All language subtitles for CSI - 4x02 - All for Our Country (2).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:03,040 Previously on CSI: 2 00:00:04,080 --> 00:00:06,279 You got a husband-and-wife serial team killing couples. 3 00:00:06,280 --> 00:00:10,560 Mr. Dominguez was forced to kill his wife for the promise of freedom. 4 00:00:10,561 --> 00:00:12,800 They were never going to let him go. 5 00:00:14,320 --> 00:00:15,359 Murder central? 6 00:00:15,360 --> 00:00:19,920 We are this close to busting a pair of serial killers, and the judge won't issue a warrant? 7 00:00:19,921 --> 00:00:21,260 Hey, I'm just the messenger. 8 00:00:21,261 --> 00:00:22,599 The affidavit is standing. 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,040 You've signed warrants for less. 10 00:00:24,041 --> 00:00:25,360 "Love is not love". 11 00:00:25,400 --> 00:00:26,460 Love is conditional. 12 00:00:26,461 --> 00:00:27,490 For most people. 13 00:00:27,491 --> 00:00:28,519 But not for you. 14 00:00:28,520 --> 00:00:30,079 Then she stuck her tongue in this jerk. 15 00:00:30,080 --> 00:00:33,080 Rifkin's ear...chances are she stuck it in Mr. Dominguez's ear, too. 16 00:00:33,081 --> 00:00:34,079 Should get a warrant. 17 00:00:34,080 --> 00:00:36,239 Mr. and Mrs. Klinefeld, Las Vegas police. 18 00:00:36,240 --> 00:00:41,280 We got a problem. Somebody got to our killers before we did. 19 00:00:53,480 --> 00:00:54,960 Are you carrying? 20 00:00:54,961 --> 00:00:56,559 No. 21 00:00:56,560 --> 00:01:00,760 Then get the hell out of here while I secure the room. 22 00:01:26,880 --> 00:01:28,119 This is Brass. 23 00:01:28,120 --> 00:01:35,480 Yeah. I'm at 11546 Blackbird lane. Got two gunshot victims. 24 00:01:35,481 --> 00:01:40,080 Send rescue. There's no rush. 25 00:01:43,480 --> 00:01:45,880 Are those your guys? 26 00:01:47,480 --> 00:01:49,239 Yeah, they're UC. 27 00:01:49,240 --> 00:01:52,439 How long they been sitting on the house? 28 00:01:52,440 --> 00:01:56,600 Oh, about the time that Judge Slater didn't sign the first warrant. 29 00:01:56,601 --> 00:02:00,320 Two undercover guys outside. Two dead bodies inside. 30 00:02:00,321 --> 00:02:02,320 Makes you feel a little paranoid, huh? 31 00:02:02,321 --> 00:02:04,720 Not paranoid enough. 32 00:02:51,600 --> 00:02:53,280 All right, Captain. What do you want to know. 33 00:02:53,281 --> 00:02:54,600 So, you guys been here the whole time? 34 00:02:54,601 --> 00:02:55,559 Almost. 35 00:02:55,560 --> 00:02:57,240 What happened? 36 00:02:58,040 --> 00:02:59,079 Tell him. 37 00:02:59,080 --> 00:03:01,479 Around 7:00, there was a 444 call ... 38 00:03:01,480 --> 00:03:08,200 ... citizen reports officer down. 2529 Harmon Hill. All units in the vicinity respond. 39 00:03:08,201 --> 00:03:11,360 We met up with a couple black-and-whites. U.T.L. 40 00:03:12,040 --> 00:03:14,360 W ... what is that? 41 00:03:15,880 --> 00:03:17,599 Unable to locate. 42 00:03:17,600 --> 00:03:22,120 False alarm. We came right back. Observed no activity in the house until you guys got here. 43 00:03:22,121 --> 00:03:23,999 You know we're going to need to see your guns. 44 00:03:24,000 --> 00:03:27,200 Why would we off two scumbags when we know you're coming back with a warrant? 45 00:03:27,201 --> 00:03:28,519 It wasn't a question. 46 00:03:28,520 --> 00:03:30,040 And you're not my supervisor. 47 00:03:31,000 --> 00:03:35,040 I am. I want your gun. Give me your gun. 48 00:03:45,640 --> 00:03:47,360 Hey, help me out here. 49 00:03:50,200 --> 00:03:51,800 And your backups, too. 50 00:03:51,801 --> 00:03:52,840 Come on. 51 00:04:04,240 --> 00:04:06,720 Satisfied? Just doing my job. 52 00:04:06,721 --> 00:04:08,119 Here you go. 53 00:04:08,120 --> 00:04:11,120 Fellas, check out the back. Okay? Let's go. 54 00:04:28,000 --> 00:04:30,200 These our serials? 55 00:04:30,201 --> 00:04:32,200 So it seems. 56 00:04:33,360 --> 00:04:36,720 Yesterday's suspects. Today's victims. 57 00:04:36,721 --> 00:04:38,640 We had 'em ... 58 00:04:44,040 --> 00:04:45,320 Take the inside. 59 00:04:53,160 --> 00:04:56,880 No sign of forced entry ... on this door, at least. 60 00:05:02,640 --> 00:05:05,240 Print the handle. Yeah. 61 00:05:25,760 --> 00:05:27,240 What do you think? 62 00:05:31,640 --> 00:05:36,720 I don't know what that is. Make sure you get al though. 63 00:05:37,760 --> 00:05:39,840 You see any cartridge casings? 