Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,027 --> 00:02:09,062
They're all gone
2
00:02:10,029 --> 00:02:10,837
Go over there
3
00:02:10,930 --> 00:02:11,772
What's for?
4
00:02:12,198 --> 00:02:13,768
Just go on
5
00:02:14,067 --> 00:02:16,638
What the hell is it to you
if I go to the 'Ladies'?
6
00:02:16,736 --> 00:02:18,773
You dare report me to the old woman
7
00:02:18,872 --> 00:02:19,748
I didn't
8
00:02:19,839 --> 00:02:20,613
I'll beat you up
9
00:02:20,707 --> 00:02:23,620
Stop...
10
00:02:23,943 --> 00:02:24,978
We can stop but from now on
11
00:02:25,078 --> 00:02:27,581
you'll have to pay us 30 cents
protection money
12
00:02:27,680 --> 00:02:29,091
Then we'll not beat you up
13
00:02:29,182 --> 00:02:31,184
nor will anyone else dare, pay up
14
00:02:31,284 --> 00:02:31,785
I have no money
15
00:02:31,885 --> 00:02:33,887
Brother, that gang is bullying
Man Chai again
16
00:02:33,987 --> 00:02:34,727
Let's take a look
17
00:02:35,555 --> 00:02:36,863
What do you think you're doing?
18
00:02:36,956 --> 00:02:37,400
What's up?
19
00:02:37,490 --> 00:02:38,867
You bully him because you are outnumbered
20
00:02:38,958 --> 00:02:40,164
He wanted protection money from me
just now
21
00:02:40,260 --> 00:02:42,001
Kid, not even I have asked you lot
for protection money
22
00:02:42,095 --> 00:02:43,438
and you dare ask him for it?
23
00:02:43,530 --> 00:02:44,702
You must be tired of living
24
00:02:44,797 --> 00:02:45,832
You dare to be a busybody here
25
00:02:45,932 --> 00:02:46,842
I'll beat you up too
26
00:02:46,933 --> 00:02:48,844
Stop, do you know who my father is?
27
00:02:48,935 --> 00:02:50,915
I don't care if he's the governor himself
28
00:02:51,004 --> 00:02:52,847
My father is known as the Uncle Loong
29
00:02:52,939 --> 00:02:53,542
Did you know that?
30
00:02:53,640 --> 00:02:56,382
Nope, although I've eaten
lots of loong ha (lobsters)
31
00:02:56,476 --> 00:02:57,386
Are you trying to insult my father?
32
00:02:58,444 --> 00:02:59,479
Beat him up
33
00:03:07,453 --> 00:03:08,090
Run, quick
34
00:03:08,188 --> 00:03:11,465
Chase him, stop...
35
00:03:12,926 --> 00:03:15,099
Stop, don't run...
36
00:03:16,696 --> 00:03:18,232
Bastard, you dare hit others
37
00:03:19,966 --> 00:03:21,445
You overturned my stall
38
00:03:22,068 --> 00:03:24,139
You two bastards again
39
00:03:24,237 --> 00:03:25,238
Bastard
40
00:03:25,605 --> 00:03:27,482
If you have the guts look for me
at school tomorrow
41
00:03:27,574 --> 00:03:28,951
Would I be afraid of you?
42
00:03:29,042 --> 00:03:31,044
What's the matter, bluffing?
43
00:03:31,144 --> 00:03:32,748
If you're still here we'll beat you up too
44
00:03:32,845 --> 00:03:34,722
What's the big deal?
45
00:03:34,814 --> 00:03:36,259
You kids fight all day
46
00:03:36,349 --> 00:03:38,192
I'll tell your fathers
47
00:03:38,284 --> 00:03:38,989
Please don't, brother Wang
48
00:03:39,085 --> 00:03:40,063
We dare not next time
49
00:03:40,153 --> 00:03:41,291
Yes we won't dare
50
00:03:41,387 --> 00:03:42,263
Go on quickly
51
00:03:42,355 --> 00:03:42,924
Good bye
52
00:03:43,022 --> 00:03:43,727
Da De, Xiao De
53
00:03:43,823 --> 00:03:44,699
Are you two alright?
54
00:03:44,791 --> 00:03:46,964
Yep. Would have killed them
if they didn't flee in time
55
00:03:47,060 --> 00:03:48,198
Let's go
56
00:03:52,932 --> 00:03:55,208
Do we have 5 cents, I'd like to eat
sweet beancurd
57
00:03:55,301 --> 00:03:56,109
Where do we get money for it?
58
00:03:56,202 --> 00:03:58,773
You spent the last cent this morning
59
00:03:58,871 --> 00:03:59,508
Let's go
60
00:03:59,806 --> 00:04:00,375
Xiao De
61
00:04:00,473 --> 00:04:02,578
You must be enjoying huh,
we fought for you just now
62
00:04:02,675 --> 00:04:04,552
and you're hiding here now
eating sweet beancurd
63
00:04:04,644 --> 00:04:06,317
I'll treat you, then
64
00:04:06,679 --> 00:04:07,555
What are you doing?
65
00:04:07,647 --> 00:04:09,217
They asked you for 30 cents and now
66
00:04:09,315 --> 00:04:11,727
you treat us to only 5 cents' worth of
sweet bean curd
67
00:04:11,985 --> 00:04:13,760
That's all I have, eat up
68
00:04:14,220 --> 00:04:15,255
What's there to look at, go away
69
00:04:15,355 --> 00:04:16,356
Pretty girl
70
00:04:22,495 --> 00:04:24,566
Do you want to know the colour
of her panties?
71
00:04:25,198 --> 00:04:26,370
Do you have the guts to ask her?
72
00:04:26,466 --> 00:04:27,945
Never mind, how much do you have on you?
73
00:04:30,136 --> 00:04:30,807
30 cents
74
00:04:30,903 --> 00:04:31,745
Give the money to me
75
00:04:31,838 --> 00:04:32,578
What for?
76
00:04:32,672 --> 00:04:33,446
I'll make you a bet
77
00:04:33,539 --> 00:04:35,450
I'll pull up her skirt for you
to have a look
78
00:04:35,541 --> 00:04:36,110
Give me the money
79
00:04:39,345 --> 00:04:40,050
Alright
80
00:04:43,983 --> 00:04:45,257
Da De, your brother really has guts
81
00:04:50,456 --> 00:04:51,366
Great fun
82
00:04:51,457 --> 00:04:53,300
Sex maniac
83
00:04:54,460 --> 00:04:56,963
You devil, pulling up my skirt
84
00:04:58,197 --> 00:04:59,232
Stop
85
00:04:59,332 --> 00:05:00,538
Are you shameless?
86
00:05:00,633 --> 00:05:02,579
Policeman, he pulled up
my daughter's skirt
87
00:05:02,669 --> 00:05:03,443
Arrest him
88
00:05:03,536 --> 00:05:05,573
What's your name? Where do you live?
89
00:05:05,905 --> 00:05:07,612
I'll report you to your school
90
00:05:07,707 --> 00:05:09,277
What a bad kid!
91
00:05:09,442 --> 00:05:10,250
Little tramp
92
00:05:10,543 --> 00:05:11,487
Stop
93
00:05:13,079 --> 00:05:14,251
Don't run
94
00:05:14,580 --> 00:05:15,558
Xiao De, let's enter the city
95
00:05:23,523 --> 00:05:24,331
You go that way
96
00:05:25,325 --> 00:05:26,235
Stop
97
00:05:28,094 --> 00:05:28,936
You're looking for death
98
00:05:31,397 --> 00:05:32,341
Bastard
99
00:05:36,135 --> 00:05:37,671
Mister, have a seat
100
00:05:37,770 --> 00:05:39,511
I have no time, I have to work
101
00:05:56,789 --> 00:05:58,393
Little brother, what's up?
Where's the policeman?
102
00:05:58,825 --> 00:06:00,133
He doesn't have the guts to come in here
103
00:06:00,226 --> 00:06:02,729
Bullshit. If not for me,
you couldn't have escaped
104
00:06:02,829 --> 00:06:04,740
Go and look for ninth uncle quickly
105
00:06:14,474 --> 00:06:21,790
Strip...
106
00:06:33,493 --> 00:06:36,235
It's said, 'Touch a bra & you get
3 years' bad luck'
107
00:06:37,663 --> 00:06:39,233
you touched the panties,
you'll surely have bad luck
108
00:06:39,332 --> 00:06:40,436
for the rest of your life
109
00:06:41,534 --> 00:06:42,410
Touch wood
110
00:06:44,337 --> 00:06:48,183
Come out...
111
00:06:48,274 --> 00:06:50,618
Please be quiet
112
00:06:50,710 --> 00:06:52,883
I'm not performing this show
113
00:06:52,979 --> 00:06:54,253
This show will be exciting
114
00:06:54,347 --> 00:06:57,521
it features two lovers
115
00:06:57,617 --> 00:07:00,291
Hold on to your tickets if you've got them
116
00:07:00,386 --> 00:07:02,195
if not go and get them quickly
117
00:07:02,288 --> 00:07:03,926
If you're not watching, please go
118
00:07:04,023 --> 00:07:06,299
May I present Leung Shan Pak please
119
00:07:07,226 --> 00:07:08,796
Come out quickly
120
00:07:09,162 --> 00:07:09,867
Please
121
00:07:16,469 --> 00:07:18,073
Your wife refuses to appear up,
speak to her quickly
122
00:07:18,738 --> 00:07:19,409
Go quickly
123
00:07:19,672 --> 00:07:21,583
No way, over my dead body
124
00:07:21,674 --> 00:07:23,950
Not unless I'm dead
125
00:07:24,977 --> 00:07:28,584
No, you're shameless, do it yourself
126
00:07:28,948 --> 00:07:31,451
I'm not doing it...
127
00:07:32,919 --> 00:07:34,990
What's to be afraid of?
I've got payment already
128
00:07:35,087 --> 00:07:36,395
Let's pretend we're doing it at home
129
00:07:36,489 --> 00:07:37,991
I'm not as despicable as you
130
00:07:40,026 --> 00:07:41,198
You have to do it
131
00:07:41,494 --> 00:07:43,599
No way, never
132
00:07:49,302 --> 00:07:50,042
Where are you going?
133
00:07:50,136 --> 00:07:51,706
To get Shing's wife
134
00:07:52,071 --> 00:07:54,244
Forget it, he is way out of line
135
00:07:54,340 --> 00:07:55,819
to force his wife to do such a thing
136
00:07:55,908 --> 00:07:57,888
Forget it, find another one
137
00:07:57,977 --> 00:07:58,682
Where?
138
00:07:58,778 --> 00:07:59,586
Go and look
139
00:08:01,147 --> 00:08:02,558
Friend, have you bought a ticket?
140
00:08:02,648 --> 00:08:03,388
Yes
141
00:08:03,483 --> 00:08:04,325
Go on inside
142
00:08:08,087 --> 00:08:09,225
You two little devils
143
00:08:09,322 --> 00:08:09,925
Ninth uncle
144
00:08:10,022 --> 00:08:10,898
what are you doing here?
145
00:08:10,990 --> 00:08:12,060
To see you
146
00:08:12,158 --> 00:08:13,068
What for?
147
00:08:13,960 --> 00:08:15,462
Have you eaten?
148
00:08:15,561 --> 00:08:17,563
If not, eat with my dad
149
00:08:17,663 --> 00:08:19,336
I have no time now, I'll go later
150
00:08:25,404 --> 00:08:27,179
20 cents each
151
00:08:27,273 --> 00:08:28,479
Thanks
152
00:08:31,077 --> 00:08:33,421
Help, robbery
153
00:08:33,513 --> 00:08:34,184
Robbery?
154
00:08:35,314 --> 00:08:37,885
I have no money
155
00:08:38,217 --> 00:08:40,754
Beat him
156
00:08:41,454 --> 00:08:46,233
Help, robbery, I have no money
157
00:08:51,931 --> 00:08:52,807
Run, quick
158
00:08:54,567 --> 00:08:57,343
Kids...
