Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:04.590 --> 00:06.340
Inter-High's over...
00:06.520 --> 00:07.860
and the vacation's almost over.
00:08.930 --> 00:11.590
It's that time when students rush to get their homework done.
00:13.640 --> 00:16.930
Today is August 26.
00:18.940 --> 00:19.920
Chinatsu!
00:20.270 --> 00:22.440
Happy Birthday!
00:23.650 --> 00:24.690
Thanks!
00:25.440 --> 00:27.030
All right. All right.
00:27.530 --> 00:29.200
Put this on.
00:29.280 --> 00:30.860
Here's a gift for you.
00:30.950 --> 00:32.280
Ohh, what is it?
00:34.780 --> 00:38.870
It's a deer T-shirt by the artist Chinatsu!
00:41.040 --> 00:42.670
Cheese!
00:42.750 --> 00:44.210
Yay!
02:17.490 --> 02:22.000
Episode 15: August 26
02:17.490 --> 02:22.000
By KawaSubs
02:17.490 --> 02:22.000
Episode 15: August 26
02:18.220 --> 02:19.640
Eh, that's good.
02:19.720 --> 02:21.930
Girls sure love that sorta stuff.
02:22.020 --> 02:23.640
It's blinding.
02:25.480 --> 02:26.650
Seems like it's her birthday.
02:26.730 --> 02:27.690
I know.
02:28.400 --> 02:30.020
For the past few weeks...
02:30.110 --> 02:33.280
I've been gathering intel and contemplating the perfect gift.
02:33.780 --> 02:37.070
but I kept thinking of gifts that would come off as too serious...
02:37.160 --> 02:40.580
Well, it's tough picking out the right birthday present.
02:41.870 --> 02:43.330
Plus...
02:43.910 --> 02:48.960
Ever since the Inter-High ended, Chinatsu-senpai's seemed sorta down.
02:49.750 --> 02:52.670
so it doesn't feel right to celebrate.
02:56.550 --> 02:58.660
But maybe I can come up with something by tonight—
02:58.680 --> 02:59.600
Ouch!
03:01.260 --> 03:02.100
Oh.
03:02.180 --> 03:03.680
Sorry about that.
03:04.180 --> 03:06.980
You did that on purpose.
03:07.060 --> 03:08.100
How rude!
03:08.730 --> 03:11.440
It's not like I'm making up an excuse to talk to you.
03:20.700 --> 03:24.160
Hina. We need to talk. Is now good?
03:24.660 --> 03:25.540
Huh?
03:26.960 --> 03:28.120
What is it?
03:30.630 --> 03:31.960
Something weird perhaps?
03:32.050 --> 03:34.170
That's not funny and don't play dumb!
03:34.260 --> 03:35.760
Just trying to lighten the mood.
03:36.800 --> 03:37.930
Hina, listen.
03:38.010 --> 03:40.760
You said you didn't need me to respond right away, right?
03:41.350 --> 03:42.220
Yeah.
03:42.720 --> 03:46.770
But the truth is I like Chinatsu-senpai.
03:47.690 --> 03:51.770
I'm going to do everything I can to make that work, is that okay?
03:53.140 --> 03:54.530
Huh? Sure.
03:57.110 --> 03:58.240
I told you.
03:58.320 --> 04:01.030
I already know you like Senpai.
04:04.080 --> 04:06.540
It's more awkward when you act all stiff around me!
04:17.920 --> 04:19.380
That can't be good.
04:21.890 --> 04:22.800
Chinatsu!
04:26.640 --> 04:29.690
What are you doing? The defense is closing in on you.
04:29.770 --> 04:31.560
Try passing to the opposite side too!
04:31.650 --> 04:32.400
Okay!
04:34.270 --> 04:36.570
The coach sure is hard on Chinatsu.
04:36.650 --> 04:37.820
It can't be helped.
04:38.400 --> 04:40.320
Our best senior players are gone now.
04:40.820 --> 04:42.570
It may not be fair to chinatsu, but...
04:42.660 --> 04:47.250
in the end, he needs her to be the one who can nail a clutch shot.
05:00.300 --> 05:02.220
What'd the coach say?
05:03.050 --> 05:07.560
Since Yoshitani-senpai left the team, he told me to try my best as vice-captain.
05:07.740 --> 05:08.740
Thought so!
05:09.060 --> 05:10.980
Chinatsu's sure to be the captain next semester.
05:11.060 --> 05:13.480
That's perfect. She's the best player...
