All language subtitles for Ao no Hako_04_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:01.580 --> 00:03.750 It's been about a month since Chinatsu Senpai 00:03.840 --> 00:05.420 started living with us. 00:13.760 --> 00:14.680 Good morning. 00:16.270 --> 00:20.150 My eyes have gotten used to her dazzling aura. 00:21.560 --> 00:24.190 I washed your gym uniform, so don't forget to take it. 00:24.270 --> 00:27.150 I used to hit the snooze button about five times, 00:27.240 --> 00:29.780 but lately, I've been stopping after about two. 00:37.250 --> 00:38.870 Having a crush 00:39.710 --> 00:40.960 is so wonderful! 00:47.210 --> 00:50.470 BLUE BOX 02:07.000 --> 02:12.920 BLUE BOX 02:13.010 --> 02:15.930 EPISODE 4 IF HE WINS 02:18.720 --> 02:20.560 Thank you for the meal. 02:20.640 --> 02:21.930 You have your match tomorrow. 02:22.020 --> 02:23.480 Yup! 02:23.560 --> 02:25.150 You're in a good mood. 02:25.230 --> 02:28.230 I guess I'm just fulfilled every day. 02:28.310 --> 02:30.360 You seem to have settled down quickly. 02:31.780 --> 02:35.110 You know, a boy and a girl, living under the same roof, 02:35.200 --> 02:37.450 I'm surprised nothing's happened so far. 02:37.530 --> 02:38.950 That's because… 02:41.040 --> 02:42.450 CHINATSU KANO SORRY TO BOTHER YOU! 02:42.540 --> 02:44.460 Chinatsu Senpai! 02:44.540 --> 02:46.460 DID YOU TAKE MY UNIFORM BY ACCIDENT? 02:48.540 --> 02:49.960 KANO 02:53.050 --> 02:54.720 I HAVE GYM FIFTH PERIOD… 02:55.430 --> 02:56.720 I have to take this to her! 02:58.140 --> 02:59.180 I'LL BRING IT TO YOU! 02:59.260 --> 03:00.470 WHERE SHOULD WE MEET? 03:00.560 --> 03:02.930 SOMEWHERE SECLUDED WOULD BE BEST, RIGHT? 03:03.020 --> 03:05.060 HOW ABOUT THE AV ROOM? 03:05.140 --> 03:06.060 ROGER THAT 03:06.140 --> 03:08.650 I was in such a rush this morning. 03:08.730 --> 03:11.400 We can't have anyone see us. 03:11.480 --> 03:13.280 I need to do this quickly. 03:13.360 --> 03:14.650 Yo, Taiki. 03:17.660 --> 03:19.070 Why are you avoiding me? 03:19.160 --> 03:21.200 It's not what you think. 03:21.280 --> 03:22.950 This is perfect. 03:23.040 --> 03:24.330 Come practice with me. 03:24.410 --> 03:27.710 Sorry! I'll make it up after school! 03:27.790 --> 03:29.250 He ran away. 03:29.920 --> 03:31.840 AV ROOM 03:33.960 --> 03:36.170 This room is usually empty. 03:37.680 --> 03:38.590 Taiki. 03:39.220 --> 03:41.100 Hina! What are you doing here? 03:41.180 --> 03:42.350 RHYTHMIC GYMNASTICS MEETING 03:42.430 --> 03:44.850 We're holding a rhythmic gymnastics team meeting. 03:44.930 --> 03:46.100 What? 03:46.730 --> 03:47.850 You need something? 03:47.940 --> 03:49.440 Not particularly. 03:52.690 --> 03:54.610 -You dropped-- -Stop! 03:54.690 --> 03:56.110 KANO 03:56.190 --> 03:58.610 Listen, don't touch that. 03:58.700 --> 04:00.110 Why not? 04:00.200 --> 04:01.410 Hey. 04:01.490 --> 04:02.620 Hey, hey. 04:04.200 --> 04:06.580 Well, to be honest, 04:06.660 --> 04:09.370 I haven't washed that since last summer. 04:11.290 --> 04:13.380 -Get out of here. -Okay. 04:15.170 --> 04:16.380 Hold on, Taiki. 04:17.300 --> 04:19.970 You were wearing your gym uniform in gym class. 04:20.640 --> 04:22.970 If you haven't washed it since junior high… 04:23.470 --> 04:26.640 The truth is, I've been wearing it without ever washing it. 04:28.100 --> 04:29.520 Be gone. 04:29.600 --> 04:30.650 Okay. 04:31.310 --> 04:32.900 Honestly. 04:34.190 --> 04:36.440 Why are there people everywhere? 04:37.940 --> 04:40.740 At this rate, Chinatsu Senpai will have to wear my uniform. 