Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,050 --> 00:00:16,360
Space Battleship Yamato 3
2
00:00:18,865 --> 00:00:22,028
Goodbye Earth.
3
00:00:22,435 --> 00:00:25,336
Space Battleship Yamato
4
00:00:25,805 --> 00:00:34,213
is departing
5
00:00:34,848 --> 00:00:38,079
for the distant lscandar
at the end of the universe.
6
00:00:38,451 --> 00:00:42,581
Embark on this journey
with our destiny.
7
00:00:43,256 --> 00:00:49,627
Smile to the people
who are waving.
8
00:00:50,063 --> 00:00:58,095
We will definitely return.
9
00:00:58,605 --> 00:01:01,506
To reach the distant lscandar...
10
00:01:01,808 --> 00:01:04,572
the faraway hope.
11
00:01:05,011 --> 00:01:10,779
Space Battleship Yamato
12
00:01:23,391 --> 00:01:26,758
Endlessly expanding sun
13
00:01:29,563 --> 00:01:35,661
ln the search for a planet
suitable for human survival,
14
00:01:35,803 --> 00:01:39,933
none of the exploration teams
has brought any good news.
15
00:01:41,909 --> 00:01:46,209
But, only Yamato, positioned in
the Milky Way,
16
00:01:46,414 --> 00:01:48,575
after contacted by Desslok,
17
00:01:48,783 --> 00:01:52,241
travelled towards planet Phantom,
18
00:01:52,453 --> 00:01:55,547
a planet that could be a 2nd Earth.
19
00:02:14,742 --> 00:02:15,868
Space shift completed!
20
00:02:23,417 --> 00:02:24,645
Oh?
21
00:02:27,521 --> 00:02:28,647
lt's Earth!
22
00:02:29,690 --> 00:02:30,748
Really!
23
00:02:31,091 --> 00:02:32,183
Earth? How can it be?
24
00:02:32,426 --> 00:02:35,486
lt's not Earth,
it's planet Phantom!
25
00:02:36,197 --> 00:02:39,394
Planet Phantom looks really alike!
26
00:02:40,734 --> 00:02:42,759
Planet Phantom
27
00:02:42,970 --> 00:02:45,461
lt really looks like Earth.
28
00:02:45,873 --> 00:02:47,340
LLLLL, confirm the position.
29
00:02:47,508 --> 00:02:48,406
Yes!
30
00:02:56,183 --> 00:02:59,914
lt's a faraway land in
star clusters M16783.
31
00:03:00,087 --> 00:03:06,492
lts galactic mark is G3Y51B8,
there's no mistake.
32
00:03:06,794 --> 00:03:10,662
Just like Desslok's information,
it's planet Phantom.
33
00:03:11,098 --> 00:03:12,531
Oh?
34
00:03:16,070 --> 00:03:18,937
Success! Success!
35
00:03:19,106 --> 00:03:21,666
We finally found a planet that's
totally the same as Earth!
36
00:03:21,909 --> 00:03:23,206
Desslok didn't lie!
37
00:03:23,410 --> 00:03:23,774
Really!
38
00:03:24,178 --> 00:03:25,145
We're saved!
39
00:03:25,446 --> 00:03:26,504
Earth is saved!
40
00:03:40,761 --> 00:03:42,558
Hahaha!
41
00:03:43,664 --> 00:03:49,000
Planet of lllusions
42
00:03:50,304 --> 00:03:53,740
Success! Success!
43
00:03:53,974 --> 00:03:55,908
Hahaha!
44
00:04:28,075 --> 00:04:30,373
We don't want to lose too!
45
00:04:30,578 --> 00:04:31,943
Fire the main canon!
46
00:04:48,228 --> 00:04:51,288
Young people nowadays,
47
00:04:52,399 --> 00:04:55,095
don't even know how to present
their happiness.
48
00:04:55,636 --> 00:04:58,605
When they're happy,
they should be drinking quietly.
49
00:04:58,839 --> 00:05:01,103
This is the actual way of
showing happiness.
50
00:05:13,387 --> 00:05:15,252
Use type A satellite to
check the atmosphere.
51
00:05:15,789 --> 00:05:17,484
Type A started! Everything's
alright!
52
00:05:17,725 --> 00:05:20,216
Use type C satellite to
check the grounds.
53
00:05:20,427 --> 00:05:22,793
Type C started! Everything's
alright!
