Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:05.547 --> 00:07.132
I'm hungry!
00:07.215 --> 00:09.300
Let's grab something to eat.
00:09.384 --> 00:10.677
What do you want, Chinatsu?
00:10.760 --> 00:12.178
Buttered potatoes!
00:12.262 --> 00:13.430
Nice choice.
00:13.513 --> 00:15.056
Takoyaki sounds good too.
00:15.140 --> 00:17.934
Hold on! Look over there!
00:19.227 --> 00:20.687
Aren't they first-years?
00:22.105 --> 00:23.440
I wonder if they're on a date.
00:24.065 --> 00:25.859
I wish I was wearing a yukata.
00:25.942 --> 00:28.528
Her hair looks so cute too!
00:28.611 --> 00:30.530
Ah, young love!
00:40.206 --> 00:43.460
BLUE BOX
01:59.994 --> 02:05.917
BLUE BOX
02:06.584 --> 02:09.379
EPISODE 12
GIRLS...
02:09.462 --> 02:10.922
She's so quiet.
02:11.631 --> 02:14.843
I don't think she's ever been
this quiet for this long.
02:17.011 --> 02:18.847
I'm gonna get some yakisoba!
02:20.306 --> 02:21.850
I can come with you!
02:28.148 --> 02:29.649
I'm so nervous.
02:30.942 --> 02:33.444
I wanted to come alone with him at first,
02:34.279 --> 02:36.531
but Kyo canceled at the last minute.
02:37.198 --> 02:38.575
Just the two of us?
02:39.868 --> 02:40.743
I'M STILL IN
02:46.040 --> 02:49.335
Did my lipstick come off
from eating that candy apple?
02:50.086 --> 02:52.422
How's my hair?
02:52.505 --> 02:54.549
Is my obi on straight?
02:58.428 --> 02:59.387
YAKISOBA
500 YEN
02:59.470 --> 03:01.097
I want him to really see me.
03:01.180 --> 03:02.098
Step right up!
03:02.682 --> 03:04.017
I put in a lot of effort.
03:04.100 --> 03:05.476
If possible...
03:05.560 --> 03:08.605
If possible!
I want him to think I look cute.
03:09.439 --> 03:12.567
But I'm worried I look weird.
03:12.650 --> 03:16.279
I'm feeling a little self-conscious
because I've never dressed like this.
03:17.447 --> 03:20.950
I want him to look at me,
but I also don't want him to.
03:23.286 --> 03:24.412
How's this spot?
03:27.040 --> 03:28.374
Watch out for pebbles.
03:28.458 --> 03:29.459
Thanks.
03:33.630 --> 03:35.381
We still have about 10 minutes.
03:36.049 --> 03:37.008
Yeah.
03:37.759 --> 03:39.177
You want something to drink?
03:39.969 --> 03:40.887
I'm fine.
03:41.804 --> 03:43.973
I thought everything was normal,
03:45.225 --> 03:47.185
but something's definitely up with her.
03:52.273 --> 03:53.900
She's being targeted.
03:57.528 --> 03:59.405
I guess they already got her.
04:01.699 --> 04:03.201
Want to use this?
04:06.246 --> 04:07.163
Yeah.
04:07.247 --> 04:08.373
Thanks.
04:08.998 --> 04:10.250
It must itch.
04:12.001 --> 04:13.836
You'll get your yukata dirty.
04:14.837 --> 04:15.964
Give it to me.
04:16.047 --> 04:17.799
It was more to the left.
04:19.717 --> 04:20.969
Oh, crap.
04:21.052 --> 04:22.804
This is more awkward than I thought.
04:24.264 --> 04:26.224
She missed a few hairs.
04:29.310 --> 04:31.312
Did you do your hair yourself?
04:33.606 --> 04:34.691
Yeah, I did.
04:35.275 --> 04:36.109
Why?
04:36.609 --> 04:38.695
I didn't know you were
that good with your hands.
04:38.778 --> 04:40.196
Are you making fun of me?
04:40.280 --> 04:41.864
Not at all.
04:42.490 --> 04:43.950
I'm honestly impressed.
04:44.033 --> 04:46.202
Now it really sounds like
you're messing with me.
04:47.537 --> 04:48.955
I missed a bit!
04:49.038 --> 04:51.040
See, I knew you were making fun of me.
04:51.124 --> 04:52.792
Don't twist my words.
04:53.293 --> 04:55.628
I know it's not easy,
but you worked hard at it.
04:57.672 --> 04:59.716
It looks cute.
I'm trying to compliment you.
