All language subtitles for Ao no Hako_12_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:05.547 --> 00:07.132 I'm hungry! 00:07.215 --> 00:09.300 Let's grab something to eat. 00:09.384 --> 00:10.677 What do you want, Chinatsu? 00:10.760 --> 00:12.178 Buttered potatoes! 00:12.262 --> 00:13.430 Nice choice. 00:13.513 --> 00:15.056 Takoyaki sounds good too. 00:15.140 --> 00:17.934 Hold on! Look over there! 00:19.227 --> 00:20.687 Aren't they first-years? 00:22.105 --> 00:23.440 I wonder if they're on a date. 00:24.065 --> 00:25.859 I wish I was wearing a yukata. 00:25.942 --> 00:28.528 Her hair looks so cute too! 00:28.611 --> 00:30.530 Ah, young love! 00:40.206 --> 00:43.460 BLUE BOX 01:59.994 --> 02:05.917 BLUE BOX 02:06.584 --> 02:09.379 EPISODE 12 GIRLS... 02:09.462 --> 02:10.922 She's so quiet. 02:11.631 --> 02:14.843 I don't think she's ever been this quiet for this long. 02:17.011 --> 02:18.847 I'm gonna get some yakisoba! 02:20.306 --> 02:21.850 I can come with you! 02:28.148 --> 02:29.649 I'm so nervous. 02:30.942 --> 02:33.444 I wanted to come alone with him at first, 02:34.279 --> 02:36.531 but Kyo canceled at the last minute. 02:37.198 --> 02:38.575 Just the two of us? 02:39.868 --> 02:40.743 I'M STILL IN 02:46.040 --> 02:49.335 Did my lipstick come off from eating that candy apple? 02:50.086 --> 02:52.422 How's my hair? 02:52.505 --> 02:54.549 Is my obi on straight? 02:58.428 --> 02:59.387 YAKISOBA 500 YEN 02:59.470 --> 03:01.097 I want him to really see me. 03:01.180 --> 03:02.098 Step right up! 03:02.682 --> 03:04.017 I put in a lot of effort. 03:04.100 --> 03:05.476 If possible... 03:05.560 --> 03:08.605 If possible! I want him to think I look cute. 03:09.439 --> 03:12.567 But I'm worried I look weird. 03:12.650 --> 03:16.279 I'm feeling a little self-conscious because I've never dressed like this. 03:17.447 --> 03:20.950 I want him to look at me, but I also don't want him to. 03:23.286 --> 03:24.412 How's this spot? 03:27.040 --> 03:28.374 Watch out for pebbles. 03:28.458 --> 03:29.459 Thanks. 03:33.630 --> 03:35.381 We still have about 10 minutes. 03:36.049 --> 03:37.008 Yeah. 03:37.759 --> 03:39.177 You want something to drink? 03:39.969 --> 03:40.887 I'm fine. 03:41.804 --> 03:43.973 I thought everything was normal, 03:45.225 --> 03:47.185 but something's definitely up with her. 03:52.273 --> 03:53.900 She's being targeted. 03:57.528 --> 03:59.405 I guess they already got her. 04:01.699 --> 04:03.201 Want to use this? 04:06.246 --> 04:07.163 Yeah. 04:07.247 --> 04:08.373 Thanks. 04:08.998 --> 04:10.250 It must itch. 04:12.001 --> 04:13.836 You'll get your yukata dirty. 04:14.837 --> 04:15.964 Give it to me. 04:16.047 --> 04:17.799 It was more to the left. 04:19.717 --> 04:20.969 Oh, crap. 04:21.052 --> 04:22.804 This is more awkward than I thought. 04:24.264 --> 04:26.224 She missed a few hairs. 04:29.310 --> 04:31.312 Did you do your hair yourself? 04:33.606 --> 04:34.691 Yeah, I did. 04:35.275 --> 04:36.109 Why? 04:36.609 --> 04:38.695 I didn't know you were that good with your hands. 04:38.778 --> 04:40.196 Are you making fun of me? 04:40.280 --> 04:41.864 Not at all. 04:42.490 --> 04:43.950 I'm honestly impressed. 04:44.033 --> 04:46.202 Now it really sounds like you're messing with me. 04:47.537 --> 04:48.955 I missed a bit! 04:49.038 --> 04:51.040 See, I knew you were making fun of me. 04:51.124 --> 04:52.792 Don't twist my words. 04:53.293 --> 04:55.628 I know it's not easy, but you worked hard at it. 04:57.672 --> 04:59.716 It looks cute. I'm trying to compliment you. 05:01.175 --> 05:02.260 Cute? 05:04.595 --> 05:05.722 Say that again! 