64 00:05:39,841 --> 00:05:41,920 Not yet. 65 00:05:57,280 --> 00:05:59,680 85.5 �F. 66 00:06:03,120 --> 00:06:05,920 So T.O.D. was about 11:00 P.M. 67 00:06:17,280 --> 00:06:22,160 Grissom, I've got blood, but ... a lot of pheno- negative stains as well. 68 00:06:22,161 --> 00:06:23,960 We're going to bring everything back. 69 00:06:45,040 --> 00:06:49,440 Hey, Dave, let's run a tox screen on both d.b.'s okay? 70 00:06:54,000 --> 00:06:55,360 What do you got, Rick? 71 00:06:56,400 --> 00:06:59,760 If the killer went out the back door, this may be his print. 72 00:07:04,160 --> 00:07:06,039 Good thing Brass had cops watching the house. 73 00:07:06,040 --> 00:07:09,040 Linens and towels from The Sphere on top of the washing machine, 74 00:07:09,080 --> 00:07:12,080 and what I believe to be sheets from the motel inside the dryer. 75 00:07:12,081 --> 00:07:13,639 Both positive presumptive for blood. 76 00:07:13,640 --> 00:07:16,560 Think they were being smart taking the sheets, or did they just get off sleeping on 'em? 77 00:07:16,561 --> 00:07:19,160 Either way, they were sick and dangerous. 78 00:07:19,161 --> 00:07:21,759 What does that say about whoever killed them? 79 00:07:21,760 --> 00:07:24,279 Wh-what's the big deal? There's no humans involved. 80 00:07:24,280 --> 00:07:27,960 I mean, look, Captain. Come on. The way I see it, somebody did us a favor. 81 00:07:27,961 --> 00:07:30,039 Yeah. They're dead. Case is closed. 82 00:07:30,040 --> 00:07:32,640 Hey, this isn't a favor, Bill. This is a screw-up. 83 00:07:32,641 --> 00:07:34,079 Would've been a lot bigger screw-up if ... 84 00:07:34,080 --> 00:07:36,960 if we didn't break surveillance and had an officer down four blocks away. 85 00:07:38,280 --> 00:07:39,440 All right, what else did you see? 86 00:07:40,360 --> 00:07:43,840 Kid in that house made us. Thought we were bad news. 87 00:07:43,841 --> 00:07:45,600 You are bad news. 88 00:07:47,600 --> 00:07:51,760 I can't believe Grissom pulled us off that serial murder case. 89 00:07:51,761 --> 00:07:55,840 Yeah, well, let me tell you how it ends. They die. 90 00:07:55,841 --> 00:07:59,159 Whoa, this isn't half bad for college kids. 91 00:07:59,160 --> 00:08:02,760 Yeah. Why live in a one-room flea bag when you can pool your resources and live like this. 92 00:08:02,761 --> 00:08:06,360 Hey, how 'bout it: You, me, Warrick, Nick, Grissom ... 93 00:08:06,361 --> 00:08:08,600 Oh, nnn ... Not Grissom. 94 00:08:13,240 --> 00:08:15,959 What the hell is this? 95 00:08:15,960 --> 00:08:18,480 Ma'am, you may want to take one of these. 96 00:08:18,560 --> 00:08:21,040 Thank you. Thanks. Where's the body? 97 00:08:21,041 --> 00:08:23,480 Upstairs. Upstairs? 98 00:08:23,481 --> 00:08:25,160 Yes. 99 00:08:28,640 --> 00:08:33,719 It's raining man juice Hallelujah? 100 00:08:33,720 --> 00:08:36,640 You might want to wear those. Thank you. 101 00:08:36,641 --> 00:08:38,599 Well, weather's clearing. 102 00:08:38,600 --> 00:08:40,320 Yeah, if only the smell would. 103 00:08:40,321 --> 00:08:41,160 Yep. 104 00:08:44,360 --> 00:08:46,320 It's like a sewer in here. 105 00:09:00,480 --> 00:09:02,480 Oh, my goodness. 106 00:09:03,200 --> 00:09:04,480 Oh, god. 107 00:09:06,000 --> 00:09:07,880 Soup's on. 108 00:09:10,200 --> 00:09:12,839 How long has he been in here? 109 00:09:12,840 --> 00:09:16,640 Roommates last saw him Thursday night. Took off for the weekend. 110 00:09:16,641 --> 00:09:18,279 Came home to this. 111 00:09:18,280 --> 00:09:22,920 Guy goes to take a shower and DFOs. He never got to the cold water, did he? 112 00:09:22,921 --> 00:09:25,280 Roommate said only the hot water faucet was on. 113 00:09:25,281 --> 00:09:27,040 Must've been a steam bath in here. 114 00:09:27,041 --> 00:09:28,199 Still is. 115 00:09:28,200 --> 00:09:31,560 Well, any evidence on the floor's been washed away. 116 00:09:31,561 --> 00:09:35,279 There, uh ... Could be something in the tub. 117 00:09:35,280 --> 00:09:38,000 We got to take that body and get it through that door. 118 00:09:38,001 --> 00:09:40,600 There's another option. 119 00:09:44,600 --> 00:09:48,560 I'm at the corner of Harmon Hill and 25th, just east of the intersection. 120 00:09:48,561 --> 00:09:51,120 There's been a shooting. I think a cop got shot. 121 00:09:51,121 --> 00:09:53,680 John, oh ... just occurred. I heard the shots. 122 00:09:53,681 --> 00:09:56,079 I received the call and issued the 444. 123 00:09:56,080 --> 00:10:00,620 Uniforms called back a few minutes later, said they checked the area, said it was a U.T.L. 124 00:10:00,621 --> 00:10:05,160 You want to hear that? I'll hear it when you give me a dub of the original caller's voice ... 125 00:10:05,161 --> 00:10:06,439 and his phone number. 