159
00:08:58,638 --> 00:08:59,616
This way please
160
00:09:02,341 --> 00:09:03,820
A empty seat over there
161
00:09:08,915 --> 00:09:09,620
4 barn boos
162
00:09:16,289 --> 00:09:17,097
Eighty thousand
163
00:09:21,294 --> 00:09:22,671
I win again
164
00:09:23,396 --> 00:09:25,205
Sorry, pay U P
165
00:09:25,565 --> 00:09:27,875
You're playing a smooth hand
166
00:09:27,967 --> 00:09:29,310
winning all the time
167
00:09:30,036 --> 00:09:32,312
You've won a lot today
168
00:09:32,838 --> 00:09:34,215
Not a lot, just having fun
169
00:09:35,241 --> 00:09:36,777
Go and play at a bigger table
(bigger stakes)
170
00:09:37,376 --> 00:09:39,413
No need, just having some fun will do
171
00:09:41,714 --> 00:09:43,489
Friend, someone's waiting for you outside
172
00:09:43,583 --> 00:09:45,187
lam winning now
173
00:09:45,284 --> 00:09:46,422
He said it's urgent
174
00:09:46,519 --> 00:09:48,055
Right, go and look
175
00:09:48,621 --> 00:09:50,726
What for?
176
00:09:50,823 --> 00:09:51,665
Don't worry
177
00:09:51,757 --> 00:09:52,462
Ah Chu
178
00:09:53,593 --> 00:09:54,571
Damn
179
00:09:54,827 --> 00:09:56,568
What? Why are you treating customers
like this?
180
00:09:56,662 --> 00:09:57,163
Customer?
181
00:09:57,263 --> 00:09:58,139
You think I'm an amateur?
182
00:10:00,299 --> 00:10:02,142
Why are you beating me?
183
00:10:02,501 --> 00:10:03,707
Do you take me for a swindler?
184
00:10:04,070 --> 00:10:05,572
If you can't explain, I'll make
this publicly known
185
00:10:05,671 --> 00:10:06,513
Be careful
186
00:10:06,872 --> 00:10:07,873
Shut up, we're going to fix you
187
00:10:08,341 --> 00:10:10,878
You have no right to search me, let go
188
00:10:10,977 --> 00:10:12,957
No right? This is our right
189
00:10:19,251 --> 00:10:20,025
Stop
190
00:10:22,955 --> 00:10:23,797
You've come in good time
191
00:10:23,889 --> 00:10:25,835
If you can't find anything, it means
you're bullying me
192
00:10:26,058 --> 00:10:27,560
Can one only lose but not win here?
193
00:10:27,660 --> 00:10:30,664
Brother, we never bully anyone
194
00:10:30,763 --> 00:10:32,367
and no one bullies me
195
00:10:36,102 --> 00:10:37,979
Bastard, do you still deny cheating?
196
00:10:38,070 --> 00:10:39,174
I have not framed you, have I?
197
00:10:39,805 --> 00:10:41,250
You dare to
198
00:10:41,340 --> 00:10:43,684
hold this in your mouth,
not a drop of saliva too
199
00:10:57,490 --> 00:10:58,560
Enough...
200
00:11:01,994 --> 00:11:05,134
Listen, don't ever let me
201
00:11:05,231 --> 00:11:06,301
find you here again
202
00:11:06,399 --> 00:11:07,935
or I'll maim you
203
00:11:08,034 --> 00:11:08,637
Father
204
00:11:09,502 --> 00:11:11,482
Kid, what are you doing here?
205
00:11:11,570 --> 00:11:12,310
Get out
206
00:11:13,205 --> 00:11:16,379
Ah Sing, give him some money
to visit a bone setter
207
00:11:18,778 --> 00:11:19,654
My son
208
00:11:19,745 --> 00:11:20,189
Father
209
00:11:20,279 --> 00:11:21,758
I told you to get out, why are you
still here?
210
00:11:21,847 --> 00:11:22,416
Where's your little brother?
211
00:11:22,515 --> 00:11:23,152
Downstairs
212
00:11:23,816 --> 00:11:25,921
Father, we're so hungry
213
00:11:26,318 --> 00:11:27,092
Go down and wait for me
214
00:11:29,655 --> 00:11:32,602
Xiao Li, I'm going to Mei Wa
to have a meal
215
00:11:32,692 --> 00:11:33,636
look for me if there's anything
216
00:11:33,726 --> 00:11:34,534
I'll wrap it for you
217
00:11:34,627 --> 00:11:35,970
Give me ten cents to buy something to eat
218
00:11:36,062 --> 00:11:37,700
Right, 20 cents would be nice
219
00:11:37,797 --> 00:11:38,468
It's fixed
220
00:11:39,031 --> 00:11:39,634
How smart
221
00:11:40,066 --> 00:11:40,771
Quick enough?
222
00:11:40,866 --> 00:11:41,606
Yes
223
00:11:41,701 --> 00:11:44,181
Aren't you afraid father would find out
224
00:11:44,270 --> 00:11:46,341
you're wrapping cocaine for others?
225
00:11:46,439 --> 00:11:47,383
Kids
226
00:11:47,707 --> 00:11:48,549
Father
227
00:11:48,641 --> 00:11:49,551
So quick
228
00:11:49,909 --> 00:11:51,445
What are you all doing here?
229
00:11:51,544 --> 00:11:51,988
Nothing
230
00:11:52,078 --> 00:11:53,182
Hungry?
231
00:11:53,279 --> 00:11:53,757
Yes
232
00:11:53,846 --> 00:11:54,756
Let's go
233
00:11:58,951 --> 00:11:59,429
Uncle Loong
234
00:11:59,518 --> 00:12:00,326
How many times have I told you
235
00:12:00,419 --> 00:12:01,454
not to set up your stall in front of
my entrance
236
00:12:01,554 --> 00:12:02,157
Yes...
237
00:12:02,254 --> 00:12:04,200
If I see you again when I return,
I'll burn it all
238
00:12:04,290 --> 00:12:05,268
Get lost now
239
00:12:08,994 --> 00:12:10,701
Mister, come over here
240
00:12:12,832 --> 00:12:15,005
Kids, did you smell that?
241
00:12:16,168 --> 00:12:17,670
Such a nice aroma
242
00:12:17,770 --> 00:12:18,908
it will tempt even papa
243
00:12:19,472 --> 00:12:21,281
Bastard, if I can't stand firm (tempted)
244
00:12:21,373 --> 00:12:22,113
you're in trouble
245
00:12:22,541 --> 00:12:24,020
Dad, you're joking
246
00:12:24,110 --> 00:12:24,713
Let's go
247
00:12:32,251 --> 00:12:33,321
Uncle Loong, have a seat
248
00:12:33,619 --> 00:12:35,030
What's good to eat?
249
00:12:35,121 --> 00:12:36,293
Naturally we have the good stuff
250
00:12:36,388 --> 00:12:39,164
We've just cut up a small black cur;
plump and smooth
251
00:12:39,258 --> 00:12:40,669
Have a catty
252
00:12:41,393 --> 00:12:43,031
Dad, have two catties instead
253
00:12:43,129 --> 00:12:44,107
Ninth uncle will come in a while
254
00:12:44,930 --> 00:12:45,499
Two catties
255
00:12:45,598 --> 00:12:46,008
Okay
256
00:12:46,098 --> 00:12:47,975
Two more taels of "fox bone" wine
257
00:12:48,067 --> 00:12:49,410
Right, dad?
258
00:12:49,835 --> 00:12:51,280
Smart, coming
259
00:12:53,506 --> 00:12:54,917
Dad, what happened just now?
260
00:12:55,941 --> 00:12:58,319
That fellow wanted to be a cheat
261
00:12:58,410 --> 00:12:59,480
Really?
262
00:12:59,779 --> 00:13:01,520
At my dad's mahjong house?
263
00:13:01,614 --> 00:13:02,888
He must be tired of living
264
00:13:02,982 --> 00:13:03,790
Shut up
265
00:13:05,584 --> 00:13:07,222
You two have finished school for so long
266
00:13:07,319 --> 00:13:08,229
where have you gone?
267
00:13:10,089 --> 00:13:11,762
A friend fell and hurt himself,
so we helped him
268
00:13:12,191 --> 00:13:12,965
Right, brother?
269
00:13:13,058 --> 00:13:13,832
That's right
270
00:13:15,394 --> 00:13:17,533
You want to deceive me?
271
00:13:17,630 --> 00:13:18,233
Have you been fighting?
272
00:13:18,330 --> 00:13:19,434
No, father
273
00:13:19,698 --> 00:13:20,768
Da De, Xiao De
274
00:13:20,866 --> 00:13:21,435
Ninth uncle
275
00:13:21,534 --> 00:13:22,706
Come over here
276
00:13:23,135 --> 00:13:26,548
Make way...it's hot
277
00:13:28,073 --> 00:13:29,711
Ninth uncle...
278
00:13:30,810 --> 00:13:32,551
How's the shop doing?
279
00:13:32,645 --> 00:13:33,419
Still the same
280
00:13:34,613 --> 00:13:35,489
Let me
281
00:13:36,448 --> 00:13:38,359
Dad, is the wine good for the kidneys?
282
00:13:38,617 --> 00:13:39,493
Dad, Ninth uncle
283
00:13:39,585 --> 00:13:41,292
if so then it's worth a try
284
00:13:41,387 --> 00:13:42,457
we want some too
285
00:13:42,555 --> 00:13:44,125
Right, aunty Wa
286
00:13:44,423 --> 00:13:46,699
No, you're under aged, no wine
287
00:13:47,159 --> 00:13:48,570
I'm not doing it
288
00:13:50,663 --> 00:13:54,839
Let me go
289
00:13:54,934 --> 00:13:56,845
You can't hide forever
290
00:14:00,005 --> 00:14:01,177
I'm not doing it
291
00:14:02,107 --> 00:14:02,983
It's not up to you
292
00:14:04,410 --> 00:14:05,445
Stop beating
293
00:14:05,544 --> 00:14:06,215
None of your business
294
00:14:06,712 --> 00:14:10,717
Beat you to death...
295
00:14:11,217 --> 00:14:13,857
Beat me? Are you out of your mind?
296
00:14:19,658 --> 00:14:20,602
Are you nuts?
297
00:14:23,729 --> 00:14:24,764
You want to kill your own wife?
298
00:14:25,231 --> 00:14:27,268
What a scumbag, only just now
he forced his wife
299
00:14:27,366 --> 00:14:29,937
to host a real show at my place,
he is not human
300
00:14:30,035 --> 00:14:31,673
You've lost everyone because of
your drug habit
301
00:14:32,404 --> 00:14:33,542
Alright, you go back first
302
00:14:33,839 --> 00:14:35,648
No way, never
303
00:14:35,975 --> 00:14:36,817
Where are you going?
304
00:14:38,344 --> 00:14:40,153
What do you want? What else do you want?
305
00:14:40,446 --> 00:14:41,220
Nothing
306
00:14:41,313 --> 00:14:43,816
She's my wife, I can do
whatever I like with her
307
00:14:43,916 --> 00:14:45,862
How could you ask your wife
to do such a thing?
308
00:14:45,951 --> 00:14:46,793
Why not?
309
00:14:46,886 --> 00:14:47,728
If you paid me
310
00:14:47,820 --> 00:14:49,163
I could ask her to sleep with you
311
00:14:53,025 --> 00:14:54,766
Addict Shing
312
00:14:54,860 --> 00:14:58,205
don't ever expect to get cocaine here
again
313
00:14:59,832 --> 00:15:01,812
Let's not waste time on this bastard
314
00:15:01,901 --> 00:15:04,074
a waste of our efforts, let's go
315
00:15:10,042 --> 00:15:12,113
What are you looking at?
316
00:15:12,578 --> 00:15:13,852
Look...
317
00:15:13,946 --> 00:15:16,483
I'll take off my pants for you
to have a look...
318
00:15:16,949 --> 00:15:17,791
Shameless
319
00:15:17,883 --> 00:15:18,725
Damn
320
00:15:30,195 --> 00:15:31,469
Dad, for you
321
00:15:34,133 --> 00:15:34,941
Where did you get it?
322
00:15:38,103 --> 00:15:39,377
You tell me
323
00:15:42,007 --> 00:15:42,849
Quick
324
00:15:45,244 --> 00:15:47,884
We saw a robbery just as
we finished school
325
00:15:47,980 --> 00:15:50,358
and also saw a pack of cigarettes
on the ground
326
00:15:50,449 --> 00:15:51,757
so little brother picked it up
327
00:15:53,519 --> 00:15:54,998
What have I been teaching you?
328
00:15:55,087 --> 00:15:56,157
You can't even look after you kid brother
329
00:15:56,588 --> 00:15:58,124
and let him steal from a robbery
330
00:15:58,624 --> 00:16:01,161
It's not my fault, he picked it up himself
331
00:16:01,260 --> 00:16:02,136
You dare to answer back?
