Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:05.300 --> 00:06.920
Mom, where's my towel?
00:07.010 --> 00:08.430
I left it out for you.
00:09.130 --> 00:10.090
Oh, found it.
00:10.180 --> 00:11.930
You're so dramatic.
00:12.010 --> 00:13.180
Sorry.
00:18.020 --> 00:19.940
TAIKI - CHINATSU
PREFECTURAL QUALIFIERS
00:28.190 --> 00:31.450
BLUE BOX
01:47.980 --> 01:53.950
BLUE BOX
01:54.030 --> 01:55.990
EIMEI PRIVATE HIGH SCHOOL
01:56.070 --> 01:57.990
EPISODE 7
CAN I HAVE ONE?
02:10.550 --> 02:12.510
And you lose.
02:14.260 --> 02:15.760
Can we go one more round?
02:15.840 --> 02:17.220
No way.
02:17.850 --> 02:19.720
Please!
02:20.350 --> 02:22.020
You'll just get used to losing.
02:23.390 --> 02:25.480
If you lose too many times,
02:25.560 --> 02:27.770
it'll come back to haunt you
in the tournament.
02:28.520 --> 02:31.030
Talking about yourself there, Haryu?
02:31.110 --> 02:34.240
You've never been able to beat Hyodo
from Sajikawa.
02:35.780 --> 02:38.450
You finished third in the prefectureafter losing to him last time.
02:38.530 --> 02:40.290
And he went on to win nationals.
02:41.790 --> 02:42.950
Let's get some swings in.
02:43.040 --> 02:44.330
Good idea.
02:46.040 --> 02:49.170
Look, I have some things
I want to work on too.
02:49.250 --> 02:51.880
Try thinking for yourself a little.
02:54.170 --> 02:55.970
We might be partners in doubles,
02:56.050 --> 02:58.050
but we're enemies in singles.
03:00.760 --> 03:01.810
Okay.
03:01.890 --> 03:04.730
I'm aiming my smashes
at your balls next time.
03:04.810 --> 03:05.890
What?
03:06.390 --> 03:08.770
That pass was super close.
03:09.400 --> 03:10.900
Good work today.
03:10.980 --> 03:12.030
Good work.
03:12.110 --> 03:13.320
You too.
03:14.030 --> 03:16.070
Looks like you guys
have been practicing hard.
03:16.150 --> 03:18.320
Well, we have a tournament coming up.
03:18.410 --> 03:20.620
While we all want to make nationals,
03:20.700 --> 03:23.580
we especially want the seniors to go.
03:23.660 --> 03:26.080
What a strong sense of duty.
03:26.160 --> 03:29.580
I doubt he's ever thoughtof others like that.
03:30.340 --> 03:32.340
When do the prefectural qualifiers
start for you?
03:33.000 --> 03:34.380
Next Saturday.
03:34.460 --> 03:36.970
Next Saturday. What about you?
03:37.050 --> 03:39.220
The 18th, right?
03:39.300 --> 03:41.220
How do you know that?
03:41.300 --> 03:43.430
It was in the school newsletter.
03:43.510 --> 03:45.430
People actually read that?
03:45.520 --> 03:46.980
It's really interesting.
03:47.060 --> 03:48.980
Like the principal's humorous poems.
03:49.060 --> 03:51.020
They put that kind of thing in there?
03:51.610 --> 03:52.940
Is Chinatsu Senpai…
03:54.190 --> 03:58.200
keeping track of my matches too?
04:03.080 --> 04:06.000
SHOPPING DISTRICT
04:07.000 --> 04:09.500
Only 10 days untilthe prefectural qualifiers.
04:09.580 --> 04:11.540
I should follow Haryu Senpai's advice
04:11.630 --> 04:15.420
and use the time I have leftto make adjustments.
04:18.300 --> 04:22.010
Why didn't I practicemy backhand drives more?
04:22.100 --> 04:23.510
LAST-MINUTE REGRETS
04:26.810 --> 04:28.060
Chinatsu Senpai.
04:30.060 --> 04:32.270
She's carrying a lot of bags.
04:33.060 --> 04:34.320
Should I call out to her?
04:34.400 --> 04:35.480
I can carry that.