126 00:10:06,440 --> 00:10:08,080 I can get that for you right now. 127 00:10:08,081 --> 00:10:09,840 Good. 128 00:10:27,680 --> 00:10:29,960 I'm sick of this lock-down, man. 129 00:10:29,961 --> 00:10:31,840 Head's up. 130 00:10:31,841 --> 00:10:33,719 Are we done? 131 00:10:33,720 --> 00:10:35,759 If I'm not done, you're not done. 132 00:10:35,760 --> 00:10:41,160 We already gave you our footprints, and our fingerprints are on file, so what else do you need? 133 00:10:41,161 --> 00:10:44,400 Which way is Harmon Hill? 134 00:12:00,720 --> 00:12:04,480 So, Bradley, you saw our police officer at that door? 135 00:12:04,481 --> 00:12:08,239 Yeah ... and I was watching these guys all night. 136 00:12:08,240 --> 00:12:12,600 See, the two bad guys drove away in the van, and then the policeman showed up, knocked on the door. 137 00:12:12,601 --> 00:12:15,240 Mr. Klinefeld let him in ... but he never came back out. 138 00:12:15,241 --> 00:12:17,080 Did you see a police car? 139 00:12:17,081 --> 00:12:18,239 Must've walked here. 140 00:12:18,240 --> 00:12:21,439 Did you hear any gunshots? Nope. 141 00:12:21,440 --> 00:12:25,000 Okay, thanks, Bradley. Good job. No problem. 142 00:12:28,680 --> 00:12:31,160 Ever see a beat cop anywhere but the strip? 143 00:12:33,120 --> 00:12:35,600 And how'd he beat us to the killer? 144 00:12:41,520 --> 00:12:46,240 Trace evidence. Definitely doesn't belong in the wound track. 145 00:12:46,241 --> 00:12:48,439 Did your guy get shot through a window? 146 00:12:48,440 --> 00:12:51,800 No. We found a lot of this material at the crime scene. 147 00:12:51,801 --> 00:12:54,400 Absence of gunshot residue. 148 00:12:55,640 --> 00:12:58,239 Maybe he was shot through some sort of object. 149 00:12:58,240 --> 00:13:04,480 Well, Mr. Klinefeld was shot once in the front and Mrs. Klinefeld once in the back. 150 00:13:07,880 --> 00:13:13,280 Dare I say the couple that slays together, lays together? 151 00:13:54,880 --> 00:14:01,280 This drain hasn't been tampered with. It's just clogged. I think this is an accidental. 152 00:14:01,320 --> 00:14:07,720 There's nothing but young people stuff. No meds, except some aspirin. No prescriptions. 153 00:14:07,721 --> 00:14:09,519 Well, I don't think that means much. 154 00:14:09,520 --> 00:14:12,599 Chances are he's not getting his drugs from a medicine cabinet. 155 00:14:12,600 --> 00:14:17,480 There's no sign of struggle. Any prints would have been washed away. 156 00:14:17,481 --> 00:14:19,279 Where does that leave us? 157 00:14:19,280 --> 00:14:21,840 Same place we were when we walked through the door 158 00:14:21,841 --> 00:14:23,640 with a bloated floater. 159 00:14:27,080 --> 00:14:30,280 Hey, you know that cell phone Grissom found at the crime scene? 160 00:14:30,281 --> 00:14:31,119 Yeah. 161 00:14:31,120 --> 00:14:35,000 Traced it back to a Public Defender. Said she lost it. 162 00:14:35,001 --> 00:14:38,479 Made life hell for her while she was in DC. 163 00:14:38,480 --> 00:14:42,960 Mm ... have you run a sample of this through the GCMS? 164 00:14:42,961 --> 00:14:44,879 Mm-hmm. Polyethylene. 165 00:14:44,880 --> 00:14:50,480 Polyethylene. I got the results back from Grissom's ant puddle. 166 00:14:50,481 --> 00:14:51,119 mm-hmm. 167 00:14:51,120 --> 00:14:55,320 Corn syrup, glucose, caramel and water. 168 00:14:55,321 --> 00:14:57,160 Hang on a second. 169 00:14:59,320 --> 00:15:01,520 Where do you keep the sodium rhodizinate? 170 00:15:01,521 --> 00:15:04,320 On top of the file cabinet. 171 00:15:05,040 --> 00:15:08,040 Hey, Rich, whatever happened with those bullets? 172 00:15:08,041 --> 00:15:11,040 Six right nine-millimeter. Beretta, amongst others. 173 00:15:11,041 --> 00:15:12,839 Consistent with an officer's duty weapon. 174 00:15:12,840 --> 00:15:15,680 Consistent with officer commons and Officer Nowlin's weapons? 175 00:15:15,681 --> 00:15:18,240 No match. That includes backups. 176 00:15:18,241 --> 00:15:21,680 Well, thanks. 177 00:15:23,520 --> 00:15:25,039 Hey, Warrick. Yeah? 178 00:15:25,040 --> 00:15:29,080 Polyethylene plus corn syrup plus GSR gives you what? 179 00:15:29,081 --> 00:15:33,120 Polyethylene and corn syrup is... cola in a bottle. 180 00:15:33,121 --> 00:15:36,880 GSR on the inside of a plastic bottle means ... 181 00:15:36,881 --> 00:15:38,840 Soda silencer. 182 00:15:42,400 --> 00:15:45,359 Poor man's silencer. Only good for a couple shots. 183 00:15:45,360 --> 00:15:50,000 So, that shooter was sitting on the house and the surveillance team. 184 00:15:50,001 --> 00:15:57,000 Empties out his bottle of soda... calls in an "officer down" 185 00:15:57,001 --> 00:16:01,040 drops the phone and takes a walk. 186 00:16:04,160 --> 00:16:07,040 What do you think? 187 00:16:08,360 --> 00:16:13,120 Who do we have around here that could find us a somewhat used soda bottle? 