332
00:16:02,728 --> 00:16:04,730
One should not pick things up
from the street
333
00:16:04,830 --> 00:16:06,639
How many times have I told you
334
00:16:06,732 --> 00:16:08,405
I told you not to run around after school
335
00:16:08,701 --> 00:16:10,180
and yet you've come to the
mahjong house to look for me
336
00:16:11,203 --> 00:16:11,977
Come here
337
00:16:12,671 --> 00:16:14,548
Dad, I won't do it again next time
338
00:16:14,640 --> 00:16:17,177
That's what you say each time
339
00:16:17,543 --> 00:16:19,318
It's because I didn't study hard as a kid
340
00:16:19,411 --> 00:16:21,755
that I now have to work in
the mahjong house
341
00:16:21,847 --> 00:16:23,656
If you don't study hard
342
00:16:23,749 --> 00:16:25,126
how could you have a career in society?
343
00:16:27,252 --> 00:16:28,492
Get me my clothes
344
00:16:35,227 --> 00:16:36,001
Wipe away the blood
345
00:16:36,595 --> 00:16:37,573
Thanks, dad
346
00:16:39,398 --> 00:16:40,468
Teach your kid brother to study hard
347
00:16:40,566 --> 00:16:42,978
he's failed in a few subjects
according to his report
348
00:16:43,068 --> 00:16:43,876
Yes
349
00:16:46,739 --> 00:16:47,615
Luckily dad didn't beat me
350
00:16:47,706 --> 00:16:48,446
Easy for you to say
351
00:16:49,308 --> 00:16:51,379
You picked up the cigarettes
but he beat me
352
00:16:51,477 --> 00:16:53,616
you failed and he scolded me
353
00:16:54,279 --> 00:16:55,383
Take out your books and study
354
00:16:58,250 --> 00:16:59,991
I think dad is over doing it
355
00:17:00,085 --> 00:17:01,496
What's the use of studying so much?
356
00:17:01,854 --> 00:17:02,832
Inside Kowloon Walled City
357
00:17:02,921 --> 00:17:04,901
everyone knows my dad is Uncle Loong
358
00:17:04,990 --> 00:17:05,866
When I grow up
359
00:17:05,958 --> 00:17:07,631
I could get a job easily
360
00:17:07,726 --> 00:17:09,831
Shut up and get your books out to study
361
00:17:09,928 --> 00:17:11,908
or dad will beat me up again
when he returns
362
00:17:12,598 --> 00:17:13,406
Alright
363
00:17:38,157 --> 00:17:39,101
You take care the place
364
00:18:07,286 --> 00:18:08,060
Uncle Loong, good morning
365
00:18:08,153 --> 00:18:08,858
Good morning
366
00:18:24,269 --> 00:18:24,872
Good morning
367
00:18:24,970 --> 00:18:25,812
Good morning, where's the money?
368
00:18:27,106 --> 00:18:27,777
Here
369
00:18:32,411 --> 00:18:33,617
Hurry up, we'll be late again
370
00:18:33,979 --> 00:18:35,890
Look at your books, they're all in my bag
371
00:18:36,415 --> 00:18:36,916
This is yours
372
00:18:37,015 --> 00:18:37,755
There's more
373
00:18:50,662 --> 00:18:52,767
I guess that punk wouldn't dare
beat me again today
374
00:18:52,865 --> 00:18:53,468
He wouldn't dare
375
00:18:53,765 --> 00:18:54,140
Of course
376
00:18:54,233 --> 00:18:55,109
Kids
377
00:18:55,434 --> 00:18:56,276
Father
378
00:19:12,451 --> 00:19:15,330
Dad
379
00:19:16,555 --> 00:19:25,066
Dad...
380
00:19:37,609 --> 00:19:39,418
Dad...
381
00:19:40,913 --> 00:19:46,955
Don't run...
382
00:20:35,701 --> 00:20:37,374
Don't...
383
00:20:38,737 --> 00:20:40,444
Dead, what to do?
384
00:20:40,539 --> 00:20:42,348
Dead?
385
00:20:42,441 --> 00:20:43,181
What to do?
386
00:20:43,275 --> 00:20:45,118
Father
387
00:20:46,945 --> 00:20:49,323
Father...
388
00:20:49,414 --> 00:20:51,792
Don't die...dad...
389
00:20:52,284 --> 00:20:53,388
Don't die...dad...
390
00:20:53,485 --> 00:20:54,054
Dad, don't die
391
00:20:54,152 --> 00:20:54,892
Get ninth uncle, quick
392
00:20:54,987 --> 00:20:56,091
Get him quickly
393
00:20:56,188 --> 00:20:58,668
Dad, don't die
394
00:20:58,890 --> 00:21:00,870
Don't die
395
00:21:02,127 --> 00:21:05,768
Dad, don't die
396
00:21:28,186 --> 00:21:32,259
Dad...
397
00:21:32,357 --> 00:21:33,995
Don't cry
398
00:21:44,670 --> 00:21:46,377
Well, not bad, huh?
399
00:21:46,638 --> 00:21:48,083
Xiao De, come on
400
00:21:48,173 --> 00:21:49,675
you're not flying an airplane
401
00:21:49,775 --> 00:21:52,619
if you crash, nothing I do can pay
for the damages
402
00:21:54,313 --> 00:21:58,193
If we crash, you do us a favour to fix it
403
00:21:58,550 --> 00:22:01,326
Don't worry as long as my husband
is driving
404
00:22:01,653 --> 00:22:03,030
My wife knows me well
405
00:22:09,061 --> 00:22:10,301
Good car
406
00:22:10,395 --> 00:22:11,999
Of course, it's a Porsche
407
00:22:13,332 --> 00:22:15,175
What' the big deal?
408
00:22:15,267 --> 00:22:17,679
The car is great, but the people
in it are not
409
00:22:24,643 --> 00:22:25,314
Sit tight
410
00:22:52,337 --> 00:22:54,248
Look...there's a railing in front
411
00:23:12,324 --> 00:23:13,462
How dangerous
412
00:23:13,558 --> 00:23:16,232
Of course, this is mid-night Grand Prix
413
00:23:16,328 --> 00:23:16,897
This I have to see
414
00:23:22,768 --> 00:23:25,612
Come on...
415
00:23:25,704 --> 00:23:26,580
I'm doing it right now
416
00:23:26,671 --> 00:23:27,672
None of your business
417
00:23:32,210 --> 00:23:38,024
Faster...
418
00:23:38,984 --> 00:23:40,463
Look, so many people
419
00:23:46,591 --> 00:23:50,164
Great fun, can't take anymore, speed up
420
00:24:07,212 --> 00:24:08,282
Hope your car crashes!
421
00:24:09,848 --> 00:24:13,489
Damn, I'm finished, this car's
a total loss
422
00:24:40,212 --> 00:24:41,691
Don't be like that, there are people
around
423
00:24:43,114 --> 00:24:46,823
Mr. Cheung, why haven't you
looked me up for so long?
424
00:24:46,918 --> 00:24:48,454
Stop uttering rubbish
425
00:24:48,553 --> 00:24:50,555
Didn't you say you have a new girl for me?
426
00:24:50,856 --> 00:24:51,698
A new girl?
427
00:24:52,324 --> 00:24:55,032
Girls these days don't know how to please
428
00:24:55,126 --> 00:24:58,630
unlike us, who were so gentle
and beautiful
429
00:24:58,730 --> 00:25:04,180
Unfortunately I'm ten years
older than you, or else...
430
00:25:04,269 --> 00:25:07,045
Who's talking about age with you?
431
00:25:08,673 --> 00:25:10,516
We talk about this now
432
00:25:11,076 --> 00:25:12,350
Right...
433
00:25:12,811 --> 00:25:14,484
Are you introducing me to the new comer?
434
00:25:14,846 --> 00:25:17,725
Yes, let me think
435
00:25:19,117 --> 00:25:24,465
Lily is too tall for you
436
00:25:24,556 --> 00:25:28,299
And Mary? She is repugnant
437
00:25:28,393 --> 00:25:30,395
don't get her
438
00:25:30,495 --> 00:25:34,307
Mimi looks good but her figure is not good
439
00:25:35,333 --> 00:25:36,676
Thanks boss
440
00:25:37,869 --> 00:25:39,246
Cheung the great is calling you
441
00:25:41,273 --> 00:25:42,581
What can I do for you?
442
00:25:42,674 --> 00:25:46,315
I am taking all the girls today
443
00:25:46,411 --> 00:25:50,086
except for her and her bunch
444
00:25:50,448 --> 00:25:51,324
Thanks, mister Cheung
445
00:25:52,517 --> 00:25:53,461
What's the big deal?
446
00:25:55,153 --> 00:25:59,397
So lascivious and disgusting
447
00:26:07,332 --> 00:26:09,209
Da De, do we have to start the show
later tonight?
448
00:26:10,201 --> 00:26:11,805
It's about time, start as usual
449
00:26:20,178 --> 00:26:21,350
Officer Cheung is waiting for you
450
00:26:21,446 --> 00:26:22,322
inside the room
451
00:26:27,552 --> 00:26:28,087
Thank you
452
00:26:31,423 --> 00:26:33,164
Where's uncle Biu today?
453
00:26:33,758 --> 00:26:34,828
He's gone to Singapore
454
00:26:34,926 --> 00:26:35,700
and won't be back till next week
455
00:26:36,061 --> 00:26:37,267
Oh man, I've got to hand it to him
456
00:26:37,362 --> 00:26:39,171
He's over sixty and has a few families
457
00:26:39,764 --> 00:26:40,936
how does he do it?
458
00:26:41,566 --> 00:26:44,012
Uncle boasts of his figure
459
00:26:45,303 --> 00:26:45,872
Officer Cheung, sorry
460
00:26:50,141 --> 00:26:51,848
Excuse me
461
00:26:51,943 --> 00:26:53,513
Enjoy yourself, we'll talk later
462
00:26:53,612 --> 00:26:54,181
No problem
463
00:26:56,181 --> 00:26:57,785
He says uncle Biu is good
464
00:26:57,882 --> 00:26:59,987
I say officer Cheung is even better
465
00:27:00,685 --> 00:27:01,720
Obviously
466
00:27:01,820 --> 00:27:03,925
just look at his nose
467
00:27:04,022 --> 00:27:04,523
Let's drink
468
00:27:12,464 --> 00:27:13,499
Coming
469
00:27:13,598 --> 00:27:15,236
Coming immediately...
470
00:27:16,668 --> 00:27:17,840
Ladies, sit over there please
471
00:27:24,943 --> 00:27:25,648
Go over there
472
00:27:34,552 --> 00:27:35,690
Over there, see?
473
00:27:39,290 --> 00:27:40,963
See how they are enjoying themselves
474
00:27:41,059 --> 00:27:42,163
I'll have a little fun with them
475
00:27:42,494 --> 00:27:42,972
Think of a plan
476
00:27:43,061 --> 00:27:45,007
Right...let's release the air
from his tires
477
00:27:45,096 --> 00:27:46,541
That's childish, not much fun
478
00:27:46,898 --> 00:27:48,775
Let's scratch his car
479
00:27:48,867 --> 00:27:49,436
No meaning
480
00:27:50,201 --> 00:27:51,839
Let's crash his screen
481
00:27:51,936 --> 00:27:53,279
No, if we're caught
482
00:27:53,371 --> 00:27:55,248
we'll be beaten to death
483
00:27:55,640 --> 00:27:57,881
C'mon then, think of a way.
You do claim to be smart
484
00:27:58,243 --> 00:27:59,415
That's because I love to eat
485
00:27:59,778 --> 00:28:01,155
Never mind the bullshit,
think of another way
486
00:28:14,793 --> 00:28:15,999
Damn, it's so frustrating
487
00:28:16,094 --> 00:28:17,630
That guy was so detestable
488
00:28:17,729 --> 00:28:19,231
He wouldn't buy more time with me
489
00:28:19,330 --> 00:28:21,003
yet he wants me to have a late snack
with him
490
00:28:21,099 --> 00:28:23,079
there wouldn't be much benefit if I went
491
00:28:23,168 --> 00:28:24,112
right?
492
00:28:24,803 --> 00:28:27,044
Mine's even worse, he bought two hours
493
00:28:27,138 --> 00:28:29,015
and his hands were all over me
494
00:28:29,441 --> 00:28:30,613
Why didn't you slap him?
495
00:28:30,709 --> 00:28:32,746
I did even better, I touched him too
496
00:28:32,844 --> 00:28:34,255
He would have died for that
497
00:28:35,480 --> 00:28:37,426
What are looking at, bastard?
Don't recognise me?
498
00:28:38,817 --> 00:28:40,626
Even a good man fears an abusive woman
499
00:28:41,019 --> 00:28:42,726
What? You bastard
500
00:28:43,955 --> 00:28:45,491
Have I stepped on your tail?