04:35.570 --> 04:36.990
Are you sure?
04:37.070 --> 04:38.530
But…
04:38.610 --> 04:40.320
If someone sees us…
04:42.240 --> 04:44.200
-A high schooler?
-She's cute.
04:48.000 --> 04:49.500
Let me carry that.
04:49.580 --> 04:50.540
Taiki.
04:51.330 --> 04:53.580
I can carry it on my own.
04:53.670 --> 04:56.300
I'm sure you're tired from practice too.
04:56.380 --> 04:58.170
Besides…
04:58.260 --> 05:01.180
didn't you say it was embarrassing
walking home together?
05:04.640 --> 05:06.140
Okay, take two.
05:09.350 --> 05:12.560
If it isn't Chinatsu Kano
from the basketball team!
05:13.480 --> 05:15.190
Funny running into you here.
05:15.900 --> 05:17.690
Do you live nearby?
05:18.230 --> 05:20.400
I live that way too.
05:20.490 --> 05:22.410
That looks heavy.
05:22.490 --> 05:25.070
Let me carry that for you.
It can be part of my workout.
05:25.830 --> 05:27.120
Let's go!
05:27.200 --> 05:28.580
SPECIAL TECHNIQUE:
CHANCE MEETING ON THE WAY HOME
05:29.910 --> 05:31.500
What are you doing?
05:36.170 --> 05:38.590
You live around here as well?
05:38.670 --> 05:41.170
Yes, what a coincidence!
05:41.260 --> 05:42.510
Totally.
05:43.180 --> 05:45.600
I live in a two-story house.
05:46.180 --> 05:47.640
Same with me.
05:47.720 --> 05:49.640
There's an osteopath nearby.
05:49.720 --> 05:50.850
I know.
05:50.930 --> 05:54.850
I just moved here this March.
05:55.810 --> 05:57.730
How are you enjoying living here?
05:57.820 --> 05:59.110
It's nice.
05:59.190 --> 06:01.280
Everyone's so kind.
06:01.360 --> 06:03.610
They've been so friendly to me.
06:04.360 --> 06:05.410
Kind?
06:06.070 --> 06:08.330
You left a tissue in your pocket again!
06:08.410 --> 06:11.040
Rub my shoulders for me.
Pretend it's a workout.
06:11.700 --> 06:15.960
Plus, it's given me a chance to fight
for the dream I almost gave up on.
06:18.420 --> 06:20.380
I'm glad I moved where I did.
06:25.260 --> 06:26.220
Chinatsu Senpai.
06:26.840 --> 06:28.720
Rock, paper, scissors.
06:30.390 --> 06:31.890
I win!
06:33.430 --> 06:35.940
Sorry, I know you're tired.
06:36.020 --> 06:38.020
But can you come with me?
06:39.520 --> 06:41.070
It's not far from here!
06:51.120 --> 06:52.040
OYASU SHRINE
06:52.120 --> 06:54.790
I always come here
before something important.
06:55.790 --> 06:56.790
A shrine?
06:58.880 --> 07:01.710
PRAYER FOR VICTORY
07:01.800 --> 07:03.300
Let's pray for victory.
07:04.220 --> 07:06.050
I didn't know about this place.
07:06.630 --> 07:09.260
You can catch rhinoceros beetles here
in the summer.
07:09.800 --> 07:12.140
I hate bugs.
07:24.400 --> 07:28.610
Chinatsu Senpai moved inwith virtual strangers
07:28.700 --> 07:31.240
for a chance to play in the nationals.
07:32.450 --> 07:36.250
This is a sincere requestwith no ulterior motives.
07:42.670 --> 07:43.500
Please…
07:45.010 --> 07:49.970
Please let both Chinatsu Senpaiand me make it to nationals.
07:53.430 --> 07:55.350
EIMEI PRIVATE HIGH SCHOOL
07:56.060 --> 07:58.270
Set up a net in the back court too.
07:58.350 --> 08:00.980
What about the other clubs?
08:01.690 --> 08:02.610
It's fine.
08:03.650 --> 08:04.860
Oh, right.
08:05.610 --> 08:08.070
The basketball team
has a tournament today.