54
00:05:22,997 --> 00:05:25,329
Use type E satellite to
check for living organisms.
55
00:05:25,499 --> 00:05:27,490
Type E started! Everything's
alright!
56
00:05:34,942 --> 00:05:36,273
All the statistics are alright!
57
00:05:37,511 --> 00:05:39,138
Start the statistic data circuit!
58
00:05:40,114 --> 00:05:43,481
Starting computer no. 1, 2 and 3!
59
00:05:43,684 --> 00:05:44,207
Everything's alright!
60
00:06:09,109 --> 00:06:11,407
Type A satellite starting!
We've received statistics!
61
00:06:15,749 --> 00:06:18,343
76.2% nitrogen content!
62
00:06:18,585 --> 00:06:21,349
0.92% hydrogen content!
63
00:06:21,555 --> 00:06:24,183
0.03% carbon dioxide content!
64
00:06:47,381 --> 00:06:48,313
Oh?
65
00:06:48,582 --> 00:06:49,571
Analyzing unit,
66
00:06:49,750 --> 00:06:50,648
go back to the previous pictures!
67
00:06:50,951 --> 00:06:52,009
lt's the pictures in the fields.
68
00:06:58,459 --> 00:06:59,517
Magnify to the maximum!
69
00:07:05,032 --> 00:07:05,896
lsland!
70
00:07:06,100 --> 00:07:07,590
Captain, those are wild cows!
71
00:07:08,168 --> 00:07:10,568
Same type as Earth!
72
00:07:12,706 --> 00:07:15,402
Time to revolve around Earth for
a week is 23.5 hours.
73
00:07:15,709 --> 00:07:17,404
Gravitational force 0.9!
74
00:07:17,745 --> 00:07:18,871
There're 2 poles!
75
00:07:19,213 --> 00:07:21,272
Ground temperature of 22 degrees!
76
00:07:21,648 --> 00:07:23,548
Humidity 40%!
77
00:07:23,817 --> 00:07:25,284
Radioactive rays could exist!
78
00:07:25,552 --> 00:07:27,042
Human can survive!
79
00:07:27,321 --> 00:07:28,481
Oh!
80
00:08:08,428 --> 00:08:11,158
Showara, contact
Earth Defense Force Headquarters!
81
00:08:11,331 --> 00:08:11,695
Yes!
82
00:08:14,868 --> 00:08:16,358
lnform all members of Yamato!
83
00:08:16,603 --> 00:08:20,767
My mission is completed, thanks to
84
00:08:21,008 --> 00:08:22,498
Galman-Gamilon's General Desslok!
85
00:08:22,810 --> 00:08:23,868
Earth's saved!
86
00:08:24,611 --> 00:08:26,636
l really want to thank him!
87
00:08:26,880 --> 00:08:29,212
Showara, please report to Desslok!
88
00:08:29,449 --> 00:08:29,915
Yes!
89
00:08:42,196 --> 00:08:46,257
Earth
90
00:08:53,974 --> 00:08:55,635
Space Migration Headquarters
91
00:08:55,843 --> 00:08:58,141
These are the information we've
gathered so far.
92
00:08:58,312 --> 00:09:01,247
They're all satisfactory and
worth paying attention to,
93
00:09:01,481 --> 00:09:05,383
that is, planet Phantom is
a suitable choice.
94
00:09:06,019 --> 00:09:08,419
Kodai, good job!
95
00:09:08,655 --> 00:09:09,849
Yamato's great!
96
00:09:10,090 --> 00:09:12,786
Success!
97
00:09:15,696 --> 00:09:18,995
But, Kodai, please have a final
98
00:09:19,299 --> 00:09:22,700
investigation, just in case.
99
00:09:24,671 --> 00:09:27,265
Yes, l know, Officer.
100
00:09:29,943 --> 00:09:35,939
Galman-Gamilon main planet
101
00:09:44,658 --> 00:09:46,387
No news from Kodai yet?
102
00:09:46,727 --> 00:09:48,592
We're receiving one now!
103
00:09:52,366 --> 00:09:53,025
Desslok!
104
00:09:53,533 --> 00:09:55,694
Kodai,
l've received the 1st report!
105
00:09:55,903 --> 00:09:57,097
Success finally!
106
00:09:58,105 --> 00:10:00,005
We've yet to do
a final investigation,
107
00:10:00,240 --> 00:10:03,368
but we know it's a planet suitable
for human survival.