05:13.560 --> 05:15.610
and all the younger players trust her!
05:16.480 --> 05:18.230
But will you be okay?
05:19.070 --> 05:20.990
Leading isn't really your forte, is it?
05:21.070 --> 05:23.530
I may seem false, but I was the class representative last semester!
05:21.470 --> 05:25.430
AHEM!
05:23.610 --> 05:24.950
Only because you lost at rock-paper-scissors.
05:26.450 --> 05:28.750
It's true that it's a lot of pressure...
05:29.330 --> 05:31.500
But I love this team.
05:31.580 --> 05:32.830
Well said!
05:32.920 --> 05:34.380
We've got your back, Vice-Captain!
05:34.460 --> 05:35.500
So cool!
06:00.690 --> 06:01.990
Hey!
06:02.610 --> 06:03.990
I'm locking up soon.
06:04.070 --> 06:05.240
Okay!
06:23.130 --> 06:23.880
Hello.
06:23.970 --> 06:26.890
CHINATSU! HAPPY BIRTHDAY!
06:27.760 --> 06:30.310
Mom... you startled me.
06:30.390 --> 06:33.890
I had to make sure my voice reached you all the way over in Japan.
06:34.770 --> 06:37.230
So? Anything new?
06:37.730 --> 06:38.900
Nope, nothing.
06:38.980 --> 06:43.070
Really? You sound a little down.
06:43.570 --> 06:46.570
The phone always makes me sound like that.
06:46.660 --> 06:48.410
Is that so?
06:51.950 --> 06:54.210
It's not a big deal, but...
06:54.290 --> 06:55.040
Huh?
06:55.750 --> 06:58.080
The coach made me Vice-captain of the team.
06:58.170 --> 06:59.290
That's amazing!
07:00.590 --> 07:03.670
Since I was chosen for the position, I need to try my best.
07:04.260 --> 07:05.680
I think...
07:06.300 --> 07:07.930
I already told you, but...
07:09.260 --> 07:12.310
I missed the shot when it is really mattered.
07:13.220 --> 07:15.310
I'd practiced so hard.
07:16.230 --> 07:18.150
But I still missed.
07:21.400 --> 07:22.480
Just talking about basketball...
07:22.570 --> 07:25.240
I have so much growing up to do.
07:25.740 --> 07:28.570
How will I even have the time to think about the team?
07:29.780 --> 07:32.330
I wonder if I'm actually good enough...
07:35.750 --> 07:36.580
Oh, Chinatsu.
07:37.250 --> 07:40.130
Save your worries for when you try it and it doesn't work...
07:40.210 --> 07:42.340
And even then, it still won't be too late to improve.
07:43.500 --> 07:44.920
And when the time comes...
07:45.010 --> 07:47.930
don't think that you failed because of who you are.
07:48.010 --> 07:50.720
Think about how you can grow from your experiences.
07:51.390 --> 07:55.100
Going forward, you should be focusing οn...
07:55.180 --> 07:56.600
who you can turn to...
07:57.480 --> 07:59.400
when the going gets tough.
07:59.480 --> 08:00.480
Ah...
08:01.060 --> 08:02.920
It's pretty nice, you know?
08:03.140 --> 08:04.730
When someone relies on you...
08:05.530 --> 08:07.280
Oh, I need to hang up soon.
08:07.780 --> 08:09.780
Okay, thanks.
08:10.820 --> 08:11.820
Ah...
08:24.170 --> 08:24.710
Huh?
08:26.710 --> 08:27.880
Hmm?
08:29.180 --> 08:30.840
I wasn't following you.
08:32.930 --> 08:34.260
I just happened to be...
08:35.850 --> 08:38.020
Anyway... I see you sent this.
08:39.100 --> 08:41.650
I thought she wouldn't send it anymore.
08:49.780 --> 08:51.280
I want to go somewhere.
08:54.660 --> 08:57.500
Do you mind if we take the train?
09:06.670 --> 09:08.210
We'll be there soon.
09:08.760 --> 09:09.380
Hmm.
09:16.680 --> 09:17.720
Huh!
09:26.730 --> 09:28.440
The sea!
09:29.990 --> 09:33.360
I used to come here a lot when I was in elementary school.
09:33.860 --> 09:35.870
But it's too late to go in the water now...
09:43.960 --> 09:46.380
So she does have a childish side.
09:57.640 --> 09:58.640
Thank goodness.
09:59.640 --> 10:01.850
She looks a little happier.