04:40.820 --> 04:41.820 INOMATA 04:42.660 --> 04:43.990 There's no time left. 04:44.080 --> 04:45.080 CHINATSU KANO NEW MESSAGE 04:46.410 --> 04:49.330 "Come to the west side of the roof"? 04:49.410 --> 04:51.080 NO TRESPASSING 05:02.550 --> 05:03.720 You're here. 05:04.640 --> 05:07.220 Thank goodness we were able to meet up. 05:07.310 --> 05:09.560 How do you have a key to the roof? 05:09.640 --> 05:11.890 I borrowed it from my friend in the astronomy club. 05:13.020 --> 05:14.230 Here. 05:14.310 --> 05:16.690 Thank you. You're a lifesaver. 05:17.570 --> 05:20.240 So this is what Chinatsu Senpai is like at school. 05:22.570 --> 05:23.740 It's nothing. 05:25.780 --> 05:29.540 Crap! You have to hurry, or you'll be late! 05:29.620 --> 05:31.750 What are you doing? 05:31.830 --> 05:34.880 I thought I'd change here because there's no time. 05:34.960 --> 05:36.000 Here? 05:36.090 --> 05:37.710 Don't worry. 05:37.800 --> 05:40.510 Girls in athletics learn to change anywhere. 05:40.590 --> 05:42.130 We're trained to. 05:42.220 --> 05:44.300 That's not the issue! 05:45.090 --> 05:47.510 I'll make sure nobody comes up here. 05:47.600 --> 05:48.510 Sorry. 05:49.310 --> 05:52.390 I've said this before, but she's way too defenseless. 05:52.480 --> 05:56.060 Does she not understand how cute she is? 05:58.610 --> 06:00.110 Crap! 06:00.190 --> 06:03.860 These sounds are making me imagine things! 06:04.360 --> 06:06.780 -For real? -So then… 06:15.920 --> 06:16.790 All done. 06:17.670 --> 06:18.630 You okay? 06:18.710 --> 06:21.590 Ten more seconds, and I would've been a goner. 06:22.970 --> 06:23.970 Ready to go? 06:24.050 --> 06:25.840 You go on ahead. 06:25.930 --> 06:26.930 Okay. 06:29.310 --> 06:30.560 Thanks. 06:34.060 --> 06:36.900 Getting changed right in front of me… 06:38.360 --> 06:41.360 That must mean she doesn't view me as a guy. 06:44.110 --> 06:47.320 I need to work on that. 06:48.070 --> 06:49.120 Good practice. 06:49.200 --> 06:50.910 Did someone grab the shuttlecocks? 06:50.990 --> 06:53.080 What time tomorrow? 06:53.700 --> 06:54.710 Taiki! 06:56.170 --> 06:58.210 You've got regional prelims tomorrow? 06:59.090 --> 07:02.510 Make sure you don't get all worked up and embarrass yourself. 07:02.590 --> 07:04.260 Mind your business! 07:05.880 --> 07:08.220 I'll make sure Kyo films it. 07:09.550 --> 07:11.310 So I've been wondering… 07:11.390 --> 07:12.390 Not even a little. 07:12.470 --> 07:13.470 That right? 07:14.270 --> 07:17.060 She's right, though. Don't get worked up. 07:17.150 --> 07:19.980 You have me for doubles, so that's a guaranteed win. 07:20.060 --> 07:22.230 He's so confident! 07:22.320 --> 07:26.150 You just need to finish in the top 16 in the singles next week. 07:26.240 --> 07:27.700 I'll be fine! 07:27.780 --> 07:29.910 I'm a lot better than before. 07:29.990 --> 07:31.910 I'll even make it to the top eight or four. 07:32.540 --> 07:35.500 Well, just so you know, you forgot your racket bag. 07:37.120 --> 07:38.920 Why didn't you mention it earlier? 07:39.000 --> 07:40.590 I wondered when you'd notice. 07:40.670 --> 07:41.960 I'll be right back! 07:45.090 --> 07:47.840 Taiki! Make sure you pack your uniform! 07:47.930 --> 07:51.430 And don't forget your shoes and racket! 07:51.510 --> 07:52.600 They're already packed. 07:52.680 --> 07:58.100 Seeing Mom like this, I understand where I get it from. 07:58.190 --> 08:00.100 How many towels do you need? Eight? 08:00.190 --> 08:01.690 I don't need any! 08:02.320 --> 08:04.150 I've already packed everything I need. 08:04.230 --> 08:05.110 Really? 08:12.660 --> 08:14.120 Taiki! 08:15.450 --> 08:17.460 -Laundry! -Gimme a towel! 