All language subtitles for Ao no Hako_01_1920_1080 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:34.740 --> 00:36.450 There is someone… 00:38.790 --> 00:41.210 that I want to meet first thing every morning. 00:48.760 --> 00:49.970 That person is… 00:57.470 --> 00:58.810 Are you all right? 01:00.100 --> 01:01.230 I'm okay. 01:01.310 --> 01:04.360 Sorry! I was practicing my elbow pass. 01:06.190 --> 01:07.360 Show me. 01:09.110 --> 01:10.610 It's turning red. 01:11.610 --> 01:12.780 Did it hurt? 01:14.740 --> 01:16.410 It's really okay! 01:16.490 --> 01:17.540 But… 01:18.080 --> 01:19.160 Wait. 01:20.830 --> 01:21.870 Here, take this. 01:25.090 --> 01:27.050 A treat from her pocket… 01:28.630 --> 01:29.920 Will you forgive me… 01:31.720 --> 01:32.880 in exchange? 01:35.180 --> 01:36.680 Of course! 01:37.970 --> 01:39.560 EIMEI PRIVATE HIGH SCHOOL 01:39.640 --> 01:43.020 Eimei Private High School is an integrated junior and senior high school 01:43.100 --> 01:44.770 known as a sports powerhouse. 01:46.150 --> 01:48.400 After retiring from my junior high club activities, 01:49.110 --> 01:52.570 I now practice with the senior high badminton team. 01:54.030 --> 01:56.700 Mornings are for free practice, 01:57.370 --> 02:00.700 and I always want to be the first one in the morning. 02:01.790 --> 02:05.290 But Chinatsu Kano from the girls' basketball team always beats me to it. 02:07.460 --> 02:10.300 In the cool, still air of the school gym, 02:10.380 --> 02:12.720 she practices her shooting with intense focus. 02:14.430 --> 02:16.430 Chinatsu Senpai is someone… 02:17.470 --> 02:18.560 I like. 02:28.190 --> 02:31.440 BLUE BOX 03:47.980 --> 03:53.940 BLUE BOX 03:54.570 --> 03:58.700 EPISODE 1 CHINATSU SENPAI 04:20.590 --> 04:23.100 -If only I could marry her… -Not happening. 04:23.890 --> 04:25.100 Wow, harsh! 04:25.180 --> 04:27.520 What's all this talk about marriage? 04:27.600 --> 04:30.140 I mean, I'd get to see Chinatsu Senpai's face first thing 04:30.230 --> 04:31.900 when waking up in the morning! 04:31.980 --> 04:33.060 That would be awesome! 04:33.150 --> 04:34.270 Do you want coffee? 04:34.360 --> 04:36.730 You can't even go out with her in the first place. 04:38.740 --> 04:41.780 Chinatsu Senpai is the basketball team's next ace. 04:42.780 --> 04:44.530 She not only has talent 04:44.620 --> 04:47.040 but also personality and star quality. 04:47.120 --> 04:50.290 She's popular both inside and outside the school. 04:50.370 --> 04:55.170 On the other hand, you have yet to achieve much in badminton. 04:55.250 --> 04:57.090 And you're not even close to being popular. 04:57.840 --> 05:02.550 You're just a low-level underling who participates in high school practice. 05:04.510 --> 05:08.180 If we were to compare you to schools, Chinatsu Senpai would be a seeded school, 05:09.140 --> 05:11.770 and you'd be the school that gets knocked out in the first round. 05:11.850 --> 05:13.690 You're at completely different levels. 05:14.560 --> 05:16.940 Talking to her at practice is your only point of contact… 05:17.030 --> 05:18.440 I have a point of contact! 05:19.400 --> 05:23.200 My mom's an alum of our school's basketball team. 05:23.280 --> 05:25.950 Private schools are full of kids whose parents also went there. 