All language subtitles for BB California Dreaming - 1974 Porno (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,360 --> 00:00:07,220 I don't know why you can't control yourself. 2 00:00:07,660 --> 00:00:09,620 It's very, very frustrating. 3 00:00:10,600 --> 00:00:12,420 I'm sorry. It just seems to happen. 4 00:00:13,260 --> 00:00:15,080 You better do something quick. 5 00:00:17,880 --> 00:00:19,700 Hey, up there. Can you hear me? 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,240 I'd give anything not to come so quick. 7 00:00:23,640 --> 00:00:25,360 Oh, even he won't listen. 8 00:00:27,700 --> 00:00:29,260 There's a chill in the air. 9 00:00:31,520 --> 00:00:32,520 Hey, down there. 10 00:00:33,550 --> 00:00:35,590 I give my soul to keep it up. 11 00:00:45,310 --> 00:00:46,890 That can be arranged. 12 00:00:48,470 --> 00:00:49,630 Who the hell are you? 13 00:00:49,990 --> 00:00:51,430 Relax. Take it easy. 14 00:00:52,210 --> 00:00:54,410 I'm called the Arranger. 15 00:00:55,310 --> 00:00:59,270 Arranger, my ass. You said you'd give your soul not to come so quickly. 16 00:01:00,150 --> 00:01:01,750 I can arrange. 17 00:01:02,210 --> 00:01:03,210 Do it. 18 00:01:04,330 --> 00:01:05,330 Not so fast. 19 00:01:05,810 --> 00:01:08,170 Am I going to be perpetually turned on by this? 20 00:01:08,550 --> 00:01:10,510 Absolutely. And he won't come too quickly? 21 00:01:10,850 --> 00:01:11,589 For sure. 22 00:01:11,590 --> 00:01:14,670 I personally guarantee it. Yes, yes, it's a deal. 23 00:01:15,250 --> 00:01:16,250 Wait a minute. 24 00:01:16,910 --> 00:01:17,910 My soul? 25 00:01:18,150 --> 00:01:19,770 I can't fuck your soul. 26 00:01:22,070 --> 00:01:24,110 Exactly what's involved in this deal. 27 00:01:24,810 --> 00:01:25,810 It's simple. 28 00:01:26,010 --> 00:01:27,010 It's just this. 29 00:01:30,080 --> 00:01:34,280 You can eat it from a jar, rub it on, cook it in your food, have it as a 30 00:01:34,280 --> 00:01:36,420 dessert, mix it in a glass of shee. 31 00:01:36,780 --> 00:01:38,260 It'll always refill itself. 32 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 Put it on a steak. 33 00:01:40,340 --> 00:01:41,620 Anything at all. Do it. 34 00:01:42,100 --> 00:01:43,800 Take it. Make the deal. Now. 35 00:01:45,860 --> 00:01:47,120 Is this some kind of shock? 36 00:01:47,660 --> 00:01:50,040 How do I know this isn't some sort of trick? 37 00:01:53,540 --> 00:01:54,540 Need I say more? 38 00:01:55,100 --> 00:01:56,360 Come on, let's try it. 39 00:02:17,290 --> 00:02:18,290 Look at that. 40 00:02:19,010 --> 00:02:20,650 Yes, sir, it's a deal. 41 00:02:21,310 --> 00:02:22,350 Come now, sir. 42 00:02:22,570 --> 00:02:24,310 You heard the lady. It's a deal. 43 00:02:24,990 --> 00:02:25,990 Thank God. 44 00:02:26,850 --> 00:02:30,190 He had nothing to do with it. 45 00:03:23,329 --> 00:03:27,070 Oh, fuck me. Oh, yes. 46 00:03:27,470 --> 00:03:30,590 Oh, harder. Harder. Oh. 47 00:03:43,330 --> 00:03:44,350 Mary. 48 00:04:00,289 --> 00:04:02,430 Oh, it's so good. 49 00:04:02,730 --> 00:04:04,790 More. Oh, more. 50 00:04:05,070 --> 00:04:08,870 I can feel it. It's so big. 51 00:04:09,230 --> 00:04:13,170 It's so big. All the way in. 52 00:04:13,530 --> 00:04:15,650 Yes. Harder. 53 00:04:16,029 --> 00:04:22,850 Harder. Oh, fuck me, baby. Fuck me. Fuck me. Fuck me. Oh, yes. 54 00:04:33,200 --> 00:04:34,600 Fuck me. 55 00:05:17,930 --> 00:05:20,030 The cable car goes by and I go crazy. 56 00:05:22,570 --> 00:05:23,570 Yeah, right. 57 00:05:24,690 --> 00:05:26,570 I tell you, I want to turn some people on to this. 58 00:05:27,510 --> 00:05:28,510 Uh -huh. 59 00:05:28,670 --> 00:05:29,670 Yeah. 60 00:05:29,830 --> 00:05:32,210 Yeah, if that is your night, we'll party. 61 00:05:32,930 --> 00:05:33,990 You know who to invite. 62 00:05:37,110 --> 00:05:38,110 Okay, 63 00:05:39,150 --> 00:05:40,830 I tell you what, I'll talk to you a little later, all right? 