut up! 1074 01:14:37,839 --> 01:14:41,014 Shut up! Stop squirming! 1075 01:14:41,118 --> 01:14:42,706 No, no, no, no! 1076 01:14:44,293 --> 01:14:46,088 Aaahhhh! 1077 01:14:58,376 --> 01:14:59,343 Stay still! 1078 01:15:16,049 --> 01:15:17,534 Aaahhhh! 1079 01:16:39,581 --> 01:16:42,170 Tom, I can't believe you're alive. 1080 01:16:42,273 --> 01:16:44,172 Had to make it back. 1081 01:16:44,275 --> 01:16:46,588 Couldn't leave things on that note. 1082 01:17:55,484 --> 01:17:57,348 I love you, baby. 1083 01:18:02,595 --> 01:18:04,252 I love you. 1084 01:18:18,093 --> 01:18:19,854 Oh, my God, you're alive! 1085 01:18:19,957 --> 01:18:21,269 Where is he? 1086 01:18:21,372 --> 01:18:23,236 He's up there. I think he's coming down. 1087 01:18:23,340 --> 01:18:24,962 What are we gonna do? 1088 01:18:25,066 --> 01:18:27,309 Let's kill the son of a bitch. 1089 01:18:38,838 --> 01:18:40,564 Aah! Aah! 1090 01:18:40,667 --> 01:18:42,669 Aah! Oh! 1091 01:18:47,157 --> 01:18:48,606 Aah! Aah! 1092 01:18:48,710 --> 01:18:50,850 Fuck you! 1093 01:18:54,716 --> 01:18:57,167 Sadie, get some rope. 1094 01:19:09,420 --> 01:19:11,491 - Whoa! - Fuck! 1095 01:19:17,670 --> 01:19:20,121 That bitch don't die easy... 1096 01:19:20,224 --> 01:19:22,261 kind of like the three of you. 1097 01:19:25,816 --> 01:19:28,957 Listen. You got what you wanted. 1098 01:19:29,061 --> 01:19:30,441 The shark's dying. 1099 01:19:32,098 --> 01:19:35,032 Well, I guess once you get the taste for blood, 1100 01:19:35,136 --> 01:19:36,931 it's hard to fucking let it go. 1101 01:19:37,034 --> 01:19:39,519 Hey, Roy! Catch! 1102 01:19:42,488 --> 01:19:46,526 Aaahhhh! 1103 01:19:50,841 --> 01:19:52,118 Do you know how to drive this thing? 1104 01:19:52,222 --> 01:19:53,913 Yeah, I went to boat-driving school. 1105 01:19:54,017 --> 01:19:56,329 Just go up to the helm and push the throttle forward. 1106 01:19:56,433 --> 01:19:58,228 What's the throttle? 1107 01:19:58,331 --> 01:19:59,781 The lever, just push it forward! 1108 01:19:59,885 --> 01:20:01,679 Okay! 1109 01:20:01,783 --> 01:20:02,715 Fuck! 1110 01:20:10,447 --> 01:20:12,345 No! Help me! 1111 01:20:13,415 --> 01:20:14,451 Stop! 1112 01:20:15,693 --> 01:20:18,144 Please don't! Stop! No! 1113 01:20:19,249 --> 01:20:20,284 Oh! Stop! 1114 01:20:21,665 --> 01:20:23,011 Come on! 1115 01:20:23,736 --> 01:20:24,910 Don't! Don't! 1116 01:20:25,013 --> 01:20:26,670 Come on! Finish him! 1117 01:20:26,773 --> 01:20:29,155 No! Aah! 1118 01:20:29,569 --> 01:20:32,193 Please don't. Stop! No! 1119 01:20:32,296 --> 01:20:33,332 Aah! 1120 01:20:37,715 --> 01:20:38,751 Aah-aah! 1121 01:20:40,477 --> 01:20:43,031 Help me! Help me! 1122 01:21:26,316 --> 01:21:27,627 Found this. 1123 01:21:30,389 --> 01:21:32,391 I knew you'd find a way back to me. 1124 01:21:42,056 --> 01:21:44,955 As much as I hate to break up this moment... 1125 01:21:47,682 --> 01:21:49,546 - Oh, my God! - Thank God! 1126 01:21:49,649 --> 01:21:51,341 Oh, my God! 1127 01:21:52,514 --> 01:21:53,999 Oh, my God! 1128 01:21:54,102 --> 01:21:57,692 Oh, my God, guys, this was the worst wedding ever. 1129 01:21:57,795 --> 01:21:59,832 They're here. 1130 01:22:11,637 --> 01:22:17,677 I told myself it was justice... but it wasn't, was it? 1131 01:22:18,471 --> 01:22:21,302 Just a scared, old man with a hole in his heart, 1132 01:22:21,405 --> 01:22:25,271 trying to fill it with something that would never bring you back. 1133 01:22:29,275 --> 01:22:31,312 The pain's fading... 1134 01:22:32,485 --> 01:22:36,455 letting me know it's time to follow you. 1135 01:22:38,975 --> 01:22:43,048 I can feel it now, your presence. 