08:17.540 --> 08:18.920 Here! 08:19.000 --> 08:20.370 Hurry! 08:22.080 --> 08:23.960 Get it together. 08:24.050 --> 08:27.880 I know it's your first high school match, but it's not your first rodeo. 08:28.470 --> 08:30.220 Why are you so nervous? 08:30.300 --> 08:31.640 Calm down. 08:31.720 --> 08:34.890 Don't go out there and lose because of some stupid mistake. 08:35.720 --> 08:39.640 There's nothing to feel pressured about. 08:45.690 --> 08:47.780 Exercise to clear the mind! 08:47.860 --> 08:49.400 You're going to nationals, right? 08:49.490 --> 08:50.660 Get it together! 08:52.910 --> 08:54.530 You're practicing this late? 08:56.160 --> 08:57.700 Chinatsu Senpai. 08:59.830 --> 09:02.420 I decided to do some practice swings to move my body. 09:03.790 --> 09:04.790 Taiki. 09:04.880 --> 09:06.420 Your shirt's inside out. 09:10.220 --> 09:12.680 Okay, I might not be fine. 09:22.230 --> 09:23.440 Sorry! 09:25.110 --> 09:28.900 She didn't seem to care about changing in front of me. 09:29.440 --> 09:31.450 But this she minds. 09:32.320 --> 09:33.450 Taiki. 09:33.530 --> 09:34.700 Yes? 09:34.780 --> 09:36.950 I didn't know you had a six-pack. 09:37.660 --> 09:38.700 That's what it was? 09:39.500 --> 09:41.870 I guess you do work out a lot. 09:42.580 --> 09:43.460 That reminds me. 09:43.540 --> 09:46.710 Haryu said your body was coming along. 09:48.130 --> 09:51.920 Just because I got a little muscle doesn't make me better at badminton. 09:54.220 --> 09:55.760 Wow, talk about humble. 10:00.140 --> 10:01.060 Taiki. 10:02.850 --> 10:04.100 What is it? 10:06.060 --> 10:07.360 Hyakue. 10:08.860 --> 10:10.110 What? 10:10.190 --> 10:12.240 It's a pressure point on your head. 10:12.320 --> 10:14.110 It can help you relax. 10:14.700 --> 10:17.280 There's no point in running around the day before. 10:17.370 --> 10:19.540 You've already put in the hard work. 10:20.410 --> 10:24.290 So stop overthinking things and go show them what you can do. 10:25.460 --> 10:26.500 Got it? 10:27.130 --> 10:28.090 Yeah. 10:29.500 --> 10:31.050 Okay, this pressure point 10:32.010 --> 10:33.380 really works. 10:35.340 --> 10:36.390 Besides, 10:37.970 --> 10:41.310 you still have next year and the year after. 10:42.060 --> 10:43.310 The year after? 10:43.890 --> 10:45.770 But that's after you graduate. 10:47.270 --> 10:49.770 You'll be even stronger than you are now. 10:49.860 --> 10:51.280 That's not good enough for me. 11:04.620 --> 11:05.580 Good night. 11:17.510 --> 11:18.640 Okay! 11:19.220 --> 11:20.430 Let's go! 11:21.350 --> 11:22.930 Looks like you got over your nerves. 11:24.270 --> 11:25.940 I don't have time to be nervous. 11:28.270 --> 11:30.690 Well, good for you. 11:31.480 --> 11:34.940 The doubles matches are about to begin. 11:35.030 --> 11:35.950 ROUND 1 11:36.030 --> 11:37.200 Out! 11:37.280 --> 11:38.700 ROUND 3 11:38.780 --> 11:40.700 ADVANCED TO BEST 16 11:40.780 --> 11:42.540 -Huh? -What? 11:42.620 --> 11:44.750 I mean, it's going so smoothly. 11:44.830 --> 11:47.370 Like we're not gonna make it out of regional prelims. 11:47.460 --> 11:48.500 You have me, dummy. 11:49.080 --> 11:50.960 Please sign the match sheet. 11:51.960 --> 11:55.970 Although it's painfully clear what you need to work on. 11:57.170 --> 11:59.590 He's right. These were real games 11:59.680 --> 12:03.640 and there were so many instances where he covered me. 12:09.150 --> 12:10.480 He's so loud. 12:10.560 --> 12:12.730 Such a bold playstyle too. 12:15.110 --> 12:16.990 Or so I thought, but he's calculated. 