All language subtitles for Ao no Hako_11_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:05.170 --> 00:08.420 BLUE BOX 01:24.950 --> 01:30.920 BLUE BOX 01:31.000 --> 01:32.170 EPISODE 11 UNCOOL! 01:32.250 --> 01:34.090 Many schools start summer vacation today… 01:34.170 --> 01:35.010 SUMMER BREAK 01:35.090 --> 01:35.920 …and accordingly… 01:38.510 --> 01:40.050 -Good morning. -Mm-mmm. 01:40.140 --> 01:43.520 This is bad. We're all alone together. 01:43.600 --> 01:45.310 And it'd be weird for me to just leave. 01:48.270 --> 01:49.230 Come again? 01:56.280 --> 01:57.700 You have practice today? 01:57.780 --> 01:59.360 I'm surprised you're in your uniform. 01:59.450 --> 02:00.570 Oh, yeah. 02:01.320 --> 02:03.870 But we're all heading to the library after 02:03.950 --> 02:06.040 to do our summer homework. 02:06.120 --> 02:07.870 That's why I'm in my uniform. 02:07.960 --> 02:10.080 I see, that's a great idea. 02:11.130 --> 02:13.090 Maybe I'll do the same. 02:14.300 --> 02:15.760 Well, good luck. 02:17.010 --> 02:18.090 Thanks. 02:20.720 --> 02:22.390 She's acting so normal. 02:24.680 --> 02:26.600 EIMEI PRIVATE HIGH SCHOOL 02:26.680 --> 02:28.560 Makes sense, though. 02:28.640 --> 02:31.150 We just need to forget that ever happened. 02:32.190 --> 02:36.110 I'll be careful nothing like that happens again. 02:36.190 --> 02:39.110 It's like nothing's changed. 02:48.620 --> 02:49.620 Hina, no sleeping! 02:49.710 --> 02:51.580 I wasn't. 02:51.670 --> 02:54.960 Since we're all here, let's stay focused. 02:55.040 --> 02:59.050 But if I sleep, my brain will organize all my memories. 02:59.130 --> 03:00.380 So you are sleeping. 03:00.470 --> 03:03.720 I mean, it's not like I understand these numbers. 03:03.800 --> 03:05.470 We definitely were never taught this. 03:05.560 --> 03:06.970 We were. 03:07.060 --> 03:10.140 You just need to substitute X for that. 03:10.230 --> 03:11.140 Substitute? 03:11.230 --> 03:14.230 Ito's finally making his move. 03:14.310 --> 03:17.030 He's been into Chono for a while now. 03:18.320 --> 03:20.360 He won't see her over the summer, 03:20.450 --> 03:23.910 so today's his chance to get her contact info. 03:25.990 --> 03:26.910 Do your homework. 03:28.200 --> 03:30.410 I never noticed before now. 03:31.040 --> 03:33.830 Everyone's been falling in love. 03:42.550 --> 03:44.300 Stop slacking off. 03:44.390 --> 03:45.970 I'm not slacking off. 03:46.050 --> 03:47.430 I've run out of energy. 03:48.310 --> 03:49.890 That's no excuse to sleep. 03:51.140 --> 03:52.980 You're sitting here too. 03:53.060 --> 03:55.440 It's the only place we're allowed to drink. 03:56.440 --> 03:58.190 That's the stuff. 03:59.730 --> 04:02.200 There's a fireworks festival next week! 04:02.280 --> 04:04.700 Let's all go together! 04:05.410 --> 04:07.030 Maybe I'll invite Sasaki! 04:07.120 --> 04:07.950 Good idea! 04:08.030 --> 04:09.740 That takes me back. 04:09.830 --> 04:11.790 We went in middle school, remember? 04:12.460 --> 04:14.290 Saijo organized everything. 04:15.040 --> 04:16.830 I wonder what he's doing now. 04:17.670 --> 04:19.420 He went to San High and joined a band. 04:19.500 --> 04:20.760 That's totally him. 04:21.510 --> 04:24.340 That's about the time you and I started talking. 04:25.680 --> 04:26.930 Was it? 04:28.850 --> 04:31.350 There's a fireworks festival next week! 04:32.140 --> 04:36.350 Seeing how we're in the same class, we should all go together! 