05:26.740 --> 05:29.200 I get what you're saying, Kyo. 05:30.870 --> 05:33.960 But you can't win if you don't try. 05:34.750 --> 05:38.000 Besides, it's fun to play against a powerhouse school. 05:39.300 --> 05:42.970 At least aim to get to the second round. 05:43.840 --> 05:48.100 Get her to remember your name, or ask for her contact info. 05:48.810 --> 05:50.730 -I see. -What are you talking about? 05:52.560 --> 05:54.190 The heck are you doing? 05:54.270 --> 05:56.480 Salutations! 05:56.560 --> 05:58.270 Are you in elementary school? 05:58.360 --> 06:02.490 Wrong! This spring, I became a high schooler, just like you guys. 06:02.570 --> 06:07.200 I've also gained 7 cm since my elementary school days. 06:07.280 --> 06:09.660 You're still under 150 cm. 06:10.330 --> 06:11.500 Shut up! 06:11.580 --> 06:14.370 You're not even 170 cm! 06:14.460 --> 06:16.670 I'll get taller! 06:16.750 --> 06:18.500 They're both like elementary school kids. 06:22.090 --> 06:24.010 So? Something on your mind? 06:24.090 --> 06:26.180 Not really… 06:28.850 --> 06:30.890 Just asking for reference. 06:30.970 --> 06:35.270 What kind of things… make girls happy? 06:35.850 --> 06:38.400 What's this? Are we talking relationships? 06:39.110 --> 06:42.030 If so, leave it to me! 06:42.110 --> 06:44.780 First of all, don't be weak. 06:44.860 --> 06:48.780 You need to act like someone who is relaxed and reliable! 06:49.370 --> 06:52.040 And the most important thing is… 06:52.120 --> 06:53.330 LIKE MARCE* NGUYEN 06:53.410 --> 06:55.290 …physical beauty! 07:08.140 --> 07:10.300 EIMEI PRIVATE HIGH SCHOOL 07:12.890 --> 07:15.270 Asking Hina was a mistake. 07:15.350 --> 07:17.440 Her tastes are way too specific. 07:25.820 --> 07:27.660 Maybe the door's still locked. 07:37.750 --> 07:38.920 Right. 07:39.000 --> 07:40.210 It's now or never. 07:40.960 --> 07:42.750 This is my chance to talk to her! 07:47.300 --> 07:50.390 I should introduce myself… No, that might be too sudden. 07:50.470 --> 07:51.640 THIS AIN'T NO JOB INTERVIEW 07:52.180 --> 07:56.180 I should thank her for the treat… But I haven't eaten it yet. 07:56.270 --> 07:57.270 I OFFER MY THANKS 07:57.850 --> 07:58.810 Got it! 07:58.900 --> 08:00.650 I should ask what she's reading. 08:01.560 --> 08:03.360 RUNNING A STACK PLAY 08:10.490 --> 08:12.030 I'll just keep quiet… 08:15.750 --> 08:16.830 Hey! 08:17.460 --> 08:19.540 Use this if you like! 08:19.620 --> 08:20.960 It's just been washed! 08:23.340 --> 08:24.250 And… 08:25.050 --> 08:26.510 here's some hot tea. 08:26.590 --> 08:29.050 This thermos is great at keeping things warm. 08:29.130 --> 08:32.140 Here are some gloves, and a pocket heater! 08:32.220 --> 08:33.970 It gets warm if you shake… 08:38.940 --> 08:42.730 Shoot! I jumped the gun! 08:47.280 --> 08:49.150 What is it? 08:49.780 --> 08:52.570 I was curious what you'd hand me next. 08:58.040 --> 08:59.500 I'm kidding. 09:01.250 --> 09:02.880 Thanks for looking out for me. 09:03.420 --> 09:04.710 No worries. 