501
00:28:45,857 --> 00:28:47,768
You have a cur's stinking mouth
502
00:28:47,859 --> 00:28:49,361
You bitches, I'll give you a good beating
503
00:28:49,461 --> 00:28:51,304
What? Would I be scared of you?
504
00:28:51,396 --> 00:28:52,670
Forget it, sit down
505
00:28:53,364 --> 00:28:55,776
Miss, I apologise
506
00:28:55,867 --> 00:28:57,744
If you want to mess around, go home
507
00:28:57,836 --> 00:28:59,611
Please, be quiet, forget it...
508
00:28:59,704 --> 00:29:02,583
You dare mess with me?
509
00:29:13,685 --> 00:29:14,755
Officer...
510
00:29:14,853 --> 00:29:15,194
What's the matter?
511
00:29:15,286 --> 00:29:16,492
There are two suspicious characters
over there
512
00:29:16,588 --> 00:29:18,033
I don't know what they're doing,
please check them out
513
00:29:18,123 --> 00:29:18,828
Where?
514
00:29:18,923 --> 00:29:19,492
Over there
515
00:29:19,591 --> 00:29:20,160
Take me to them
516
00:29:32,437 --> 00:29:34,178
This deal could bring us lots of money
517
00:29:34,272 --> 00:29:34,909
Right
518
00:29:35,306 --> 00:29:36,512
Officer, here they are
519
00:29:41,579 --> 00:29:44,423
Hurry, the police is giving out tickets
520
00:29:46,317 --> 00:29:48,024
I'm sorry, Officer, I'm leaving
immediately
521
00:29:49,187 --> 00:29:49,858
I am sorry
522
00:30:13,678 --> 00:30:14,418
Big Brother
523
00:30:15,146 --> 00:30:15,681
Who did this?
524
00:30:15,780 --> 00:30:16,622
I don't know
525
00:30:16,714 --> 00:30:18,421
Come, come over
526
00:30:18,516 --> 00:30:19,187
Get hold of them
527
00:30:19,517 --> 00:30:21,463
Stop, clear it up before you go
528
00:30:26,257 --> 00:30:27,065
What fun!
529
00:30:27,158 --> 00:30:29,661
That big-mouth bastard can't do anything
530
00:30:30,762 --> 00:30:32,867
that was quite an exciting scene
531
00:30:32,964 --> 00:30:34,068
What a thrill!
532
00:30:34,399 --> 00:30:37,437
What's going to happen to him next?
533
00:30:37,535 --> 00:30:39,276
Maybe he has to pay for the indemnity
534
00:30:39,370 --> 00:30:41,316
or maybe he'll be taken to
the police station
535
00:30:43,474 --> 00:30:46,683
Wait, can they identify us?
536
00:30:47,745 --> 00:30:48,951
Hong Kong is such a big place
537
00:30:49,047 --> 00:30:50,117
how could we be recognized so easily
538
00:30:50,215 --> 00:30:51,353
Even if they did, what could they do?
539
00:30:51,449 --> 00:30:52,257
TRUE
540
00:30:52,350 --> 00:30:53,328
What's there to be afraid of?
541
00:30:53,818 --> 00:30:55,058
Let's find some entertainment
542
00:30:55,420 --> 00:30:56,558
Huff'!
543
00:31:00,024 --> 00:31:01,799
Get off...
544
00:31:01,893 --> 00:31:02,871
Hurry...
545
00:31:02,961 --> 00:31:04,565
Get off...
546
00:31:04,662 --> 00:31:05,538
This is a nice place
547
00:31:06,164 --> 00:31:07,370
What are we doing here?
548
00:31:07,465 --> 00:31:09,502
Barbeque? Tell me early
549
00:31:09,601 --> 00:31:11,877
Barbeque? Screw you, eat them yourself
550
00:31:12,403 --> 00:31:13,541
Ah Ling, let's go over there
551
00:31:15,773 --> 00:31:16,251
We're leaving too
552
00:31:16,341 --> 00:31:16,910
Alright
553
00:31:17,909 --> 00:31:18,649
What about me?
554
00:31:18,743 --> 00:31:20,154
You enjoy yourself
555
00:31:20,245 --> 00:31:22,282
Don't dirty the car, make use of
the tissues in there
556
00:31:28,019 --> 00:31:30,329
The tissues are too coarse,
you must be joking
557
00:31:39,297 --> 00:31:39,900
Xiao De
558
00:31:39,998 --> 00:31:41,204
What?
559
00:31:41,833 --> 00:31:44,473
My period is late for 10 days
560
00:31:46,237 --> 00:31:49,184
No way! You said it was your
safety period that day
561
00:31:50,642 --> 00:31:52,349
Maybe it's because
562
00:31:52,443 --> 00:31:54,650
you are not feeling too well. Right?
563
00:32:02,720 --> 00:32:03,630
No. don't
564
00:32:04,789 --> 00:32:05,733
Don't
565
00:32:06,758 --> 00:32:07,964
Let go of me
566
00:32:09,694 --> 00:32:10,764
What are you doing?
567
00:32:11,596 --> 00:32:12,836
No
568
00:32:20,171 --> 00:32:20,911
No
569
00:32:24,876 --> 00:32:28,483
No...
570
00:32:31,015 --> 00:32:33,017
Don't stop
571
00:32:33,117 --> 00:32:35,723
Hurry...Hurry
572
00:32:39,924 --> 00:32:41,062
Huff'!
573
00:32:41,592 --> 00:32:43,094
Don't panic, I can't do it in a hurry
574
00:32:43,194 --> 00:32:46,004
Huff'!
575
00:32:46,097 --> 00:32:47,235
The condoms are all used up
576
00:32:47,332 --> 00:32:49,471
What? I just bought you over a dozen
last week
577
00:32:49,567 --> 00:32:51,877
and you've already used them all?
You bastard
578
00:32:53,271 --> 00:32:54,807
You bastard asked me to give myself relief
579
00:32:54,906 --> 00:32:56,283
It's you do it now
580
00:33:12,690 --> 00:33:14,533
I don't want to tonight
581
00:33:15,793 --> 00:33:17,329
But I do
582
00:33:19,497 --> 00:33:22,171
Sorry to interrupt you
583
00:33:22,266 --> 00:33:24,542
You haven't paid your tuition fees
and want to learn?
584
00:33:24,635 --> 00:33:25,773
It's a fair world
585
00:33:25,870 --> 00:33:28,111
Alright, each one will provide relief
for himself today
586
00:33:28,206 --> 00:33:28,843
Damn it
587
00:33:30,541 --> 00:33:31,144
Don't run
588
00:33:31,242 --> 00:33:32,619
You should leave, your brother
is home already
589
00:33:36,381 --> 00:33:38,383
I have to go too, dad will be back soon
590
00:33:38,483 --> 00:33:38,961
Alright
591
00:33:39,650 --> 00:33:41,254
Are you going to meet another woman?
592
00:33:41,352 --> 00:33:43,696
You got it wrong, three a day
593
00:33:44,255 --> 00:33:45,165
I'll take you back
594
00:33:49,927 --> 00:33:51,201
You drink a lot tonight
595
00:33:52,130 --> 00:33:53,803
Didn't expect you to be a strong drinker
596
00:33:53,898 --> 00:33:55,434
You're not bad yourself
597
00:33:55,533 --> 00:33:56,477
I couldn't get you drunk
598
00:33:58,069 --> 00:34:00,549
It's a robbery, officer.
Shouldn't you make an arrest?
599
00:34:01,272 --> 00:34:04,276
Not yet, wait until they've got the money
600
00:34:04,375 --> 00:34:06,048
then we can catch them red-handed
601
00:34:06,144 --> 00:34:07,589
or we can be sued for wrong accusation
602
00:34:09,380 --> 00:34:10,415
Three hundred dollars only?
603
00:34:10,948 --> 00:34:11,722
Give me the pearl necklace
604
00:34:11,816 --> 00:34:12,351
No
605
00:34:12,450 --> 00:34:14,396
It's from my Mom
606
00:34:14,752 --> 00:34:16,959
Give it back to me
607
00:34:18,322 --> 00:34:19,960
Don't move, or I'll shoot
608
00:34:20,058 --> 00:34:21,696
They robbed me
609
00:34:21,793 --> 00:34:23,204
Come over
610
00:34:25,496 --> 00:34:26,497
Drop the knife
611
00:34:27,565 --> 00:34:29,010
Damn, don't move
612
00:34:29,100 --> 00:34:30,340
Officer, it has nothing to do with me
613
00:34:31,169 --> 00:34:32,477
Come over
614
00:34:32,570 --> 00:34:33,548
It has nothing to do with me
615
00:34:34,539 --> 00:34:35,517
Beat you up
616
00:34:40,178 --> 00:34:40,952
Go over there
617
00:34:43,347 --> 00:34:44,257
Handcuff yourself
618
00:34:46,417 --> 00:34:48,624
This is called caught in the spot
619
00:34:49,854 --> 00:34:52,027
Da De, call the station for me
620
00:34:52,123 --> 00:34:53,124
I'll handle the case here
621
00:34:54,258 --> 00:34:54,998
Yes, Sir
622
00:34:56,127 --> 00:34:57,572
Miss, are you alright?
623
00:35:00,465 --> 00:35:05,574
Hot dumplings...
624
00:35:05,670 --> 00:35:06,410
Give me one
625
00:35:13,377 --> 00:35:14,048
Thank you
626
00:35:15,079 --> 00:35:22,122
Hot dumplings...
627
00:35:29,260 --> 00:35:31,501
Brother, you're back
628
00:35:31,596 --> 00:35:32,131
Yes
629
00:35:41,906 --> 00:35:42,816
Brother, have some dumplings
630
00:35:43,741 --> 00:35:44,549
Keep it for yourself
631
00:35:50,848 --> 00:35:53,590
Brother, you've bought one too
632
00:35:53,684 --> 00:35:54,219
Yes
633
00:35:56,420 --> 00:35:57,228
How can I have two?
634
00:35:59,690 --> 00:36:00,498
I'll eat with you
635
00:36:03,528 --> 00:36:05,098
Brother, I'll make some tea for you
636
00:36:06,797 --> 00:36:08,640
Xiao De, how can you go to school
637
00:36:08,733 --> 00:36:09,438
when you stay up late every night?
638
00:36:10,334 --> 00:36:12,109
I've finished my homework at night
639
00:36:12,203 --> 00:36:13,511
so I can sleep a bit more during the day
640
00:36:17,275 --> 00:36:19,551
Brother, it's fun to have a
second-hand car
641
00:36:20,711 --> 00:36:21,451
Do you have a driver's license?
642
00:36:21,779 --> 00:36:24,225
No, but I can drive
643
00:36:24,315 --> 00:36:25,453
Wait until you get one
644
00:36:32,423 --> 00:36:34,425
Don't just keep reading this stuff all day
645
00:36:34,525 --> 00:36:35,401
pay more attention to your study
646
00:36:35,993 --> 00:36:36,698
It's fun
647
00:36:43,534 --> 00:36:45,172
The physics teacher saw you
648
00:36:45,269 --> 00:36:46,304
and you didn't even know
649
00:36:46,637 --> 00:36:48,344
Only you can think of such a thing
650
00:36:49,774 --> 00:36:51,276
You are stupid enough
651
00:36:51,976 --> 00:36:53,683
You should have someone on the lookout
652
00:36:53,778 --> 00:36:54,848
How come you are so stupid?
653
00:36:54,946 --> 00:36:57,756
Good bye
654
00:37:00,251 --> 00:37:01,594
My dear, you're so early
655
00:37:01,686 --> 00:37:02,187
It's so rare
656
00:37:02,286 --> 00:37:02,923
It's so rare
657
00:37:05,156 --> 00:37:05,930
What is it?
658
00:37:06,624 --> 00:37:10,071
What else? Must be total failure
659
00:37:10,962 --> 00:37:13,568
It's no surprise
660
00:37:14,498 --> 00:37:15,203
What do you want to eat?
661
00:37:15,299 --> 00:37:15,674
Nothing
662
00:37:15,766 --> 00:37:16,403
How about you?
663
00:37:19,036 --> 00:37:20,208
Dear, have you really failed
in all subjects?
664
00:37:20,538 --> 00:37:21,846
Take it out, I'll change them for you
665
00:37:25,009 --> 00:37:25,953
Not this time
666
00:37:29,280 --> 00:37:31,453
Dad will surely kill me
667
00:37:42,860 --> 00:37:44,806
Don't cry, let's think of a way
668
00:37:45,863 --> 00:37:47,069
What else can we do?