64 00:05:41,670 --> 00:05:42,670 So... 65 00:05:48,910 --> 00:05:50,310 I see you've got your hands up. 66 00:05:50,810 --> 00:05:51,810 Oh, 67 00:05:52,370 --> 00:05:53,370 baby. 68 00:05:53,710 --> 00:05:57,310 What? Did you bang it on the desk? No, no, no. I just sprained my ankle or 69 00:05:57,310 --> 00:05:59,310 something. I love the way you hum. 70 00:06:01,610 --> 00:06:03,650 I like it. I really like it. 71 00:06:04,090 --> 00:06:07,750 Someone's going to be here any minute. Oh, you birthed it on the desk. Can I 72 00:06:07,750 --> 00:06:09,030 kiss it and make it better? 73 00:07:06,150 --> 00:07:07,150 Oh, man. 74 00:07:07,430 --> 00:07:09,570 God, this place is really getting to be a drag. 75 00:07:10,250 --> 00:07:11,370 Talk to the lab today. 76 00:07:12,520 --> 00:07:13,740 Assholes can't do anything right. 77 00:07:15,440 --> 00:07:18,640 Anytime you want to talk to them, they lay all this artistic bullshit on you. 78 00:07:18,680 --> 00:07:21,140 It's as if I didn't know what a good photograph was. Oh, my God. 79 00:07:22,740 --> 00:07:25,580 Hey, partner, what's wrong with you? You don't look so well today. 80 00:07:25,900 --> 00:07:26,900 That's what I've been saying. 81 00:07:27,200 --> 00:07:29,780 These assholes around here, they just work at you damn hard. 82 00:07:31,440 --> 00:07:32,440 You okay, man? 83 00:07:32,540 --> 00:07:34,400 What's wrong with you? You're jumping all over the place. 84 00:07:35,900 --> 00:07:37,100 Come on, let's go have lunch. 85 00:07:37,720 --> 00:07:39,620 God, this office is driving me crazy. 86 00:07:40,160 --> 00:07:43,420 Can't even smoke a joint in here, for Christ's sake. I can just imagine what 87 00:07:43,420 --> 00:07:44,580 it'd be like if you wanted to get laid. 88 00:07:44,840 --> 00:07:46,240 Major production on television. 89 00:07:47,720 --> 00:07:48,720 Goddamn. 90 00:07:48,860 --> 00:07:51,100 Hey, motherfuckers. Here's your commercial. 91 00:07:52,160 --> 00:07:57,800 Eric, I'm busy now. Why don't you... What the hell's wrong with you? We're 92 00:07:57,800 --> 00:07:58,800 supposed to go have lunch. 93 00:07:58,980 --> 00:08:02,740 Look, I can't have lunch, all right? Give me a break. Get the fuck out of 94 00:08:02,860 --> 00:08:04,240 Oh, fuck you, man. 95 00:08:04,540 --> 00:08:07,060 Come on. It looked like you were about ready to come. 96 00:08:10,540 --> 00:08:12,400 Hey, brother, you're too weird for me. 97 00:08:53,740 --> 00:08:54,659 turned on. 98 00:08:54,660 --> 00:08:56,200 You know, you've really improved. 99 00:08:57,000 --> 00:09:00,120 It was fan -fucking -tastic. 100 00:09:00,340 --> 00:09:01,600 An awful price for a soul. 101 00:09:04,400 --> 00:09:06,340 I'm gonna have a hell of a party Saturday night. 102 00:09:06,840 --> 00:09:11,300 And you're gonna come and come and come. 103 00:09:13,200 --> 00:09:14,700 Great, I'll bring my sister. 104 00:09:17,040 --> 00:09:22,220 Can she appreciate the levity of the situation to release the tension? 105 00:09:22,700 --> 00:09:24,640 What? Is she a good fuck? 106 00:09:25,420 --> 00:09:27,720 Backwards, sideways, and upside down. 107 00:09:29,400 --> 00:09:30,600 Great position. 108 00:10:01,230 --> 00:10:02,930 I really think you should try this one. 109 00:10:06,250 --> 00:10:07,990 You have such a lovely figure. 110 00:10:11,190 --> 00:10:12,490 Come, let's try it. 111 00:10:32,500 --> 00:10:33,660 Hey, fuck you, man, huh? 112 00:10:34,020 --> 00:10:36,680 Hey, now, look, I just got hung up a little bit this afternoon. 113 00:10:37,120 --> 00:10:39,600 Yeah, sure you did. You know, I guess you know you're really a motherfucker. 114 00:10:39,920 --> 00:10:42,420 Hey, look, I'll turn you on to something to make you smile from ear to ear. 115 00:10:42,560 --> 00:10:43,560 Yeah, sure you will. 116 00:10:43,660 --> 00:10:46,940 Hey, now, look, it's going to be a Saturday at my house, and everybody's 117 00:10:46,940 --> 00:10:48,600 to be there. You know what that means. 118 00:10:48,920 --> 00:10:49,960 You can try it out with me. 119 00:10:51,160 --> 00:10:52,160 Yeah, okay. 120 00:10:52,360 --> 00:10:53,360 Okay, I'll be there. 