05:10.643 --> 05:12.478 They just started all of a sudden. 05:20.194 --> 05:21.988 I didn't know just calling her cute 05:22.613 --> 05:25.074 would make her so happy. 05:29.412 --> 05:30.747 Girls... 05:40.965 --> 05:44.135 There will now be a 20-minute break. 05:45.970 --> 05:47.847 I'm going to run to the bathroom. 05:47.930 --> 05:49.432 Okay, I'll watch our stuff. 05:53.644 --> 05:54.896 He said I was cute! 05:59.067 --> 06:00.693 Lucky it wasn't too crowded yet. 06:01.527 --> 06:02.904 Maybe I'll buy a drink. 06:04.655 --> 06:06.699 I wonder if Hina wants anything. 06:06.783 --> 06:07.992 Are you lost? 06:09.160 --> 06:11.245 Did you lose your mom? 06:13.748 --> 06:15.416 Oh, you fell down. 06:15.500 --> 06:17.877 Let's get you looked at. 06:17.960 --> 06:19.504 Everything's going to be okay. 06:20.379 --> 06:23.049 Pain, pain, go away! 06:27.428 --> 06:28.304 Is she lost? 06:28.387 --> 06:29.639 Yeah. 06:29.722 --> 06:31.808 She got separated from her mom. 06:32.558 --> 06:34.977 I was going to take her to the main tent. 06:35.061 --> 06:36.062 I'll come with you. 06:37.980 --> 06:39.398 Can I come with you? 06:39.482 --> 06:41.317 That's okay, I can do this alone. 06:41.901 --> 06:43.694 I'm heading that way anyway. 06:45.488 --> 06:46.489 What's your name? 06:46.572 --> 06:47.406 Yume. 06:47.490 --> 06:48.407 Yume! 06:49.450 --> 06:53.412 I hate to keep Hina waiting, but I can't just ignore this. 06:53.496 --> 06:54.580 Hold on! 06:57.041 --> 06:58.584 We all go together! 07:07.218 --> 07:08.052 Okay! 07:08.678 --> 07:12.098 Mosquitos are usually the worst, but they did good today. 07:12.974 --> 07:14.517 It looks cute. 07:17.186 --> 07:18.146 Chono? 07:23.317 --> 07:24.360 Ito. 07:25.194 --> 07:26.779 I didn't know you were here too. 07:26.863 --> 07:27.864 Are you alone? 07:27.947 --> 07:29.323 Okay, obviously not. 07:29.407 --> 07:30.908 Are you here with your team? 07:30.992 --> 07:32.869 No, I came with Taiki. 07:33.536 --> 07:34.370 Taiki? 07:35.288 --> 07:39.625 Kyo was supposed to come too, but he caught a cold. 07:40.334 --> 07:43.045 And my other friends snubbed me, saying they already had plans. 07:44.505 --> 07:46.716 Then why don't we join you? 07:47.717 --> 07:50.052 It'd be more fun in a big group. 07:50.136 --> 07:54.640 We were standing over there watching, and honestly, we'd love a place to sit. 07:55.850 --> 07:57.059 What do you think? 08:00.730 --> 08:03.608 Yume, are you thirsty? 08:03.691 --> 08:04.650 I'm okay. 08:04.734 --> 08:07.612 Well, we're almost there, so let's keep going. 08:07.695 --> 08:08.654 Okay. 08:09.572 --> 08:12.575 Chinatsu Senpai's good with kids. 08:12.658 --> 08:14.660 I didn't expect that. 08:14.744 --> 08:17.872 Probably because I always see her talking to people older than her. 08:21.751 --> 08:22.919 Sorry. 08:23.002 --> 08:24.253 No problem. 08:24.337 --> 08:25.922 Whoa, she's stunning. 08:26.005 --> 08:27.215 Are you hurt? 08:27.882 --> 08:29.091 Karen! 08:29.175 --> 08:30.343 Chii! 08:30.426 --> 08:31.552 You know each other? 08:31.636 --> 08:33.888 We were best friends and in the same class 08:33.971 --> 08:35.932 through kindergarten and grade school. 08:37.350 --> 08:38.935 What an incredible school! 08:39.018 --> 08:40.728 Hello. 08:40.811 --> 08:41.854 Hello! 08:41.938 --> 08:43.940 And she's Haryu's girlfriend. 08:45.608 --> 08:47.026 Did you come with Haryu? 08:47.109 --> 08:48.444 Yeah, he's saved us seats. 08:50.404 --> 08:53.324 That's right, he mentioned his girlfriend was in showbiz. 