10:02.350 --> 10:03.890
Taiki-kun, come here!
10:03.980 --> 10:05.770
Hang on.
10:12.240 --> 10:13.740
Come on. Hurry up!
10:14.240 --> 10:15.160
Huh?
10:15.240 --> 10:18.160
Senpai.. your wish ribbon...
10:18.240 --> 10:21.410
Oh, that's right. It fell off.
10:22.910 --> 10:25.790
I knew it. We overloaded with too many wishes.
10:25.880 --> 10:27.420
Sorry.
10:31.960 --> 10:33.170
I see...
10:34.130 --> 10:36.180
Now we don't have a matching pair anymore.
10:45.270 --> 10:46.980
What'd you do that for?
10:47.480 --> 10:49.320
Because you were spacing out.
10:49.820 --> 10:50.690
One more!
10:51.900 --> 10:53.280
Quit it!
10:57.410 --> 10:58.910
Wait, wait!
10:59.870 --> 11:00.810
Here I go.
11:00.810 --> 11:01.700
Whoa, it's cold!
11:01.790 --> 11:05.870
There're really still kids acting like this, huh?
11:06.370 --> 11:09.040
They're as dazzling as the midsummer sun.
11:09.540 --> 11:14.300
It looks like the weather's turning foul.
11:14.800 --> 11:17.970
Chinatsu-senpai! Time out! Wait a min!
11:18.550 --> 11:20.470
The sand gives way around here.
11:20.550 --> 11:21.930
Really?
11:22.010 --> 11:24.640
It's true, you need to be careful...
11:39.070 --> 11:40.030
Thanks.
11:40.530 --> 11:41.450
Yeah.
11:43.580 --> 11:44.330
Eh?
11:46.080 --> 11:48.580
I wouldn't want to trip and get all wet.
11:49.080 --> 11:51.000
Ah, right.
12:04.850 --> 12:07.940
It's a good thing you brought your club jersey.
12:09.350 --> 12:11.270
Do I look like a local?
12:11.860 --> 12:13.690
I have to ride the train like this?
12:13.770 --> 12:16.280
No way your pants will dry in time.
12:18.200 --> 12:20.780
Let's head home once the sun sets.
12:24.700 --> 12:27.290
Thanks for bringing me here.
12:30.540 --> 12:34.250
Chinatsu-senpai! Today's your birthday, right?
12:34.340 --> 12:35.300
Yeah.
12:35.880 --> 12:38.300
I don't know if this counts as a present, but...
12:38.800 --> 12:40.630
I got you this little thing.
12:44.600 --> 12:45.680
A cake!
12:46.270 --> 12:48.270
You brought this with you?
12:48.770 --> 12:51.150
I asked for a bunch of ice packs to keep it cool.
12:52.020 --> 12:53.860
There're candles too.
12:55.020 --> 12:57.570
Whoa, I am already 17.
12:59.150 --> 13:01.530
Birthdays are significant.
13:01.610 --> 13:04.280
You can feel yourself getting closer to adulthood.
13:05.330 --> 13:07.330
Your birthday's in January, right, Taiki?
13:07.410 --> 13:10.120
Yeah. January 15.
13:10.830 --> 13:15.460
Right now, you're 15 years old.
So we're two years apart.
13:15.540 --> 13:18.760
Two years isn't that big gap.
13:19.760 --> 13:20.880
That's right.
13:25.550 --> 13:27.810
We're still kids until we come of age!
13:28.560 --> 13:30.680
Okay! Now let's sing!
13:31.640 --> 13:33.230
We're gonna sing?
13:31.640 --> 13:33.230
Happy.. Birth.. day..
13:33.310 --> 13:34.900
to you.
13:34.980 --> 13:38.820
Happy Birthday... to you...
13:38.900 --> 13:42.280
Happy Birthday dear...
13:42.360 --> 13:45.410
Chinatsu-senpai...
13:46.330 --> 13:50.410
Happy Birthday to you.
13:53.790 --> 13:55.540
The wind blow them out.
13:56.040 --> 13:57.460
Want me to relight them?
13:57.550 --> 13:58.340
It's fine.
14:02.590 --> 14:03.590
Now let's eat.
14:14.270 --> 14:16.730
Also about the wish ribbon...
14:17.360 --> 14:19.280
We'll have a matching pair again.
14:21.990 --> 14:24.740
Next year, when mine comes off too.
14:28.080 --> 14:29.450
What's so funny?
14:29.950 --> 14:31.540
Hmm, it's nothing.
