All language subtitles for [project-gxs] Uchuu Senkan Yamato 3 - 18 [10bit DVD 480p] [64256CB3]_Subtitles01.UND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,608 --> 00:00:15,213 Space Battleship Yamato 3 2 00:00:17,722 --> 00:00:20,850 Goodbye Earth. 3 00:00:21,025 --> 00:00:23,960 Space Battleship Yamato 4 00:00:24,462 --> 00:00:33,393 is departing 5 00:00:33,738 --> 00:00:36,434 for the distant lscandar at the end of the universe. 6 00:00:36,608 --> 00:00:48,008 Embark on this journey with our destiny. 7 00:00:48,186 --> 00:00:57,060 Smile to the people who are waving. 8 00:00:57,261 --> 00:00:59,161 We will definitely return. 9 00:00:59,364 --> 00:01:02,492 To reach the distant lscandar... 10 00:01:02,667 --> 00:01:04,498 the faraway hope. 11 00:01:04,702 --> 00:01:09,605 Space Battleship Yamato 12 00:01:23,552 --> 00:01:25,144 The result of the increase of nuclear fusion in the sun is... 13 00:01:25,287 --> 00:01:28,654 With the increase of nuclear fusion on the sun, 14 00:01:28,924 --> 00:01:32,189 mankind face the risk of extermination. 15 00:01:32,494 --> 00:01:36,362 ln order to search for a minor planet, Yamato took off. 16 00:01:36,532 --> 00:01:38,295 Galman empire, Desslok Palace. 17 00:01:38,433 --> 00:01:41,402 And they met Galman-Gamilon's President Desslok again. 18 00:01:43,639 --> 00:01:45,869 Desslok offered to use Galman-Gamilon's 19 00:01:46,041 --> 00:01:50,205 technology to control the sun. 20 00:01:50,979 --> 00:01:54,176 Under the command of Major Frausky, 21 00:01:54,349 --> 00:01:56,510 Galman-Gamilon work crafts 22 00:01:56,785 --> 00:01:58,776 set out towards Earth. 23 00:01:58,954 --> 00:02:00,353 Sun control workcraft. 24 00:02:00,522 --> 00:02:01,887 Sanada and Showara went along. 25 00:02:04,393 --> 00:02:09,763 The Angry Sun 26 00:02:36,391 --> 00:02:38,188 1,000 kilometers away from the solar system! 27 00:02:38,393 --> 00:02:39,257 Oh? 28 00:02:39,394 --> 00:02:39,826 Wow! 29 00:02:40,529 --> 00:02:41,621 That's huge! 30 00:02:42,130 --> 00:02:43,859 lt's not even half a year... 31 00:02:47,369 --> 00:02:51,499 Nuclear fusion is indeed accelerating in the sun and 32 00:02:51,640 --> 00:02:54,803 the diameter has expanded 2.5 times. 33 00:02:55,310 --> 00:02:56,675 Major Frausky. 34 00:02:56,845 --> 00:02:57,869 Showara, contact Earth immediately! 35 00:02:58,046 --> 00:02:58,410 Yes! 36 00:03:00,649 --> 00:03:04,813 Space Migration Headquarters. 37 00:03:05,888 --> 00:03:07,185 Calling from workcraft! 38 00:03:08,023 --> 00:03:10,048 Ok, transmit it to the screen! 39 00:03:10,158 --> 00:03:10,522 Yes! 40 00:03:12,060 --> 00:03:16,053 Workcraft will reach skies of Saturn in 30 minutes! 41 00:03:16,164 --> 00:03:18,792 We hope to start controlling from here. 42 00:03:19,601 --> 00:03:22,069 l understand, l'll meet you there. 43 00:04:05,480 --> 00:04:09,007 Major Frausky, l sincerely welcome you. 44 00:04:09,184 --> 00:04:13,985 Thank you. l'll do my best to have the sun under control. 45 00:04:14,256 --> 00:04:15,848 l believe it'll succeed. 46 00:04:16,291 --> 00:04:18,225 Sanada, thank you for your hard work. 47 00:04:18,493 --> 00:04:21,360 Galman-Gamilon's technology is mighty. 48 00:04:21,463 --> 00:04:23,454 The sun control plan is perfect too. 49 00:04:25,500 --> 00:04:28,526 The way you say it makes you even more confident. 