12:17.740 --> 12:19.490 One more down. 12:20.820 --> 12:22.490 -Let's go. -Okay. 12:23.330 --> 12:24.450 Harry Senpai? 12:26.250 --> 12:30.790 If it isn't the former KTS Junior member Kengo Haryu. 12:30.880 --> 12:32.130 Sorry, wrong person. 12:32.210 --> 12:33.880 You crook! 12:36.210 --> 12:37.760 Do you know him? 12:37.840 --> 12:40.630 He used to be my doubles partner in my junior days. 12:41.430 --> 12:44.140 Meet Shimotomi High's Shoichiro Kishi. 12:44.220 --> 12:46.930 He called you a crook. 12:47.020 --> 12:49.190 I have no idea why. 12:49.270 --> 12:51.900 That's because Harry Senpai broke his promise. 12:51.980 --> 12:56.650 You said you'd give me Chinatsu Kano's number! 12:56.730 --> 12:57.900 What? 12:57.990 --> 13:00.700 I said if you beat me. 13:00.780 --> 13:02.280 But I did. 13:02.360 --> 13:04.070 In an official match. 13:04.160 --> 13:07.330 Do you know Chinatsu Senpai? 13:08.040 --> 13:08.910 Yeah. 13:09.000 --> 13:13.670 How could I forget that fateful day last year at Eimei's school festival? 13:13.750 --> 13:15.920 SCHOOL FESTIVAL 13:17.210 --> 13:18.170 My wallet's gone! 13:18.260 --> 13:20.470 It was a limited edition! 13:20.550 --> 13:21.380 Excuse me! 13:32.520 --> 13:35.480 It was like my favorite idol popped out of my wallet. 13:35.560 --> 13:36.730 What anime is that? 13:36.820 --> 13:38.030 Don't humor him. 13:39.240 --> 13:42.610 After that, I heard she was friends with Harry Senpai, 13:42.700 --> 13:44.740 so I asked for an introduction. 13:44.820 --> 13:46.870 But he never came through. 13:46.950 --> 13:47.950 Isn't he awful? 13:48.040 --> 13:50.120 You agree with me, right? 13:50.200 --> 13:52.160 Nice job, Haryu Senpai. 13:52.750 --> 13:55.380 Which is why today, after I crush you in the doubles, 13:55.460 --> 13:57.750 you'd better introduce me to her! 13:58.750 --> 13:59.800 Kishi. 14:00.300 --> 14:04.220 I don't feel too well. 14:06.100 --> 14:07.760 I think I'm dying. 14:08.310 --> 14:10.810 Yokoyama! 14:11.310 --> 14:14.140 Lucky you already made it past the prelims. 14:14.230 --> 14:15.230 Fine, then! 14:15.310 --> 14:17.900 We'll settle this at next week's singles! 14:17.980 --> 14:19.820 I'm not playing in that. 14:19.900 --> 14:22.900 When's your next official match, then? 14:22.990 --> 14:24.450 The prefectural qualifiers in June. 14:24.530 --> 14:25.870 June? 14:25.950 --> 14:27.780 I'll find a sub, and we can play now! 14:27.870 --> 14:29.740 -No way. -I won't leave until you do! 14:29.830 --> 14:31.500 Okay, fine. 14:32.120 --> 14:36.000 I'll give you her number if you beat Taiki in the singles next week. 14:37.790 --> 14:40.000 More accurately, I'll ask her if it's okay. 14:40.090 --> 14:41.510 You can't just volunteer me! 14:41.590 --> 14:42.510 Taiki? 14:42.590 --> 14:44.300 My doubles partner over there. 14:51.600 --> 14:52.640 This is a lock! 14:54.180 --> 14:55.940 What should my first message be? 14:58.520 --> 14:59.820 Be careful. 14:59.900 --> 15:02.530 He's better than he looks. 15:05.610 --> 15:08.280 What a jerk! 15:10.740 --> 15:13.040 How did I get roped into this? 15:14.000 --> 15:18.380 I don't like the idea of Kishi getting Chinatsu Senpai's number either. 15:19.500 --> 15:21.380 Doesn't mean he should just volunteer me. 15:21.460 --> 15:22.800 That's right. 15:22.880 --> 15:25.300 That's Chinatsu Senpai's voice. 15:26.090 --> 15:28.300 It feels a little awkward to see her now. 15:28.390 --> 15:31.850 I'm sure she didn't like my attitude yesterday. 15:32.890 --> 15:36.810 I'm the one so hung up on going to nationals this year. 15:36.890 --> 15:39.360 I'm so glad Taiki won. 15:39.440 --> 15:42.070 Well, he has been practicing hard. 15:42.150 --> 15:45.110 He swings his racket at home instead of studying. 