108
00:10:05,312 --> 00:10:07,576
l sincerely thank you.
109
00:10:08,148 --> 00:10:10,616
l just did it for an old partner!
110
00:10:11,351 --> 00:10:13,410
You don't have to thank me!
111
00:10:21,261 --> 00:10:22,853
This is for you, Kodai!
112
00:10:25,165 --> 00:10:25,859
Thank you.
113
00:10:38,211 --> 00:10:38,836
Talan!
114
00:10:39,046 --> 00:10:39,375
Yes!
115
00:10:39,913 --> 00:10:42,245
Contact Bolar Federation again!
116
00:10:42,449 --> 00:10:42,972
What?
117
00:10:43,951 --> 00:10:46,181
l said Bolar Federation!
118
00:10:46,453 --> 00:10:48,444
You have any problems?
119
00:10:48,655 --> 00:10:50,145
No, no problems!
120
00:10:50,490 --> 00:10:51,514
l'll do it right away!
121
00:10:55,128 --> 00:10:58,393
Bolar Federation.
122
00:11:00,600 --> 00:11:02,295
Gosafus!
123
00:11:02,636 --> 00:11:03,068
Yes!
124
00:11:03,337 --> 00:11:05,305
Where's Yamato now?
125
00:11:05,505 --> 00:11:06,870
Stategist Officer Gosafus that
126
00:11:07,040 --> 00:11:09,201
Yamato has destroyed Space
Destroyer.
127
00:11:09,409 --> 00:11:10,706
l know about that,
128
00:11:10,877 --> 00:11:13,072
what happened next?
129
00:11:13,246 --> 00:11:17,148
lt's on the faraway lands of
planet M16783,
130
00:11:17,317 --> 00:11:20,718
in the skies of planet Phantom,
131
00:11:20,921 --> 00:11:23,355
galactic mark G3Y51B8.
132
00:11:23,557 --> 00:11:24,546
Planet Phantom?
133
00:11:25,959 --> 00:11:28,086
Skies of planet Phantom!
134
00:11:28,295 --> 00:11:29,922
Yes.
135
00:11:32,499 --> 00:11:33,625
Give way! Give way!
136
00:11:33,934 --> 00:11:34,923
Alright!
137
00:11:35,469 --> 00:11:37,061
Why are you in a daze?
138
00:11:37,537 --> 00:11:38,697
Captain! Captain!
139
00:11:39,039 --> 00:11:40,506
Captain! Mr Kodai!
140
00:11:40,907 --> 00:11:42,135
Analyzer, what's up?
141
00:11:42,709 --> 00:11:47,476
Are you giving orders to land on
planet Phantom? ls it?
142
00:11:47,714 --> 00:11:48,578
Yes?
143
00:11:49,649 --> 00:11:50,843
Of course.
144
00:11:52,052 --> 00:11:54,543
l disagree! Totally disagree!
145
00:11:54,755 --> 00:11:56,120
lt'd be very dangerous to land!
146
00:11:56,456 --> 00:11:57,514
What did you say?
147
00:12:01,995 --> 00:12:04,361
1st exploration unit,
geology unit fully prepared!
148
00:12:05,365 --> 00:12:08,562
3rd exploration unit, biology unit,
botany unit fully prepared!
149
00:12:14,207 --> 00:12:15,037
lt's dangerous!
150
00:12:15,275 --> 00:12:16,572
Analyzer, speak up fast!
151
00:12:16,810 --> 00:12:18,209
What danger is there?
152
00:12:18,912 --> 00:12:21,142
Although l can't say
it specifically,
153
00:12:21,348 --> 00:12:25,785
planet Phantom is very dangerous,
154
00:12:25,952 --> 00:12:26,919
l know it!
155
00:12:27,154 --> 00:12:31,022
lt seems to be surrounded by
petal-like objects,
156
00:12:31,224 --> 00:12:32,714
it just looks dangerous!
157
00:12:32,893 --> 00:12:35,225
We've yet to find out what that is!
158
00:12:35,462 --> 00:12:36,622
Anyway, it's just dangerous!
159
00:12:36,830 --> 00:12:39,060
lt's too dangerous to land
like that!
160
00:12:39,299 --> 00:12:41,199
l hope you understand,
it's very dangerous!
161
00:12:41,435 --> 00:12:42,766
Can't you say it clearer?
