All language subtitles for Assista gratuitamente ao vídeo online sem cadastro de um médico da prisão fazendo sexo com detentos.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,480
Sweetheart Video
2
00:01:45,450 --> 00:01:47,710
I thought it was three strikes, you're
out.
3
00:01:48,250 --> 00:01:52,450
Turns out, sports analogies don't quite
apply when you shoot an innocent man
4
00:01:52,450 --> 00:01:53,610
point -blank in the chest.
5
00:01:54,550 --> 00:01:56,350
All for a couple of measly grand.
6
00:01:56,610 --> 00:01:58,790
All for a woman I thought I loved.
7
00:01:59,530 --> 00:02:02,390
Who got a plea deal for calling the B
.A. was all my plan.
8
00:02:03,230 --> 00:02:05,010
I didn't even know how to hold a gun.
9
00:02:06,010 --> 00:02:09,410
We were robbing her old boss who turned
her onto the street after she accused
10
00:02:09,410 --> 00:02:10,490
him of playing grab -ass.
11
00:02:11,090 --> 00:02:14,590
He had all the motive, but I was the one
who dropped the one in the chest.
12
00:02:15,280 --> 00:02:16,880
I was the one who was guilty.
13
00:02:18,080 --> 00:02:19,680
25 to life.
14
00:02:20,360 --> 00:02:22,960
I'll be going through menopause before I
taste freedom again.
15
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
If I'm lucky.
16
00:02:31,040 --> 00:02:32,260
What's in for you, girl?
17
00:02:33,880 --> 00:02:34,880
Homicide.
18
00:02:35,600 --> 00:02:38,540
We have a real one.
19
00:02:39,520 --> 00:02:40,520
Your husband?
20
00:02:40,940 --> 00:02:41,940
No.
21
00:02:45,610 --> 00:02:46,610
Too bad.
22
00:02:47,850 --> 00:02:48,850
And you?
23
00:02:51,550 --> 00:02:52,550
Kidnapping.
24
00:02:53,630 --> 00:02:56,850
Turns out that the state doesn't like it
when you cross state lines with your
25
00:02:56,850 --> 00:02:58,730
kid after losing a custody battle.
26
00:03:00,250 --> 00:03:04,310
And they really don't like it when you
haul ass and camp out for a few weeks.
27
00:03:04,970 --> 00:03:06,050
I'm sorry.
28
00:03:06,870 --> 00:03:10,190
The desire from a convicted killer is
not going to get my daughter back.
29
00:03:13,270 --> 00:03:14,570
I don't want to talk about it.
30
00:03:15,690 --> 00:03:16,810
Shit gets rough in here.
31
00:03:18,510 --> 00:03:20,670
I got your back and you got mine?
32
00:03:22,330 --> 00:03:23,330
Deal.
33
00:05:07,080 --> 00:05:08,080
That's all it is.
34
00:05:08,680 --> 00:05:09,920
She's fresh out of the academy.
35
00:05:10,300 --> 00:05:11,580
She's been here like a year.
36
00:05:12,880 --> 00:05:16,080
She's not very good in high -stress
situations. She's a little bit of a
37
00:05:16,080 --> 00:05:17,080
-goody.
38
00:05:19,860 --> 00:05:20,860
Turn!
39
00:05:24,540 --> 00:05:25,900
What about the ones you didn't get?
40
00:05:28,140 --> 00:05:29,140
That's Andrea.
41
00:05:30,620 --> 00:05:35,660
She's okay one -on -one, but like a lot
of animals in prison, she runs in a
42
00:05:35,660 --> 00:05:36,660
pack.
43
00:05:36,780 --> 00:05:39,700
She's Elvira's blackie, so best stay out
of her way.
44
00:05:40,820 --> 00:05:42,680
Elvira? Mm -hmm.
45
00:05:43,680 --> 00:05:45,600
She's our resident queen bitch.
46
00:05:45,980 --> 00:05:47,280
Every prison has one.
47
00:05:49,040 --> 00:05:50,040
Turn!
48
00:05:52,820 --> 00:05:56,600
Oh, she's very beautiful, gorgeous.
49
00:05:57,680 --> 00:05:59,580
All the more reason to stay out of her
way.
50
00:06:00,060 --> 00:06:01,660
What about the nervous one?
51
00:06:03,140 --> 00:06:04,340
Oh, that's Birdie.
52
00:06:05,070 --> 00:06:07,070
She got here around the same time as you
did.
53
00:06:07,870 --> 00:06:09,970
This prison's gonna eat her alive.
54
00:06:12,270 --> 00:06:13,270
Turn!
55
00:06:16,730 --> 00:06:17,730
Linda?