04:37.110 --> 04:38.360 Are you in, Hina? 04:39.110 --> 04:41.150 I wanna eat candy apples. 04:41.230 --> 04:42.990 Sounds like you're going. 04:43.070 --> 04:44.780 But don't you have practice? 04:46.820 --> 04:49.490 No problem. It ends at six o'clock. 04:49.580 --> 04:52.120 This is the only time I get to have candy apples! 04:52.200 --> 04:54.370 Okay, raise your hand if you're going! 04:54.460 --> 04:55.870 Me! 04:57.960 --> 05:00.630 Sorry, Inomata. 05:00.710 --> 05:02.170 It's fine. 05:02.260 --> 05:03.170 But… 05:03.970 --> 05:05.720 Don't worry about it, Chono. 05:06.510 --> 05:08.680 What are you doing? 05:08.760 --> 05:10.140 It's not my fault. 05:10.720 --> 05:12.720 I'm just really excited to go. 05:14.230 --> 05:15.640 GYMNASTICS CLUB 05:15.730 --> 05:17.150 JULY 05:17.230 --> 05:18.650 WINNER 05:26.740 --> 05:30.160 Of course practice ran late today! 05:30.950 --> 05:32.620 I'm going to miss the beginning. 05:40.380 --> 05:41.920 It's already started. 05:44.590 --> 05:46.920 I need to find everyone. 05:47.010 --> 05:48.430 CANDY APPLES 05:48.510 --> 05:49.680 SOLD OUT 05:50.340 --> 05:53.680 You're kidding me! I was so looking forward to them! 05:58.640 --> 06:00.230 It's the price I have to pay. 06:00.310 --> 06:04.190 I have to make sacrifices to reach my gymnastics goals. 06:05.030 --> 06:07.950 Hanging out with everyone, checking out the food stalls, 06:08.700 --> 06:10.950 eating candy apples… 06:11.030 --> 06:12.490 I have to make sacrifices. 06:16.450 --> 06:17.580 Here. 06:21.330 --> 06:23.500 I got sent on a food run 06:23.590 --> 06:25.760 and grabbed this since it was the last one. 06:25.840 --> 06:26.920 Thanks. 06:28.260 --> 06:30.720 But how did you know? 06:30.800 --> 06:32.890 I mean, I saw you drooling. 06:32.970 --> 06:34.720 You saw that? 06:35.260 --> 06:37.770 I've never seen a girl act like that before. 06:38.600 --> 06:39.940 Stop! 06:40.440 --> 06:42.020 That was the start. 06:42.110 --> 06:45.230 The first day you started hitting me. 06:47.030 --> 06:50.450 But because of practice, I haven't been able to go again since. 06:51.030 --> 06:52.820 I remember it being a lot of fun. 06:57.500 --> 06:58.960 All right, back to homework. 07:00.410 --> 07:01.960 Let's go again. 07:06.750 --> 07:08.800 Let's go together this year… 07:11.180 --> 07:12.470 to the festival. 07:16.890 --> 07:18.890 Come on. Let's go. 07:25.060 --> 07:26.070 Okay. 07:26.820 --> 07:27.820 Really? 07:28.440 --> 07:30.110 Inomata! 07:30.190 --> 07:33.410 Someone's trying to call you. Your phone was going crazy. 07:33.490 --> 07:35.990 Thanks. Sorry about that. 07:37.700 --> 07:39.040 We'll talk more later. 07:40.080 --> 07:41.040 Okay. 07:42.120 --> 07:44.040 -Ready to go back? -Yeah. 07:44.130 --> 07:46.040 FIREWORKS FESTIVAL 07:46.880 --> 07:49.340 Look, there's going to be a fireworks festival. 07:49.420 --> 07:51.420 Do you want to go this year? 07:52.970 --> 07:56.050 Sorry, I already promised to go with someone else. 07:57.350 --> 07:59.060 Is that so? 07:59.810 --> 08:01.430 Would that be a date? 08:01.520 --> 08:02.560 No! 08:02.640 --> 08:06.060 A boy and a girl going to see fireworks sure sounds like a date. 08:06.150 --> 08:08.150 I swear it's not. 08:08.230 --> 08:10.320 He's just a friend. 08:12.530 --> 08:14.070 Well, I hope you have fun. 08:19.740 --> 08:21.500 Sorry for interrupting earlier. 08:21.580 --> 08:23.080 It's not like that with Taiki! 