121 00:10:54,100 --> 00:10:55,700 Get on a smiley boy, you know what I mean? 122 00:10:56,380 --> 00:10:57,380 What about your sister? 123 00:10:57,620 --> 00:10:59,180 Mom, my sister's on the line. 124 00:11:01,080 --> 00:11:02,080 Take me. 125 00:11:08,300 --> 00:11:10,720 You have such lovely breasts. 126 00:11:11,060 --> 00:11:13,280 You really shouldn't conceal them. 127 00:11:17,640 --> 00:11:19,320 They're not concealed now. 128 00:11:19,620 --> 00:11:20,620 Ah. 129 00:11:26,400 --> 00:11:28,160 How lovely. 130 00:11:52,680 --> 00:11:54,780 Is that something new? I don't remember that. 131 00:12:00,400 --> 00:12:02,360 You're so beautiful. 132 00:12:03,860 --> 00:12:05,700 So soft. 133 00:13:51,479 --> 00:13:54,040 Oh, he's so soft and beautiful. 134 00:14:15,540 --> 00:14:17,420 Isn't that as sweet as I am? 135 00:15:02,760 --> 00:15:05,620 Oh, you're so soft and sweet. 136 00:15:08,620 --> 00:15:10,140 Touch me. 137 00:15:11,020 --> 00:15:12,020 Oh, 138 00:15:15,200 --> 00:15:16,560 you're so sweet. 139 00:15:49,480 --> 00:15:52,980 You became like silk. 140 00:15:55,100 --> 00:15:57,380 But you're still so turned on. I don't know what to do. 141 00:15:57,860 --> 00:16:01,400 Even after the best head you've ever had in your life? Who said it was the best? 142 00:16:02,120 --> 00:16:03,300 Who said it wasn't? 143 00:16:03,580 --> 00:16:04,860 It was pretty good. 144 00:16:05,400 --> 00:16:07,420 You have to watch your position in that firm there. 145 00:16:07,980 --> 00:16:09,980 Don't get carried away. 146 00:16:10,260 --> 00:16:11,460 You're going to lose yourself to the secretary. 147 00:16:13,420 --> 00:16:14,680 What's this about the party? 148 00:16:15,140 --> 00:16:17,720 Oh, I can't wait to get to that party. 149 00:16:18,220 --> 00:16:20,020 I'm going to be fucking everything in sight. 150 00:16:21,300 --> 00:16:23,100 Yeah, what makes you think so? 151 00:16:25,040 --> 00:16:26,040 Right here. 152 00:16:26,120 --> 00:16:27,900 You like that? 153 00:16:28,600 --> 00:16:29,980 Yeah, maybe you will be. 154 00:16:30,240 --> 00:16:31,240 I think I will. 155 00:18:32,230 --> 00:18:34,590 Oh. Oh. 156 00:19:12,680 --> 00:19:14,520 You have a nice cock, too. 157 00:19:21,320 --> 00:19:24,160 Oh, you're the one that was telling me a few minutes ago it wasn't so good. 158 00:20:27,080 --> 00:20:28,100 Oh, my God. 159 00:20:29,880 --> 00:20:32,280 Ladies, what is it that you are doing here? 160 00:20:32,820 --> 00:20:36,400 This is a place of business and not that kind of business. 161 00:20:37,080 --> 00:20:42,920 Oh, why, Charles, this is one of my best customers. I shouldn't wonder. 162 00:20:44,920 --> 00:20:51,900 And, you see, she has a particular problem. Why, um, we were trying on 163 00:20:51,900 --> 00:20:53,060 some undies and... 164 00:20:53,580 --> 00:21:00,380 Her little pussy is very bare of hair, and she needs something soft that won't 165 00:21:00,380 --> 00:21:02,560 cut. You see, Mr. 166 00:21:02,800 --> 00:21:04,140 Carlyle... Charles. 167 00:21:05,400 --> 00:21:07,380 Well, you can see my problems. 168 00:21:08,960 --> 00:21:12,700 I'm always interested in my customers' problems. How is it that that might help 169 00:21:12,700 --> 00:21:14,740 you? I'm a little shy. 170 00:21:15,240 --> 00:21:18,300 I've never exposed myself like this to anyone before. 171 00:21:18,840 --> 00:21:19,840 Except my doctor. 172 00:21:19,880 --> 00:21:22,800 Listen, sweetie, I've seen so many of those things, more than your doctor will 173 00:21:22,800 --> 00:21:23,800 ever in his lifetime. 174 00:21:24,080 --> 00:21:26,480 What about this? Lovely for spring, don't you think? 175 00:21:27,060 --> 00:21:28,380 What about this? See the bone? 176 00:21:28,600 --> 00:21:31,460 I can't see as I do. Here, let me try a couple of fingers. 177 00:21:32,140 --> 00:21:33,140 Oh, I love it. 178 00:21:33,480 --> 00:21:34,780 So nice with your hair. 179 00:21:35,100 --> 00:21:36,079 Don't you think? 