08:08.950 --> 08:10.870
Go!
08:14.200 --> 08:16.450
Eimei! Eimei!
08:18.460 --> 08:19.370
Natsu!
08:36.770 --> 08:39.640
Eimei wins 78 to 54!
08:40.440 --> 08:41.520
We did it!
08:41.600 --> 08:42.690
Yeah!
08:46.360 --> 08:48.400
Nice, Chinatsu!
08:48.490 --> 08:50.240
Tickle, tickle, tickle!
08:50.320 --> 08:51.360
Stop, Nagisa!
08:51.450 --> 08:52.740
I'm all sweaty.
08:52.820 --> 08:55.030
It's a victory tickle.
08:55.120 --> 08:58.200
Nagi, don't get carried away.
08:58.290 --> 09:00.750
We're still in the preliminaries.
09:00.830 --> 09:02.830
Aw, come on!
09:02.920 --> 09:04.670
You want me to tickle you too?
09:04.750 --> 09:08.460
It's important to celebrate
every win we get!
09:08.550 --> 09:12.430
I suppose it's nice to have someone
like you on the team.
09:12.510 --> 09:13.890
Aw, shucks.
09:15.350 --> 09:17.520
Looks like they won too.
09:17.600 --> 09:19.810
So I guess in this year's finals…
09:20.560 --> 09:22.140
we'll be facing Kagohara Academy again.
09:23.810 --> 09:26.070
We gotta get our revenge for last year.
09:30.440 --> 09:31.650
Chinatsu?
09:31.740 --> 09:33.070
What's up?
09:34.320 --> 09:36.120
I was thinking about
how much I want to win.
09:37.700 --> 09:40.330
Then show it on your face.
09:40.910 --> 09:42.960
How do I do that?
09:47.420 --> 09:49.340
Time to head back to school.
09:49.420 --> 09:51.260
Be on the bus in 10 minutes.
09:51.340 --> 09:52.340
Yes, sir!
09:53.180 --> 09:54.430
Let's go to the bathroom.
09:54.510 --> 09:55.600
Okay.
09:56.300 --> 10:00.600
See, we should've cinched it
with a three-pointer there, then…
10:02.940 --> 10:04.850
It's the Kagohara players.
10:06.310 --> 10:08.360
Is that Eimei's game from today?
10:08.440 --> 10:10.990
And number 10 is Kano?
10:11.860 --> 10:13.360
She's nothing special.
10:14.950 --> 10:17.330
It doesn't seem like she's improved much
10:17.410 --> 10:19.870
since our practice match.
10:19.950 --> 10:21.870
I should be able to defend her.
10:22.660 --> 10:24.210
Honestly, I'm disappointed.
10:25.170 --> 10:26.000
Nagisa.
10:27.750 --> 10:28.630
Let's go.
10:28.710 --> 10:29.960
But…
10:30.050 --> 10:33.880
They're obviously going to scout the teams
they might play against.
10:33.970 --> 10:37.140
And they can draw
whatever conclusions they want from it.
10:37.890 --> 10:41.060
You always have your own opinions
when you watch a professional game.
10:42.890 --> 10:44.190
Let's use the bathroom upstairs.
10:48.230 --> 10:50.650
LET'S GO TO NATIONALS
BADMINTON TEAM - TENNIS TEAM
10:53.490 --> 10:57.660
Haryu wins 21 to 14 and 21 to 13.
10:59.700 --> 11:00.990
Too bad.
11:01.790 --> 11:04.460
That puts me up 13 to zero for the month.
11:05.080 --> 11:06.420
Thanks for the warm-up.
11:07.080 --> 11:10.710
Dang it. I wanted to win at least oncebefore the tournament.
11:13.510 --> 11:16.090
I need to be faster.
11:16.180 --> 11:18.140
He ticks me off so much!
11:18.220 --> 11:19.470
Get ready quickly.
11:20.010 --> 11:21.180
Okay.
11:21.260 --> 11:22.430
It's the basketball team.
11:23.100 --> 11:26.140
They probably came back to practice
after their game.
11:26.230 --> 11:27.310
Right.
11:29.810 --> 11:31.190
They won, right?
11:31.860 --> 11:33.570
That's what they said.