162
00:12:43,003 --> 00:12:46,063
Analyzer, you're giving me
a headache!
163
00:12:46,706 --> 00:12:50,164
Analyzer, did you spoil it because
you were too excited?
164
00:12:50,343 --> 00:12:50,672
What?
165
00:12:51,111 --> 00:12:55,172
No wonder! We also feel that it's
weird and a waste of energy!
166
00:12:55,415 --> 00:12:57,440
You scoundrel! Don't be so rude!
167
00:12:57,651 --> 00:12:58,310
Oh, that's scary!
168
00:12:58,885 --> 00:13:00,147
Hahaha!
169
00:13:01,154 --> 00:13:02,086
That's too much!
170
00:13:02,389 --> 00:13:03,686
You'll wait and see!
171
00:13:04,991 --> 00:13:05,855
Oh?
172
00:13:08,595 --> 00:13:12,793
Captain, what kind of danger
173
00:13:12,966 --> 00:13:14,297
is Analyzer talking about?
174
00:13:14,534 --> 00:13:16,798
Since it's an unknown planet,
175
00:13:17,003 --> 00:13:19,403
there'll bound to be
unpredictable occurrences.
176
00:13:19,606 --> 00:13:24,236
But we'll never know what
the danger is if we don't land.
177
00:13:24,711 --> 00:13:27,509
Yes, that's right. l'm sorry.
178
00:13:28,982 --> 00:13:30,882
Desslok called?
179
00:13:31,084 --> 00:13:31,516
Yes!
180
00:13:32,052 --> 00:13:35,453
He wishes to talk to you
about Yamato.
181
00:13:35,789 --> 00:13:37,689
Alright, answer it.
182
00:13:37,924 --> 00:13:38,253
Yes!
183
00:13:43,497 --> 00:13:46,364
Sir Bemlaze, it's been a long time
since we last met.
184
00:13:46,600 --> 00:13:50,263
General Desslok, l never imagined
185
00:13:50,437 --> 00:13:53,338
you'd contact me in this form.
186
00:13:53,907 --> 00:13:55,704
l'll be straightforward.
187
00:13:56,443 --> 00:13:58,968
l hope you don't attack Yamato.
188
00:13:59,179 --> 00:14:00,942
Not to attack Yamato?
189
00:14:01,615 --> 00:14:05,449
Our fleet suffered because of
Yamato!
190
00:14:05,652 --> 00:14:08,120
How can we agree to that?
191
00:14:08,421 --> 00:14:10,753
Even if it's your request!
192
00:14:11,858 --> 00:14:13,621
You actually said such
cowardly words!
193
00:14:13,827 --> 00:14:14,691
What?
194
00:14:15,028 --> 00:14:16,757
Although Yamato and
Galman-Gamilon's
195
00:14:17,097 --> 00:14:19,395
combined strategy was great,
196
00:14:19,599 --> 00:14:22,363
you actually chased them out,
197
00:14:22,569 --> 00:14:24,196
l really got to thank you!
198
00:14:24,571 --> 00:14:25,333
l understand.
199
00:14:26,206 --> 00:14:28,470
Whether l chased them out or not,
200
00:14:28,642 --> 00:14:31,509
you'll know in the battles.
201
00:14:32,779 --> 00:14:34,770
Hahaha!
202
00:14:41,154 --> 00:14:43,179
CosmoHound's check is completed!
203
00:14:44,424 --> 00:14:46,392
Alright, all members on board!
204
00:14:46,826 --> 00:14:48,123
Open the secret exit!
205
00:14:50,730 --> 00:14:51,389
Oh?
206
00:14:54,634 --> 00:14:55,566
What happened to the door?
207
00:14:57,604 --> 00:14:59,128
What happened?
208
00:15:00,173 --> 00:15:02,801
Analyzer is causing trouble in the
power control room!
209
00:15:03,009 --> 00:15:03,805
What?
210
00:15:05,345 --> 00:15:06,778
Hold on! l'll take a look!
211
00:15:08,481 --> 00:15:13,475
Damn! Don't joke! Those scoundrels!
212
00:15:13,687 --> 00:15:14,346
Stop it!
213
00:15:14,821 --> 00:15:16,652
No matter what,
l won't allow you to land!
214
00:15:16,856 --> 00:15:17,447
Analyzer!
215
00:15:17,691 --> 00:15:18,783
l won't let you land!