180 00:21:36,080 --> 00:21:37,360 Oh, that feels better. 181 00:21:42,380 --> 00:21:47,100 I have an idea. 182 00:21:48,490 --> 00:21:49,910 Here, Charles. Stand up. 183 00:21:50,230 --> 00:21:52,270 Come on. Wait a minute, ladies. Wait a minute. 184 00:21:52,550 --> 00:21:53,550 What are you doing? 185 00:21:53,710 --> 00:21:56,110 Don't be so stuffy, Charles. Robert. 186 00:21:56,350 --> 00:21:57,350 Be cool. 187 00:21:57,630 --> 00:21:58,630 Mother. 188 00:21:59,730 --> 00:22:03,490 Robert. Wait a minute, ladies. I have an appointment that's coming up right now. 189 00:22:03,550 --> 00:22:05,190 I'm thinking of walking you right now. 190 00:22:05,630 --> 00:22:07,610 Oh, little dear. 191 00:22:08,010 --> 00:22:09,010 Ladies, ladies, ladies. 192 00:22:09,930 --> 00:22:14,910 Good heavens, ladies. What is it that you're doing to me? 193 00:22:16,130 --> 00:22:17,130 Look. 194 00:22:19,950 --> 00:22:22,750 Oh, no. Oh, no. Be very gentle. 195 00:22:22,970 --> 00:22:25,190 Oh, no. Okay, hold, hold. Wait, no. 196 00:22:25,850 --> 00:22:28,510 Oh, look at this hair. No, lady, I don't know. 197 00:22:29,490 --> 00:22:34,170 Give me a kiss, little baby doll. See, I don't normally do this. Charlie. Oh, 198 00:22:34,250 --> 00:22:35,250 look at this little thing. 199 00:22:35,770 --> 00:22:37,350 I have her new experience. 200 00:22:38,150 --> 00:22:39,150 Yes, indeed. 201 00:22:41,360 --> 00:22:42,540 You better be quiet. 202 00:22:42,740 --> 00:22:44,280 I have to tell you something about myself. 203 00:22:45,600 --> 00:22:49,840 It wouldn't work if... No, I can't... You feel like a cocktail? 204 00:23:11,470 --> 00:23:15,230 What were you driving? I'm trying to. You keep distracting me. I can't wait to 205 00:23:15,230 --> 00:23:16,950 get you and your sister together. 206 00:23:18,650 --> 00:23:19,730 Make a little sandwich. 207 00:23:21,610 --> 00:23:22,690 With you in the middle? 208 00:23:23,810 --> 00:23:25,810 Depends. I like to be on top of it, too. 209 00:23:27,130 --> 00:23:28,250 You know, like the mayonnaise. 210 00:23:30,690 --> 00:23:31,830 How long have you lived up here? 211 00:23:37,790 --> 00:23:40,710 Charlie Sweet, I'm going to give you a rare treat. 212 00:23:41,010 --> 00:23:43,290 I'm going to let you fuck me in the ass. 213 00:23:43,830 --> 00:23:45,530 What do you think about that? 214 00:23:46,390 --> 00:23:50,270 It's so hard to get it into my tight little asshole, though. 215 00:23:56,230 --> 00:23:57,430 Isn't it nice? 216 00:24:14,920 --> 00:24:16,240 Isn't that sweet? 217 00:24:16,700 --> 00:24:17,700 It's a nice air. 218 00:24:25,640 --> 00:24:26,640 Yes. 219 00:24:29,080 --> 00:24:30,800 Taste your little pussy. 220 00:24:31,940 --> 00:24:32,940 Yes. 221 00:24:33,660 --> 00:24:36,260 Like that. Just like mom. 222 00:24:41,500 --> 00:24:46,140 That's not so bad. It's almost just like a dickie, isn't it? It's a real little 223 00:24:46,140 --> 00:24:47,140 one. 224 00:24:49,120 --> 00:24:56,040 Charlie is good at 225 00:24:56,040 --> 00:24:57,040 this. 226 00:24:57,200 --> 00:24:59,040 He learns fast. 227 00:25:00,560 --> 00:25:04,120 Oh, Charlie, I want to marry you. Will you marry me? Yeah, I'll try. 228 00:25:04,820 --> 00:25:08,680 Oh, if Robert only saw you now, you'd be in a box. 229 00:25:08,940 --> 00:25:09,940 Oh, God. 230 00:26:29,929 --> 00:26:31,450 I love 231 00:26:31,450 --> 00:26:39,630 you. 232 00:27:01,870 --> 00:27:03,650 Look at what you've just done. 233 00:27:03,890 --> 00:27:05,070 Look at that. 234 00:27:05,990 --> 00:27:10,190 Oh, no. I'm going to marry you for sure. No, no, no, no. 235 00:27:10,690 --> 00:27:11,690 No. 236 00:27:12,170 --> 00:27:13,170 Oh. 237 00:27:14,370 --> 00:27:16,210 Oh. This is terrible. 238 00:27:16,530 --> 00:27:17,530 This is terrible. 239 00:27:18,430 --> 00:27:20,010 How can I have done this? 240 00:27:20,210 --> 00:27:21,790 How are you going to tell Robert? 241 00:27:22,030 --> 00:27:23,210 I'm not going to tell Robert. 