08:23.160 --> 08:24.170 Yeah, yeah. 08:28.670 --> 08:32.090 Only three weeks till nationals. 08:33.130 --> 08:35.010 How have things been? 08:35.090 --> 08:36.090 I'm doing what I can. 08:36.840 --> 08:39.390 Just let me know if you need anything. 08:39.470 --> 08:41.430 You'll be staying a few nights, right? 08:41.520 --> 08:43.480 Tell me what you need and I'll buy it. 08:44.140 --> 08:45.480 Thank you. 08:47.060 --> 08:50.360 The fireworks festival is next weekend. 08:50.940 --> 08:52.190 Are you going, Chinatsu? 08:52.280 --> 08:53.900 I figured I'd swing by. 08:53.990 --> 08:55.820 I could get a yukata out for you. 08:57.620 --> 09:01.490 I was doing my best to keep my distance and finish my homework! 09:01.580 --> 09:04.580 Why would you torture me with that? 09:04.660 --> 09:06.920 It's old, but still cute. 09:07.000 --> 09:08.630 No, that's okay. 09:11.130 --> 09:12.630 What about you, Taiki? 09:13.510 --> 09:15.380 Are you going this year? 09:16.260 --> 09:17.430 I'm going in a group. 09:18.180 --> 09:19.390 Be careful. 09:20.640 --> 09:22.970 Come to think of it, I wonder who else is going. 09:23.640 --> 09:26.140 I should probably be the one to invite Kyo. 09:26.980 --> 09:29.650 It's unusual for Hina to be the organizer for once. 09:29.730 --> 09:34.150 Then I guess your dad and I will go watch them from the Yokois' house. 09:34.240 --> 09:36.030 That's a prime spot right next to it! 09:36.110 --> 09:37.740 We'll have drinks too. 09:37.820 --> 09:39.160 Adults are so unfair! 09:39.240 --> 09:40.870 It's our right as adults! 09:40.950 --> 09:42.160 Well, we'll have soft drinks. 09:57.260 --> 09:59.220 That was a good practice. 09:59.840 --> 10:01.180 Thanks. 10:01.260 --> 10:04.180 Haryu Senpai's gotten even better. 10:04.930 --> 10:06.890 At this rate, I'll never catch up to him. 10:06.980 --> 10:08.640 He'll keep widening the gap. 10:08.730 --> 10:09.600 Taiki. 10:09.690 --> 10:13.230 What? You have something you wanna say to the loser? 10:13.320 --> 10:15.110 Calm down, dude. 10:15.190 --> 10:16.190 I am calm! 10:17.070 --> 10:23.080 I'm gonna be joining my old mentor at his college practice on the 31st. 10:23.160 --> 10:24.200 You wanna come? 10:24.910 --> 10:26.200 College? 10:26.290 --> 10:29.460 They're high-level players, so it might be hard to keep up. 10:30.080 --> 10:30.960 I'll go! 10:44.810 --> 10:46.720 What are you grinning about? 10:46.810 --> 10:48.180 Hina! 10:48.270 --> 10:50.060 Can't you just say hi? 10:50.140 --> 10:52.730 I couldn't help myself after seeing your dumb grin in the mirror. 10:52.810 --> 10:55.610 You know, you grin a lot. 10:55.690 --> 10:56.900 Do you get lost in daydreams? 10:56.980 --> 10:57.940 No! 10:58.740 --> 11:02.110 I was grinning because I got invited to a college practice session. 11:02.200 --> 11:03.450 That's all. 11:05.490 --> 11:07.910 With everyone's nationals coming up, 11:08.000 --> 11:10.250 I want to take advantage of these opportunities. 11:11.080 --> 11:13.500 That practice is the same day as the fireworks. 11:13.580 --> 11:15.170 But I'll be able to make it. 11:15.250 --> 11:16.380 Okay. 11:16.460 --> 11:18.340 I've got practice too anyway. 11:20.090 --> 11:21.260 I can't wait. 11:22.220 --> 11:24.800 Nothing beats yakisoba from a food stall. 11:24.890 --> 11:26.430 It's gotta be the hot grill. 11:26.510 --> 11:28.180 Are you just going for the food? 11:28.850 --> 11:31.770 By the way, who else is coming to the fireworks? 