11:34.360 --> 11:36.610
They don't look too happy about it.
11:42.080 --> 11:43.080
But I get it.
11:43.700 --> 11:46.160
They can't let their guard downuntil they win.
11:46.250 --> 11:48.790
I'd be more pissed if I were Chinatsu.
11:49.580 --> 11:50.840
Her teammates.
11:50.920 --> 11:55.630
Saying Chinatsu hasn't improved
just from watching a little game footage…
11:55.710 --> 11:58.380
She can't let every little thing
get to her.
11:58.470 --> 11:59.840
Even so…
11:59.930 --> 12:01.970
We know what she's going through…
12:02.600 --> 12:04.100
with her living situation.
12:04.810 --> 12:08.940
How she moved in with her relatives
to continue playing basketball.
12:09.690 --> 12:11.860
How much she's sacrificed.
12:11.940 --> 12:13.860
Yeah, but…
12:13.940 --> 12:16.240
No, I know.
12:16.320 --> 12:18.360
It's not like they know.
12:18.450 --> 12:20.740
And it doesn't matter in the end.
12:22.200 --> 12:25.700
But we know who Chinatsu Kano is.
12:26.370 --> 12:27.870
So it pisses me off.
12:27.960 --> 12:29.960
That explains it.
12:33.340 --> 12:37.380
Even Chinatsu Senpaihas people who talk about her that way.
12:37.470 --> 12:39.630
She seems perfect from what I can see.
12:39.720 --> 12:41.390
Chi!
12:42.470 --> 12:44.640
I don't want Nagisa to notice us.
12:44.720 --> 12:46.770
What are you doing?
12:46.850 --> 12:48.600
You could've said hi.
12:48.680 --> 12:50.480
I was spying on you eavesdropping.
12:51.690 --> 12:54.150
Why is she so cute?
12:55.020 --> 12:56.820
I have good teammates, right?
12:57.740 --> 13:00.240
We have to do the other windows now.
13:00.320 --> 13:01.910
Yeah, I know.
13:03.530 --> 13:04.660
I'm jealous.
13:05.370 --> 13:07.660
It wasn't even Nagisa being bad-mouthed.
13:08.910 --> 13:10.410
Don't pay any attention to it!
13:10.500 --> 13:12.420
It doesn't matter what others say.
13:12.500 --> 13:16.000
Your teammates know your abilities
13:16.090 --> 13:17.960
and the hard work you've put in.
13:18.550 --> 13:20.090
-So--
-No.
13:20.170 --> 13:21.430
-I do care.
-What?
13:23.010 --> 13:26.180
I care… but I'm still going to win.
13:26.260 --> 13:29.850
If I play well against Kagohara
and we beat them,
13:29.930 --> 13:32.440
they'll never be able to say
that stuff again.
13:35.520 --> 13:38.980
She's a sadist. I can feel it.
13:39.070 --> 13:41.200
She's the silent, angry type.
13:41.280 --> 13:45.160
It's Kagohara's genuine opinion
after watching me play.
13:45.240 --> 13:46.450
So the only thing to do…
13:48.950 --> 13:51.460
is to show off what I can do on the court.
13:55.210 --> 13:56.500
She's so cool.
13:58.550 --> 13:59.710
So cool.
14:00.420 --> 14:02.720
Both Chinatsu Senpai and Hina…
14:02.800 --> 14:06.720
are determined to win in their own ways.
14:14.690 --> 14:16.690
EIMEI PRIVATE HIGH SCHOOL
14:16.770 --> 14:20.650
Tomorrow's semi-finals
are going to be tough.
14:20.730 --> 14:21.610
2 WINS TO NATIONALS
14:21.690 --> 14:23.360
Keep your spirits up.
14:23.450 --> 14:24.490
Yes, sir!
14:29.370 --> 14:31.040
Are you serious?
14:35.960 --> 14:37.380
Taiki just…
14:37.460 --> 14:39.550
took a game off of Haryu.
14:43.050 --> 14:45.630
Second game, love-all. Play.
14:46.970 --> 14:49.890
The worst part about playingagainst Haryu Senpai
14:49.970 --> 14:52.850
is his unpredictable returns.