05:01.175 --> 05:02.260
Cute?
05:04.595 --> 05:05.722
Say that again!
05:10.643 --> 05:12.478
They just started all of a sudden.
05:20.194 --> 05:21.988
I didn't know just calling her cute
05:22.613 --> 05:25.074
would make her so happy.
05:29.412 --> 05:30.747
Girls...
05:40.965 --> 05:44.135
There will now be a 20-minute break.
05:45.970 --> 05:47.847
I'm going to run to the bathroom.
05:47.930 --> 05:49.432
Okay, I'll watch our stuff.
05:53.644 --> 05:54.896
He said I was cute!
05:59.067 --> 06:00.693
Lucky it wasn't too crowded yet.
06:01.527 --> 06:02.904
Maybe I'll buy a drink.
06:04.655 --> 06:06.699
I wonder if Hina wants anything.
06:06.783 --> 06:07.992
Are you lost?
06:09.160 --> 06:11.245
Did you lose your mom?
06:13.748 --> 06:15.416
Oh, you fell down.
06:15.500 --> 06:17.877
Let's get you looked at.
06:17.960 --> 06:19.504
Everything's going to be okay.
06:20.379 --> 06:23.049
Pain, pain, go away!
06:27.428 --> 06:28.304
Is she lost?
06:28.387 --> 06:29.639
Yeah.
06:29.722 --> 06:31.808
She got separated from her mom.
06:32.558 --> 06:34.977
I was going to take her to the main tent.
06:35.061 --> 06:36.062
I'll come with you.
06:37.980 --> 06:39.398
Can I come with you?
06:39.482 --> 06:41.317
That's okay, I can do this alone.
06:41.901 --> 06:43.694
I'm heading that way anyway.
06:45.488 --> 06:46.489
What's your name?
06:46.572 --> 06:47.406
Yume.
06:47.490 --> 06:48.407
Yume!
06:49.450 --> 06:53.412
I hate to keep Hina waiting,
but I can't just ignore this.
06:53.496 --> 06:54.580
Hold on!
06:57.041 --> 06:58.584
We all go together!
07:07.218 --> 07:08.052
Okay!
07:08.678 --> 07:12.098
Mosquitos are usually the worst,
but they did good today.
07:12.974 --> 07:14.517
It looks cute.
07:17.186 --> 07:18.146
Chono?
07:23.317 --> 07:24.360
Ito.
07:25.194 --> 07:26.779
I didn't know you were here too.
07:26.863 --> 07:27.864
Are you alone?
07:27.947 --> 07:29.323
Okay, obviously not.
07:29.407 --> 07:30.908
Are you here with your team?
07:30.992 --> 07:32.869
No, I came with Taiki.
07:33.536 --> 07:34.370
Taiki?
07:35.288 --> 07:39.625
Kyo was supposed to come too,
but he caught a cold.
07:40.334 --> 07:43.045
And my other friends snubbed me,
saying they already had plans.
07:44.505 --> 07:46.716
Then why don't we join you?
07:47.717 --> 07:50.052
It'd be more fun in a big group.
07:50.136 --> 07:54.640
We were standing over there watching,
and honestly, we'd love a place to sit.
07:55.850 --> 07:57.059
What do you think?
08:00.730 --> 08:03.608
Yume, are you thirsty?
08:03.691 --> 08:04.650
I'm okay.
08:04.734 --> 08:07.612
Well, we're almost there,
so let's keep going.
08:07.695 --> 08:08.654
Okay.
08:09.572 --> 08:12.575
Chinatsu Senpai's good with kids.
08:12.658 --> 08:14.660
I didn't expect that.
08:14.744 --> 08:17.872
Probably because I always see her
talking to people older than her.
08:21.751 --> 08:22.919
Sorry.
08:23.002 --> 08:24.253
No problem.
08:24.337 --> 08:25.922
Whoa, she's stunning.
08:26.005 --> 08:27.215
Are you hurt?
08:27.882 --> 08:29.091
Karen!
08:29.175 --> 08:30.343
Chii!
08:30.426 --> 08:31.552
You know each other?
08:31.636 --> 08:33.888
We were best friends and in the same class
08:33.971 --> 08:35.932
through kindergarten and grade school.
08:37.350 --> 08:38.935
What an incredible school!
08:39.018 --> 08:40.728
Hello.
08:40.811 --> 08:41.854
Hello!
08:41.938 --> 08:43.940
And she's Haryu's girlfriend.
08:45.608 --> 08:47.026
Did you come with Haryu?
08:47.109 --> 08:48.444
Yeah, he's saved us seats.