242 00:27:23,890 --> 00:27:26,770 This is terrible. How can I have done this? 243 00:27:27,550 --> 00:27:28,550 Bye -bye. 244 00:27:43,240 --> 00:27:46,000 We love potions and we're celebrating the party. 245 00:27:46,560 --> 00:27:47,880 Oh, wow. 246 00:27:48,260 --> 00:27:49,260 I want you to come. 247 00:27:50,780 --> 00:27:52,900 I wouldn't miss it for anything. 248 00:28:12,240 --> 00:28:13,240 Here, darling. 249 00:28:13,300 --> 00:28:14,300 Try this one. 250 00:28:14,940 --> 00:28:17,160 I'd rather see something with flowers on it. 251 00:28:17,620 --> 00:28:19,980 Oh, thank God for something normal. 252 00:28:26,260 --> 00:28:27,780 Kate, we have company. 253 00:28:28,260 --> 00:28:29,300 Do you want a drink? 254 00:28:30,100 --> 00:28:33,500 Yeah, scotch and rocks, if you got it. Okay. 255 00:28:40,810 --> 00:28:41,449 Hi, how are you doing? 256 00:28:41,450 --> 00:28:46,290 Good. Ah, that's the kind of part of the penthouse, right? 257 00:28:46,690 --> 00:28:47,609 Mm -hmm. 258 00:28:47,610 --> 00:28:49,830 They have some fantastic letters in there. 259 00:28:50,990 --> 00:28:51,989 Yeah, they do. 260 00:28:51,990 --> 00:28:55,890 This one, this is about middle -aged women and younger men. 261 00:28:56,550 --> 00:29:00,390 Sort of a nice change. You know, I don't know why the men always sit behind one. 262 00:29:01,010 --> 00:29:03,010 Well, because the men write the books. 263 00:29:10,700 --> 00:29:12,400 I just can't stop getting turned on. 264 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 You couldn't. 265 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 It's the vision. 266 00:29:19,680 --> 00:29:23,240 I had this vision that I just... I couldn't stop fucking. 267 00:29:25,240 --> 00:29:26,240 You know? 268 00:29:28,100 --> 00:29:33,260 But tell me, how did both of you get turned on to each other? 269 00:29:35,060 --> 00:29:36,320 That's an interesting question. 270 00:29:38,750 --> 00:29:41,970 That was a while ago. I was 16, she was about 14. 271 00:29:42,510 --> 00:29:47,670 I was dating them. I had this date with a guy. All he wanted to do was make it 272 00:29:47,670 --> 00:29:48,670 with me. 273 00:29:48,930 --> 00:29:50,830 He ended up coming out in his pants. 274 00:29:51,730 --> 00:29:56,210 Then I walked into our house and I heard our parents. 275 00:29:57,170 --> 00:29:59,010 They were really fucking away. 276 00:30:00,370 --> 00:30:03,810 You know, the sound of bed springs. 277 00:30:04,730 --> 00:30:05,730 Well, 278 00:30:06,250 --> 00:30:08,050 I walked in our room and... 279 00:30:09,320 --> 00:30:11,100 There she was. She's lying nude. 280 00:30:11,480 --> 00:30:12,480 She's asleep. 281 00:30:13,260 --> 00:30:14,260 Drenched in moonlight. 282 00:30:15,640 --> 00:30:16,960 God, it was so beautiful. 283 00:30:18,960 --> 00:30:21,180 And I got undressed. 284 00:30:21,660 --> 00:30:22,660 Walked over. 285 00:30:23,220 --> 00:30:27,640 She opened her eyes and we just looked at each other. 286 00:30:28,940 --> 00:30:30,020 And we kissed. 287 00:30:30,660 --> 00:30:31,980 It was very natural. 288 00:30:34,900 --> 00:30:36,420 We got so excited. 289 00:30:36,640 --> 00:30:38,040 We started loving each other. 290 00:30:38,670 --> 00:30:39,710 And we suddenly came. 291 00:30:41,530 --> 00:30:44,670 And we took a bath together. 292 00:30:45,990 --> 00:30:47,870 And then we learned all the other delights. 293 00:30:48,430 --> 00:30:52,050 You know, like tongues, things like that. 294 00:30:53,250 --> 00:30:55,330 It was a really beautiful experience. 295 00:30:59,910 --> 00:31:05,970 I like men, too. You know, most of them are a little macho. 296 00:31:07,690 --> 00:31:12,210 I like making love with Bonnie. 297 00:31:13,930 --> 00:31:17,590 It's like the best of all worlds. 298 00:38:34,000 --> 00:38:35,000 Enemy. 299 00:38:35,820 --> 00:38:37,020 Enemy. 300 00:38:37,800 --> 00:38:39,320 Enemy. Enemy. 301 00:38:41,320 --> 00:38:43,160 Enemy. Enemy. 302 00:38:43,760 --> 00:38:44,760 Enemy. 