09:04.790 --> 09:06.050 She laughed… 09:11.630 --> 09:15.430 I'm fine, so make sure you keep warm. 09:19.930 --> 09:21.190 Isn't this… 09:22.060 --> 09:26.190 kinda like a newlywed wife tying her husband's tie. 09:27.780 --> 09:29.400 -Sorry. -It's okay. 09:31.360 --> 09:33.570 I noticed this the other day too, 09:33.660 --> 09:36.990 but Chinatsu Senpai has a low body temperature. 09:38.120 --> 09:39.250 Finished. 09:40.120 --> 09:41.790 Sorry I'm late. 09:41.870 --> 09:42.710 It's okay. 09:43.420 --> 09:46.590 Don't catch a cold, Taiki Inomata. 09:47.800 --> 09:49.090 How do you know my name? 09:49.710 --> 09:51.720 Good question. I wonder why. 09:54.180 --> 09:55.970 Has she known all this time…? 09:56.050 --> 09:57.720 You have a great mom. 09:59.140 --> 10:00.270 Mom? 10:01.060 --> 10:01.890 TAIKI INOMATA 10:01.980 --> 10:03.060 So embarrassing! 10:03.140 --> 10:04.900 But she said my name… 10:07.570 --> 10:12.450 It's still so embarrassing! 10:26.330 --> 10:27.460 Break time! 10:28.420 --> 10:31.010 Taiki, get a damp cloth. 10:31.090 --> 10:32.050 Roger! 10:35.430 --> 10:38.470 In any case, she remembered my name. 10:39.220 --> 10:40.560 Taiki Inomata. 10:42.520 --> 10:46.480 Her saying my name was more destructive than I expected. 10:50.980 --> 10:54.280 Anyway, I made it to the second round. 10:54.820 --> 10:57.110 Now to the third round. 10:57.870 --> 11:00.410 Ask for her contact info! 11:07.710 --> 11:11.000 Chinatsu Senpai and the girls' basketball coach? 11:12.250 --> 11:13.090 What're you up to? 11:13.920 --> 11:15.130 Hina! 11:15.220 --> 11:16.760 Nothing! 11:20.600 --> 11:23.020 You mustn't aim too high. 11:23.140 --> 11:24.770 You're one to talk. 11:25.680 --> 11:29.900 I just thought they looked serious. 11:32.690 --> 11:36.780 I saw that girl walking with a boy the other day. 11:40.660 --> 11:41.950 Just kidding! 11:43.910 --> 11:46.540 The nerve of her! 12:04.180 --> 12:05.390 Catch you guys later. 12:05.470 --> 12:06.600 See ya! 12:09.650 --> 12:11.860 I forgot my towel at the gym. 12:13.020 --> 12:14.440 What? Forgot something? 12:14.530 --> 12:16.400 -Yeah, you can go… -I'm leaving. 12:20.910 --> 12:23.120 Good. It's still open. 12:32.500 --> 12:33.840 What the heck… 12:34.500 --> 12:35.630 Again… 12:37.130 --> 12:38.380 Taiki Inomata! 12:39.340 --> 12:41.090 She remembered my name! 12:42.300 --> 12:43.890 Were you still practicing? 12:44.890 --> 12:47.520 I wasn't satisfied with the way I played during practice. 12:48.310 --> 12:50.390 You shouldn't overwork yourself. 12:51.020 --> 12:52.440 You're probably right, 12:52.520 --> 12:56.150 but I just wanted to play for a little while longer. 12:57.990 --> 13:00.150 She must really love basketball. 13:03.530 --> 13:04.990 She caught me lookin-- 13:06.540 --> 13:07.910 Let's play one-on-one! 13:08.540 --> 13:09.620 What? 13:22.550 --> 13:24.140 Should we take a break? 13:24.220 --> 13:26.310 I'm… sorry… 13:27.350 --> 13:28.810 That was pathetic. 13:29.730 --> 13:32.810 Must be all that badminton you play. You really move well. 13:33.600 --> 13:38.400 My mom was on the basketball team, and we'd play together sometimes. 13:38.480 --> 13:39.820 Me too. 13:40.490 --> 13:42.740 My mom was also on the basketball team, 13:42.820 --> 13:46.830 and we used to play together before I joined the youth basketball team. 13:47.450 --> 13:49.830 Something in common! It's fate! 13:50.580 --> 13:53.330 Have you ever thought about playing basketball? 