08:50.404 --> 08:53.324
That's right, he mentioned
his girlfriend was in showbiz.
08:53.866 --> 08:54.951
By the way,
08:55.535 --> 08:56.452
who are you?
08:58.496 --> 09:00.581
My name is Taiki Inomata.
09:00.665 --> 09:02.708
Haryu Senpai is always looking after me.
09:03.876 --> 09:07.421
Are you that Taiki Inomata?
09:08.047 --> 09:11.050
Oh, so you're him.
09:11.133 --> 09:12.218
"That"?
09:12.301 --> 09:15.471
What has Haryu Senpai
been saying about me?
09:18.307 --> 09:19.684
Well...
09:23.187 --> 09:24.981
He said you have a lot of guts.
09:25.773 --> 09:27.233
That sounds like a lie.
09:27.942 --> 09:30.236
Anyway, I should get going.
09:34.824 --> 09:37.285
I can see how
she's Haryu Senpai's girlfriend.
09:37.368 --> 09:39.245
They're a good match, aren't they?
09:40.454 --> 09:42.290
I got to see something good!
09:46.419 --> 09:48.129
Kengo! Kengo!
09:48.713 --> 09:50.840
I just saw something good.
09:50.923 --> 09:51.924
What?
09:52.008 --> 09:54.677
I ran into Taiki Inomata and Chii!
09:54.760 --> 09:56.012
The two of them?
09:56.095 --> 09:58.264
I guess technically
there were three of them.
09:59.849 --> 10:02.101
It didn't look like a date,
10:03.561 --> 10:06.314
but Taiki Inomata seemed like a good guy.
10:06.981 --> 10:08.566
They should just date already.
10:08.649 --> 10:10.776
There's no way Chii wants that.
10:11.485 --> 10:12.737
You're right.
10:14.739 --> 10:15.656
What?
10:16.240 --> 10:18.743
If you ever start neglecting badminton,
10:18.826 --> 10:20.244
I'll break up with you!
10:20.328 --> 10:21.787
Yeah, I know.
10:23.289 --> 10:24.790
I'll do my best with both.
10:24.874 --> 10:25.916
Good!
10:28.252 --> 10:32.423
I feel like Chii is overthinking things.
10:33.507 --> 10:34.842
FIREWORKS FESTIVAL
OPERATIONS
10:34.925 --> 10:36.177
Lost?
10:37.345 --> 10:39.305
Her mom was just here!
10:39.388 --> 10:41.265
She went out to look for her again.
10:41.349 --> 10:43.184
I'll go make an announcement.
10:43.976 --> 10:45.227
I'll go look for her!
10:45.895 --> 10:47.897
You two wait here.
10:47.980 --> 10:49.023
Be back soon!
10:51.525 --> 10:53.944
Let's wait inside.
10:54.028 --> 10:55.946
RECEPTION
10:56.989 --> 10:59.909
That lady from earlier
had a really pretty yukata.
10:59.992 --> 11:01.494
Yeah, she did.
11:01.577 --> 11:03.954
It was so cute with all the flowers!
11:04.664 --> 11:07.041
Did you want to wear a yukata too?
11:10.544 --> 11:11.712
A little bit.
11:12.421 --> 11:15.591
But this shirt is pretty cute too, right?
11:15.674 --> 11:17.676
It's one of my favorites.
11:17.760 --> 11:18.928
Is it your Sunday best?
11:19.553 --> 11:21.347
I'm surprised you know that phrase.
11:21.931 --> 11:26.143
But my Sunday best would be my uniform.
11:27.103 --> 11:28.896
Uniform?
11:28.979 --> 11:32.108
It's what I wear
when I play basketball, which I love.
11:32.191 --> 11:33.734
I know basketball!
11:33.818 --> 11:38.739
When I'm wearing my uniform,
I just want to be the coolest.
11:40.991 --> 11:42.743
You're living with a first-year boy?
11:43.327 --> 11:44.245
And his family.
11:44.328 --> 11:45.996
What's the difference?
11:46.080 --> 11:48.249
Do you ever think of him like that?
11:48.332 --> 11:49.750
Like as an actual guy,
11:49.834 --> 11:51.669
as someone you could see yourself with.
11:53.796 --> 11:55.047
Yeah.
11:56.757 --> 11:57.800
But...
11:59.301 --> 12:02.304
I'm looking for Yume's mother!
Are you here?
12:04.306 --> 12:06.809
But I'm a little clumsy,
12:06.892 --> 12:08.769
so I probably can't wear yukata.