08:53.866 --> 08:54.951 By the way, 08:55.535 --> 08:56.452 who are you? 08:58.496 --> 09:00.581 My name is Taiki Inomata. 09:00.665 --> 09:02.708 Haryu Senpai is always looking after me. 09:03.876 --> 09:07.421 Are you that Taiki Inomata? 09:08.047 --> 09:11.050 Oh, so you're him. 09:11.133 --> 09:12.218 "That"? 09:12.301 --> 09:15.471 What has Haryu Senpai been saying about me? 09:18.307 --> 09:19.684 Well... 09:23.187 --> 09:24.981 He said you have a lot of guts. 09:25.773 --> 09:27.233 That sounds like a lie. 09:27.942 --> 09:30.236 Anyway, I should get going. 09:34.824 --> 09:37.285 I can see how she's Haryu Senpai's girlfriend. 09:37.368 --> 09:39.245 They're a good match, aren't they? 09:40.454 --> 09:42.290 I got to see something good! 09:46.419 --> 09:48.129 Kengo! Kengo! 09:48.713 --> 09:50.840 I just saw something good. 09:50.923 --> 09:51.924 What? 09:52.008 --> 09:54.677 I ran into Taiki Inomata and Chii! 09:54.760 --> 09:56.012 The two of them? 09:56.095 --> 09:58.264 I guess technically there were three of them. 09:59.849 --> 10:02.101 It didn't look like a date, 10:03.561 --> 10:06.314 but Taiki Inomata seemed like a good guy. 10:06.981 --> 10:08.566 They should just date already. 10:08.649 --> 10:10.776 There's no way Chii wants that. 10:11.485 --> 10:12.737 You're right. 10:14.739 --> 10:15.656 What? 10:16.240 --> 10:18.743 If you ever start neglecting badminton, 10:18.826 --> 10:20.244 I'll break up with you! 10:20.328 --> 10:21.787 Yeah, I know. 10:23.289 --> 10:24.790 I'll do my best with both. 10:24.874 --> 10:25.916 Good! 10:28.252 --> 10:32.423 I feel like Chii is overthinking things. 10:33.507 --> 10:34.842 FIREWORKS FESTIVAL OPERATIONS 10:34.925 --> 10:36.177 Lost? 10:37.345 --> 10:39.305 Her mom was just here! 10:39.388 --> 10:41.265 She went out to look for her again. 10:41.349 --> 10:43.184 I'll go make an announcement. 10:43.976 --> 10:45.227 I'll go look for her! 10:45.895 --> 10:47.897 You two wait here. 10:47.980 --> 10:49.023 Be back soon! 10:51.525 --> 10:53.944 Let's wait inside. 10:54.028 --> 10:55.946 RECEPTION 10:56.989 --> 10:59.909 That lady from earlier had a really pretty yukata. 10:59.992 --> 11:01.494 Yeah, she did. 11:01.577 --> 11:03.954 It was so cute with all the flowers! 11:04.664 --> 11:07.041 Did you want to wear a yukata too? 11:10.544 --> 11:11.712 A little bit. 11:12.421 --> 11:15.591 But this shirt is pretty cute too, right? 11:15.674 --> 11:17.676 It's one of my favorites. 11:17.760 --> 11:18.928 Is it your Sunday best? 11:19.553 --> 11:21.347 I'm surprised you know that phrase. 11:21.931 --> 11:26.143 But my Sunday best would be my uniform. 11:27.103 --> 11:28.896 Uniform? 11:28.979 --> 11:32.108 It's what I wear when I play basketball, which I love. 11:32.191 --> 11:33.734 I know basketball! 11:33.818 --> 11:38.739 When I'm wearing my uniform, I just want to be the coolest. 11:40.991 --> 11:42.743 You're living with a first-year boy? 11:43.327 --> 11:44.245 And his family. 11:44.328 --> 11:45.996 What's the difference? 11:46.080 --> 11:48.249 Do you ever think of him like that? 11:48.332 --> 11:49.750 Like as an actual guy, 11:49.834 --> 11:51.669 as someone you could see yourself with. 11:53.796 --> 11:55.047 Yeah. 11:56.757 --> 11:57.800 But... 11:59.301 --> 12:02.304 I'm looking for Yume's mother! Are you here? 12:04.306 --> 12:06.809 But I'm a little clumsy, 12:06.892 --> 12:08.769 so I probably can't wear yukata. 12:10.354 --> 12:11.272 I get that! 12:12.356 --> 12:15.359 When I tried to put on my yukata, 12:15.443 --> 12:16.986 it got all messed up, 12:17.069 --> 12:19.655 so Mommy ended up doing it for me. 12:21.907 --> 12:23.617 It's hard, right? 