669
00:37:48,799 --> 00:37:49,436
Don't be like that
670
00:37:49,533 --> 00:37:50,876
Do you want to let the whole world
know about it?
671
00:37:52,270 --> 00:37:53,544
What am I going to do?
672
00:37:54,772 --> 00:37:56,718
What to do?...
673
00:37:57,408 --> 00:37:58,853
Had you listened to me
674
00:37:58,943 --> 00:37:59,751
everything would have been alright
675
00:38:00,478 --> 00:38:02,287
What has that to do with me?
676
00:38:02,380 --> 00:38:04,451
Every time you say it's alright
677
00:38:05,416 --> 00:38:06,451
Lower your voice, please
678
00:38:07,251 --> 00:38:09,891
You've now made a mess
& want to blame it on me
679
00:38:11,555 --> 00:38:12,465
Don't cry
680
00:38:13,057 --> 00:38:15,765
What are you doing? You can shun
the responsibility
681
00:38:16,294 --> 00:38:17,204
Stop shouting
682
00:38:20,464 --> 00:38:20,999
What is it?
683
00:38:21,499 --> 00:38:23,445
Having failed is no big deal,
why scold her?
684
00:38:25,202 --> 00:38:26,613
Shut up, nobody will think you're dumb
685
00:38:28,372 --> 00:38:29,350
He...
686
00:38:32,476 --> 00:38:35,013
What is it?
687
00:38:39,650 --> 00:38:41,027
Nuts
688
00:39:00,204 --> 00:39:00,944
Hey kid
689
00:39:02,406 --> 00:39:03,407
Tastes good huh?
690
00:39:04,909 --> 00:39:06,547
Brother, do you recognize me?
691
00:39:08,279 --> 00:39:09,656
We had a car race the other night
692
00:39:11,182 --> 00:39:12,058
Which night?
693
00:39:12,383 --> 00:39:13,589
Let me refresh your memory
694
00:39:15,252 --> 00:39:16,663
Remember?
695
00:39:16,754 --> 00:39:17,789
A little bit
696
00:39:18,489 --> 00:39:19,832
Yes...
697
00:39:20,558 --> 00:39:21,434
Where's that bastard who drove the car?
698
00:39:23,127 --> 00:39:23,867
I don't know
699
00:39:26,197 --> 00:39:27,267
I don't know
700
00:39:27,365 --> 00:39:27,843
Don't you know now?
701
00:39:27,932 --> 00:39:29,605
Yes...
702
00:39:30,568 --> 00:39:31,410
Where does he live?
703
00:39:32,370 --> 00:39:33,576
I don't know
704
00:39:33,938 --> 00:39:35,417
Where is he now?
705
00:39:35,773 --> 00:39:36,615
I don't know
706
00:39:36,707 --> 00:39:38,550
Yes...
707
00:39:40,911 --> 00:39:42,015
Will he be coming?
708
00:39:42,380 --> 00:39:43,290
He...
709
00:39:43,381 --> 00:39:44,359
Is he coming or not?
710
00:39:44,448 --> 00:39:45,859
He...
711
00:39:45,950 --> 00:39:46,519
speak UP
712
00:39:46,617 --> 00:39:48,460
Yes...
713
00:39:48,552 --> 00:39:49,622
When?
714
00:39:50,788 --> 00:39:51,960
When?
715
00:39:52,056 --> 00:39:53,194
Uncle, don't meddle in our affair,
alright?
716
00:39:53,290 --> 00:39:53,995
Stop talking nonsense
717
00:39:54,091 --> 00:39:56,469
Xiao De, run, run
718
00:40:33,164 --> 00:40:34,939
Don't run...
719
00:40:35,466 --> 00:40:36,911
Stand still
720
00:40:53,083 --> 00:40:53,857
Are you blind?
721
00:40:54,952 --> 00:40:55,828
Sorry, Sir
722
00:40:59,156 --> 00:41:00,032
Sorry, Sir
723
00:41:02,493 --> 00:41:03,437
Sorry, Officer Cheung
724
00:41:03,527 --> 00:41:05,302
What happened? You are more fierce
than I am
725
00:41:05,396 --> 00:41:06,238
chasing and beating people in the street
726
00:41:06,330 --> 00:41:08,037
That bastard fooled me
727
00:41:08,132 --> 00:41:09,770
I don't care
728
00:41:09,867 --> 00:41:11,073
Behave yourself
729
00:41:11,168 --> 00:41:12,476
or I'll arrest you
730
00:41:13,103 --> 00:41:14,343
It's not that serious, is it?
731
00:41:14,872 --> 00:41:17,250
Behave yourself, go
732
00:41:24,548 --> 00:41:26,152
Aren't you leaving? What are you
standing here for?
733
00:41:29,019 --> 00:41:30,123
What's the big deal?
734
00:41:31,088 --> 00:41:32,158
You are all useless,
735
00:41:32,256 --> 00:41:33,530
you can't even catch that bastard
736
00:41:33,624 --> 00:41:35,399
Find him, or never see me again
737
00:41:36,160 --> 00:41:36,900
No
738
00:41:38,596 --> 00:41:40,576
Abortion is bad for the body
and is dangerous
739
00:41:40,664 --> 00:41:42,200
I won't allow you to do that
740
00:41:42,299 --> 00:41:45,246
Mom, what am I going to do now?
741
00:41:48,305 --> 00:41:49,340
Mom
742
00:41:49,907 --> 00:41:51,113
You dad is back now
743
00:41:51,208 --> 00:41:53,381
clean up your face
744
00:41:53,978 --> 00:41:55,514
I'll find a chance to talk to him
745
00:42:00,317 --> 00:42:00,886
What are you doing?
746
00:42:01,252 --> 00:42:01,923
Preparing dinner
747
00:42:02,653 --> 00:42:03,495
Dad
748
00:42:09,026 --> 00:42:11,028
Ah Ling, don't go back to your room yet
749
00:42:12,229 --> 00:42:13,333
Sit down, let's chat for a while
750
00:42:19,737 --> 00:42:22,013
How come you didn't go out today?
751
00:42:24,975 --> 00:42:26,977
Your eyes are red, have you been crying?
752
00:42:29,146 --> 00:42:31,649
What happened? Have you been bullied?
753
00:42:31,749 --> 00:42:32,489
Tell me
754
00:42:34,118 --> 00:42:34,926
It's nothing
755
00:42:36,287 --> 00:42:39,359
Maybe the contact lenses don't fit
756
00:42:41,492 --> 00:42:42,266
Nothing's wrong
757
00:42:43,260 --> 00:42:44,898
Get a new pair if they don't fit
758
00:42:44,995 --> 00:42:46,303
be careful not to hurt your eyes
759
00:42:46,397 --> 00:42:47,102
Yes
760
00:42:47,197 --> 00:42:48,642
Did the schools give out the
report cards today?
761
00:42:50,734 --> 00:42:51,235
Yes
762
00:42:51,902 --> 00:42:52,710
How did you do?
763
00:42:54,605 --> 00:42:55,481
I'm asking you
764
00:42:56,640 --> 00:42:57,675
Eighteenth
765
00:42:58,375 --> 00:42:59,149
Not bad
766
00:42:59,243 --> 00:42:59,914
Show it to me
767
00:43:05,716 --> 00:43:06,524
Have some tea
768
00:43:15,392 --> 00:43:15,995
Dad
769
00:43:34,645 --> 00:43:35,623
Who's this guy?
770
00:43:36,547 --> 00:43:37,685
A classmate
771
00:43:38,115 --> 00:43:39,389
A classmate
772
00:43:40,818 --> 00:43:42,320
It's really my classmate
773
00:43:45,923 --> 00:43:46,594
You lied to me
774
00:43:47,191 --> 00:43:48,397
You two are too close to be
ordinary classmates
775
00:43:48,759 --> 00:43:50,102
Speak, who is he?
776
00:43:50,194 --> 00:43:52,299
Dad, no...dad
777
00:43:52,396 --> 00:43:53,602
Are you telling or not?
778
00:43:53,697 --> 00:43:55,301
Speak, who is he?
779
00:43:56,166 --> 00:43:58,146
Why are you hitting her? Calm down
780
00:43:58,235 --> 00:44:00,408
See how you teach your daughter
781
00:44:00,504 --> 00:44:01,949
The poor girl could be cheated
in some days
782
00:44:02,039 --> 00:44:03,074
and you are still kept in the dark
783
00:44:08,779 --> 00:44:10,952
Mom, see for yourself
784
00:44:11,048 --> 00:44:14,461
If he knew, he would surely kill me
785
00:44:15,886 --> 00:44:18,560
Wait until he's calm, I'll think of
some ways
786
00:44:29,867 --> 00:44:30,538
Go in
787
00:44:32,703 --> 00:44:33,443
What are you doing?
788
00:44:56,360 --> 00:44:58,237
Take him out, see how fast he can run
789
00:45:27,357 --> 00:45:28,028
Go
790
00:45:29,927 --> 00:45:30,803
Go
791
00:45:30,894 --> 00:45:31,634
Try to be cool?
792
00:45:33,330 --> 00:45:34,138
Go
793
00:45:39,269 --> 00:45:39,974
Sit down
794
00:45:41,038 --> 00:45:41,846
What are you doing?
795
00:45:41,939 --> 00:45:43,145
Has this bastard committed rape?
796
00:45:43,240 --> 00:45:45,982
No. He's running naked in front of
a girls' school
797
00:45:46,310 --> 00:45:48,916
Officer, that's not true, I've been set up
798
00:45:49,012 --> 00:45:50,685
Don't frame me
799
00:45:51,749 --> 00:45:54,355
What, will the police frame
an innocent person?
800
00:45:54,651 --> 00:45:55,721
We'll find out
801
00:45:55,819 --> 00:45:59,289
Okay. Officer Cheung likes to have fun
with those punks
802
00:45:59,389 --> 00:46:00,891
Alright, he's all yours
803
00:46:00,991 --> 00:46:01,833
Okay
804
00:46:01,925 --> 00:46:02,903
Officer Cheung is here
805
00:46:03,193 --> 00:46:04,035
Stand here
806
00:46:04,328 --> 00:46:06,001
Bring him out later
807
00:46:06,597 --> 00:46:07,735
Officer Cheung, he's yours
808
00:46:11,135 --> 00:46:11,738
Officer
809
00:46:12,169 --> 00:46:13,011
What happened?
810
00:46:13,337 --> 00:46:15,317
This bastard is blatant
811
00:46:15,405 --> 00:46:17,715
Blatant? I'll teach him in his place
in a while
812
00:46:17,808 --> 00:46:18,286
Come over
813
00:46:18,642 --> 00:46:19,620
Officer
814
00:46:19,710 --> 00:46:20,450
Go
815
00:46:21,378 --> 00:46:22,152
What about him?
816
00:46:22,513 --> 00:46:23,548
Bad conduct
817
00:46:23,881 --> 00:46:26,589
This bastard ran naked in front of
a girls' school
818
00:46:26,917 --> 00:46:27,554
Ran naked?
819
00:46:28,452 --> 00:46:30,022
Kid, are you well hung?
820
00:46:30,420 --> 00:46:33,924
No, Sir, I've been set up
821
00:46:36,994 --> 00:46:39,133
Sir, your daughter and I are good friends
822
00:46:44,301 --> 00:46:45,871
if you don't believe me, you can ask her
823
00:46:46,336 --> 00:46:48,282
Kid, don't make some empty claims
824
00:46:48,372 --> 00:46:49,009
What do you want?
825
00:46:52,176 --> 00:46:52,916
Come with me
826
00:46:53,277 --> 00:46:55,188
We are investigating this case
827
00:46:55,279 --> 00:46:56,451
You can bail him out for the time being
828
00:46:56,747 --> 00:46:57,350
Thank you
829
00:46:59,183 --> 00:47:01,629
Ah Sing, is Chan Ka Cheong here yet?
830
00:47:01,718 --> 00:47:03,629
Yes, Officer Cheung has taken him
to his room
831
00:47:05,122 --> 00:47:05,691
Follow me
832
00:47:05,789 --> 00:47:06,233
Alright
833
00:47:14,998 --> 00:47:15,601
Brother
834
00:47:18,135 --> 00:47:19,136
He is your brother?
835
00:47:25,542 --> 00:47:27,647
Look at you. Very soon you could be
beaten to death
836
00:47:29,046 --> 00:47:29,922
He's careless
837
00:47:33,283 --> 00:47:35,923
Officer Cheung, you beat up
every suspect in each case
838
00:47:37,621 --> 00:47:41,262
I just go by the book. You can file
a complaint, though
839
00:47:41,692 --> 00:47:43,330
Never mind...