188 00:19:05,960 --> 00:19:10,920 Hey. Floater's shirt. Took it off his bed. 189 00:19:10,921 --> 00:19:14,320 What does this look like to you? 190 00:19:14,321 --> 00:19:17,359 A backwards seven. 191 00:19:17,360 --> 00:19:21,080 Yeah, that's what I got. What's it doing on a DB's shirt? 192 00:19:21,081 --> 00:19:23,560 I don't know. 193 00:19:30,880 --> 00:19:34,079 Some kind of greasepaint or makeup. 194 00:19:34,080 --> 00:19:37,079 How do you get paint on the inside of your clothes? 195 00:19:37,080 --> 00:19:42,040 Rubs off your chest. Oh, what kind of guy paints his chest? 196 00:19:42,041 --> 00:19:45,000 Performance artist? A clown maybe? 197 00:19:45,001 --> 00:19:47,120 Sports freak. 198 00:19:49,120 --> 00:19:51,240 Well, it's not like you to have a one-track mind. 199 00:19:51,241 --> 00:19:53,359 If the evidence points to cops, we chase cops. 200 00:19:53,360 --> 00:19:56,439 Jesse Commons and Bill Nowlin were doing what I asked them to do. 201 00:19:56,440 --> 00:19:59,360 They were sitting on the house. Until you can get enough physical evidence to support a warrant. 202 00:19:59,361 --> 00:20:01,600 Somebody knew we were looking at the Klinefelds. 203 00:20:01,601 --> 00:20:03,840 They knew where they lived. That's somebody inside. 204 00:20:03,841 --> 00:20:05,720 Cops don't take the law into their own hands. 205 00:20:05,721 --> 00:20:07,119 Ha! In what city? 206 00:20:07,120 --> 00:20:08,879 Oh, you want to hit below the belt? 207 00:20:08,880 --> 00:20:11,879 You know, a lot of people had access to the Klinefelds. 208 00:20:11,880 --> 00:20:16,680 Who knows, maybe CSI III, Nicky Stokes opened up his mouth to another parking lot attendant. 209 00:20:17,320 --> 00:20:20,799 There was an eyewitness who saw a uniform at the front door. 210 00:20:20,800 --> 00:20:27,000 Oh, come on, a ten-year-old insomniac kid, hyped up on sugar, going blind on x-box. Who knows what he saw? 211 00:20:27,001 --> 00:20:28,880 So, now you're discrediting your own witness? 212 00:20:28,881 --> 00:20:30,199 All right, let's break it down. 213 00:20:30,200 --> 00:20:32,719 You got a public defender's cell phone, no prints. 214 00:20:32,720 --> 00:20:36,239 You got officers' weapons taken from the scene, not fired. 215 00:20:36,240 --> 00:20:38,839 You got officers' shoe prints, not matching the evidence print. 216 00:20:38,840 --> 00:20:43,680 You got three black-and-whites confirming that Commons and Nowlin responded to a 444. 217 00:20:43,681 --> 00:20:44,919 Give these guys a break. 218 00:20:44,920 --> 00:20:46,920 Just because they weren't the shooters doesn't mean they weren't involved. 219 00:20:46,921 --> 00:20:48,039 Oh, what, so it's a conspiracy? 220 00:20:48,040 --> 00:20:51,319 Oh, please! You got a bogus 444 call two blocks away. 221 00:20:51,320 --> 00:20:53,200 Oh, come on, you know the deal. You know better than that. 222 00:20:53,201 --> 00:20:54,519 There's bogus calls come in every day. 223 00:20:54,520 --> 00:20:58,280 Well, maybe you don't, because you're the kind of guy who goes to serve a warrant without a gun. 224 00:20:58,281 --> 00:20:59,319 I'm not a cop. 225 00:20:59,320 --> 00:21:02,240 Well, that's a distinction that could be lost when the suspect's still inside the house. 226 00:21:02,241 --> 00:21:05,600 Look, I had your back. Now I expect you to have mine. 227 00:21:05,601 --> 00:21:08,520 That's not the way it works. In what city? 228 00:21:08,521 --> 00:21:11,000 Hey, guys? I found something. 229 00:21:11,001 --> 00:21:12,399 Not now. 230 00:21:12,400 --> 00:21:17,920 No. You need to see this. Both of you. Now! 231 00:21:19,200 --> 00:21:21,520 Please. 232 00:21:37,960 --> 00:21:40,920 Sorry I didn't find the soda bottle. 233 00:21:42,240 --> 00:21:45,200 This'll do. 234 00:21:52,200 --> 00:21:59,680 Star-1 uniforms. It's the biggest uniform shop in town. From casino dealers to cops. Shirt's wet. 235 00:21:59,681 --> 00:22:01,480 I found it in a storm drain. 236 00:22:01,481 --> 00:22:02,839 Where exactly? 237 00:22:02,840 --> 00:22:04,880 Two blocks west of the house. 238 00:22:04,881 --> 00:22:06,920 Opposite direction from the 444. 239 00:22:08,520 --> 00:22:11,280 uh ... Buttons. 240 00:22:11,281 --> 00:22:13,199 Meaning? 241 00:22:13,200 --> 00:22:15,640 All the new uniforms have zippers. 242 00:22:20,120 --> 00:22:24,320 This collar's dry. It's hot out... at least a buck twenty- five. 243 00:22:24,321 --> 00:22:27,320 Let's hope whoever was wearing that shirt sweats. 244 00:22:31,520 --> 00:22:36,080 The badge looks legit. I'll run the number. 