11:35.860 --> 11:37.610 Whoops… 11:37.690 --> 11:39.990 I forgot to ask anyone! 11:40.860 --> 11:41.860 Seriously? 11:41.950 --> 11:44.280 Can you invite Kyo? 11:44.370 --> 11:46.660 I'll ask around too. 11:46.740 --> 11:47.950 Thanks! 11:50.620 --> 11:52.290 What was that pause? 12:04.390 --> 12:06.640 I wanted it to be just the two of us… 12:07.930 --> 12:09.310 The fireworks festival? 12:09.390 --> 12:10.890 I guess I can go. 12:11.600 --> 12:12.770 Great. 12:12.850 --> 12:14.230 We're meeting at six o'clock. 12:14.310 --> 12:15.690 But Taiki, 12:15.770 --> 12:19.110 aren't you going to that college practice with Haryu Senpai that day? 12:19.190 --> 12:21.320 I'll be able to make it in time. 12:21.400 --> 12:25.160 Scheduling two big activities in one day… 12:25.240 --> 12:26.740 Look who's a social butterfly. 12:26.820 --> 12:28.030 It's just timing. 12:28.120 --> 12:29.580 I want to go to both. 12:30.540 --> 12:33.250 Who else is going to the fireworks? 12:33.330 --> 12:34.330 Hina for sure. 12:35.460 --> 12:37.330 She's the one who suggested it, 12:37.420 --> 12:39.960 but then she forgot to invite others. 12:40.050 --> 12:42.420 So she told me to invite you. 12:43.170 --> 12:46.340 Chono totally wanted to go alone with him! 12:47.050 --> 12:48.800 All right, let's do this! 12:48.890 --> 12:52.980 I suppose it's a big step forward that she asked him to the fireworks. 12:54.310 --> 12:57.230 But she should've been clearer. 12:57.940 --> 12:59.650 She's so bad at this. 13:00.860 --> 13:05.240 You promised to go to the fireworks with a neighbor's kid? 13:05.320 --> 13:08.320 You're the one who said you were going with someone else. 13:08.410 --> 13:13.370 I did, but you could've spent more time wallowing over it. 13:13.450 --> 13:14.500 Get over yourself. 13:15.460 --> 13:17.750 What happened with the guy you were going with? 13:17.830 --> 13:19.380 Didn't he say yes? 13:20.250 --> 13:25.130 We're still going, but he thought I meant in a group. 13:25.220 --> 13:28.510 Why don't you tell him you want to go just the two of you? 13:29.350 --> 13:30.510 I can't. 13:31.390 --> 13:35.270 I expended all my willpower just asking him in the first place. 13:35.350 --> 13:39.060 If he says no, it'll ruin everything. 13:42.610 --> 13:44.940 It's because you're still trying to be his best friend. 13:45.030 --> 13:46.030 Trying to? 13:46.110 --> 13:49.620 I mean, who are you even talking about? What best friend? 13:49.700 --> 13:52.120 She actually thinks she's hiding it. 13:54.330 --> 13:55.960 So about the fireworks festival… 13:56.620 --> 13:57.540 Yeah? 13:57.620 --> 14:01.170 Mariko, Sana, and Akari are in. 14:01.250 --> 14:02.340 Nice. 14:04.210 --> 14:06.880 You want to invite some boys too? 14:06.970 --> 14:10.720 It could be the start of something romantic. 14:11.300 --> 14:13.470 They can also shield us from getting hit on. 14:15.520 --> 14:17.430 Why don't we stick with just girls? 14:18.770 --> 14:21.360 It's harder to secure a spot with more people. 14:22.020 --> 14:24.820 That's true. A girls' night then. 14:24.900 --> 14:29.240 And I also don't really need any of that right now. 14:34.700 --> 14:35.700 Taiki! 14:38.250 --> 14:40.000 You come to get more shuttlecocks? 14:40.080 --> 14:41.830 We go through them fast. 14:41.920 --> 14:45.090 Practice feels so long during summer break. 14:45.800 --> 14:47.340 Careful not to get injured. 