840
00:47:43,427 --> 00:47:44,838
Make the necessary arrangements
for your brother, go
841
00:47:48,098 --> 00:47:48,769
Wait
842
00:47:51,235 --> 00:47:52,737
Ask your brother never to see
my daughter again
843
00:47:57,975 --> 00:47:59,784
Brother, you have to trust me
844
00:48:01,011 --> 00:48:02,718
Brother, listen to me
845
00:48:04,147 --> 00:48:07,651
Brother, help me
846
00:48:09,286 --> 00:48:11,288
You've to stick your neck out for me
on this one, bro
847
00:48:11,622 --> 00:48:12,327
Stick my neck out?
848
00:48:12,422 --> 00:48:13,662
If I stuck my neck out you will be
beaten to death
849
00:48:13,757 --> 00:48:15,464
It's not my fault, that bastard
850
00:48:15,559 --> 00:48:17,232
stripped me of my clothes and
shoved me on the street
851
00:48:17,327 --> 00:48:18,237
Help me please
852
00:48:18,929 --> 00:48:20,431
Why'd others mess with you
if you don't bother them?
853
00:48:20,797 --> 00:48:22,276
How come no one has bothered to
take off my pants?
854
00:48:28,672 --> 00:48:32,916
A naked Danish hen is hopping
everywhere, so disgusting
855
00:48:33,243 --> 00:48:33,983
Do you agree?
856
00:48:34,077 --> 00:48:34,782
So what?
857
00:48:34,878 --> 00:48:37,119
I'll expose you for peeping at
your sister bathing
858
00:48:37,547 --> 00:48:38,548
Alright, I will not talk
859
00:48:38,649 --> 00:48:39,719
That big-mouth bastard is so arrogant
860
00:48:39,816 --> 00:48:40,794
Ask your big brother to fix him
861
00:48:40,884 --> 00:48:41,385
Nuts
862
00:48:41,485 --> 00:48:42,657
If you want to fix him for
such trivial matters
863
00:48:42,753 --> 00:48:44,960
then many other people would have
to be fixed
864
00:48:45,055 --> 00:48:46,500
So you are letting this go?
865
00:48:47,391 --> 00:48:49,962
Why bother my elder brother,
won't I do just as well?
866
00:48:50,694 --> 00:48:53,868
Anything could be fixed except bullshit
867
00:48:53,964 --> 00:48:54,999
Exactly
868
00:48:55,332 --> 00:48:56,902
The truth is he dares not tell
his elder brother
869
00:48:57,000 --> 00:48:57,671
You have a point
870
00:48:58,201 --> 00:48:59,043
You insult me
871
00:49:04,741 --> 00:49:06,379
You are good at insulting the people only
872
00:49:06,476 --> 00:49:08,979
You bothered him while he was
taking drugs, right?
873
00:49:10,447 --> 00:49:11,448
Go up and think of something
874
00:49:20,190 --> 00:49:22,033
Well, any ideas?
875
00:49:24,094 --> 00:49:26,734
You lot are so useless,
think of something quick
876
00:49:27,364 --> 00:49:28,365
You guys are so frustrating
877
00:49:29,433 --> 00:49:30,776
Let's douse him with urine
878
00:49:31,301 --> 00:49:32,541
Let's make it worse for him
879
00:49:32,636 --> 00:49:33,114
H ow?
880
00:49:33,203 --> 00:49:34,341
Add some shit to the urine
881
00:49:34,705 --> 00:49:36,446
Where do we find so much shit and urine?
882
00:49:36,540 --> 00:49:37,814
We'll each contribute
883
00:49:37,908 --> 00:49:39,182
Wouldn't that be enough?
884
00:49:39,276 --> 00:49:39,845
No
885
00:49:39,943 --> 00:49:40,944
Xiao De
886
00:49:44,614 --> 00:49:47,026
Xiao De, I have a plan, it must work
887
00:49:47,117 --> 00:49:47,595
Wait
888
00:49:49,119 --> 00:49:51,190
Bring that big-mouth bastard back in a bag
889
00:49:51,288 --> 00:49:53,029
Tie him up and feed him with cocaine
890
00:49:53,123 --> 00:49:55,330
If he won't take, we'll surround
and smoke him with it
891
00:49:55,425 --> 00:49:56,836
so that even by smelling, he'll get hooked
892
00:49:57,394 --> 00:49:58,464
Wouldn't that be revenge for us?
893
00:49:59,162 --> 00:50:01,472
You must be crazy, we will all get hooked
894
00:50:01,565 --> 00:50:03,101
before he does
895
00:50:03,433 --> 00:50:05,071
I grew up among drug addicts
896
00:50:05,168 --> 00:50:05,942
how come I didn't get hooked?
897
00:50:06,303 --> 00:50:06,906
Xiao De
898
00:50:08,772 --> 00:50:09,512
Calling you?
899
00:50:09,806 --> 00:50:11,285
You try to pick up girls like others
900
00:50:11,375 --> 00:50:13,821
yet you create so much trouble, go on...
901
00:50:14,978 --> 00:50:15,479
What is it?
902
00:50:15,579 --> 00:50:16,250
Think
903
00:50:19,616 --> 00:50:20,253
What is it?
904
00:50:21,685 --> 00:50:22,720
What are we going to do?
905
00:50:28,658 --> 00:50:29,659
Let me think of something
906
00:50:30,827 --> 00:50:33,603
You are procrastinating
907
00:50:35,932 --> 00:50:37,673
Did you know that my mom knows
908
00:50:38,201 --> 00:50:40,681
Your mom...how about your dad?
909
00:50:41,171 --> 00:50:43,173
What difference does it make?
910
00:50:47,844 --> 00:50:49,323
You've never thought about me
911
00:50:58,021 --> 00:51:01,525
Xiao De, I've got an idea
912
00:51:01,625 --> 00:51:02,160
Where's Ah Ling?
913
00:51:02,859 --> 00:51:04,702
Don't bother with her, speak
914
00:51:14,204 --> 00:51:14,773
Dad
915
00:51:16,006 --> 00:51:17,917
Ah Ling, what's going on?
916
00:51:18,008 --> 00:51:18,611
Nothing
917
00:51:18,708 --> 00:51:19,686
Nothing?
918
00:51:20,077 --> 00:51:22,785
You can't hide anything from me
since you were small
919
00:51:22,879 --> 00:51:23,653
Tell me
920
00:51:26,149 --> 00:51:27,594
Has someone molested you?
921
00:51:27,684 --> 00:51:29,254
No, Dad
922
00:51:29,352 --> 00:51:30,922
There must be something wrong, tell me
923
00:51:33,390 --> 00:51:34,630
So, you won't speak, right?
924
00:51:35,092 --> 00:51:36,332
That's fine, I can find out anyway
925
00:51:37,160 --> 00:51:38,935
If I find out that kid has touched you
926
00:51:39,029 --> 00:51:40,269
I'll break his bones
927
00:51:40,363 --> 00:51:41,671
Dad, don't
928
00:51:42,432 --> 00:51:43,376
You're nervous, something must
have happened
929
00:51:43,767 --> 00:51:44,802
Have you been cheated?
930
00:51:44,901 --> 00:51:46,346
By whom? Speak
931
00:51:46,436 --> 00:51:47,039
Speak
932
00:51:47,137 --> 00:51:47,808
No one has cheated me
933
00:51:47,904 --> 00:51:50,111
Who cheated you? Speak
934
00:51:50,207 --> 00:51:52,881
Why have you beaten her again?
It's not her fault
935
00:51:52,976 --> 00:51:55,286
It's useless even if you beat her to death
936
00:51:55,879 --> 00:51:57,222
she's pregnant for 2 months
937
00:51:57,314 --> 00:51:58,452
Do you want to kill the baby too?
938
00:52:00,083 --> 00:52:01,084
Bitch
939
00:52:02,385 --> 00:52:03,125
Mom
940
00:52:17,467 --> 00:52:18,445
Cheung Mei Ling
941
00:52:19,169 --> 00:52:20,170
Who's Cheung Mei Ling?
942
00:52:20,804 --> 00:52:21,441
Here
943
00:52:26,109 --> 00:52:26,883
Go in
944
00:52:40,123 --> 00:52:40,863
Go on
945
00:52:54,070 --> 00:52:55,640
Quick...
946
00:52:57,541 --> 00:52:58,713
Is it done? He's coming
947
00:52:58,808 --> 00:53:01,015
Unless he's diabetic,
otherwise there'll be trouble
948
00:53:01,111 --> 00:53:01,851
Is it working?
949
00:53:01,945 --> 00:53:02,582
Yes
950
00:53:02,879 --> 00:53:03,653
They are here
951
00:53:05,615 --> 00:53:06,389
Have a seat
952
00:53:06,850 --> 00:53:07,692
Brother Ching
953
00:53:12,689 --> 00:53:13,326
The bill?
954
00:53:14,991 --> 00:53:15,662
Here it is
955
00:53:20,063 --> 00:53:21,303
Brother Ching
956
00:53:21,398 --> 00:53:22,138
Coffee again
957
00:53:22,232 --> 00:53:22,801
And you?
958
00:53:22,899 --> 00:53:23,400
No
959
00:53:25,268 --> 00:53:26,042
See if the amount is correct
960
00:53:29,506 --> 00:53:30,177
The money?
961
00:53:30,540 --> 00:53:31,610
Here it is
962
00:53:34,144 --> 00:53:35,418
I don't want to drink this, you go ahead
963
00:53:36,112 --> 00:53:37,090
He's not drinking it, what should we do?
964
00:53:40,817 --> 00:53:42,262
Brother, I'm going first
965
00:53:42,352 --> 00:53:43,330
Okay...let's go
966
00:53:44,387 --> 00:53:46,025
Waiter, plain tea please
967
00:53:47,290 --> 00:53:47,825
I got a idea
968
00:53:52,662 --> 00:53:54,903
What's up?
969
00:53:55,265 --> 00:53:57,370
Nothing, your tea is not hot enough
970
00:54:04,207 --> 00:54:05,515
This would create a big trouble
971
00:54:05,609 --> 00:54:07,680
We can't let him go no matter what
972
00:54:08,478 --> 00:54:09,855
Stop nagging, get prepared quickly
973
00:54:10,247 --> 00:54:10,816
Go on
974
00:54:14,851 --> 00:54:15,591
Tea and milk
975
00:54:16,519 --> 00:54:17,020
Thanks
976
00:54:17,120 --> 00:54:17,723
Coming
977
00:54:29,165 --> 00:54:30,109
Quick
978
00:54:30,200 --> 00:54:31,304
What's the matter?
979
00:54:38,475 --> 00:54:40,455
I can't hold back any longer,
please come out
980
00:54:40,543 --> 00:54:42,216
Excuse me...
981
00:54:43,947 --> 00:54:46,427
Come out quickly
982
00:54:46,516 --> 00:54:48,757
Come out quickly, what are you doing
inside?
983
00:54:49,219 --> 00:54:49,856
Come out quickly
984
00:54:49,953 --> 00:54:50,829
I just came in
985
00:54:51,488 --> 00:54:53,297
He's been in there a long time
986
00:54:53,390 --> 00:54:54,528
Come out quickly
987
00:54:56,293 --> 00:54:56,771
Quick...
988
00:54:56,860 --> 00:54:57,600
Damn it
989
00:54:58,461 --> 00:55:00,907
Come out quickly, someone's waiting
990
00:55:01,264 --> 00:55:02,868
Come on out
991
00:55:03,933 --> 00:55:06,209
You've saved even the room cost
992
00:55:07,904 --> 00:55:10,646
Excuse me
993
00:55:14,477 --> 00:55:15,285
Friend, are you finished?
994
00:55:17,213 --> 00:55:19,386
So many POOP“?
995
00:55:24,521 --> 00:55:25,625
I can't take it anymore
996
00:55:27,290 --> 00:55:28,200
Make way
997
00:55:30,193 --> 00:55:31,467
What? Go away
998
00:55:34,731 --> 00:55:37,371
1, 2, 3, 4...6, 7, 8, 9
999
00:55:39,402 --> 00:55:40,244
The ninth
1000
00:55:52,182 --> 00:55:52,853
Done
1001
00:55:57,287 --> 00:55:57,992
Burn it shorter
1002
00:56:01,024 --> 00:56:01,695
Make a boat
1003
00:56:04,694 --> 00:56:05,968
It just like an aircraft carrier
1004
00:56:06,429 --> 00:56:07,203
Pour the gasoline in
1005
00:56:10,467 --> 00:56:11,445
That's enough
1006
00:56:11,534 --> 00:56:13,275
That bastard, I want to burn him to death
1007
00:56:14,537 --> 00:56:15,345
Too much
1008
00:56:15,705 --> 00:56:16,683
The more fire the better
1009
00:56:19,909 --> 00:56:20,910
Careful
1010
00:56:23,947 --> 00:56:25,517
With this fire we are avenged
1011
00:56:25,615 --> 00:56:26,184
That's right
1012
00:56:27,717 --> 00:56:28,821
Be careful, use matches
1013
00:56:31,388 --> 00:56:32,890
Hurry...