13:54.630 --> 13:55.750 Pass… 13:56.540 --> 13:59.960 Turns out I'm not cut out for team sports. 14:00.050 --> 14:01.010 Sorry for asking. 14:01.880 --> 14:04.260 Besides, I like how it feels… 14:05.140 --> 14:07.760 Standing alone on the badminton court, 14:08.430 --> 14:11.390 with all the responsibility bearing down on me. 14:13.060 --> 14:17.060 Whether I win or lose, it's all on me. 14:17.150 --> 14:19.190 That rush of nerves is exhilarating. 14:20.400 --> 14:21.570 So, you're a masochist, then. 14:24.820 --> 14:26.160 But I get it. 14:26.870 --> 14:29.160 That's why you practice so hard. 14:32.160 --> 14:34.000 That's rich coming from you… 14:34.080 --> 14:35.790 I was complimenting you. 14:35.880 --> 14:37.290 I mean… 14:38.250 --> 14:39.590 Chinatsu Senpai, 14:39.670 --> 14:43.130 weren't you practicing the day after you retired from junior high? 14:43.630 --> 14:44.720 What? 14:45.430 --> 14:47.550 About a year and a half ago. 14:49.140 --> 14:51.060 There were no club activities that day. 14:52.060 --> 14:56.060 But I used to live nearby and happened to come by the school 14:56.150 --> 14:57.900 to pack up my things. 14:58.610 --> 14:59.940 And there… 15:13.120 --> 15:17.330 After that, I heard you missed the nationals by just a hair. 15:18.710 --> 15:20.790 You must've been really disappointed. 15:21.630 --> 15:25.720 To think you must've worked so hard to be that disappointed… 15:27.010 --> 15:29.600 It made me want to work that hard as well. 15:31.930 --> 15:37.480 Thinking back, maybe it was then that I began to like you. 15:47.820 --> 15:48.990 I'd forgotten… 15:52.870 --> 15:56.370 Hey! You guys should head home soon! 15:56.460 --> 15:57.540 Okay! 15:58.250 --> 15:59.330 Let's tidy up. 16:00.210 --> 16:01.840 What the heck. 16:02.500 --> 16:04.630 For a moment, I thought she was crying. 16:18.980 --> 16:19.900 Thanks. 16:22.610 --> 16:23.480 No problem. 16:29.910 --> 16:32.030 Maybe it's because we just exercised… 16:34.330 --> 16:38.580 but Chinatsu Senpai's hand felt warmer than last time. 16:52.510 --> 16:54.930 It will be sunny across the country today. 16:55.760 --> 16:56.890 Morning! 16:56.970 --> 16:59.310 Good morning! Your lunch box is over there. 16:59.390 --> 17:00.440 Thanks. 17:01.270 --> 17:03.310 Aren't you wearing your sweatshirt today? 17:03.400 --> 17:04.730 No, it's too warm. 17:05.770 --> 17:07.820 After I went through all the effort to wash it. 17:07.900 --> 17:08.900 Sorry. 17:10.280 --> 17:12.450 GOING STRAIGHT FOR THE NET! 17:12.530 --> 17:13.990 Chinatsu Senpai! 17:14.950 --> 17:16.330 Do you know her? 17:16.990 --> 17:17.950 Not really! 17:18.870 --> 17:24.840 Actually… I used to be teammates with Chinatsu's mom. 17:24.920 --> 17:26.300 What? 17:26.380 --> 17:28.300 Why are you shouting? 17:28.920 --> 17:29.970 No reason… 17:30.800 --> 17:33.470 That's a huge point of contact! 17:34.550 --> 17:37.060 We stayed in touch from time to time, 17:37.140 --> 17:41.480 but I never imagined her little girl would get this good. 17:41.560 --> 17:43.350 It's a pity though. 