50 00:04:33,976 --> 00:04:36,672 l never thought we'll meet so soon. 51 00:04:37,713 --> 00:04:39,806 lt was Captain Kodai who took care of me. 52 00:04:39,982 --> 00:04:42,212 That fellow's a very caring person. 53 00:04:42,517 --> 00:04:44,485 Oh, you call him 'that fellow'. 54 00:04:45,153 --> 00:04:46,518 lf we succeed in controlling the sun, 55 00:04:46,655 --> 00:04:49,385 Yamato will return from Galman immediately. 56 00:04:49,992 --> 00:04:51,857 We'll succeed, 57 00:04:52,427 --> 00:04:54,520 the beautiful Earth can't be destroyed. 58 00:04:56,798 --> 00:05:03,499 The seasons will return again and everyone can discuss future again. 59 00:05:03,905 --> 00:05:04,894 We think so too. 60 00:05:05,273 --> 00:05:05,739 Yes. 61 00:05:07,275 --> 00:05:07,900 Oh? 62 00:05:12,180 --> 00:05:16,014 lt's the wild chrysanthemums Yamato picked up from South Cross island 63 00:05:16,251 --> 00:05:17,013 before departure. l have them too. 64 00:05:22,524 --> 00:05:25,721 Showara, start the controlling job now! 65 00:05:26,528 --> 00:05:27,756 l'll take my leave now. 66 00:05:28,397 --> 00:05:29,796 l'll be waiting for your return. 67 00:06:00,562 --> 00:06:02,962 The workcraft teams divided into 2, 68 00:06:03,098 --> 00:06:08,229 one will be led by Frausky to the sun, 69 00:06:08,437 --> 00:06:13,534 the other led by Sanada to the minor planets region. 70 00:06:23,251 --> 00:06:27,654 Before leaving, l'll repeat and confirm the things to do. 71 00:06:30,392 --> 00:06:35,591 Our mission is to attract rocks from the minor planet to 72 00:06:35,697 --> 00:06:37,722 this 100 metres magnetic system. 73 00:06:37,999 --> 00:06:41,264 Using space shift, we'll then let it approach the path of Comet. 74 00:06:41,903 --> 00:06:45,066 Using that speed increase, let it dash through the sun. 75 00:06:45,307 --> 00:06:47,002 Our mission ends here. 76 00:06:50,145 --> 00:06:52,739 Venus. 77 00:07:14,603 --> 00:07:17,197 All ships, get prepared. 78 00:07:22,177 --> 00:07:24,407 2nd ship anchoring at @2! 79 00:07:27,349 --> 00:07:29,943 4th ship anchoring at @4! 80 00:07:31,720 --> 00:07:33,187 We're starting soon. 81 00:07:33,955 --> 00:07:36,788 l really can't stay in Yamato looking at that workcraft. 82 00:07:37,359 --> 00:07:41,056 That workcraft would complete Yamato's mission. 83 00:07:41,296 --> 00:07:43,787 Frausky will be successful. 84 00:07:44,399 --> 00:07:48,529 You just look carefully at our technology. 85 00:08:01,149 --> 00:08:04,175 2nd ship prepared to fire! 86 00:08:04,586 --> 00:08:06,451 3rd ship prepared to fire! 87 00:08:07,956 --> 00:08:09,355 All ships, fire! 88 00:08:42,824 --> 00:08:47,386 The magnetic field will detect when the sun will radiate high heat. 89 00:08:47,596 --> 00:08:51,088 Once detected, it would prevent the 90 00:08:51,299 --> 00:08:55,895 heat from leaking out. 91 00:09:22,564 --> 00:09:23,588 Thus, lowering its temperature! 92 00:09:23,798 --> 00:09:25,265 Galman-Gamilon's really great! 93 00:09:25,734 --> 00:09:27,964 lt's so cooling now! lt's gradually getting cooler now! 94 00:09:34,843 --> 00:09:36,811 Officer, the atmospheric temperature is decreasing! 95 00:09:37,212 --> 00:09:39,942 No, we can't be too positive. 96 00:09:40,582 --> 00:09:41,810 Minor planet region. 97 00:09:41,983 --> 00:09:44,918 On the other hand, Sanada's leading 98 00:09:45,120 --> 00:09:48,089 the 2nd workcraft, working steadily on the minor planets. 