245 00:22:41,040 --> 00:22:46,000 Roommates were unable to make a positive ID due to the accelerated decomposition, 246 00:22:46,001 --> 00:22:49,279 but dental records confirmed Daniel O'Hannissey. 247 00:22:49,280 --> 00:22:54,080 Laceration on the forehead... macerated, but not significant. 248 00:22:54,120 --> 00:22:58,920 Contusion with a small laceration ... here, below the ear. 249 00:22:58,921 --> 00:23:00,559 That did some damage. 250 00:23:00,560 --> 00:23:04,720 There's an obvious hematoma in the subdural space consistent with a subdural bleed. 251 00:23:04,721 --> 00:23:07,480 Herniation of the uncinate process on the same side. 252 00:23:07,481 --> 00:23:10,639 Doc, uh, why is his brain green? 253 00:23:10,640 --> 00:23:13,840 He was steamed. Turns the brain into lime gelatin. 254 00:23:13,841 --> 00:23:15,359 Cause of death? 255 00:23:15,360 --> 00:23:17,720 Ruled out drowning. There was no water in the lungs. 256 00:23:17,721 --> 00:23:19,799 He was dead before he hit the water. 257 00:23:19,800 --> 00:23:23,399 So, you are looking at it... a blow to the back of the head. 258 00:23:23,400 --> 00:23:29,000 Resulted in a subdural hematoma. Sort of like a slow leak in a tire. 259 00:23:29,001 --> 00:23:31,039 A slow leak in a tire? 260 00:23:31,040 --> 00:23:34,320 Odds are Danny had no idea he was bleeding in his brain. 261 00:23:34,321 --> 00:23:36,520 He probably felt fine. Maybe a little woozy. 262 00:23:36,521 --> 00:23:38,439 Then out of nowhere, he drops. 263 00:23:38,440 --> 00:23:40,480 How long do you think he lived after the blow? 264 00:23:40,481 --> 00:23:43,279 12 to 24 hours. 265 00:23:43,280 --> 00:23:47,480 Well, he had to have been in the water for a couple of days to look like this. 266 00:23:47,481 --> 00:23:51,680 Roommates last saw him Thursday. So I guess we start there and we work backwards. 267 00:23:51,681 --> 00:23:54,200 Thanks. Yeah. 268 00:23:55,600 --> 00:23:59,240 I lost my badge years ago. Filed a report. Got issued a new one. 269 00:23:59,241 --> 00:24:02,920 Yeah, I'm aware of officers "losing" their badges. 270 00:24:02,921 --> 00:24:04,559 Then we don't have a problem, do we? 271 00:24:04,560 --> 00:24:08,360 No, we got a problem 'cause your badge was found in the proximity of a crime scene. 272 00:24:08,361 --> 00:24:10,560 How'd you manage to lose your badge? 273 00:24:10,561 --> 00:24:12,479 Such is life. 274 00:24:12,480 --> 00:24:14,919 That's not the answer I was hoping for. 275 00:24:14,920 --> 00:24:18,279 I've been looking at your jacket. Reads like a novel. 276 00:24:18,280 --> 00:24:21,680 You got a lot of entries in here. You got, uh ... beat-and-release. 277 00:24:21,681 --> 00:24:23,959 You got some stick therapy. What's up with this? 278 00:24:23,960 --> 00:24:29,200 Show me a cop without a few entries in his jacket, I'll show you a pogue. 279 00:24:29,201 --> 00:24:30,799 You referring to me? 280 00:24:30,800 --> 00:24:35,440 Guys like you get to sit on your ass behind a desk because guys like me are out there doing the real work. 281 00:24:35,441 --> 00:24:37,920 Okay, tough guy, tell me what you know. 282 00:24:37,921 --> 00:24:40,039 I lost my badge. End of story. 283 00:24:40,040 --> 00:24:43,240 If I ever find the guy that stole it, be-- ... 284 00:24:43,241 --> 00:24:45,080 I want my union rep. 285 00:24:45,081 --> 00:24:46,079 I'm it. 286 00:24:46,080 --> 00:24:48,039 I want somebody impartial. 287 00:24:48,040 --> 00:24:50,600 Well, I was impartial. Now open up. 288 00:24:54,320 --> 00:24:56,640 You went for a bottle and found a shirt? 289 00:24:56,641 --> 00:24:58,060 This swab is your new priority. 290 00:24:58,061 --> 00:24:59,479 I was just filling Nick in... 291 00:24:59,480 --> 00:25:01,159 Fill me in first. The sweat stain? 292 00:25:01,160 --> 00:25:04,240 Uh, I was just getting started. I can do them both together. 293 00:25:04,241 --> 00:25:06,279 The shoe print? Running it through limbic. 294 00:25:06,280 --> 00:25:08,480 How can you be doing that when you're standing here? 295 00:25:08,481 --> 00:25:10,639 I'm at the corner of Harmon Hill and 25th. 296 00:25:10,640 --> 00:25:12,959 Just east of the intersection. There's been a shooting. 297 00:25:12,960 --> 00:25:16,600 I think a cop got shot. John, oh... just occurred. I heard shots. 298 00:25:17,840 --> 00:25:18,960 Where are we? 299 00:25:18,961 --> 00:25:20,079 Check it out. 300 00:25:20,080 --> 00:25:24,640 I think a cop got shot. John, oh ... just occurred. I heard shots. 301 00:25:25,560 --> 00:25:27,839 I have never heard a citizen that calm. 302 00:25:27,840 --> 00:25:32,000 This 911 caller knew the drill. He's using Officers code. 303 00:25:32,040 --> 00:25:36,200 'J' becomes john. 