303 00:39:51,900 --> 00:39:54,900 I think it's the bone. 304 00:40:22,759 --> 00:40:24,680 It was good. 305 00:40:26,340 --> 00:40:30,220 I want to go back. 306 00:40:30,600 --> 00:40:34,180 I want to go back. Back. 307 00:40:56,020 --> 00:40:57,020 Thank you. 308 00:41:32,200 --> 00:41:33,480 You're doing so well. 309 00:41:35,700 --> 00:41:38,180 It's good. 310 00:41:40,580 --> 00:41:41,660 You're welcome. 311 00:42:12,330 --> 00:42:13,330 Thank you. 312 00:45:19,810 --> 00:45:24,190 Hmm. I wonder how we're going to use this so everyone gets some of it. 313 00:45:24,430 --> 00:45:25,430 Put it in a drink. 314 00:45:26,510 --> 00:45:29,070 I got it. Why don't you make a nice big dessert? 315 00:45:29,470 --> 00:45:30,590 Ah, that's it. 316 00:45:31,250 --> 00:45:35,430 I'll shape it like your cock. I'll make a super cock mold that everyone can eat. 317 00:45:35,870 --> 00:45:42,290 Well, I tell you, if it affects everyone like it does me... Uh -oh. 318 00:46:18,190 --> 00:46:22,390 I haven't been to a good party in ages. I'm ready. Hey, we can start the party 319 00:46:22,390 --> 00:46:23,390 now. He's driving. 320 00:46:23,610 --> 00:46:25,530 Yeah, why don't you come over here and suck my cock? 321 00:46:26,110 --> 00:46:27,250 Uh -oh, you have to wait. 322 00:46:27,490 --> 00:46:30,950 I have to wait? Oh, you fucking... God damn. 323 00:46:33,610 --> 00:46:35,090 I think we're giving him a hard -on. 324 00:46:35,330 --> 00:46:36,450 I don't know, yeah. 325 00:46:36,750 --> 00:46:38,350 He's harder than a fucking rock. 326 00:46:38,890 --> 00:46:42,590 All you two can do over there is... Jesus Christ. 327 00:46:46,310 --> 00:46:50,020 Now, Ricky Hopper... I'm sure you realize the value of stakeout. 328 00:46:51,040 --> 00:46:53,580 What did they teach you at the academy regarding this procedure? 329 00:46:54,980 --> 00:46:57,880 What did you say, Rookie Hopper? 330 00:47:02,380 --> 00:47:04,640 Sir, they didn't need to speak at the academy. 331 00:47:05,200 --> 00:47:07,020 Well, they certainly did when I was there. 332 00:47:07,620 --> 00:47:09,060 Continue. Yes, sir. 333 00:47:14,140 --> 00:47:16,520 Say, Rookie Hopper, did you hear the joke about Herbert? 334 00:47:17,980 --> 00:47:19,940 Oh, boy, that's his daddy. 335 00:47:20,500 --> 00:47:22,120 Daddy, daddy, what's a pervert? 336 00:47:22,440 --> 00:47:23,440 Father answers. 337 00:47:23,980 --> 00:47:25,560 Shut up, son. Just keep sucking. 338 00:47:29,840 --> 00:47:32,600 You didn't find that funny, did you, Officer Hopper? 339 00:47:34,980 --> 00:47:36,500 Get up here, you. 340 00:47:38,320 --> 00:47:40,640 Who wants to wait? 341 00:47:50,350 --> 00:47:52,070 Keep it on the road. Get up here, you. 342 00:47:52,550 --> 00:47:54,750 This guy doesn't know how to drive. I know that. 343 00:47:54,970 --> 00:47:55,970 God. 344 00:47:56,190 --> 00:47:57,190 God. 345 00:48:02,390 --> 00:48:03,510 Goddamn. Shit. 346 00:48:04,310 --> 00:48:05,750 Good enough for that later on tonight. 347 00:48:06,850 --> 00:48:09,730 Jesus, you got to do it right now, right here. I'm trying to garden it. 348 00:48:10,030 --> 00:48:11,250 Goddamn, you son of a bitch. 349 00:48:12,410 --> 00:48:15,830 Jesus, what the fuck? Can't you drive, for crying out loud? I can drive the 350 00:48:16,010 --> 00:48:17,510 You're going to be alone for crying out loud. 351 00:48:18,510 --> 00:48:19,510 God, sit down. 352 00:48:19,770 --> 00:48:21,310 Thanks for doing this driving like this. 353 00:48:21,890 --> 00:48:23,170 He's about to kill you, bitch. 354 00:48:24,730 --> 00:48:28,070 I know you got it, too. You can wait till he gets it. 355 00:49:08,020 --> 00:49:10,120 I told you to cut it out. 356 00:51:17,230 --> 00:51:18,230 Two, we have plenty. 357 00:51:18,490 --> 00:51:20,090 Oh, I just thought. 358 00:51:20,610 --> 00:51:22,350 You're the first to come. 359 00:51:24,430 --> 00:51:25,430 Here you go. 360 00:51:26,910 --> 00:51:27,910 It's Jane. 361 00:51:28,470 --> 00:51:31,130 Why don't you go into the living room? I'll be with you in a minute. 