14:31.620 --> 14:33.620
Hey! It's definitely something!
14:33.710 --> 14:38.000
I was just thinking how pretentious you can be, Taiki.
14:38.090 --> 14:38.840
What?!
14:42.670 --> 14:43.590
This way.
14:49.430 --> 14:51.640
That downpour came out of nowhere.
14:51.720 --> 14:53.600
We still ended up soaked.
14:54.270 --> 14:56.600
When we get home, my mother gonna scold me.
14:56.670 --> 14:58.670
DUE TO A LANDSLIDE,
THIS TRAIN IS OUT OF SERVICE
UNTIL REPAIRS ARE COMPLETED.
14:56.670 --> 14:58.670
NOTICE
14:59.400 --> 15:00.190
Eh?
15:00.670 --> 15:02.670
DUE TO A LANDSLIDE,
THIS TRAIN IS OUT OF SERVICE
UNTIL REPAIRS ARE COMPLETED.
15:00.670 --> 15:02.670
NOTICE
15:03.280 --> 15:04.400
Ah...
15:04.900 --> 15:05.860
Ehh!
15:09.680 --> 15:13.180
Shiomihama Inn
15:13.200 --> 15:15.870
I know. I said I'm sorry.
15:16.790 --> 15:19.080
We were at the beach, and there was a landslide.
15:19.590 --> 15:22.380
Uh-oh. They happened to only have one room available.
15:23.550 --> 15:25.380
We'll be fine. The whole gang's here.
15:26.010 --> 15:29.050
Okay. See you.
15:33.220 --> 15:35.640
What the heck is fine about this?!
15:36.310 --> 15:38.060
We can't go home because of a landslide.
15:38.150 --> 15:40.480
The inn we ran to only had one room available.
15:40.560 --> 15:43.690
And I lied to my parents and told them that everyone's here.
15:44.990 --> 15:48.450
For one night, I'll be sharing a room with Chinatsu-senpai.
15:50.160 --> 15:52.240
Not that I'll do anything inappropriate.
15:53.240 --> 15:55.450
I hope that she's not disappointed...
15:55.540 --> 15:59.380
something like this happened on her birthday.
16:02.500 --> 16:04.670
Are you done with your phone call?
16:07.090 --> 16:09.010
What did Yukiko-san say?
16:12.180 --> 16:13.510
Oh.. She just told us to be careful.
16:14.010 --> 16:15.430
I see.
16:16.060 --> 16:17.430
I knew it. This is bad!
16:18.020 --> 16:20.730
There's no way I'll be able to sleep like this.
16:20.810 --> 16:21.770
Taiki-kun.
16:24.780 --> 16:26.820
These were in the lobby!
16:27.320 --> 16:28.200
Let's play some together!
16:28.780 --> 16:32.700
As we're having a sleepover, let's spend the night having a board game blitz!
16:34.330 --> 16:36.080
What would you like?
16:38.210 --> 16:40.290
Sure. Anything for the birthday girl.
16:40.790 --> 16:43.290
Yep! It is my birthday!
16:46.590 --> 16:47.590
She's fast.
16:48.340 --> 16:48.970
I'll deal.
16:52.000 --> 16:53.600
Oh, I'm getting a call from Nagisa.
16:54.180 --> 16:56.220
Sorry, can I take this?
16:56.310 --> 16:58.520
Sure. Want me to leave?
16:58.600 --> 16:59.690
Nah, it's fine.
17:00.190 --> 17:00.940
Oh.
17:01.440 --> 17:03.650
It's a video call.
17:03.730 --> 17:04.360
Huh?
17:04.440 --> 17:08.360
Happy Birthday Part 2!
17:08.990 --> 17:10.450
Thanks!
17:11.610 --> 17:14.910
Huh? Maybe it wasn't necessary to hide like this.
17:14.990 --> 17:16.950
You called to celebrate?
17:17.040 --> 17:18.410
I also wanted...
17:18.500 --> 17:20.620
to tell you something, Chinatsu.
17:22.120 --> 17:24.630
Today, well lately...
17:24.710 --> 17:27.130
you've seemed down.
17:29.630 --> 17:34.050
I know there's a lot of pressure on you, but I'm here to support you, Chinatsu.
17:34.140 --> 17:36.890
I'm confident we're gonna do even better than before.
17:37.850 --> 17:39.390
So, let's stronger as a team!
17:40.560 --> 17:41.140
Yeah.
17:41.850 --> 17:43.020
Thanks.