'O' becomes ocean. J.O...Just occurred. 304 00:25:36,201 --> 00:25:37,839 Old habits die hard. 305 00:25:37,840 --> 00:25:40,040 I'm only halfway home. I need a voice exemplar. 306 00:25:40,041 --> 00:25:41,000 Did you get a name off that badge? 307 00:25:41,001 --> 00:25:42,240 Yeah. 308 00:25:42,840 --> 00:25:45,359 You know, Daniel was from Green Bay. 309 00:25:45,360 --> 00:25:49,799 Big-time diehard football fan. He tried to walk-on here, but, 310 00:25:49,800 --> 00:25:55,280 uh ... didn't make the team. But, hey, come game night, he was always at the stadium. 311 00:25:55,281 --> 00:25:56,959 What about the away games? 312 00:25:56,960 --> 00:25:59,960 He watched one game at home and lost all of his chill privileges. 313 00:25:59,961 --> 00:26:01,520 It was ugly. 314 00:26:01,560 --> 00:26:03,119 Define ugly. 315 00:26:03,120 --> 00:26:07,840 Busted the couch, jumping on it. Neighbors called the cops 'cause he was so loud. 316 00:26:07,841 --> 00:26:09,239 He was a real bluto. 317 00:26:09,240 --> 00:26:11,400 Where else did he 'bluto'? 318 00:26:14,640 --> 00:26:19,480 Everybody knew Dan-O. He's the kind of guy that keeps a place like this in business. 319 00:26:19,481 --> 00:26:20,959 I'm going to miss him. 320 00:26:20,960 --> 00:26:23,320 When was the last time you saw him? 321 00:26:23,321 --> 00:26:25,679 When was the last rebel game? Thursday. 322 00:26:25,680 --> 00:26:29,280 Did you notice anything? Did he ...feel okay? 323 00:26:29,281 --> 00:26:30,799 Better than okay. He was pumped. 324 00:26:30,800 --> 00:26:33,960 He was so pumped that him and some of his buddies got into it with some other guys. 325 00:26:33,961 --> 00:26:35,980 Wh-what do you mean? He started a fight? 326 00:26:35,981 --> 00:26:38,000 No, Shirley Temple started the fight. 327 00:26:38,001 --> 00:26:41,599 Right there! Right there! WOO! 328 00:26:41,600 --> 00:26:47,440 Hey, see those four guys down there? Give them four Shirley Temples. 329 00:26:47,441 --> 00:26:49,600 Shirley temples -- extra cherries. Keep the change. 330 00:26:49,601 --> 00:26:51,999 Shirley temples all around. 331 00:26:52,000 --> 00:26:56,280 Hey, Wayne, those are for you, buddy. Those are for you and your boys. 332 00:26:56,281 --> 00:26:58,600 How did Shirley take it? 333 00:26:58,601 --> 00:27:00,679 Not so good. 334 00:27:00,680 --> 00:27:06,919 Come here, tough guy. Yeah! 335 00:27:06,920 --> 00:27:10,080 You know how guys are. They scrap until someone gets a touchdown. 336 00:27:10,081 --> 00:27:13,839 Yeah. Yeah, right. 337 00:27:13,840 --> 00:27:16,400 Do you see any of those guys in here now? 338 00:27:19,120 --> 00:27:22,440 There's a couple of Shirleys over there by the big screen. 339 00:27:24,120 --> 00:27:27,120 Jen, I need a sample of Fromansky's voice. 340 00:27:27,121 --> 00:27:29,560 What's it worth to you? 341 00:27:30,280 --> 00:27:32,159 Drinks? 342 00:27:32,160 --> 00:27:34,559 I don't think you understand. 343 00:27:34,560 --> 00:27:36,599 Officer in pursuit of late-model Honda civic. 344 00:27:36,600 --> 00:27:39,840 Possibly stolen. Heading northbound on Koval Lane. 345 00:27:39,841 --> 00:27:41,559 Hold on. 346 00:27:41,560 --> 00:27:45,020 Now, I've got three full minutes of Officer Fromansky here. 347 00:27:45,021 --> 00:27:48,480 I was thinking of maybe taking it to the dispatch convention. 348 00:27:48,481 --> 00:27:54,520 Oh, no, no. Okay, okay. Drinks at my place. 349 00:27:54,521 --> 00:27:57,560 I can make that dub for you. What time? 350 00:28:17,800 --> 00:28:19,039 Got a second? 351 00:28:19,040 --> 00:28:24,400 You're a suspect in an ongoing investigation. We're not allowed to have a conversation. 352 00:28:24,800 --> 00:28:30,279 I wouldn't waste my life on them. 353 00:28:30,280 --> 00:28:34,320 Well, if that's true, then your DNA sample will rule you out. 354 00:28:34,360 --> 00:28:38,680 Someday, you're going to need me or my buddies at a scene .. 355 00:28:38,681 --> 00:28:43,000 and wouldn't you know it-- we all hit traffic on the way. 356 00:28:43,001 --> 00:28:46,480 Is that how you do your job, officer? 357 00:28:46,481 --> 00:28:49,720 Have a safe night. 358 00:28:56,600 --> 00:28:59,120 Officer in pursuit of late-model honda civic ... 359 00:28:59,121 --> 00:29:01,320 just occurred ... I heard shots . 360 00:29:01,321 --> 00:29:04,519 Heading northbound ... 361 00:29:04,520 --> 00:29:06,760 just east of the intersection. There's been a ... 362 00:29:08,120 --> 00:29:13,080 Pitch, speed, volume -- They're all different. It's not even close. 363 00:29:13,081 --> 00:29:15,400 Maybe he disguised his voice. 364 00:29:15,401 --> 00:29:17,159 There's no distortion. 