14:48.010 --> 14:49.840 You have nationals coming up soon. 14:49.930 --> 14:50.890 Yeah. 14:51.680 --> 14:54.810 I also have the fireworks festival as a reward. 14:56.220 --> 14:57.980 By the way, Kyo said he could go. 14:58.060 --> 15:00.060 Really? That's great! 15:00.140 --> 15:01.270 How'd you do? 15:01.350 --> 15:02.610 Who did you get? 15:03.360 --> 15:05.860 Everyone's got so many other friends. 15:07.480 --> 15:09.360 I guess it's the usual gang, then. 15:12.660 --> 15:14.370 Be honest with me. 15:15.280 --> 15:17.620 Did you want to go with Chinatsu Senpai instead? 15:21.500 --> 15:22.880 I couldn't. 15:23.460 --> 15:26.300 Besides, we can't go somewhere crowded like a festival 15:26.380 --> 15:28.260 where we might be seen. 15:28.960 --> 15:32.510 Plus, even if I asked her, I'm 100% sure she'd turn me down. 15:32.590 --> 15:36.010 You mean how she said it wasn't good for you to get too close? 15:36.930 --> 15:39.430 Thanks for reminding me. 15:40.770 --> 15:45.060 I thought we were getting along these past few months. 15:45.150 --> 15:47.650 I wanted to get closer. 15:48.820 --> 15:51.900 But I guess she didn't feel the same way. 15:53.070 --> 15:56.950 I also don't know what she'd consider to be overstepping. 15:57.490 --> 16:01.660 One wrong step, and she might hate me. 16:01.750 --> 16:06.420 I'm scared to feel like it was all in my head again. 16:08.750 --> 16:14.340 And the closer we become, the more that fear grows. 16:17.430 --> 16:18.810 Let's go around. 16:28.770 --> 16:31.190 Now we're just throwing straight punches? 16:31.280 --> 16:32.700 This isn't like you! 16:33.610 --> 16:38.660 Not wanting to trouble your crush, or mess up your relationship… 16:39.370 --> 16:42.870 I get that those things are scary and make it hard to act. 16:43.790 --> 16:45.290 But even if you're scared, 16:45.370 --> 16:49.040 I want you to take care of yourself just as much as you do others. 16:49.130 --> 16:52.260 Being able to stay positive is… 16:56.760 --> 16:58.720 what makes you cool. 17:00.890 --> 17:03.480 Hiding and avoiding her is super uncool! 17:03.560 --> 17:04.640 You idiot! 17:04.730 --> 17:05.730 Bye! 17:09.690 --> 17:11.480 What's gotten into her? 17:12.280 --> 17:14.700 I've never seen her like that before. 17:19.070 --> 17:20.160 Taiki, over here. 17:25.120 --> 17:26.080 Hello. 17:29.590 --> 17:31.250 Hyodo? 17:32.000 --> 17:33.130 What's he doing here? 17:33.710 --> 17:36.260 He'll be attending this college next year, 17:36.340 --> 17:38.720 so he comes by to practice with them occasionally. 17:51.400 --> 17:52.440 This is hard. 17:52.520 --> 17:54.610 This is way tougher than our usual practice. 17:55.570 --> 17:58.490 Even Haryu Senpai looks like he's having a tough time. 18:00.740 --> 18:03.120 You want some? You keep staring. 18:03.200 --> 18:04.870 I already put my lips on it, though. 18:04.950 --> 18:06.250 No, I'm fine, thanks! 18:06.330 --> 18:07.500 Okay. 18:07.580 --> 18:09.120 Is he actually friendly? 18:09.210 --> 18:12.130 You know, you tend to stiffen up when you're on the backfoot. 18:13.840 --> 18:16.880 Your right elbow was pulled in just before you hit. 18:18.010 --> 18:20.840 You should relax more until the point of impact. 18:20.930 --> 18:22.600 -Like this? -Yeah. 18:22.680 --> 18:26.640 Keep your wrist flexible, focusing more on the angle than power. 18:27.600 --> 18:29.140 Could you lob one over to us? 18:29.940 --> 18:31.150 Sure. 18:36.570 --> 18:38.360 That felt awesome! 