12:23.701 --> 12:25.035 Hey! 12:27.329 --> 12:28.289 Yume! 12:28.914 --> 12:29.957 Mommy! 12:30.875 --> 12:32.501 Mommy! 12:32.585 --> 12:33.836 Where did you go? 12:34.670 --> 12:35.796 Mommy! 12:38.132 --> 12:41.343 She heard the announcement, so I found her right away. 12:41.427 --> 12:42.553 That's good. 12:43.220 --> 12:45.556 Thank you so much! 12:45.639 --> 12:47.224 How can I thank you? 12:47.850 --> 12:49.059 Don't worry about it! 12:51.312 --> 12:53.063 Don't lose her again, okay? 12:58.903 --> 12:59.987 Yume! 13:00.070 --> 13:01.113 Wait! 13:06.076 --> 13:07.077 You can have it! 13:08.621 --> 13:12.833 Yukata are hard, but this is easy! 13:13.501 --> 13:15.085 Now you're stylish too! 13:15.794 --> 13:16.837 But... 13:17.713 --> 13:20.591 If it's not too much trouble, please accept her gift! 13:26.472 --> 13:27.556 Thank you! 13:32.978 --> 13:34.146 Bye-bye! 13:34.772 --> 13:35.856 Come on, let's go. 13:39.944 --> 13:41.237 What are you laughing at? 13:41.904 --> 13:43.405 Nothing. 13:46.242 --> 13:47.576 How rude. 13:48.202 --> 13:50.788 Yume gave this to me, you know. 13:50.871 --> 13:52.373 It looks good on you. 13:53.082 --> 13:55.376 You should wear it all the time. 13:57.962 --> 13:59.797 Stop laughing! 13:59.880 --> 14:02.132 I mean, you're just staring at me. 14:02.883 --> 14:05.469 You'll have to keep it on until you get home. 14:05.553 --> 14:09.181 It would break Yume's heart if she saw you without it. 14:09.265 --> 14:11.767 Yeah, yeah, I'll keep it on until I get home. 14:11.850 --> 14:14.144 I mean, she made me all stylish after all. 14:15.437 --> 14:17.064 Can I take a picture, then? 14:17.147 --> 14:18.816 Permission denied. 14:18.899 --> 14:20.150 "Permission"? 14:21.652 --> 14:25.447 I bet if I told Chinatsu Senpai that she was cute right now, 14:26.282 --> 14:27.908 there would be a brief pause 14:29.076 --> 14:31.704 before she gave me an obligatory "thank you." 14:32.538 --> 14:35.124 And this fun time would end. 14:46.677 --> 14:47.970 It started up again. 14:48.804 --> 14:49.680 Yeah. 14:56.312 --> 14:57.688 We should hurry. 15:00.274 --> 15:02.776 Nagisa's waiting for me. 15:06.655 --> 15:07.698 You're right. 15:10.576 --> 15:12.453 I'll see you at home. 15:13.120 --> 15:14.788 Yeah, see you at home. 15:20.127 --> 15:23.422 Crap! I kept Hina waiting longer than I meant to! 15:24.798 --> 15:27.009 Hurry up and get back here! 15:27.509 --> 15:30.471 I need to apologize for leaving her alone for so long. 15:33.724 --> 15:34.642 I'm back. 15:36.435 --> 15:37.478 Welcome back. 15:38.187 --> 15:39.980 Sorry I took so long. 15:40.064 --> 15:41.148 You owe me one. 15:41.231 --> 15:42.483 Dang it! 15:43.984 --> 15:46.236 Anything happen while I was gone? 15:48.656 --> 15:51.116 Nah, I've got good food 15:51.200 --> 15:53.077 and pretty fireworks! 15:53.160 --> 15:54.119 Life's good! 15:55.537 --> 15:57.122 We should come back next year. 15:58.207 --> 15:59.124 Yeah. 16:00.709 --> 16:06.090 And by that, I mean just the two of us. 16:12.471 --> 16:13.931 Welcome back, Chinatsu. 16:15.265 --> 16:17.059 What's with that hair clip? 16:18.018 --> 16:19.395 It's a long story. 16:20.062 --> 16:23.190 Wait, why do you look so sad? 16:27.611 --> 16:30.698 Where will we be next year? 16:31.949 --> 16:33.909 How will we change 16:34.493 --> 16:36.245 over this long year? 16:39.164 --> 16:41.125 That's what I was thinking 16:41.208 --> 16:45.129 as I watched the fireworks burst above us before quickly fading into nothing. 