365 00:29:17,160 --> 00:29:19,640 Fromansky didn't make that call, Gris. 366 00:29:21,640 --> 00:29:25,960 The, uh, sweat from the uniform not a match to officer Fromansky. 367 00:29:37,360 --> 00:29:41,320 You're a hard guy to find. 368 00:29:42,080 --> 00:29:46,240 I messed up, Jim. I got ahead of the evidence. 369 00:29:47,320 --> 00:29:49,720 I made it personal, and I don't know why. 370 00:29:51,560 --> 00:29:55,880 We both got a little stubborn. Did a little head-butting. 371 00:29:57,560 --> 00:30:02,680 I kind of liked it. You were like your old self there. Anyway ... 372 00:30:04,400 --> 00:30:06,239 Fromansky was my money, too. 373 00:30:06,240 --> 00:30:08,719 I still think it's somebody inside. 374 00:30:08,720 --> 00:30:12,600 Pull off a murder like this, it takes some practice. So... 375 00:30:12,601 --> 00:30:16,480 one thing I remembered. About six or seven months ago, 376 00:30:16,481 --> 00:30:18,679 we arrested a couple of gang-bangers. 377 00:30:18,680 --> 00:30:22,160 They were popping blackjack dealers on their way home from work, 378 00:30:22,161 --> 00:30:25,980 taking their toke envelopes. Because of some technicality, 379 00:30:25,981 --> 00:30:29,800 Judge Slater let them walk right out of the courtroom. 380 00:30:31,400 --> 00:30:34,719 I mean, they were talking about this in the precinct for weeks. 381 00:30:34,720 --> 00:30:40,240 Now this morality play has a very quick and unhappy ending. Somebody shot them. 382 00:30:40,241 --> 00:30:41,919 Vigilantes? 383 00:30:41,920 --> 00:30:48,280 Maybe. But still, I don't like a cop for this. 384 00:30:48,281 --> 00:30:53,040 So take the cops out. Who's left? 385 00:31:33,080 --> 00:31:35,759 "All for our country." 386 00:31:35,760 --> 00:31:38,400 That's what he probably told himself. 387 00:31:48,880 --> 00:31:52,840 Like I told you before, if you're here for a warrant, you better have evidence to backit up. 388 00:31:52,841 --> 00:31:57,600 We're not here to get a warrant, Judge. We're here to serve one. 389 00:31:57,601 --> 00:32:00,080 Wayne, you want to tell us about the game Friday night? 390 00:32:00,081 --> 00:32:02,399 You mean like strategy? Chalk talk? 391 00:32:02,400 --> 00:32:05,360 Start with the Shirley Temples and go from there. 392 00:32:05,400 --> 00:32:08,200 You're talking about those idiots from UNLV. 393 00:32:08,201 --> 00:32:11,000 We have a witness that said you guys had a beef. 394 00:32:11,001 --> 00:32:12,999 Specifically, you and number seven. 395 00:32:13,000 --> 00:32:17,960 Dude, I don't even know those guys, okay? They came in, they tried to be funny, and we set them straight. 396 00:32:17,961 --> 00:32:19,559 How? 397 00:32:19,560 --> 00:32:21,559 Gave them a little talking to. 398 00:32:21,560 --> 00:32:23,959 Any blows exchanged? Physical contact? 399 00:32:23,960 --> 00:32:29,120 Did that punk bitch rat us out? It was harmless. It was nothing. 400 00:32:29,121 --> 00:32:32,440 Punk bitch? A kid is dead. 401 00:32:33,400 --> 00:32:34,439 What? 402 00:32:34,440 --> 00:32:36,480 Dan O'Hannissey is dead. 403 00:32:37,800 --> 00:32:43,000 I didn't do anything. Hey, that guy left before we did, and he was fine. 404 00:32:43,001 --> 00:32:44,399 He was still running his mouth. 405 00:32:44,400 --> 00:32:46,519 I suppose your buddies will testify to that? 406 00:32:46,520 --> 00:32:49,720 Yeah, they'll testify to that. Look, you can ask anybody who was in there. 407 00:32:51,880 --> 00:32:53,480 Interesting ring you've got on. 408 00:32:55,040 --> 00:32:56,919 The SMU sharks. 409 00:32:56,920 --> 00:33:01,400 That's a college ring. Mind if I borrow it? 410 00:33:01,401 --> 00:33:03,000 You want to borrow my ring? 411 00:33:03,001 --> 00:33:04,160 Yeah. 412 00:33:05,240 --> 00:33:12,199 Okay. Take it. I didn't do anything. 413 00:33:12,200 --> 00:33:15,120 You're not under arrest. You're free to go. 414 00:33:15,920 --> 00:33:19,840 You have a lot of nerve walking in my chambers accusing me of murder. 415 00:33:19,841 --> 00:33:22,919 I'm not accusing you of murder. I just want to see your shoes. 416 00:33:22,920 --> 00:33:26,159 You've a warrant to search my closet? We need to see all your shoes. 417 00:33:26,160 --> 00:33:30,160 That goes for your bailiff and your clerk as well. Gentlemen, please remove your shoes. 418 00:33:30,161 --> 00:33:33,480 I'm sure you'd want to set an example for all court employees. 419 00:33:33,481 --> 00:33:36,319 The warrant is limited to me, my Clerk and the Bailiff? 420 00:33:36,320 --> 00:33:42,880 The Klinefeld warrant was generated from this office, and only you three had access to their personal information, so ... yeah. 421 00:33:42,881 --> 00:33:49,120 I look forward to the day you return to my courtroom, Detective. 