15:45.740 --> 15:47.110 So he'd better win. 15:47.700 --> 15:50.490 And I made tonkatsu for him today to celebrate. 15:50.570 --> 15:52.660 It'd be awkward if he lost. 15:54.580 --> 15:57.080 Honestly, I was a little worried 15:57.160 --> 15:59.460 that he's pushing himself too hard. 16:00.210 --> 16:04.420 He's got two more years, so what's the rush? 16:05.050 --> 16:05.880 Yes. 16:05.970 --> 16:08.720 I said that to him too. 16:08.800 --> 16:11.180 That he still has next year and the next. 16:11.260 --> 16:13.890 But then his attitude changed. It was strange… 16:13.970 --> 16:14.890 Isn't he always? 16:14.970 --> 16:16.350 Shut up. 16:16.430 --> 16:18.890 No, I understand why he'd get mad. 16:18.980 --> 16:23.570 I mean, it's like I was saying that he was free to lose this year. 16:23.650 --> 16:24.940 I only realized it after. 16:25.030 --> 16:26.150 That's true. 16:27.110 --> 16:30.570 But I was just a little sad about being reminded 16:30.660 --> 16:32.660 that I'm a year behind her. 16:32.740 --> 16:36.120 It's not like you meant it that way. 16:36.200 --> 16:37.410 Of course not! 16:37.500 --> 16:39.670 Then don't worry about it. 16:40.790 --> 16:42.170 I know, but… 16:42.920 --> 16:48.670 Part of it was me realizing how quickly this year has gone by. 16:48.760 --> 16:52.140 When I think that I only have a year left, 16:52.220 --> 16:55.680 I got a little envious of Taiki. 16:56.430 --> 16:58.730 I didn't say that to encourage him. 16:58.810 --> 17:01.690 I was just expressing my own insecurities. 17:01.770 --> 17:03.190 And I regret that. 17:04.860 --> 17:05.940 Chinatsu. 17:06.530 --> 17:08.280 You're such a nice girl. 17:09.320 --> 17:10.900 That's not… 17:10.990 --> 17:12.320 So pure! 17:13.200 --> 17:14.450 I'm back! 17:14.530 --> 17:16.450 Welcome home! 17:16.540 --> 17:18.330 Congrats. 17:18.410 --> 17:19.330 Thanks. 17:19.410 --> 17:21.460 You got a good doubles partner, huh? 17:21.540 --> 17:23.000 That's not all of it. 17:23.540 --> 17:24.460 Besides, 17:25.290 --> 17:27.130 I'll win my singles matches too! 17:27.210 --> 17:28.960 You don't have to yell. 17:31.510 --> 17:32.970 I'm going to put my stuff away. 17:33.050 --> 17:34.800 Such a busy boy. 17:35.430 --> 17:36.720 If she's feeling insecure, 17:37.770 --> 17:39.810 that's all the more reason I can't lose. 17:41.140 --> 17:45.310 Where does he get all that confidence? 17:46.320 --> 17:48.900 You honestly don't have to worry about what you said. 17:48.980 --> 17:49.820 No. 17:51.070 --> 17:53.570 I could learn from his example. 18:01.330 --> 18:02.580 Good luck to you. 18:04.670 --> 18:05.880 Rock, paper, scissors! 18:05.960 --> 18:07.880 They're so fired up. 18:07.960 --> 18:10.090 They're only determining who serves first… 18:11.090 --> 18:14.590 Anyway, I heard you put some weird stakes on this match. 18:14.680 --> 18:16.260 Don't worry. 18:16.350 --> 18:18.560 I won't tell him if she doesn't want me to. 18:19.100 --> 18:21.980 Chinatsu Senpai might be too nice to say no. 18:22.060 --> 18:25.190 Besides, I think Taiki's going to win. 18:25.270 --> 18:26.190 What? 18:26.270 --> 18:28.860 Obviously, since I'm the one training him. 18:29.780 --> 18:32.860 In fact, if he loses, I'll put him through hell. 18:32.950 --> 18:33.950 Shudder! 18:34.450 --> 18:35.410 GIVE YOUR ALL 18:35.490 --> 18:37.870 I'm glad I'm not his doubles partner. 18:38.490 --> 18:40.410 First game. Love-all. 18:40.490 --> 18:41.370 Play! 18:50.170 --> 18:54.090 Still, his smashes are powerful. 