99 00:09:55,297 --> 00:09:58,960 Magnetic attraction completed for planet 1 to 5 pipes. 100 00:09:59,234 --> 00:10:02,931 Fire the planet pipes towards the sun! 101 00:10:03,171 --> 00:10:05,639 Yes! Fire the planet pipes! 102 00:10:34,235 --> 00:10:36,396 2nd workcraft team, pass through the path of Mars. 103 00:10:43,778 --> 00:10:47,236 Our ship and planet pipes, undergo space shift! 104 00:10:47,415 --> 00:10:48,074 Undergo space shift! 105 00:11:00,261 --> 00:11:02,923 2nd workcraft, planet pipes, undergo space shift! 106 00:11:03,131 --> 00:11:03,961 lt's time! 107 00:11:23,518 --> 00:11:24,678 Space shift completed! 108 00:11:24,919 --> 00:11:28,480 Now we're 800 kilometers from the path of Venus! 109 00:11:31,059 --> 00:11:33,220 This is Sanada from 2nd workcraft, 110 00:11:33,528 --> 00:11:36,429 we've reached the device-fixing point in the path of Venus. 111 00:11:36,698 --> 00:11:40,259 The minor planet pipes are traveling towards sun via the path of Mercury. 112 00:11:40,702 --> 00:11:44,570 Thank you. Start working on the 3rd project B! 113 00:11:44,806 --> 00:11:45,238 Counting on you. 114 00:11:46,541 --> 00:11:48,099 Undergo the 3rd project B! 115 00:11:48,510 --> 00:11:50,205 Prepare to fire proton missiles! 116 00:11:50,712 --> 00:11:53,909 Yes! Prepare to fire proton missiles! 117 00:11:55,049 --> 00:11:57,916 The minor planet pipes will reach its destination in 12 minutes! 118 00:12:09,063 --> 00:12:12,624 General Di. 119 00:12:14,669 --> 00:12:19,766 General, it's the last stage to 120 00:12:19,974 --> 00:12:23,239 control the nuclear fusion in the sun. 121 00:12:23,378 --> 00:12:25,005 l'll explain the last stage of the project, please acknowledge it. 122 00:12:25,180 --> 00:12:25,578 Alright. 123 00:12:26,147 --> 00:12:27,512 Just like the previous strategy, 124 00:12:27,682 --> 00:12:31,584 the minor planet pipes would hit the 125 00:12:31,753 --> 00:12:34,381 sun and before flames break out, 126 00:12:34,589 --> 00:12:39,720 nuclear fusion plasma in the proton 127 00:12:39,861 --> 00:12:41,886 missiles would control it in the sun. 128 00:12:42,063 --> 00:12:45,294 Officer Kato, l wish you success. 129 00:12:51,806 --> 00:12:55,264 15,000 kilometers away from the sun! 130 00:12:55,577 --> 00:12:56,737 How's the route to the sun? 131 00:12:57,479 --> 00:12:59,538 We've corrected it 3.3 degrees to the right! 132 00:13:00,148 --> 00:13:03,413 Minor planet pipes 5 minutes away from the sun! 133 00:13:04,052 --> 00:13:05,781 0.5 degrees to the sun! 134 00:13:07,755 --> 00:13:10,280 2nd ship's preparation completed for proton missiles firing! 135 00:13:10,592 --> 00:13:12,651 3rd ship's preparation completed! 136 00:13:12,894 --> 00:13:15,863 4th ship's preparation completed for proton missiles firing! 137 00:13:21,936 --> 00:13:24,200 lt's the last stage. 138 00:13:33,181 --> 00:13:34,648 Plasma injection completed! 139 00:13:34,983 --> 00:13:36,541 Automatic tracking device started! 140 00:13:37,051 --> 00:13:39,246 Safety lock opened! 141 00:13:39,721 --> 00:13:42,315 Correct the path of the minor planet pipes 1.8 degrees to the left! 142 00:13:42,824 --> 00:13:45,554 5,000 kilometers away from the sun! 143 00:13:50,431 --> 00:13:52,695 Fire proton missiles! 144 00:14:19,193 --> 00:14:20,319 Everything's right! 