1136 01:22:44,842 --> 01:22:47,397 I'm coming home, my love. 1137 01:22:50,469 --> 01:22:52,057 Next up, 1138 01:22:52,160 --> 01:22:53,679 we have the harrowing story of a wedding party 1139 01:22:53,782 --> 01:22:55,888 that was attacked at sea by a great white shark. 1140 01:22:55,992 --> 01:22:58,166 Elements of the story remain unclear. 1141 01:22:58,270 --> 01:22:59,857 We go now to Tina Barclay, 1142 01:22:59,961 --> 01:23:01,273 a survivor of the gruesome attack, 1143 01:23:01,376 --> 01:23:03,068 who has prepared a statement. 1144 01:23:03,171 --> 01:23:06,140 One of the only reasons the shark was this far north 1145 01:23:06,243 --> 01:23:08,280 was because of climate change. 1146 01:23:08,383 --> 01:23:10,282 Climate change is something 1147 01:23:10,385 --> 01:23:13,423 that the big corporations are not doing enough to fix. 1148 01:23:13,526 --> 01:23:16,633 Companies like GoPack are ignoring their impact 1149 01:23:16,736 --> 01:23:18,600 on the environment. 1150 01:23:18,704 --> 01:23:21,465 I am aware that I may be sabotaging my job 1151 01:23:21,569 --> 01:23:22,846 by saying this, 1152 01:23:22,949 --> 01:23:24,572 but I am going to tell you what I know 1153 01:23:24,675 --> 01:23:28,852 so that maybe together we can try and make a change. 1154 01:23:28,955 --> 01:23:30,923 Authorities surmise the remains of the victims 1155 01:23:31,027 --> 01:23:32,752 have likely been eaten. 1156 01:23:46,456 --> 01:23:50,253 ♪ I saw the moon take a bite from the night ♪ 1157 01:23:52,772 --> 01:23:57,122 ♪ A shadow slipped past in the dim gray light ♪ 1158 01:23:59,124 --> 01:24:03,093 ♪ Teeth like secrets, sharp and wide ♪ 1159 01:24:05,095 --> 01:24:09,720 ♪ Something swimming beneath the tide ♪ 1160 01:24:09,824 --> 01:24:10,997 ♪ The ocean whispered 1161 01:24:11,101 --> 01:24:13,379 ♪ It knows my name 1162 01:24:16,589 --> 01:24:18,039 ♪ Salt and fear 1163 01:24:18,143 --> 01:24:22,043 ♪ It's all the sa-a-a-me 1164 01:24:22,147 --> 01:24:23,803 ♪ Blood in the water 1165 01:24:23,907 --> 01:24:25,495 ♪ Can you feel it rise? 1166 01:24:25,598 --> 01:24:27,221 ♪ Crimson tide 1167 01:24:27,324 --> 01:24:28,567 ♪ Pulling under skies 1168 01:24:28,670 --> 01:24:32,674 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1169 01:24:32,778 --> 01:24:37,265 ♪ We're dancing with the crimson tide ♪ 1170 01:24:42,028 --> 01:24:43,789 ♪ Crimson, crimson 1171 01:24:48,690 --> 01:24:50,589 ♪ Crimson tide 1172 01:24:50,692 --> 01:24:54,386 ♪ Your reflection breaks like shattered glass ♪ 1173 01:24:54,489 --> 01:24:57,975 ♪ A ripple gone, a moment passed ♪ 1174 01:24:58,079 --> 01:25:01,358 ♪ Friends like ghosts in the undertow ♪ 1175 01:25:01,462 --> 01:25:04,741 ♪ The deeper you dive, the less you know ♪ 1176 01:25:04,844 --> 01:25:05,776 ♪ It's all nothing 1177 01:25:05,880 --> 01:25:09,194 ♪ The current lies 1178 01:25:11,403 --> 01:25:12,887 ♪ It drags you in 1179 01:25:12,990 --> 01:25:17,098 ♪ It never di-i-i-i-es 1180 01:25:17,202 --> 01:25:18,306 ♪ Blood in the water 1181 01:25:18,410 --> 01:25:20,170 ♪ Can you feel it rise? 1182 01:25:20,274 --> 01:25:21,965 ♪ Crimson tide 1183 01:25:22,068 --> 01:25:23,932 ♪ Pulling under skies 1184 01:25:24,036 --> 01:25:27,591 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1185 01:25:27,695 --> 01:25:31,664 ♪ We're dancing with the crimson tide ♪ 1186 01:26:30,551 --> 01:26:35,521 ♪ Crimson, crimson ti-i-i-de 1187 01:26:35,625 --> 01:26:42,425 ♪ Crimson, crimson, crimson ti-i-i-de ♪ 1188 01:26:42,528 --> 01:26:51,710 ♪ Oh, crimson, crimson, crimson ti-i-i-i-de ♪ 76035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.