1014
00:56:33,323 --> 00:56:34,393
Hurry, be careful
1015
00:56:50,006 --> 00:56:51,212
If it's so much pain then stop it
1016
00:57:10,760 --> 00:57:12,671
You must be the one who set the fire
1017
00:57:12,762 --> 00:57:13,672
Not me
1018
00:57:13,763 --> 00:57:17,176
Bright moon shines on ground,
fire ring shines on ground
1019
00:57:17,267 --> 00:57:18,337
You bastards again
1020
00:57:19,436 --> 00:57:21,040
Don't run...
1021
00:57:23,039 --> 00:57:25,883
Help, a molester
1022
00:57:25,975 --> 00:57:26,976
Help, a molester
1023
00:57:27,444 --> 00:57:29,788
Someone's molesting me
1024
00:57:29,879 --> 00:57:31,051
Help"-
1025
00:57:31,147 --> 00:57:31,716
Make way
1026
00:57:32,081 --> 00:57:33,025
He's doing dirty deeds
1027
00:57:33,283 --> 00:57:34,159
What have you done?
1028
00:57:34,250 --> 00:57:34,694
Why are you doing dirty deeds?
1029
00:57:34,784 --> 00:57:37,196
Let go, go away, let me go
1030
00:57:37,287 --> 00:57:38,095
What have you to say for yourself?
1031
00:57:38,188 --> 00:57:40,134
Go away
1032
00:57:41,925 --> 00:57:42,528
Help, molester
1033
00:57:42,625 --> 00:57:44,332
Stop, go away...
1034
00:57:44,427 --> 00:57:45,565
He molested me
1035
00:57:46,229 --> 00:57:47,299
Stop running
1036
00:57:49,332 --> 00:57:50,743
Stop, or I'll beat him up
1037
00:57:50,834 --> 00:57:52,780
Isn't it fair, bastard?
1038
00:57:54,404 --> 00:57:56,907
Go away
1039
00:57:58,341 --> 00:58:00,753
There's no point talking to me
1040
00:58:00,844 --> 00:58:03,256
I must find my brother before
I can give you a reply
1041
00:58:04,247 --> 00:58:04,816
Alright
1042
00:58:05,648 --> 00:58:08,128
lam giving you face by talking to you
1043
00:58:08,485 --> 00:58:09,896
Listen carefully
1044
00:58:09,986 --> 00:58:12,489
If your brother don't apologize to me
by tomorrow
1045
00:58:12,589 --> 00:58:13,693
you'll die
1046
00:58:36,112 --> 00:58:36,886
Follow me
1047
00:58:45,054 --> 00:58:46,658
You have guts
1048
00:58:46,756 --> 00:58:49,999
How dare you bargain with my big brother?
1049
00:58:50,560 --> 00:58:51,538
Brother
1050
00:58:51,628 --> 00:58:54,074
We are specifically here
to apologize to Brother Ching
1051
00:58:54,163 --> 00:58:56,609
not to bargain with him
1052
00:59:14,517 --> 00:59:17,191
Xiao De
1053
00:59:17,287 --> 00:59:18,061
do you know the rules?
1054
00:59:19,389 --> 00:59:20,663
You mean...
1055
00:59:20,990 --> 00:59:23,732
There's seniority for everything
1056
00:59:23,826 --> 00:59:27,035
Be respectful if you're here
specially to apologize
1057
00:59:29,933 --> 00:59:30,707
Kneel
1058
00:59:33,436 --> 00:59:34,506
Kneel
1059
00:59:39,442 --> 00:59:40,284
Wait
1060
00:59:42,512 --> 00:59:45,220
Before he drinks it, I have a condition
1061
00:59:48,785 --> 00:59:49,456
speak UP
1062
00:59:50,787 --> 00:59:52,528
Hold a feast
1063
00:59:52,622 --> 00:59:55,569
for these men of mine
1064
00:59:55,658 --> 00:59:56,636
to give them some face
1065
00:59:56,926 --> 00:59:59,907
Brother Ching, you have been given
due respect
1066
00:59:59,996 --> 01:00:03,068
we are all out here to make a living
1067
01:00:03,166 --> 01:00:04,008
let's drink tea and forget our grievances
1068
01:00:05,368 --> 01:00:07,439
If I just drink it
1069
01:00:07,537 --> 01:00:09,915
that's fine for me but not my men
1070
01:00:11,474 --> 01:00:12,214
Alright
1071
01:00:14,243 --> 01:00:16,120
If after you have drunk this cup of tea
1072
01:00:16,212 --> 01:00:17,987
any brother who is still not pleased
1073
01:00:18,081 --> 01:00:21,494
and wants more perks, he can look for
my Ninth uncle
1074
01:00:21,784 --> 01:00:23,127
He's your uncle?
1075
01:00:23,219 --> 01:00:24,926
Ninth uncle retired a long time ago
1076
01:00:25,021 --> 01:00:26,193
He won't want to be bothered by
1077
01:00:26,289 --> 01:00:27,962
our matters
1078
01:00:28,257 --> 01:00:30,669
We should give him face
1079
01:00:30,760 --> 01:00:34,708
Since he's your uncle, I'll drink it
1080
01:00:46,843 --> 01:00:49,653
It's hard to believe that the son of
1081
01:00:49,746 --> 01:00:52,192
Chan Yuan Loong, previous chief
of the Walled City
1082
01:00:52,281 --> 01:00:54,955
is kneeling and apologizing to me
1083
01:00:59,522 --> 01:01:00,296
Little brother
1084
01:01:01,257 --> 01:01:02,292
Don't mention my father
1085
01:01:02,892 --> 01:01:04,132
Don't move, let's talk this out
1086
01:01:04,594 --> 01:01:07,302
Xiao De, what else do you want to say?
You have guts
1087
01:01:07,397 --> 01:01:07,875
You...
1088
01:01:07,964 --> 01:01:09,341
Don't fight
1089
01:01:13,836 --> 01:01:16,612
Ninth uncle...
1090
01:01:16,706 --> 01:01:18,617
Uncle Jiu...
1091
01:01:19,475 --> 01:01:21,614
You guys brought weapons along with you
1092
01:01:21,711 --> 01:01:23,418
do you want to kill your uncle?
1093
01:01:23,513 --> 01:01:24,924
No...
1094
01:01:25,181 --> 01:01:26,091
Ah Ching
1095
01:01:26,182 --> 01:01:28,662
What have my nephews done
1096
01:01:28,751 --> 01:01:30,458
to incite them to fight each other?
1097
01:01:30,953 --> 01:01:33,297
Ninth uncle, he started it
1098
01:01:33,389 --> 01:01:33,833
What could I do?
1099
01:01:33,923 --> 01:01:35,425
Ninth uncle, he insulted my father
1100
01:01:39,462 --> 01:01:44,343
Yi Ching, doesn't matter who's right
or who's wrong
1101
01:01:44,434 --> 01:01:46,436
give some face to Uncle Jiu
1102
01:01:46,536 --> 01:01:49,813
For any problem hereafter look for
big brother and me
1103
01:01:49,906 --> 01:01:51,317
and we'll take care of it for you
1104
01:01:51,908 --> 01:01:56,084
Alright, since Ninth uncle is involved,
we'll let it go
1105
01:01:56,179 --> 01:01:58,785
Tell you nephew
1106
01:01:58,881 --> 01:02:00,724
not to meddle with me again
1107
01:02:00,817 --> 01:02:02,558
otherwise don't blame me for not
giving you "face"
1108
01:02:02,652 --> 01:02:03,460
Alright
1109
01:02:04,153 --> 01:02:04,961
Go
1110
01:02:05,922 --> 01:02:07,162
Ninth uncle, we'll be leaving
1111
01:02:07,523 --> 01:02:09,002
Ninth uncle, see you
1112
01:02:10,860 --> 01:02:12,840
Don't worry, it'll be alright
1113
01:02:13,596 --> 01:02:15,701
Ah Jiu, go and have something
to eat with him
1114
01:02:17,467 --> 01:02:18,639
Xiao De, you stay
1115
01:02:25,308 --> 01:02:27,310
Xiao De, do you realise
1116
01:02:27,410 --> 01:02:28,718
what your brother has done for you?
1117
01:02:29,045 --> 01:02:31,047
You've got yourself into big trouble
1118
01:02:32,115 --> 01:02:33,560
Never mess with them again
1119
01:02:33,649 --> 01:02:34,992
otherwise I won't be able to save you
1120
01:02:38,654 --> 01:02:39,530
Yes, Ninth uncle
1121
01:02:50,366 --> 01:02:51,811
Don't move, police
1122
01:02:51,901 --> 01:02:52,538
Officer Cheung, what's the matter?
1123
01:02:52,635 --> 01:02:53,306
Turn on the lights
1124
01:02:54,904 --> 01:02:55,575
Ask the person in charge to come out
1125
01:02:55,671 --> 01:02:56,411
Yes
1126
01:02:56,706 --> 01:02:57,241
Look around
1127
01:02:57,340 --> 01:02:58,785
Yes, you guys look over that side
1128
01:03:00,610 --> 01:03:02,419
Come...
1129
01:03:02,512 --> 01:03:03,513
Officer Cheung, what's the matter?
1130
01:03:04,480 --> 01:03:05,322
Spot checking
1131
01:03:06,482 --> 01:03:07,927
You should know better that
you can't do it here
1132
01:03:08,017 --> 01:03:09,428
I've talked to you on the phone
about Xiao De
1133
01:03:09,519 --> 01:03:10,520
How's it going?
1134
01:03:11,654 --> 01:03:13,190
I talked to his big brother just now
1135
01:03:13,289 --> 01:03:14,393
Let it go then
1136
01:03:15,858 --> 01:03:17,132
Chief, what have you got?
1137
01:03:17,627 --> 01:03:19,436
Most of them are juveniles
1138
01:03:19,529 --> 01:03:20,564
Please do me a favour
1139
01:03:22,064 --> 01:03:23,543
If I do, who's going to do me a favour?
1140
01:03:25,568 --> 01:03:26,444
How's it?
1141
01:03:27,603 --> 01:03:28,274
Alright
1142
01:03:32,141 --> 01:03:33,051
Let's go back
1143
01:03:34,510 --> 01:03:37,013
Go...
1144
01:03:52,094 --> 01:03:54,836
Haven't you cried enough?
You're crying for an hour
1145
01:04:02,738 --> 01:04:05,241
Look at you, you look like a dirty cat
1146
01:04:05,741 --> 01:04:06,515
Who's going to marry you?
1147
01:04:09,078 --> 01:04:09,920
Disgusting
1148
01:04:18,688 --> 01:04:19,928
Why are you smoking?
1149
01:04:22,191 --> 01:04:23,397
It's been rotten luck these days
1150
01:04:24,160 --> 01:04:26,697
My brother doesn't help me
when I'm in trouble
1151
01:04:27,964 --> 01:04:29,739
I really wonder
1152
01:04:29,832 --> 01:04:31,277
whether we have the same mother
1153
01:04:33,035 --> 01:04:33,809
Xiao De
1154
01:04:41,177 --> 01:04:42,986
Big Brother, those bastards are up there
1155
01:04:43,946 --> 01:04:45,789
I want a leg of Xiao De, get it?
1156
01:04:46,182 --> 01:04:47,058
Go
1157
01:04:55,491 --> 01:04:56,265
That way
1158
01:05:01,564 --> 01:05:03,566
Don't cry...
1159
01:05:05,001 --> 01:05:06,810
Run
1160
01:05:07,470 --> 01:05:08,676
Don't run
1161
01:05:27,823 --> 01:05:28,767
Come out
1162
01:05:29,592 --> 01:05:30,297
Let go of me
1163
01:05:30,393 --> 01:05:33,397
Come here...