216
00:15:20,527 --> 00:15:21,858
Analyzer, stop!
217
00:15:22,462 --> 00:15:24,157
Ah, Miss Mori, l... l...
218
00:15:25,398 --> 00:15:26,126
Go up!
219
00:15:28,134 --> 00:15:30,898
What are you doing?
220
00:15:31,171 --> 00:15:31,899
Let me go!
221
00:15:32,138 --> 00:15:33,400
Why must you do this?
222
00:15:33,640 --> 00:15:37,508
You have yet to realize the
importance of what l said?
223
00:15:37,811 --> 00:15:41,303
Mr Sanada, the investigation result
is weird!
224
00:15:41,615 --> 00:15:43,276
l can't let anybody to go to that
225
00:15:43,583 --> 00:15:46,143
unknown planet!
226
00:15:47,520 --> 00:15:49,078
Oh, is it spoilt?
227
00:15:49,456 --> 00:15:53,119
l'm not spoilt,
lt's Yamato's computer!
228
00:15:53,360 --> 00:15:56,295
Well, but all
the computers on Yamato
229
00:15:56,496 --> 00:15:58,589
had the same results.
230
00:15:59,666 --> 00:16:02,260
So, you mean...
231
00:16:02,636 --> 00:16:05,264
What do you mean by that look?
232
00:16:05,538 --> 00:16:06,971
Fine, dismantle it to have a check!
233
00:16:07,340 --> 00:16:09,365
No, stop!
234
00:16:09,643 --> 00:16:10,940
Stop!
235
00:16:11,278 --> 00:16:12,210
Come on!
236
00:16:13,847 --> 00:16:14,438
Ouch, it's painful!
237
00:16:14,714 --> 00:16:16,545
What are you all quarreling about?
238
00:16:16,783 --> 00:16:18,512
Doctor, save me!
239
00:16:18,685 --> 00:16:19,913
l'll be killed!
240
00:16:20,520 --> 00:16:23,978
Killed? That's an unusual one!
241
00:16:24,190 --> 00:16:25,623
We are unusual!
242
00:16:25,825 --> 00:16:26,257
Yes!
243
00:16:26,526 --> 00:16:28,756
All because of him,
the investigation is delayed!
244
00:16:28,928 --> 00:16:29,622
lt's all his fault!
245
00:16:29,863 --> 00:16:31,160
Calm down! Calm down!
246
00:16:33,266 --> 00:16:36,235
Let me handle it.
247
00:16:38,171 --> 00:16:41,140
Because Analyzer's my friend!
248
00:16:41,408 --> 00:16:43,706
Let me handle it!
249
00:17:08,234 --> 00:17:09,826
This planet is weird!
250
00:17:10,103 --> 00:17:13,266
Why doesn't everyone listen to me?
251
00:17:13,506 --> 00:17:14,700
l believe you!
252
00:17:15,008 --> 00:17:17,806
Doctor, isn't it too late?
253
00:17:23,783 --> 00:17:25,045
Let your mind be more sober!
254
00:17:25,285 --> 00:17:27,048
What's this?
You're trying to get me drunk?
255
00:17:27,220 --> 00:17:30,621
Don't say that,
l'm just asking you to have a cup!
256
00:17:30,857 --> 00:17:33,849
Doctor! How can ask me to drink
257
00:17:33,993 --> 00:17:36,154
at this critical moment?
258
00:17:36,396 --> 00:17:37,363
Yes, Analyzer.
259
00:17:37,664 --> 00:17:38,255
l'll not drink!
260
00:17:41,000 --> 00:17:44,333
Kodai and Sanada know very well!
261
00:17:44,637 --> 00:17:47,003
They knew there'll be danger!
262
00:17:47,173 --> 00:17:49,038
They've to see in order to know,
right?
263
00:17:49,342 --> 00:17:51,173
l say they can't go,
264
00:17:51,378 --> 00:17:53,778
don't you get me?
265
00:18:22,442 --> 00:18:25,934
There's no detection of danger in
the range of 100 metres!
266
00:18:26,146 --> 00:18:28,239
There's no poisonous bacterium
in the investigation,
267
00:18:28,448 --> 00:18:32,407
nothing like bacteria!
268
00:18:32,619 --> 00:18:35,087
What? Totally free of bacteria?
269
00:18:35,321 --> 00:18:38,779
Yes, results of the analysis had
no response as well!