362 00:51:31,730 --> 00:51:32,609 Scotch, right? 363 00:51:32,610 --> 00:51:33,610 Right. 364 00:51:37,150 --> 00:51:38,630 Can I do anything to help? 365 00:51:39,310 --> 00:51:41,110 Uh, no. I'm almost done. 366 00:51:41,610 --> 00:51:43,470 Oh, what's this? 367 00:51:44,650 --> 00:51:45,910 This is a special... 368 00:51:47,980 --> 00:51:51,840 Oh, what I could do with a cock like that. 369 00:51:53,000 --> 00:51:57,060 What do you think of our little creations? 370 00:51:58,160 --> 00:52:01,600 Oh, I want it. I want it. 371 00:52:05,300 --> 00:52:09,320 Oh, more people. 372 00:52:21,360 --> 00:52:22,360 Ned Belmont? 373 00:52:22,880 --> 00:52:24,880 Yes? I'm Andre. 374 00:52:26,300 --> 00:52:27,720 We're here for the party. 375 00:52:30,060 --> 00:52:32,220 Uh, yeah, of course. 376 00:52:32,540 --> 00:52:34,400 Go ahead, then. All right. 377 00:52:35,940 --> 00:52:37,160 Want to come in, too? 378 00:52:39,960 --> 00:52:40,640 Live 379 00:52:40,640 --> 00:52:47,780 music, 380 00:52:48,120 --> 00:52:49,120 that's great. 381 00:52:49,900 --> 00:52:50,900 Drink? 382 00:52:52,040 --> 00:52:53,040 No, thanks. 383 00:52:57,620 --> 00:53:00,320 Well, uh, that's some sort of table. 384 00:53:00,760 --> 00:53:01,760 How's it work? 385 00:53:03,260 --> 00:53:04,260 You'll see. 386 00:53:05,120 --> 00:53:08,240 I have some magic in my hands. 387 00:53:09,980 --> 00:53:13,380 Can you get a good, um, up tempo? 388 00:53:44,620 --> 00:53:45,800 Hey, a drummer tonight? 389 00:53:46,760 --> 00:53:50,900 Not that I don't think I do, but I prefer a drummer. 390 00:53:54,960 --> 00:53:56,840 Great changing you. 391 00:53:59,160 --> 00:54:03,400 Why don't we slip away and get a quickie in early? 392 00:54:04,140 --> 00:54:07,620 Do you know that some people actually like to get the crap scared out of them, 393 00:54:07,620 --> 00:54:08,620 especially when they're kids? 394 00:54:08,880 --> 00:54:12,380 Why? I don't know. My sister did all this. I always wanted me to tell my 395 00:54:12,380 --> 00:54:15,240 wolf thing in the story, you know, when I had the baby stuff. 396 00:54:15,620 --> 00:54:16,780 What kind of stories did you tell? 397 00:54:18,420 --> 00:54:19,640 You know, you've got to set the movie. 398 00:54:21,380 --> 00:54:22,380 Oh, 399 00:54:23,100 --> 00:54:26,160 yes, I do. You look nice with the sneaky tail. 400 00:54:26,680 --> 00:54:28,480 Flash the light on and off, you know. 401 00:54:34,000 --> 00:54:35,880 I've never slept in this room before. 402 00:54:38,180 --> 00:54:40,640 Well, there's always a first time. 403 00:54:42,140 --> 00:54:44,180 Oh, it's such a nice night. 404 00:54:44,700 --> 00:54:46,540 Yeah, it's pretty, isn't it? Uh -huh. 405 00:54:47,300 --> 00:54:48,600 It's a wonderful view here. 406 00:55:07,520 --> 00:55:09,360 Oh, take it off. 407 00:55:13,060 --> 00:55:14,060 Oh, 408 00:55:15,800 --> 00:55:16,940 you look so good. 409 00:55:18,020 --> 00:55:19,360 Did you see the shirt come off? 410 00:55:23,340 --> 00:55:29,240 I mean, you couldn't have believed it, man. 411 00:55:29,600 --> 00:55:32,320 Because this woman copped up the street chasing us. 412 00:55:33,180 --> 00:55:34,180 She's got a gun. 413 00:55:34,400 --> 00:55:38,040 Well, wait a minute in here. I think she's going to stick it up my ass. 414 00:55:39,220 --> 00:55:43,360 She was 415 00:55:43,360 --> 00:55:49,300 a real hockey puck if she was anything at all. 416 00:57:42,220 --> 00:57:43,680 How are you doing? Good to see you. 417 00:58:12,430 --> 00:58:14,650 run us over. I never thought we'd get to the party. 418 00:58:15,290 --> 00:58:16,910 I know. We really did. 419 00:58:17,150 --> 00:58:18,930 I always wanted to see this. 420 00:58:19,370 --> 00:58:21,450 Where's Carlo? He's a child molester. 421 00:58:21,710 --> 00:58:24,670 I don't know. Couldn't you envision that rainy night out, right? 422 00:58:26,510 --> 00:58:30,030 Oh, come on, little girl. 423 00:58:31,330 --> 00:58:35,770 Let's do some fun things with the squeeze parquet up at my place. 