1164
01:05:33,496 --> 01:05:34,270
No
1165
01:05:35,464 --> 01:05:36,067
Come out
1166
01:05:36,165 --> 01:05:37,644
No
1167
01:05:48,544 --> 01:05:49,386
He is not here
1168
01:05:49,478 --> 01:05:50,252
Search everywhere
1169
01:05:56,919 --> 01:05:59,559
Don't cry, please
1170
01:06:04,393 --> 01:06:06,202
Nothing, look over there
1171
01:06:11,000 --> 01:06:11,705
Found anything? No
1172
01:06:17,039 --> 01:06:17,949
Nothing
1173
01:06:18,040 --> 01:06:19,451
That's weird, look over there
1174
01:06:48,871 --> 01:06:49,941
It's so dark
1175
01:06:52,174 --> 01:06:52,948
Ah Fu
1176
01:06:53,042 --> 01:06:53,850
What is it?
1177
01:06:54,377 --> 01:06:54,912
Look over here
1178
01:06:55,011 --> 01:06:55,716
Alright
1179
01:07:07,890 --> 01:07:08,664
I'll have a look
1180
01:07:13,362 --> 01:07:14,102
Come up here
1181
01:07:31,280 --> 01:07:32,224
Where are you running to?
1182
01:07:33,682 --> 01:07:34,251
Go
1183
01:07:34,550 --> 01:07:35,290
Don't run
1184
01:07:38,587 --> 01:07:39,258
Here
1185
01:07:39,355 --> 01:07:40,060
Hurry, run
1186
01:07:43,325 --> 01:07:43,700
Big brother
1187
01:07:43,793 --> 01:07:44,794
Break his leg
1188
01:07:45,161 --> 01:07:45,969
Attack
1189
01:07:55,604 --> 01:07:56,810
Xiao De
1190
01:08:02,311 --> 01:08:03,312
Xiao De
1191
01:08:04,947 --> 01:08:07,291
Xiao De, stop fighting
1192
01:08:15,391 --> 01:08:16,267
Xiao De
1193
01:08:19,462 --> 01:08:20,907
Run, hurry, run
1194
01:08:26,869 --> 01:08:27,643
Huff'!
1195
01:08:28,671 --> 01:08:29,445
Huff'!
1196
01:08:38,647 --> 01:08:39,751
Ah Ling, come here
1197
01:08:41,650 --> 01:08:43,186
No, I'm scared
1198
01:08:43,486 --> 01:08:44,260
Hurry, they are coming
1199
01:08:51,127 --> 01:08:54,472
Help, Xiao De...help me
1200
01:08:54,563 --> 01:08:55,132
Hold tight
1201
01:08:55,231 --> 01:08:57,074
Help me, Xiao De
1202
01:08:57,933 --> 01:09:01,676
Xiao De, hurry and pull me up
1203
01:09:01,770 --> 01:09:02,578
Hold tight
1204
01:09:04,673 --> 01:09:08,211
Xiao De, help me
1205
01:09:09,078 --> 01:09:09,886
Hold tight
1206
01:09:11,413 --> 01:09:14,622
Xiao De, help me
1207
01:09:19,688 --> 01:09:23,898
Xiao De, help me
1208
01:09:26,729 --> 01:09:27,867
Ah Ling
1209
01:09:42,311 --> 01:09:43,085
Hurry, go
1210
01:09:48,217 --> 01:09:56,602
Ah Ling...
1211
01:10:13,042 --> 01:10:14,282
Ah Ling
1212
01:10:16,445 --> 01:10:17,617
Bastard
1213
01:10:22,251 --> 01:10:23,127
Xiao De, come out here
1214
01:10:25,588 --> 01:10:28,091
Xiao De, come out here
1215
01:10:32,061 --> 01:10:35,167
Xiao De, come out here...
1216
01:10:57,753 --> 01:11:00,165
Alright, stay in touch on the phone
1217
01:11:01,390 --> 01:11:01,959
Brother
1218
01:11:02,291 --> 01:11:04,134
What? Had a fight?
1219
01:11:04,226 --> 01:11:07,173
No, Ah Ling fell to her death
1220
01:11:52,675 --> 01:11:53,380
Mrs. Cheung
1221
01:11:55,010 --> 01:11:56,148
What are you doing here?
1222
01:11:58,147 --> 01:11:59,353
I've brought him to Officer Cheung
1223
01:11:59,615 --> 01:12:00,320
Let me in
1224
01:12:04,019 --> 01:12:04,963
Officer Cheung
1225
01:12:14,463 --> 01:12:17,410
Officer Cheung, I'm handing
my brother to you
1226
01:12:28,644 --> 01:12:31,215
Officer Cheung, today we are here
1227
01:12:31,313 --> 01:12:32,417
to give you an explanation
1228
01:12:35,250 --> 01:12:35,921
No more tricks
1229
01:12:41,790 --> 01:12:43,201
I must beat him up today
1230
01:12:45,027 --> 01:12:46,506
until you ask me to stop
1231
01:13:18,160 --> 01:13:20,140
What? Can't do it?
1232
01:13:32,941 --> 01:13:36,411
No, stop beating
1233
01:13:36,512 --> 01:13:38,116
I'll call the police if you don't
1234
01:14:01,003 --> 01:14:03,176
Don't mess with my affairs from now on
1235
01:14:21,557 --> 01:14:22,297
Are you alright?
1236
01:14:24,893 --> 01:14:26,031
I'll take you to a doctor
1237
01:15:37,366 --> 01:15:39,710
Brother Da De...
1238
01:15:41,803 --> 01:15:42,577
What happened?
1239
01:15:42,671 --> 01:15:43,649
Just now a gang came looking for trouble
1240
01:15:43,739 --> 01:15:44,740
even when I mentioned your name
1241
01:15:44,840 --> 01:15:45,841
they didn't back down
1242
01:15:46,275 --> 01:15:47,481
Brother Da De, we'll go and find them
1243
01:15:47,576 --> 01:15:48,247
Right
1244
01:15:48,343 --> 01:15:50,983
Da De, where have you been?
1245
01:15:51,947 --> 01:15:54,518
You see our club has been messed up
1246
01:15:54,616 --> 01:15:55,856
We couldn't even find you
1247
01:15:56,251 --> 01:15:57,093
When they came
1248
01:15:57,185 --> 01:15:58,994
they said they were here to
teach you a lesson
1249
01:15:59,454 --> 01:16:00,865
What was I supposed to do?
1250
01:16:00,956 --> 01:16:02,765
Didn't even know who they were?
1251
01:16:02,858 --> 01:16:04,633
Before going they said
their big brother was Yi Ching
1252
01:16:07,429 --> 01:16:09,340
Uncle Biu, I'm so sorry about the mess
1253
01:16:09,431 --> 01:16:10,569
I must leave
1254
01:16:12,868 --> 01:16:13,573
Brother Da De
1255
01:16:25,414 --> 01:16:28,156
You're suffering, I'll give you a shot
1256
01:16:33,488 --> 01:16:37,903
No...
1257
01:16:42,297 --> 01:16:44,140
No...
1258
01:16:57,145 --> 01:16:57,885
What happened?
1259
01:16:58,547 --> 01:16:59,150
I'm asking you
1260
01:16:59,247 --> 01:16:59,691
Go away
1261
01:16:59,781 --> 01:17:00,418
What if I don't?
1262
01:17:11,326 --> 01:17:12,031
Don't move
1263
01:17:15,831 --> 01:17:16,605
Don't move
1264
01:17:20,736 --> 01:17:23,239
You two brothers are equally low and mean
1265
01:17:23,739 --> 01:17:25,275
I'm charging you for unlawful
possession of weapons
1266
01:17:25,374 --> 01:17:26,978
causing injury to others
1267
01:17:27,075 --> 01:17:28,748
There's evidence, so you can't deny it
1268
01:17:34,282 --> 01:17:35,886
Our affairs should have all been settled
1269
01:17:35,984 --> 01:17:38,487
Shut up, this is official business
1270
01:18:14,556 --> 01:18:15,899
Da De, someone is here for you
1271
01:18:16,958 --> 01:18:18,767
Hurry and go
1272
01:18:34,843 --> 01:18:36,845
Ninth Uncle, thank you for visiting me
1273
01:18:38,080 --> 01:18:41,118
You asked me to look for Xiao De,
but I can't find him
1274
01:18:43,418 --> 01:18:46,365
Don't worry, I'll definitely find him
1275
01:19:36,004 --> 01:19:37,506
You've lost your family because of cocaine
1276
01:19:38,340 --> 01:19:40,752
If he won't take, we'll surround
& smoke him with it
1277
01:19:40,842 --> 01:19:42,150
so that even by smelling, he'll get hooked
1278
01:19:42,711 --> 01:19:44,554
I grew up among drug addicts
1279
01:19:44,646 --> 01:19:45,488
how come I didn't get hooked?
1280
01:19:54,189 --> 01:19:55,634
Still can't find my little brother?
1281
01:19:56,024 --> 01:19:57,401
He's nowhere to be found
1282
01:20:01,963 --> 01:20:06,673
Ninth uncle, I want to see him,
please help
1283
01:21:25,881 --> 01:21:26,484
Get into the car
1284
01:21:42,030 --> 01:21:45,671
Da De, don't you want to see your brother?
1285
01:21:48,136 --> 01:21:48,910
Get into the car quickly
1286
01:22:00,482 --> 01:22:02,553
Officer Cheung, for two?
You're free today?
1287
01:22:05,654 --> 01:22:06,428
Over here please
1288
01:22:09,090 --> 01:22:09,932
What would you like to drink?
1289
01:22:10,025 --> 01:22:10,765
Later
1290
01:22:10,859 --> 01:22:11,496
Alright
1291
01:22:14,362 --> 01:22:15,397
Where's my brother?
1292
01:22:15,764 --> 01:22:17,903
Be patient, we'll talk about it
after this show
1293
01:22:52,467 --> 01:22:53,946
What happened to you? Hurry
1294
01:22:55,236 --> 01:23:04,315
Hurry...
1295
01:23:05,880 --> 01:23:08,952
You think I'm cheap, I'll show you
how cheap I can be
1296
01:23:32,173 --> 01:23:34,244
Boss, leaving now? Come again
1297
01:24:24,793 --> 01:24:25,897
Who are you looking for?
1298
01:24:25,994 --> 01:24:27,302
Where's the one who performed with you?
1299
01:24:27,395 --> 01:24:29,636
That drug addict? He's in the washroom
1300
01:24:35,904 --> 01:24:36,780
Xiao De
1301
01:24:39,274 --> 01:24:42,221
Xiao De...what happened to you?
1302
01:24:50,718 --> 01:24:51,458
Xiao De
1303
01:24:56,291 --> 01:24:57,269
Why do you do that?
1304
01:24:59,127 --> 01:25:00,663
Say whatever you want to say
1305
01:25:00,762 --> 01:25:01,672
Xiao De
1306
01:25:05,166 --> 01:25:06,042
Xiao De
1307
01:25:09,737 --> 01:25:11,011
Xiao De
1308
01:25:14,509 --> 01:25:17,183
You can't just die like that...
1309
01:25:17,278 --> 01:25:18,120
Xiao De
1310
01:25:22,984 --> 01:25:25,521
You can't die like that, Xiao De
1311
01:25:27,388 --> 01:25:30,801
Xiao De, don't die
1312
01:25:42,937 --> 01:25:43,813
Alright, it's done
1313
01:26:46,401 --> 01:26:48,074
Don't move
1314
01:26:50,738 --> 01:26:51,409
Do you hear me?
1315
01:26:55,543 --> 01:26:56,112
Don't move
1316
01:26:56,644 --> 01:26:57,816
Good, take him back
1317
01:26:59,180 --> 01:27:01,751
Officer Cheung, after months of
investigation we found
1318
01:27:01,849 --> 01:27:02,884
that you abuse your powers
for personal revenge
1319
01:27:02,984 --> 01:27:04,986
You tried to get Xiao De hooked
1320
01:27:05,086 --> 01:27:05,757
You know the law and you broke it
1321
01:27:05,853 --> 01:27:07,389
This is something that cannot be tolerated
1322
01:27:07,889 --> 01:27:10,335
I am sorry, I must arrest you now
1323
01:27:10,425 --> 01:27:11,961
Please hand over your pistol and badge
1324
01:27:17,498 --> 01:27:19,603
So you caused the death of my brother
1325
01:27:20,668 --> 01:27:21,408
Be calm
1326
01:27:22,737 --> 01:27:24,011
He will be judged
1327
01:27:24,505 --> 01:27:25,483
Take him back
1328
01:27:25,840 --> 01:27:27,547
Sir, there are dead bodies in the washroom
1329
01:27:28,876 --> 01:27:31,220
Call a car, leave two men behind
to finish the job
1330
01:27:31,312 --> 01:27:32,120
Yes
1331
01:27:32,547 --> 01:27:33,321
Take them away
1332
01:27:33,414 --> 01:27:35,257
Go...
84633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.