12:10.354 --> 12:11.272
I get that!
12:12.356 --> 12:15.359
When I tried to put on my yukata,
12:15.443 --> 12:16.986
it got all messed up,
12:17.069 --> 12:19.655
so Mommy ended up doing it for me.
12:21.907 --> 12:23.617
It's hard, right?
12:23.701 --> 12:25.035
Hey!
12:27.329 --> 12:28.289
Yume!
12:28.914 --> 12:29.957
Mommy!
12:30.875 --> 12:32.501
Mommy!
12:32.585 --> 12:33.836
Where did you go?
12:34.670 --> 12:35.796
Mommy!
12:38.132 --> 12:41.343
She heard the announcement,
so I found her right away.
12:41.427 --> 12:42.553
That's good.
12:43.220 --> 12:45.556
Thank you so much!
12:45.639 --> 12:47.224
How can I thank you?
12:47.850 --> 12:49.059
Don't worry about it!
12:51.312 --> 12:53.063
Don't lose her again, okay?
12:58.903 --> 12:59.987
Yume!
13:00.070 --> 13:01.113
Wait!
13:06.076 --> 13:07.077
You can have it!
13:08.621 --> 13:12.833
Yukata are hard, but this is easy!
13:13.501 --> 13:15.085
Now you're stylish too!
13:15.794 --> 13:16.837
But...
13:17.713 --> 13:20.591
If it's not too much trouble,
please accept her gift!
13:26.472 --> 13:27.556
Thank you!
13:32.978 --> 13:34.146
Bye-bye!
13:34.772 --> 13:35.856
Come on, let's go.
13:39.944 --> 13:41.237
What are you laughing at?
13:41.904 --> 13:43.405
Nothing.
13:46.242 --> 13:47.576
How rude.
13:48.202 --> 13:50.788
Yume gave this to me, you know.
13:50.871 --> 13:52.373
It looks good on you.
13:53.082 --> 13:55.376
You should wear it all the time.
13:57.962 --> 13:59.797
Stop laughing!
13:59.880 --> 14:02.132
I mean, you're just staring at me.
14:02.883 --> 14:05.469
You'll have to keep it on
until you get home.
14:05.553 --> 14:09.181
It would break Yume's heart
if she saw you without it.
14:09.265 --> 14:11.767
Yeah, yeah,
I'll keep it on until I get home.
14:11.850 --> 14:14.144
I mean, she made me all stylish after all.
14:15.437 --> 14:17.064
Can I take a picture, then?
14:17.147 --> 14:18.816
Permission denied.
14:18.899 --> 14:20.150
"Permission"?
14:21.652 --> 14:25.447
I bet if I told Chinatsu Senpai
that she was cute right now,
14:26.282 --> 14:27.908
there would be a brief pause
14:29.076 --> 14:31.704
before she gave me
an obligatory "thank you."
14:32.538 --> 14:35.124
And this fun time would end.
14:46.677 --> 14:47.970
It started up again.
14:48.804 --> 14:49.680
Yeah.
14:56.312 --> 14:57.688
We should hurry.
15:00.274 --> 15:02.776
Nagisa's waiting for me.
15:06.655 --> 15:07.698
You're right.
15:10.576 --> 15:12.453
I'll see you at home.
15:13.120 --> 15:14.788
Yeah, see you at home.
15:20.127 --> 15:23.422
Crap! I kept Hina waiting longer
than I meant to!
15:24.798 --> 15:27.009
Hurry up and get back here!
15:27.509 --> 15:30.471
I need to apologize
for leaving her alone for so long.
15:33.724 --> 15:34.642
I'm back.
15:36.435 --> 15:37.478
Welcome back.
15:38.187 --> 15:39.980
Sorry I took so long.
15:40.064 --> 15:41.148
You owe me one.
15:41.231 --> 15:42.483
Dang it!
15:43.984 --> 15:46.236
Anything happen while I was gone?
15:48.656 --> 15:51.116
Nah, I've got good food
15:51.200 --> 15:53.077
and pretty fireworks!
15:53.160 --> 15:54.119
Life's good!
15:55.537 --> 15:57.122
We should come back next year.
15:58.207 --> 15:59.124
Yeah.
16:00.709 --> 16:06.090
And by that, I mean just the two of us.
16:12.471 --> 16:13.931
Welcome back, Chinatsu.
16:15.265 --> 16:17.059
What's with that hair clip?
16:18.018 --> 16:19.395
It's a long story.
16:20.062 --> 16:23.190
Wait, why do you look so sad?
16:27.611 --> 16:30.698
Where will we be next year?