270
00:18:39,893 --> 00:18:40,621
Alright!
271
00:18:43,530 --> 00:18:45,760
So, let's begin the exploration!
272
00:18:45,965 --> 00:18:48,593
Work unit,
take charge of photographs!
273
00:18:48,802 --> 00:18:50,770
Lifestyle unit,
check the plants and animals!
274
00:18:50,937 --> 00:18:52,905
Combat unit, start investigating!
End of conversation!
275
00:19:11,591 --> 00:19:13,183
There's the sound of
birds somewhere!
276
00:19:14,360 --> 00:19:15,486
Hey! Look at those!
277
00:19:30,076 --> 00:19:34,410
Ryusuke, if there are cute girls
strolling here,
278
00:19:34,614 --> 00:19:35,273
it'd be great!
279
00:19:35,482 --> 00:19:35,971
Yes, you're so right!
280
00:19:36,249 --> 00:19:38,911
lt's a total spoiler to be
with men!
281
00:19:39,619 --> 00:19:40,881
Well, we think likewise!
282
00:19:41,321 --> 00:19:42,845
Hahaha!
283
00:19:50,430 --> 00:19:51,624
Oh?
284
00:19:57,570 --> 00:19:59,970
Ryusuke's late parents and
285
00:20:00,139 --> 00:20:04,303
Hamu's parents are here!
286
00:20:06,579 --> 00:20:08,479
How can it be?
287
00:20:10,950 --> 00:20:12,815
What a beautiful river!
288
00:20:19,993 --> 00:20:23,793
There's Yuki Mori's parents.
289
00:20:25,098 --> 00:20:27,032
Kodai, that is?
290
00:20:28,801 --> 00:20:31,770
Kodai is looking at something too.
291
00:20:32,472 --> 00:20:35,999
1st Captain Juhzoh Okita, who
292
00:20:36,209 --> 00:20:38,507
died in the battle is
standing there.
293
00:20:39,112 --> 00:20:40,010
Captain Juhzoh.
294
00:20:52,025 --> 00:20:53,049
Energy level is normal!
295
00:20:53,259 --> 00:20:53,987
Good!
296
00:20:54,994 --> 00:20:57,588
lnduction device
1, 2 and 3 are fine!
297
00:20:57,730 --> 00:20:58,196
Good!
298
00:20:58,665 --> 00:21:01,828
Analysis computer's communication
device is working normally!
299
00:21:02,001 --> 00:21:03,025
Good!
300
00:21:11,611 --> 00:21:13,135
Oh? Kodai!
301
00:21:14,213 --> 00:21:18,445
ln front of Sanada is
Kodai's late brother
302
00:21:18,585 --> 00:21:20,985
Mamoru Kodai and his wife, Starsha.
303
00:21:30,129 --> 00:21:31,221
Oh!
304
00:21:32,732 --> 00:21:34,632
Those are illusions! lllusions!
305
00:21:37,971 --> 00:21:39,165
Did you see that?
306
00:21:39,806 --> 00:21:42,775
l saw my late parents
who had died on Earth!
307
00:21:43,710 --> 00:21:45,871
l saw the house l lived in!
308
00:21:46,446 --> 00:21:52,043
Kodai,
l saw your brother and Starsha.
309
00:21:52,218 --> 00:21:54,186
Mr Sanada, what is that?
310
00:21:54,754 --> 00:21:58,190
l don't know,
but what l saw is the truth.
311
00:21:58,358 --> 00:21:59,416
Oh? That is?
312
00:22:00,326 --> 00:22:01,315
What?
313
00:22:21,948 --> 00:22:25,213
Tomb of Heroes? How can it be?
314
00:22:26,152 --> 00:22:31,385
After reaching planet Phantom,
that's similar to Earth, with great pains,
315
00:22:32,091 --> 00:22:37,461
what awaits them upon landing,
was all sorts of different illusions.
316
00:22:37,997 --> 00:22:42,991
What is the real identity of
planet Phantom?
317
00:22:43,269 --> 00:22:47,899
ls it an illusion that
the 2nd Earth has been founded?
318
00:22:48,875 --> 00:22:54,404
From now till the end of mankind,
there're 118 more days.
319
00:22:54,614 --> 00:22:56,514
118 days to the end of mankind.
320
00:22:57,750 --> 00:23:02,585
Next episode:
Lost Hope
21245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.