56
00:06:18,650 --> 00:06:19,650
Bertie?
57
00:06:20,070 --> 00:06:21,210
Please step forward.
58
00:06:22,890 --> 00:06:25,530
The rest of you are dismissed back to
your cells.
59
00:07:01,610 --> 00:07:07,150
As the resident doctor here, I'm
obligated to let you know that you're
60
00:07:07,150 --> 00:07:09,850
here to discuss any issues you may have.
61
00:07:11,130 --> 00:07:15,430
Perhaps it's health, social issues,
maybe psychological.
62
00:07:16,430 --> 00:07:18,030
My office is always open.
63
00:07:18,950 --> 00:07:24,210
But I am also obligated to let you know
that any overuse of these privileges
64
00:07:24,210 --> 00:07:25,690
will be highly penalized.
65
00:07:26,510 --> 00:07:27,550
Any questions?
66
00:07:30,090 --> 00:07:31,630
Are you going to examine me?
67
00:07:32,450 --> 00:07:33,450
Oh.
68
00:07:33,970 --> 00:07:37,370
Would you like it if I did?
69
00:07:38,350 --> 00:07:40,870
No, I think I'm good.
70
00:07:42,810 --> 00:07:43,810
Oh.
71
00:07:44,430 --> 00:07:47,930
Well, is it your first time in prison?
72
00:07:48,730 --> 00:07:49,730
Yes.
73
00:07:49,970 --> 00:07:54,990
I know a lot of the girls have a hard
time, especially at first.
74
00:07:55,770 --> 00:07:57,510
You'll get used to the humiliation.
75
00:07:59,760 --> 00:08:02,740
It becomes second nature.
76
00:08:05,900 --> 00:08:09,660
There can be lots of temptation.
77
00:08:12,360 --> 00:08:16,140
And we highly discourage inmate
relations.
78
00:08:16,520 --> 00:08:18,720
But there are safe places here.
79
00:08:21,200 --> 00:08:24,880
Outlets for your desires can be
arranged.
80
00:08:25,940 --> 00:08:27,000
Thank you.
81
00:08:28,460 --> 00:08:29,520
I'll keep that in mind.
82
00:08:32,440 --> 00:08:35,880
Okay, you can put your shirt back on.
83
00:08:37,179 --> 00:08:40,620
And we're done here.
84
00:09:08,800 --> 00:09:09,800
Wow.
85
00:09:10,820 --> 00:09:12,080
Who do we have here?
86
00:09:14,140 --> 00:09:16,520
But... Birdie?
87
00:09:17,800 --> 00:09:18,800
Aww.
88
00:09:19,940 --> 00:09:21,980
Wow, Birdie, that's a really nice name.
89
00:09:22,280 --> 00:09:24,400
Thank you. My little Birdie.
90
00:09:25,020 --> 00:09:27,040
I'm going to need you to take your shirt
off, okay?
91
00:09:40,010 --> 00:09:41,770
I'm going to be checking your heart
rate.
92
00:09:42,030 --> 00:09:44,490
Okay. My hands might be a little cold.
93
00:09:49,350 --> 00:09:50,450
Nice deep breaths.
94
00:09:54,150 --> 00:09:56,890
You have a very accelerated heart rate.
95
00:09:58,790 --> 00:09:59,790
Are you afraid?
96
00:10:02,070 --> 00:10:03,070
Hmm.
97
00:10:03,750 --> 00:10:05,470
I'm going to check your lungs now, okay?
98
00:10:06,290 --> 00:10:07,330
Nice deep breaths.
99
00:10:21,070 --> 00:10:22,070
Long sound clear.
100
00:10:23,490 --> 00:10:25,450
I am worried about your heart rate,
though.
101
00:10:27,730 --> 00:10:32,310
Do you perhaps happen to have a
boyfriend at home?
102
00:10:33,410 --> 00:10:34,410
No.
103
00:10:37,230 --> 00:10:43,830
Maybe a girlfriend?
104
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
No.
105
00:10:47,410 --> 00:10:48,410
Really?
106
00:10:50,620 --> 00:10:51,620
Poor thing.
107
00:10:51,640 --> 00:10:52,780
Why? What's wrong?
108
00:10:56,360 --> 00:10:58,660
Let me just stick your tongue out,
please.
109
00:11:01,240 --> 00:11:07,760
Just afraid for you because around here,
stick it out a little bit further.
110
00:11:07,820 --> 00:11:09,300
There you go. Stretch it out.
111
00:11:10,520 --> 00:11:15,120
Around here, if they find out that you
don't have any protection,
112
00:11:16,260 --> 00:11:19,040
well, they'll just eat you alive.