18:54.170 --> 18:56.640 He's good at putting his weight behind it. 18:56.720 --> 18:58.300 You can't just return them. 19:05.140 --> 19:06.440 There you are. 19:08.110 --> 19:09.190 What's up, ladies? 19:09.270 --> 19:10.900 What're you doing here? 19:10.980 --> 19:13.740 We had a practice game against Kita High next door. 19:13.820 --> 19:16.070 We came to check out the tournament. 19:16.160 --> 19:17.700 Is anyone playing? 19:17.780 --> 19:19.070 My doubles partner. 19:20.370 --> 19:22.330 Oh, him? Let's cheer him on. 19:25.410 --> 19:27.750 Is it because we came? 19:27.830 --> 19:29.540 He can't get any attacks off. 19:29.630 --> 19:30.790 Are you one of those people 19:30.880 --> 19:34.340 who think figure skaters fail their jumps when you watch? 19:35.010 --> 19:37.130 It's probably his strategy. 19:37.220 --> 19:38.340 His strategy? 19:38.430 --> 19:41.600 It takes time to get used to the speed of someone's smashes. 19:41.680 --> 19:43.350 Taiki's slow at repositioning. 19:43.430 --> 19:47.350 So he's playing defensive at first to tire out his opponent. 19:48.230 --> 19:51.610 If you look carefully, his shots are keeping his opponent moving. 19:51.690 --> 19:54.690 The kid's gotten pretty smart. 19:54.780 --> 19:57.150 Match number 15… 19:57.240 --> 19:58.450 I should get going. 19:58.530 --> 19:59.620 Good luck. 20:01.280 --> 20:02.660 Not going to watch up close? 20:03.700 --> 20:04.950 I'm fine here. 20:05.040 --> 20:07.460 So, actually, I know your situation. 20:07.960 --> 20:09.540 Taiki told me. 20:10.080 --> 20:12.130 He said he trusts you. 20:16.130 --> 20:18.380 Okay, she is cute. 20:18.470 --> 20:21.850 There's something nerve-racking about tournaments. 20:21.930 --> 20:24.930 Each shot feels heavier. 20:27.600 --> 20:28.850 Did you know? 20:28.940 --> 20:32.440 This game has your phone number on the line. 20:33.980 --> 20:36.900 And just so you know, Haryu Senpai's to blame. 20:36.990 --> 20:38.400 So take it up with him. 20:39.320 --> 20:41.660 It's just that Taiki gets nothing for winning. 20:42.320 --> 20:43.620 So, 20:43.700 --> 20:47.160 would you take him to the aquarium or something if he wins? 20:48.790 --> 20:52.460 We can't use the gym tomorrow anyways, so there's no practice scheduled. 20:53.040 --> 20:53.920 Besides, 20:54.670 --> 20:57.920 you're part of the reason he's so motivated. 20:58.010 --> 21:00.800 I doubt I have that much influence on him… 21:00.880 --> 21:01.930 Yeah, you do. 21:02.590 --> 21:06.680 She stayed behind in Japan by herself to make the nationals! 21:06.770 --> 21:09.940 She practices first thing in the morning! So will I! 21:10.020 --> 21:12.100 He's easily swayed. 21:13.520 --> 21:16.940 He's always been stubborn. Once he makes up his mind, that's it. 21:17.820 --> 21:22.200 But even as a friend, I can say he's been doing well lately. 21:22.990 --> 21:26.700 The old him wouldn't have been able to pick up those shots. 21:28.290 --> 21:29.580 I'm sure that part of it 21:30.160 --> 21:33.000 is because he has someone close with the same goals 21:33.080 --> 21:36.710 to keep him disciplined and motivate him to put in the effort. 21:37.670 --> 21:39.920 So, if he's able to achieve some good results, 21:40.010 --> 21:42.720 I think he deserves some kind of reward. 21:53.230 --> 21:54.310 Yes! 21:55.230 --> 21:57.230 He's fired up. 21:57.320 --> 21:58.360 Okay. 22:00.150 --> 22:04.030 If Taiki wins, we'll go to the aquarium. 23:30.910 --> 23:35.910 Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 22429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.