17:44.230 --> 17:47.190
I just wanted you to hear that.
17:47.690 --> 17:49.690
But, you know, you already look more relaxed.
17:49.780 --> 17:50.400
Eh.
17:50.490 --> 17:53.910
During practice, you seemed way more stressed.
17:53.990 --> 17:56.450
I can't stay down forever.
17:56.530 --> 17:57.660
Okay. Okay.
17:58.540 --> 18:01.410
But wait, what? You're wearing a yukata!
18:02.120 --> 18:03.620
Are you at an inn?
18:03.710 --> 18:07.420
Yeah. I'm here with the family I'm staying with.
18:07.500 --> 18:10.510
Oh, I see. You look like you're enjoying yourself.
18:10.590 --> 18:15.050
You were disappointed that you couldn't wear a yukata during the fireworks festival.
18:15.140 --> 18:16.800
That's not true.
18:17.430 --> 18:20.770
Oh, come on.You were so jealous over everybody else's outfits.
18:20.850 --> 18:22.480
So were you, Nagisa.
18:22.980 --> 18:26.610
I'm glad I could see Chinatsu-senpai in a yukata.
18:26.690 --> 18:28.440
Well, I'd better let you go.
18:28.520 --> 18:29.270
Hmm.
18:33.900 --> 18:34.820
Ah!
18:37.620 --> 18:38.780
Nice catch!
18:38.870 --> 18:40.370
Just now, I let out a yell...
18:40.450 --> 18:43.080
It's fine. I'm pretty sure I already hung up.
18:46.210 --> 18:48.840
Did I hear a guy's voice just now?
18:49.420 --> 18:50.590
Maybe it's the uncle?
18:51.670 --> 18:53.170
That's a relief.
18:54.260 --> 18:56.260
You have really good friends.
18:56.340 --> 18:57.090
Right?
18:57.180 --> 19:00.720
I'm only surrounded by good people.
19:04.810 --> 19:07.730
Actually, about the fireworks festival...
19:07.810 --> 19:10.570
I have something I want to apologize for, Chinatsu-senpai.
19:10.650 --> 19:11.480
Huh?
19:11.570 --> 19:13.690
When I was telling about it at home...
19:13.780 --> 19:16.990
I said I was going in a group.
19:17.070 --> 19:19.700
But in the end, I couldn't get everyone together...
19:20.200 --> 19:22.330
and Kyo got a fever the day of.
19:23.040 --> 19:24.580
So I didn't go with everyone.
19:26.000 --> 19:28.580
That made it seem like I was lying to you on purpose.
19:29.330 --> 19:32.250
And I'm sorry about that.
19:36.340 --> 19:39.760
You don't have to apologise for that.
19:39.850 --> 19:42.140
Maybe, that's true. But...
19:43.220 --> 19:46.520
I still wanted to apologise for that.
19:49.400 --> 19:53.280
Then I also have something I hope you'll forgive me for.
19:53.360 --> 19:54.530
What is it?
19:54.610 --> 19:57.280
I want to take back what I said...
19:58.110 --> 19:59.780
about it not being good.
20:02.120 --> 20:06.540
I'm the one who drew boundaries and made you keep your distance.
20:07.620 --> 20:10.290
I realize it was rude to do that to you.
20:10.380 --> 20:12.040
What? No...
20:13.170 --> 20:15.760
I get how Chinatsu-senpai was feeling.
20:16.420 --> 20:18.470
And...
20:19.890 --> 20:21.600
That is why...
20:22.100 --> 20:23.310
I'm sorry.
20:23.390 --> 20:25.720
You don't have to apologize for that.
20:30.190 --> 20:32.060
Then that makes us even.
20:35.650 --> 20:38.070
Okay, let's play cards!
20:38.570 --> 20:40.320
Since there's two of us, how about One-card?
20:40.410 --> 20:41.950
Never played it before...
20:42.030 --> 20:43.330
Really?!
20:47.140 --> 20:49.140
Shiomihama Inn
21:02.760 --> 21:03.600
Hmm?
21:05.430 --> 21:06.520
Ah...
21:14.940 --> 21:17.780
Why didn't he sleep in his futon?
21:17.860 --> 21:19.780
He's going to be sore.
21:36.460 --> 21:37.460
Hmm...
21:41.220 --> 21:43.220
Hmm...
22:00.150 --> 22:01.400
Good morning...
22:03.160 --> 22:05.200
to the 17-year-old me.
17828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.