14:55.230 --> 14:57.400
Just when I think he'll drop itby the net,
14:57.480 --> 15:00.650
he pushes it behindas soon as I lean forward.
15:01.530 --> 15:03.150
Plus, his form doesn't change.
15:03.240 --> 15:05.780
So I can't tell until the last second.
15:06.490 --> 15:10.410
Which is why I need to be patientas much as possible.
15:11.240 --> 15:13.000
Keep my eye on his racket.
15:18.250 --> 15:20.250
Yes, I returned it!
15:20.340 --> 15:21.920
I need to get back to the center.
15:28.010 --> 15:29.970
That was close.
15:31.510 --> 15:33.390
I let my guard down.
15:35.180 --> 15:38.770
You wouldn't have been able to keep up
with that a few weeks ago.
15:39.900 --> 15:42.690
I'm glad I found out
before the tournament.
15:52.790 --> 15:56.000
Haryu's totally in serious mode.
15:56.080 --> 15:59.210
Not many of us can keep up with him.
15:59.960 --> 16:01.880
Taiki's gotten so much better.
16:01.960 --> 16:03.630
He's definitely faster.
16:04.210 --> 16:05.710
His practice has really paid off.
16:05.800 --> 16:08.470
You know, there's a chance
16:08.550 --> 16:10.970
he might actually pull it off
in tomorrow's tournament.
16:14.060 --> 16:17.230
Okay, time to go home.
16:17.310 --> 16:19.520
What? Things were finally getting good!
16:19.600 --> 16:21.980
I'm the one who'll get in trouble.
16:22.860 --> 16:26.190
Besides, you need to conserve
your strength.
16:26.280 --> 16:28.240
Can't have you pass out on the last day.
16:28.320 --> 16:29.490
But…
16:29.570 --> 16:32.450
You can settle this in the finals.
16:32.530 --> 16:34.870
If you happen to get matched up.
16:36.700 --> 16:38.120
Fine.
16:38.870 --> 16:40.870
Looks like we have to put a pin in this.
16:42.290 --> 16:44.880
You'd better not lose before you face me.
16:47.170 --> 16:48.380
I won't!
16:49.010 --> 16:50.470
Time to clean up!
16:50.550 --> 16:51.590
Okay!
17:02.400 --> 17:05.320
Am I putting up a decent fight?
17:13.990 --> 17:16.910
I'm definitely scoring more than before.
17:18.500 --> 17:19.830
Depending on how I go,
17:19.910 --> 17:22.670
I might even be able to beat Haryu Senpai.
17:22.750 --> 17:24.710
Maybe even Sajikawa.
17:24.790 --> 17:26.500
Maybe even make nationals.
17:26.590 --> 17:27.710
Hey, Taiki.
17:29.260 --> 17:31.430
I've been wondering this for a while.
17:32.130 --> 17:35.180
Are you going to ask her out
if you make it to nationals?
17:37.260 --> 17:38.140
ASK
17:38.220 --> 17:40.270
-I like you!
-Okay.
17:40.770 --> 17:42.940
HER
17:43.020 --> 17:44.020
OUT
17:44.100 --> 17:46.190
Can I call you Tai?
17:46.270 --> 17:47.150
ON A DATE
17:47.230 --> 17:49.150
I want to spend more time with you.
17:53.740 --> 17:55.530
It's not that big of a deal.
17:57.240 --> 17:59.750
So you're going to ask her out.
17:59.830 --> 18:01.960
I wasn't planning on it.
18:02.750 --> 18:04.960
I mean, I want to.
18:05.040 --> 18:08.250
But hypothetically,
18:08.340 --> 18:10.550
if she rejected me,
18:10.630 --> 18:13.470
it'd make it really awkward for her
to continue living with me.
18:14.720 --> 18:17.970
I know they say you're more likely
to regret the things you don't do,
18:18.810 --> 18:20.310
but I don't want to do anything
18:20.390 --> 18:23.890
to push my feelings on her
without taking hers into account.
18:28.110 --> 18:29.320
You've really grown up.
18:29.400 --> 18:30.940
How old do you think I am?
18:31.030 --> 18:32.400
Taiki! Kyo!
18:34.200 --> 18:35.200
Hey!