424 00:58:53,480 --> 00:58:54,840 Legosi was a wretch, right? 425 00:58:55,340 --> 00:58:57,240 Come, come to my castle. 426 00:58:58,040 --> 00:59:01,380 I love biting people on the neck. It's going to be beautiful. Beautiful young 427 00:59:01,380 --> 00:59:05,120 women. Beautiful always to, you know, the busty ones. Every now and then he 428 00:59:05,120 --> 00:59:09,960 always, oh, yes, come into my castle. I want to suck your, uh, yes, yes, your 429 00:59:09,960 --> 00:59:11,120 neck, neck, neck, yes. 430 00:59:11,500 --> 00:59:12,720 I could do that. 431 00:59:13,500 --> 00:59:16,440 Bart's a little confused. We knew what he wanted to fuck all along. 432 00:59:18,720 --> 00:59:20,640 Hi, boss. Here I am for the party. 433 00:59:21,420 --> 00:59:23,180 What did we get? 434 00:59:24,290 --> 00:59:26,590 Oh, look at this. What do we have here? 435 00:59:27,530 --> 00:59:29,470 You never wore this to the office. 436 00:59:29,810 --> 00:59:30,810 Well. 437 00:59:32,830 --> 00:59:33,830 Which way is it? 438 00:59:35,710 --> 00:59:36,710 This. 439 00:59:37,150 --> 00:59:38,210 Isn't it sweet? 440 00:59:39,830 --> 00:59:40,830 Well, 441 00:59:44,270 --> 00:59:45,270 who is the marvelous? 442 00:59:58,520 --> 01:00:00,260 I think it's about time. 443 01:00:00,640 --> 01:00:01,640 Okay. 444 01:00:20,340 --> 01:00:24,140 We've made a very special delight for all of you. 445 01:00:39,720 --> 01:00:40,720 I'll tell you something. 446 01:00:41,020 --> 01:00:43,340 It's the best goddamn thing I ever ate. 447 01:00:43,560 --> 01:00:44,960 Hey, give me some of that. 448 01:00:47,860 --> 01:00:49,180 Everyone must eat some. 449 01:00:50,080 --> 01:00:51,080 Author, author. 450 01:00:51,260 --> 01:00:51,879 A toast. 451 01:00:51,880 --> 01:00:52,900 Author, author. 452 01:00:53,180 --> 01:00:54,180 A toast. 453 01:00:54,300 --> 01:00:56,080 To the biggest cock in the world. 454 01:00:56,280 --> 01:00:59,100 To the best cock in the world. 455 01:00:59,400 --> 01:01:00,580 And here's the prototype. 456 01:01:15,529 --> 01:01:17,890 I'm not really that hungry. 457 01:01:18,130 --> 01:01:19,870 Knock yourself out there. 458 01:01:21,830 --> 01:01:22,830 Good. 459 01:01:24,310 --> 01:01:25,310 Delicious. 460 01:02:06,720 --> 01:02:09,580 It caused me so good. 461 01:02:10,810 --> 01:02:12,470 Suck it baby, suck it. 462 01:03:18,920 --> 01:03:20,540 Oh, God. 463 01:03:39,180 --> 01:03:40,560 Oh, that's so fucking good. 464 01:03:44,960 --> 01:03:47,720 The clock's so good. 465 01:03:52,560 --> 01:03:53,160 I've 466 01:03:53,160 --> 01:04:02,380 never 467 01:04:02,380 --> 01:04:04,940 fucked this much before in my whole life. I can't stop. 468 01:04:24,569 --> 01:04:25,569 Hey, man, what are you doing? 469 01:04:26,030 --> 01:04:27,990 Come on, you guys. 470 01:04:28,370 --> 01:04:30,250 Jesus, I haven't even gotten to you yet. 471 01:04:55,050 --> 01:04:57,110 If you can beat this party, it's going pretty good. 472 01:05:54,299 --> 01:05:57,100 Good. Good. 473 01:06:06,920 --> 01:06:08,320 Good. 474 01:06:59,080 --> 01:07:01,880 Mark! Mark! 475 01:07:37,200 --> 01:07:38,600 Oh, God. 476 01:08:22,060 --> 01:08:23,060 You're welcome. 477 01:08:57,260 --> 01:08:59,200 The clouds are so great. 478 01:09:00,220 --> 01:09:05,880 We are all together. 479 01:09:30,900 --> 01:09:33,560 I can't 480 01:09:33,560 --> 01:09:39,000 move. I 481 01:09:39,000 --> 01:09:42,600 can't 482 01:09:42,600 --> 01:09:55,320 move. 483 01:10:01,680 --> 01:10:02,680 I'll do it. 484 01:10:54,310 --> 01:10:55,710 Stop! 485 01:10:57,110 --> 01:10:58,430 Oh, Daddy! 486 01:10:58,930 --> 01:10:59,930 Stop! 487 01:11:00,670 --> 01:11:01,690 Oh, Daddy! 488 01:11:02,910 --> 01:11:03,910 Don't! 489 01:13:12,810 --> 01:13:14,850 No, you are dead. We are all one. 490 01:13:24,890 --> 01:13:25,890 Come. 491 01:13:27,150 --> 01:13:28,150 Come to me. 492 01:13:29,490 --> 01:13:30,490 It is arranged. 32263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.