145 00:14:20,595 --> 00:14:21,254 lt's dashing through soon! 146 00:15:00,969 --> 00:15:03,369 Seems like a success. 147 00:15:04,172 --> 00:15:04,968 Oh? Major! 148 00:15:06,274 --> 00:15:06,933 What? 149 00:15:11,245 --> 00:15:12,610 The sun's temperature? 150 00:15:12,947 --> 00:15:13,606 What? 151 00:15:35,670 --> 00:15:36,466 lnform all ships! 152 00:15:36,804 --> 00:15:38,431 Retreat to the safety zone! 153 00:15:38,706 --> 00:15:39,172 Quickly! 154 00:15:39,374 --> 00:15:40,341 Use all the propellers to spray! 155 00:15:41,709 --> 00:15:43,904 Officer, the sun's temperature is rising! 156 00:15:44,145 --> 00:15:45,942 Surface temperature of 6,800 degrees! 157 00:15:46,114 --> 00:15:46,671 7,000 degrees! 158 00:15:46,848 --> 00:15:48,110 Nuclear fusion is happening again! 159 00:15:48,316 --> 00:15:48,611 What? 160 00:16:02,797 --> 00:16:04,822 This is impossible! 161 00:16:05,466 --> 00:16:09,835 Our technology can't even control the sun! 162 00:16:22,417 --> 00:16:23,907 Stop! Stop! 163 00:16:24,152 --> 00:16:26,586 Major, it's dangerous to stop now! 164 00:16:26,754 --> 00:16:28,244 Just stop! 165 00:16:28,589 --> 00:16:30,557 You think we can return like this? 166 00:16:30,758 --> 00:16:31,690 But... 167 00:16:34,896 --> 00:16:36,557 lnform all members! 168 00:16:36,731 --> 00:16:37,561 Leave the ship now! 169 00:16:38,032 --> 00:16:38,657 Major! 170 00:16:41,536 --> 00:16:45,233 Faster! Or l'll order to kill you! 171 00:16:46,140 --> 00:16:47,334 We've escaped the danger zone! 172 00:16:47,508 --> 00:16:49,305 Oh! Deputy Sanada! 173 00:16:49,677 --> 00:16:50,974 Major Frausky's ship? 174 00:16:56,417 --> 00:16:57,975 Major! Major Frausky! 175 00:16:58,720 --> 00:16:59,778 Major Frausky! 176 00:17:00,922 --> 00:17:03,720 Sanada! lt's a pity! 177 00:17:04,959 --> 00:17:08,156 l can't repay the trust President Desslok has put on me. 178 00:17:08,296 --> 00:17:12,062 l can't return to Galman-Gamilon! 179 00:17:12,200 --> 00:17:14,065 What are you talking about? Major? 180 00:17:14,635 --> 00:17:19,231 Please tell the President, Frausky has done his best! 181 00:17:19,474 --> 00:17:20,771 Don't apologize! Major! 182 00:17:20,975 --> 00:17:22,033 lt's not your fault and responsibility! 183 00:17:22,276 --> 00:17:24,403 lt's just an extra service! 184 00:17:24,846 --> 00:17:26,177 Thank you, Sanada! 185 00:17:26,948 --> 00:17:29,974 Goodbye, please apologize to Captain Kodai on my behalf! 186 00:17:30,184 --> 00:17:31,344 Major Frausky! 187 00:17:33,921 --> 00:17:39,223 l too wish to see Earth regaining its beauty. 188 00:17:39,427 --> 00:17:41,156 Major Frausky! 189 00:18:10,191 --> 00:18:10,885 Desslok! 190 00:18:12,260 --> 00:18:15,855 Kodai, l'm sorry to 191 00:18:16,030 --> 00:18:16,997 let Earth down. 192 00:18:17,298 --> 00:18:20,062 The natural world in Space is just so harsh. 193 00:18:20,501 --> 00:18:23,026 Desslok, thank you for your kindness. 194 00:18:23,504 --> 00:18:27,133 Regarding Major Frausky, l sincerely pray for him. 195 00:18:27,375 --> 00:18:30,105 He took on the responsibility very well! 196 00:18:30,278 --> 00:18:33,008 He's indeed our empire's soldier! 197 00:18:33,981 --> 00:18:37,747 After Sanada's back, we'll set off to explore the planets. 