16:52.052 --> 16:53.137 Good morning. 16:53.846 --> 16:55.514 Good morning, Chinatsu. 16:55.597 --> 16:57.141 I just finished making breakfast. 16:59.935 --> 17:01.895 Is Taiki awake? 17:01.979 --> 17:03.772 He went running. 17:04.398 --> 17:06.817 So energetic so early in the morning. 17:06.900 --> 17:10.529 He said the practice session he went to made him realize he needs more stamina. 17:10.612 --> 17:12.072 He sounded excited. 17:33.302 --> 17:37.264 Natsu, maybe you could've passed it to Nagi there. 17:37.347 --> 17:38.807 She was pretty open. 17:39.475 --> 17:41.393 Try to stay calm when we're short on time. 17:41.477 --> 17:42.311 Okay. 17:42.394 --> 17:45.314 I get that nationals are coming up fast. 17:45.397 --> 17:47.816 Try not to get too stiff and just be you. 17:48.442 --> 17:50.819 We can all vouch for your skills. 17:50.903 --> 17:51.862 Okay. 17:59.745 --> 18:00.829 He won again. 18:01.455 --> 18:03.749 We're no match for him anymore. 18:03.832 --> 18:06.835 He is going to nationals after all. 18:07.419 --> 18:09.338 At the college practice the other day, 18:10.130 --> 18:14.843 Haryu Senpai did better against Hyodo than he did in the prefectural qualifiers. 18:18.430 --> 18:20.557 The two slots to nationals next year 18:20.641 --> 18:22.643 will go to Yusa and Haryu. 18:22.726 --> 18:25.771 If you'd hit like that, you might've scored more points against Yusa. 18:26.355 --> 18:27.314 You want some? 18:29.691 --> 18:31.276 Kyo, can you set some shots for me? 18:35.489 --> 18:37.699 After what Hyodo told me, 18:39.076 --> 18:40.869 I need to pick things up! 18:42.121 --> 18:43.539 Kyo, that's too fast. 18:46.250 --> 18:48.293 Sorry, I need to get the shuttlecock. 18:49.044 --> 18:50.546 Hey, Hina, could you... 18:58.804 --> 19:00.013 Good luck. 19:02.808 --> 19:03.976 Did you hear that? 19:05.269 --> 19:06.562 Hear what? 19:07.980 --> 19:09.565 That's what I'm talking about. 19:10.899 --> 19:12.442 It's good, though. 19:12.526 --> 19:13.986 What are you talking about? 19:18.615 --> 19:21.368 Lunch break! Be back here by 1:20. 19:21.451 --> 19:22.327 Okay! 19:23.036 --> 19:24.413 I'll go open the windows upstairs. 19:24.496 --> 19:25.831 Thanks. 19:45.642 --> 19:46.643 Taiki? 19:48.770 --> 19:49.605 Are you asleep? 19:52.316 --> 19:54.526 He did go running this morning too. 19:55.944 --> 19:58.155 So he sleeps with his jacket in his arms. 19:58.238 --> 19:59.364 DOESN'T USE IT AS A BLANKET... 20:00.240 --> 20:01.366 Hello? 20:01.950 --> 20:03.619 Inomata. 20:05.412 --> 20:09.041 There's something I meant to ask you before. 20:10.500 --> 20:14.213 Are you dating Chono? 20:16.798 --> 20:18.175 Your answer... 20:18.884 --> 20:21.970 will change the way I feel as your housemate. 20:23.472 --> 20:26.350 Going to the fireworks festival together 20:26.433 --> 20:28.143 must mean that you are, right? 20:29.102 --> 20:32.522 And Chono likes you after all. 20:33.607 --> 20:37.152 If you are dating, you could've just told me. 20:37.986 --> 20:39.905 Are you going this year? 20:40.572 --> 20:42.032 I'm going in a group. 20:42.658 --> 20:45.994 You didn't need to lie about going in a group. 20:48.705 --> 20:50.249 Then I would've... 21:19.444 --> 21:23.115 It's not nice being lied to. 21:39.589 --> 21:41.425 What a great nap. 21:50.267 --> 21:52.019 I felt like someone was here. 21:53.061 --> 21:54.187 Guess I just imagined it. 23:30.909 --> 23:35.914 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 18637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.