113
00:11:37,520 --> 00:11:40,680
You want me to protect you?
114
00:11:52,280 --> 00:11:53,320
Well
115
00:11:53,320 --> 00:12:02,660
then,
116
00:12:02,840 --> 00:12:05,300
my sweet little birdie.
117
00:12:07,150 --> 00:12:13,030
If anybody else ever bothers you, you
just let them know that you're under Dr.
118
00:12:13,110 --> 00:12:14,110
Bet's wing.
119
00:12:19,190 --> 00:12:20,190
Okay.
120
00:12:21,310 --> 00:12:22,590
Don't be safe now.
121
00:12:38,190 --> 00:12:39,750
It's racing even more now.
122
00:13:22,440 --> 00:13:23,440
So beautiful.
123
00:13:45,740 --> 00:13:50,180
Such healthy breaths.
124
00:14:05,450 --> 00:14:06,450
be afraid anymore.
125
00:14:56,240 --> 00:14:58,840
Perfect! They're so -
126
00:15:28,460 --> 00:15:30,360
I'm sorry when you have one of those
hands.
127
00:15:30,600 --> 00:15:33,920
Oh, my frame birdie. It's okay.
128
00:15:38,180 --> 00:15:39,180
Oh,
129
00:15:42,180 --> 00:15:43,860
that feels good.
130
00:15:44,340 --> 00:15:45,340
Mm -hmm.
131
00:15:49,340 --> 00:15:50,780
Oh, I like that.
132
00:15:51,100 --> 00:15:52,100
Yeah.
133
00:15:53,480 --> 00:15:55,760
I'm going to enjoy protecting you.
134
00:17:03,920 --> 00:17:07,200
I can't help but wonder if your pussy's
as pretty as your perfect titties.
135
00:17:10,099 --> 00:17:11,660
It feels so warm.
136
00:17:50,700 --> 00:17:51,700
isn't there?
137
00:17:51,980 --> 00:17:53,980
Your natural blonde.
138
00:17:55,560 --> 00:17:58,440
I don't see that very often.
139
00:18:10,540 --> 00:18:11,940
Do I?
140
00:18:16,200 --> 00:18:18,800
Very, very nice feet.
141
00:19:23,630 --> 00:19:25,190
Oh sweetie, you're so pretty.
142
00:19:28,210 --> 00:19:29,490
You're so pretty.
143
00:19:30,570 --> 00:19:31,970
Thank you.
144
00:19:32,350 --> 00:19:33,350
Perfect.
145
00:19:34,190 --> 00:19:36,330
Just sitting up there like that.
146
00:20:00,840 --> 00:20:02,380
You haven't been touched in a while.
147
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
Lonely pussy.
148
00:21:17,770 --> 00:21:18,770
That's amazing.
149
00:22:29,580 --> 00:22:32,900
That's what a healthy vagina smells
like. Mmm.
150
00:22:37,520 --> 00:22:38,780
Mmm.
151
00:22:43,680 --> 00:22:44,680
Mmm.
152
00:22:47,100 --> 00:22:48,960
Mmm. Mmm.
153
00:22:49,180 --> 00:22:50,180
Mmm. Mmm.
154
00:22:52,180 --> 00:22:53,440
Mmm.
155
00:25:04,520 --> 00:25:05,620
Dr. The Proof.
156
00:25:39,820 --> 00:25:40,820
just been ignored.
157
00:29:23,690 --> 00:29:25,250
That's a pretty body too, huh?
158
00:29:26,890 --> 00:29:29,930
These prisoners don't take care of
themselves like you are.
159
00:29:44,230 --> 00:29:45,230
Pussy.
160
00:30:02,800 --> 00:30:05,420
You look so good below me.
161
00:39:24,010 --> 00:39:25,470
Dr. Pussy tastes like?
162
00:39:25,990 --> 00:39:28,050
It tastes very sweet.
163
00:39:31,350 --> 00:39:32,990
I like that.
164
00:39:40,170 --> 00:39:41,290
Oh, yes.
165
00:39:42,410 --> 00:39:45,190
Oh, it looks so good down there.
166
00:40:01,840 --> 00:40:04,440
Yes. Talk like so rough.
167
00:40:04,760 --> 00:40:05,760
Yeah.
168
00:40:06,240 --> 00:40:07,240
Yeah.
169
00:40:08,200 --> 00:40:11,660
Abuse that big clit with that perfect
little mouth.
170
00:40:48,680 --> 00:40:49,900
The heat of Shmelle!
171
00:40:50,460 --> 00:40:52,320
Oh, he has so much saliva!
10615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.