18:37.570 --> 18:38.990
What are you doing?
18:39.080 --> 18:40.490
Yamamo here…
18:40.580 --> 18:42.370
It's Mr. Yamamoto.
18:42.450 --> 18:45.750
…said he'd treat us to anything
we want before the tournament!
18:45.830 --> 18:47.840
Up to 500 yen a person.
18:47.920 --> 18:49.500
I only promised it to you two!
18:49.590 --> 18:50.920
-Thank you!
-Thank you!
18:51.000 --> 18:52.010
Hey!
18:52.840 --> 18:54.760
1000 YEN
18:55.430 --> 18:57.140
What a great guy.
18:57.220 --> 19:00.310
Coach Yuasa would never treat us
to anything.
19:00.390 --> 19:01.680
What do I want?
19:05.850 --> 19:08.230
RESORT
TOP 10 BEACHES TO GO TO
19:08.310 --> 19:09.770
LET'S GO TO THE BEACH!
19:10.900 --> 19:13.610
I want to go to the beach
with Chinatsu Senpai.
19:13.690 --> 19:16.070
You just want to see her in a swimsuit.
19:16.700 --> 19:17.780
Taiki!
19:18.490 --> 19:21.290
Look, unrelated to
what we were talking about earlier,
19:21.370 --> 19:25.040
there are a lot of places
I want to go to with her.
19:26.960 --> 19:28.790
And next time, I'll ask her out myself.
19:29.540 --> 19:31.250
If I make it to nationals,
19:31.340 --> 19:33.510
I feel like I'd have the right to.
19:35.090 --> 19:36.340
So…
19:38.390 --> 19:41.600
You put stuff we didn't cover in class
on the test.
19:41.680 --> 19:42.560
Well…
19:43.270 --> 19:47.640
If you'd done the worksheets I handed out,
you should've easily solved them.
19:47.730 --> 19:49.060
When did you do that?
19:52.730 --> 19:54.070
I forgot to buy something.
19:59.820 --> 20:01.280
That looks good.
20:04.660 --> 20:06.250
My fried chicken!
20:07.580 --> 20:09.330
Mr. Yamamoto paid for it.
20:09.420 --> 20:11.500
I thought you were watching your calories!
20:11.590 --> 20:13.340
It's still protein.
20:13.420 --> 20:15.460
Don't underestimate fried foods!
20:15.550 --> 20:17.470
Those two are close.
20:17.550 --> 20:20.340
Their youth is blinding.
20:22.470 --> 20:24.350
It's fried chicken!
20:24.430 --> 20:26.350
Okay.
20:27.180 --> 20:30.400
I'll bring you treats on the last day.
20:31.100 --> 20:32.900
So make sure you don't lose before then.
20:33.730 --> 20:36.860
I'll make you a special homemade bento!
20:42.070 --> 20:45.160
It's hard to look at her afterthe conversation I had with Kyo.
20:46.700 --> 20:47.960
What about our treats?
20:48.710 --> 20:49.830
Time to run!
20:49.920 --> 20:51.000
You know we're athletes!
20:51.080 --> 20:52.460
Get back here!
20:52.540 --> 20:55.500
You don't need him to treat you?
20:55.590 --> 20:57.340
He said he's out of money.
20:58.050 --> 20:58.880
So…
20:59.760 --> 21:01.470
can I have one?
21:05.890 --> 21:06.970
Sure.
21:08.600 --> 21:09.890
Thanks.
21:10.600 --> 21:12.810
She sure does like to eat.
21:19.610 --> 21:21.410
You wanted it that bad?
21:23.030 --> 21:24.070
Yeah.
21:25.990 --> 21:29.200
Seeing Chono made me jealous.
21:37.550 --> 21:38.760
Thanks for the snack.
21:39.880 --> 21:41.840
Now I can give it my all in my game.
21:43.220 --> 21:44.390
Chinatsu!
21:44.970 --> 21:46.050
Coming!
21:50.520 --> 21:55.440
Jealous about the fried chicken, right?
21:59.900 --> 22:01.530
Or did she mean…
23:30.910 --> 23:35.910
Subtitle translation by: Zensho Yamamoto
20455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.