422 00:33:49,121 --> 00:33:51,320 Who issued the warrant? 423 00:33:51,321 --> 00:33:52,319 Judge Correll. 424 00:33:52,320 --> 00:33:55,360 Good Judge. Always count on him for paper. 425 00:33:58,120 --> 00:33:59,600 Not this pair. 426 00:34:07,880 --> 00:34:09,640 Not those. 427 00:34:11,040 --> 00:34:13,200 You a smoker? 428 00:34:13,201 --> 00:34:15,359 Is that a crime? 429 00:34:15,360 --> 00:34:17,560 It's not good for you. 430 00:34:34,960 --> 00:34:37,040 What tipped you to the ring? 431 00:34:37,041 --> 00:34:38,439 Jaws. 432 00:34:38,440 --> 00:34:40,399 Peter Benchley's Jaws? 433 00:34:40,400 --> 00:34:43,159 No, it was in Steven Spielberg's Jaws. 434 00:34:43,160 --> 00:34:48,160 They had this mechanical shark named Bruce. And he kept swimming round and round in circles. 435 00:34:48,161 --> 00:34:49,839 How come? 436 00:34:49,840 --> 00:34:52,480 His dorsal fin was bent. 437 00:34:55,840 --> 00:34:58,079 How did Bruce's fin get bent? 438 00:34:58,080 --> 00:35:02,360 Same way the kid's ring did. It hit something. 439 00:35:04,000 --> 00:35:06,840 Don't be pushing, tough guy! 440 00:35:16,760 --> 00:35:18,239 Come on! 441 00:35:18,240 --> 00:35:19,880 Come on. Come on! Come on! 442 00:35:19,881 --> 00:35:21,600 Forget it, man. 443 00:35:24,600 --> 00:35:26,359 You got to be kidding me. 444 00:35:26,360 --> 00:35:28,960 You threw a punch. Probably a sucker punch. 445 00:35:29,000 --> 00:35:31,599 Look, I told you, that guy walked away. 446 00:35:31,600 --> 00:35:35,680 But he was already dying. And you're responsible. 447 00:35:35,681 --> 00:35:39,400 Now who's the punk... bitch? 448 00:35:46,280 --> 00:35:49,159 This is detective Jim Brass, Las Vegas Police Department. 449 00:35:49,160 --> 00:35:55,000 Interview room "A." I'm with Stuart Gardner, County Court Clerk. 450 00:35:55,001 --> 00:35:58,880 Please, um, state your name. 451 00:35:58,881 --> 00:36:02,759 Stuart Gardner. G-A-R-D-N-E-R. 452 00:36:02,760 --> 00:36:06,040 And spell it for the record. That's right. You used to be a cop. 453 00:36:06,041 --> 00:36:10,320 Once a cop, always a cop. You and I are brothers. 454 00:36:13,560 --> 00:36:16,240 I'm not your brother. 455 00:36:23,560 --> 00:36:25,879 You're a murderer. 456 00:36:25,880 --> 00:36:29,200 I have a warrant to search these premises. 457 00:36:29,201 --> 00:36:31,600 This is a joke. You can't arrest me. 458 00:36:31,601 --> 00:36:33,960 I'm not here to arrest you. 459 00:36:33,961 --> 00:36:36,320 What, wait a second ... 460 00:36:47,320 --> 00:36:54,920 We also found your old uniform shirt, with your DNA on the collar. 461 00:36:54,921 --> 00:36:59,359 What are you going to retire on? Psych? Medical? What? 462 00:36:59,360 --> 00:37:04,399 Weren't you close to retirement? After you shot that bystander? 463 00:37:04,400 --> 00:37:12,480 Ah, you want to talk about me, huh? Oh, you're a clerk. Get your facts straight. 464 00:37:12,481 --> 00:37:16,040 He wasn't a bystander. He was a passenger in a felony pursuit. 465 00:37:17,120 --> 00:37:19,640 So how'd you get promoted to Captain after that? 466 00:37:19,641 --> 00:37:21,119 Must be my good looks. 467 00:37:21,120 --> 00:37:26,280 You agreed to drive a desk... at CSI... with all the sleazy civilians. 468 00:37:26,281 --> 00:37:30,360 Don't knock the CSI, Stuart. They put a lot of bad guys away. 469 00:37:30,800 --> 00:37:34,480 You know, I'm going to give you a little therapy for free. 470 00:37:34,481 --> 00:37:38,319 You know, if you had only shown a little restraint, 471 00:37:38,320 --> 00:37:43,000 they would have processed the DNA after Klinefelds'. Slam-dunk case. 472 00:37:43,001 --> 00:37:46,439 Lots of guys get off on slam-dunk cases. 473 00:37:46,440 --> 00:37:51,960 Yeah, I bet you saw a lot of that working for Judge Slater, most liberal judge in the state. 474 00:37:51,961 --> 00:37:57,480 Bet you saw a lot of good cases go south, while you just processed those release forms, huh? 475 00:37:59,240 --> 00:38:02,040 Let me ask you something. 476 00:38:06,800 --> 00:38:13,800 Doesn't it piss you off to put all your hard work in the hands of twelve people too stupid to get off jury duty? 477 00:38:16,800 --> 00:38:19,720 Stuart, sit down. 478 00:38:25,200 --> 00:38:32,560 This guy's a nut job vigilante. He's making the whole department look bad. 479 00:38:32,561 --> 00:38:39,920 I guess he'd just figured he'd take a shortcut. You've thought about it. 480 00:38:39,921 --> 00:38:46,600 Yeah, lots of times ... what about you? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.