18:38.450 --> 18:39.530 Nice shot. 18:41.370 --> 18:44.910 If you'd hit like that, you might've scored more points against Yusa. 18:48.500 --> 18:51.920 You had a few good shots during our doubles match. 18:52.000 --> 18:54.420 But you looked so stiff in your singles match, 18:54.500 --> 18:58.010 and I thought it was unfortunate that you had to stay on the defensive. 18:58.920 --> 19:02.430 I think that at this rate, the two slots to nationals next year 19:02.510 --> 19:05.970 will go to Yusa and Haryu. 19:06.060 --> 19:06.930 What do you think? 19:08.100 --> 19:09.980 Why is he asking me that? 19:12.400 --> 19:13.810 I agree. 19:14.860 --> 19:16.820 And that makes things easier. 19:17.990 --> 19:20.780 I'm always facing Haryu Senpai in practice, 19:20.860 --> 19:22.570 and he's my goal. 19:23.370 --> 19:26.290 Losing to Yusa was tough, 19:26.370 --> 19:28.450 and I want my revenge. 19:29.290 --> 19:33.130 So I like that it's easier to see where I should set my sights. 19:33.750 --> 19:36.460 I may not stand a chance against either of them now, 19:38.210 --> 19:40.220 but I'm better when I'm chasing something. 19:44.550 --> 19:46.890 A little warning next time. 19:46.970 --> 19:49.470 Sorry! Let me serve it to you next. 19:49.560 --> 19:52.850 That's still going to be pretty hard. 19:53.560 --> 19:57.480 The ones you're chasing are ahead of you because they know how to work hard. 19:58.230 --> 19:59.070 But… 20:00.740 --> 20:04.410 I love watching the underdog win. 20:12.120 --> 20:13.920 Good work today. 20:14.000 --> 20:15.290 Come back again. 20:16.130 --> 20:17.340 Where's Hyodo? 20:17.420 --> 20:18.750 He left already. 20:20.550 --> 20:22.670 I guess I won't see him again until nationals. 20:24.430 --> 20:26.510 Taiki, what are you doing after this? 20:26.600 --> 20:29.260 I'm meeting Kyo and Hina at six o'clock. 20:30.100 --> 20:32.270 KYO SORRY, GOT A FEVER. CAN'T GO TODAY 20:32.350 --> 20:33.520 A fever? 20:33.600 --> 20:34.810 Kyo! 20:34.900 --> 20:36.020 You okay? 20:36.480 --> 20:37.650 YOU OKAY? 20:37.730 --> 20:39.150 YOU PASSED IT ON TO ME 20:39.230 --> 20:40.110 WHEN?! 20:40.190 --> 20:41.280 YOU TWO HAVE FUN 20:47.370 --> 20:48.870 Calm down, calm down. 20:48.950 --> 20:51.660 You've walked home alone with her countless times. 20:52.870 --> 20:54.790 HINA I'M STILL IN 20:59.250 --> 21:00.630 It's so crowded. 21:02.050 --> 21:04.170 Will I even be able to find her? 21:07.890 --> 21:08.890 HINA SORRY, RUNNING LATE! 21:08.970 --> 21:10.060 Of course. 21:10.930 --> 21:13.310 I guess she mentioned she's coming after practice too. 21:19.190 --> 21:20.900 I almost had a heart attack! 21:23.650 --> 21:25.570 That caught me off guard. 21:26.280 --> 21:29.240 I'm still chasing something, but love's harder than badminton 21:29.320 --> 21:31.830 since it's not all one-sided. 21:31.910 --> 21:33.330 CANDY APPLES 300 YEN 21:33.410 --> 21:36.330 Oh right, Hina likes those. 21:38.000 --> 21:39.170 I should buy her one. 21:39.960 --> 21:42.210 Thanks, come again! 21:42.800 --> 21:44.840 Is that for me? 21:44.920 --> 21:47.470 Yeah, but you're paying me back. 21:54.350 --> 21:55.850 What? 21:58.650 --> 21:59.860 Nothing. 22:01.360 --> 22:02.570 It's 300 yen. 22:03.860 --> 22:04.690 Yeah. 23:30.900 --> 23:35.910 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 24022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.