16:31.949 --> 16:33.909
How will we change
16:34.493 --> 16:36.245
over this long year?
16:39.164 --> 16:41.125
That's what I was thinking
16:41.208 --> 16:45.129
as I watched the fireworks burst above us
before quickly fading into nothing.
16:52.052 --> 16:53.137
Good morning.
16:53.846 --> 16:55.514
Good morning, Chinatsu.
16:55.597 --> 16:57.141
I just finished making breakfast.
16:59.935 --> 17:01.895
Is Taiki awake?
17:01.979 --> 17:03.772
He went running.
17:04.398 --> 17:06.817
So energetic so early in the morning.
17:06.900 --> 17:10.529
He said the practice session he went to
made him realize he needs more stamina.
17:10.612 --> 17:12.072
He sounded excited.
17:33.302 --> 17:37.264
Natsu, maybe you could've passed it
to Nagi there.
17:37.347 --> 17:38.807
She was pretty open.
17:39.475 --> 17:41.393
Try to stay calm when we're short on time.
17:41.477 --> 17:42.311
Okay.
17:42.394 --> 17:45.314
I get that nationals are coming up fast.
17:45.397 --> 17:47.816
Try not to get too stiff and just be you.
17:48.442 --> 17:50.819
We can all vouch for your skills.
17:50.903 --> 17:51.862
Okay.
17:59.745 --> 18:00.829
He won again.
18:01.455 --> 18:03.749
We're no match for him anymore.
18:03.832 --> 18:06.835
He is going to nationals after all.
18:07.419 --> 18:09.338
At the college practice the other day,
18:10.130 --> 18:14.843
Haryu Senpai did better against Hyodo
than he did in the prefectural qualifiers.
18:18.430 --> 18:20.557
The two slots to nationals next year
18:20.641 --> 18:22.643
will go to Yusa and Haryu.
18:22.726 --> 18:25.771
If you'd hit like that, you might've
scored more points against Yusa.
18:26.355 --> 18:27.314
You want some?
18:29.691 --> 18:31.276
Kyo, can you set some shots for me?
18:35.489 --> 18:37.699
After what Hyodo told me,
18:39.076 --> 18:40.869
I need to pick things up!
18:42.121 --> 18:43.539
Kyo, that's too fast.
18:46.250 --> 18:48.293
Sorry, I need to get the shuttlecock.
18:49.044 --> 18:50.546
Hey, Hina, could you...
18:58.804 --> 19:00.013
Good luck.
19:02.808 --> 19:03.976
Did you hear that?
19:05.269 --> 19:06.562
Hear what?
19:07.980 --> 19:09.565
That's what I'm talking about.
19:10.899 --> 19:12.442
It's good, though.
19:12.526 --> 19:13.986
What are you talking about?
19:18.615 --> 19:21.368
Lunch break! Be back here by 1:20.
19:21.451 --> 19:22.327
Okay!
19:23.036 --> 19:24.413
I'll go open the windows upstairs.
19:24.496 --> 19:25.831
Thanks.
19:45.642 --> 19:46.643
Taiki?
19:48.770 --> 19:49.605
Are you asleep?
19:52.316 --> 19:54.526
He did go running this morning too.
19:55.944 --> 19:58.155
So he sleeps with his jacket in his arms.
19:58.238 --> 19:59.364
DOESN'T USE IT AS A BLANKET...
20:00.240 --> 20:01.366
Hello?
20:01.950 --> 20:03.619
Inomata.
20:05.412 --> 20:09.041
There's something I meant
to ask you before.
20:10.500 --> 20:14.213
Are you dating Chono?
20:16.798 --> 20:18.175
Your answer...
20:18.884 --> 20:21.970
will change the way I feel
as your housemate.
20:23.472 --> 20:26.350
Going to the fireworks festival together
20:26.433 --> 20:28.143
must mean that you are, right?
20:29.102 --> 20:32.522
And Chono likes you after all.
20:33.607 --> 20:37.152
If you are dating,
you could've just told me.
20:37.986 --> 20:39.905
Are you going this year?
20:40.572 --> 20:42.032
I'm going in a group.
20:42.658 --> 20:45.994
You didn't need to lie
about going in a group.
20:48.705 --> 20:50.249
Then I would've...
21:19.444 --> 21:23.115
It's not nice being lied to.
21:39.589 --> 21:41.425
What a great nap.
21:50.267 --> 21:52.019
I felt like someone was here.
21:53.061 --> 21:54.187
Guess I just imagined it.
23:30.909 --> 23:35.914
Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
18637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.