17:43.980 --> 17:45.980 They're transferring overseas… 17:53.070 --> 17:55.660 Apparently, they're moving in mid-March. 17:55.740 --> 17:57.490 How sad. 18:00.660 --> 18:01.790 Come to think of it… 18:05.460 --> 18:06.540 Taiki? 18:08.000 --> 18:10.800 Transferring? Overseas? 18:10.880 --> 18:12.260 What the… 18:12.340 --> 18:13.680 What the heck? 18:19.350 --> 18:21.930 Is she really okay with that? 18:23.480 --> 18:25.690 She's the first one at the gym every morning, 18:26.310 --> 18:27.860 practicing harder than anyone. 18:28.980 --> 18:32.610 All that disappointment she felt… 18:34.150 --> 18:35.610 her emotions, 18:35.700 --> 18:37.320 her effort, 18:37.410 --> 18:40.370 her goals, everything. 18:41.040 --> 18:43.120 She can't just leave that all behind! 18:59.970 --> 19:02.720 What's wrong, Taiki? 19:03.810 --> 19:04.980 Chinatsu Senpai! 19:05.730 --> 19:07.650 Please make it to the nationals! 19:09.980 --> 19:13.150 I learned it from you, Chinatsu Senpai. 19:13.900 --> 19:16.910 Working hard every day toward your goals 19:16.990 --> 19:20.700 and continuing to look forward even when you lose. 19:21.740 --> 19:24.660 So please… don't give up! 19:25.710 --> 19:30.670 Even for reasons beyond your control, like your parents transferring overseas. 19:30.750 --> 19:32.670 -Don't… -Sorry. 19:32.750 --> 19:35.170 I'm not going… abroad. 19:36.760 --> 19:37.800 What? 19:39.260 --> 19:41.050 Wait… I… 19:42.220 --> 19:45.140 To be precise, my family will be going, 19:45.270 --> 19:48.560 but I'll be staying with an acquaintance. 19:49.520 --> 19:51.150 No way… I… 19:52.320 --> 19:54.360 jumped the gun! 19:55.780 --> 19:57.360 Well, that's a relief then! 19:57.450 --> 19:59.360 I was really torn. 20:01.330 --> 20:03.950 It'll be lonely being away from my family. 20:05.080 --> 20:07.830 But I had a chance to remember the time 20:08.540 --> 20:11.920 I retired from the junior high team. 20:13.050 --> 20:15.960 How I wanted to make it to the nationals. 20:17.670 --> 20:19.340 How I didn't want to give up. 20:25.560 --> 20:27.100 It's all because of you. 20:27.810 --> 20:30.520 Thank you, Taiki Inomata. 20:36.110 --> 20:38.740 But… I didn't do anything… 20:41.490 --> 20:43.740 Let's play one-on-one again sometime! 20:48.000 --> 20:50.000 Let's play badminton as well. 20:50.080 --> 20:51.250 Okay. 21:06.890 --> 21:10.690 Wait, I said something really embarrassing, didn't I? 21:21.240 --> 21:23.530 I'm glad today's Sunday… 21:29.120 --> 21:32.040 For the first time in my life, I don't want to see… 21:34.040 --> 21:36.250 Chinatsu Senpai today… 21:39.800 --> 21:40.840 Good morning. 21:44.430 --> 21:47.970 What is Chinatsu Senpai doing in my house? 21:50.230 --> 21:52.560 You're up, Taiki. 21:52.640 --> 21:55.560 Remember? We talked about this. 21:55.650 --> 21:58.570 This is Chinatsu Kano. 21:59.650 --> 22:02.110 She'll be living with us starting this spring. 22:02.950 --> 22:04.070 Please look after her. 22:04.160 --> 22:05.870 Thanks for helping out. 22:05.950 --> 22:07.950 -Thanks for having me. -Come on, we were teammates. 22:12.250 --> 22:16.790 What the heck? 23:42.920 --> 23:47.930 Subtitle translation by: Bakul Binjola 17085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.