198 00:18:38,152 --> 00:18:43,055 Kodai, our technology may be unable to overcome Earth's sun, 199 00:18:43,257 --> 00:18:47,284 but my ambition to rule Space will never change! 200 00:18:48,563 --> 00:18:52,226 l hope you can find the new Earth! 201 00:18:52,867 --> 00:18:53,333 Thank you. 202 00:19:15,756 --> 00:19:18,054 Galman-Gamilon's failure, 203 00:19:18,192 --> 00:19:19,181 represents our failure. 204 00:19:19,794 --> 00:19:22,092 But we can't blame Desslok. 205 00:19:22,330 --> 00:19:24,662 We're starting our endless journey again. 206 00:19:26,167 --> 00:19:28,226 Mother Starsha! 207 00:19:29,203 --> 00:19:32,570 Mother Starsha! 208 00:19:33,674 --> 00:19:36,666 Mother Starsha! 209 00:19:38,279 --> 00:19:41,214 Mother Starsha! 210 00:19:42,783 --> 00:19:44,751 Mother Starsha! 211 00:19:44,919 --> 00:19:45,647 Who are you? 212 00:19:45,820 --> 00:19:46,878 We're not from dubious backgrounds, 213 00:19:47,054 --> 00:19:48,749 we're members of Space Battleship Yamato. 214 00:19:48,990 --> 00:19:52,357 Yamato? That ship from Earth... 215 00:19:53,327 --> 00:19:58,196 Please tell us, we've met your people. 216 00:19:58,766 --> 00:20:01,462 Does lscandar really exist? 217 00:20:03,337 --> 00:20:03,962 Yes! 218 00:20:04,438 --> 00:20:07,930 That's the Queen's most powerful planet 219 00:20:08,109 --> 00:20:11,875 a few thousand years ago, in the Milky Way. 220 00:20:13,581 --> 00:20:18,985 l'm praying for her to suppress the chaos in Space. 221 00:20:19,186 --> 00:20:21,313 Does the Queen really exist? 222 00:20:21,455 --> 00:20:23,480 lt's the police! Escape! 223 00:20:37,171 --> 00:20:39,935 3 days later, after numerous space 224 00:20:40,074 --> 00:20:42,042 shifts, the workcraft returned. 225 00:20:45,079 --> 00:20:49,812 President, Yamato's Captain Kodai transmitted his farewell message. 226 00:20:50,484 --> 00:20:52,145 Transmit it to the screen! 227 00:20:52,320 --> 00:20:52,718 Yes! 228 00:20:55,890 --> 00:20:57,983 Desslok, thank you for your care in this long period of time. 229 00:20:58,326 --> 00:21:00,886 As we need to rush off, l'll use this chance to thank you. 230 00:21:01,028 --> 00:21:03,087 l wanted you to stay for a longer time, 231 00:21:03,331 --> 00:21:04,593 but l don't think it's possible now. 232 00:21:04,932 --> 00:21:06,729 l'm glad to have met you. 233 00:21:07,001 --> 00:21:09,094 l wish to ask you something... 234 00:21:12,173 --> 00:21:15,404 Why must you suppress planet Starsha? 235 00:21:16,077 --> 00:21:19,137 Kodai, Galman-Gamilon does not 236 00:21:19,313 --> 00:21:20,541 require two Lords. 237 00:21:21,148 --> 00:21:24,743 Oh yes, Kodai, l've a good news. 238 00:21:24,952 --> 00:21:29,048 Our observation station spotted a planet similar to Earth. 239 00:21:29,223 --> 00:21:31,191 What? A same type of planet? 240 00:21:32,026 --> 00:21:35,587 That planet is 100,000 light years 241 00:21:35,830 --> 00:21:38,560 from here which is called Phantom. 242 00:21:39,166 --> 00:21:41,498 According to the observation station's report, 243 00:21:41,669 --> 00:21:44,536 there weren't any prehistoric organisms on it. 244 00:21:44,705 --> 00:21:47,799 The living conditions are the same as Earth's as well. 245 00:21:48,142 --> 00:21:49,404 Everyone, go quickly! 246 00:21:49,677 --> 00:21:53,078 l anticipate the day l'll meet all of you again. 247 00:21:54,015 --> 00:21:55,039 Thank you, Desslok! 248 00:21:55,449 --> 00:21:56,711 l'll never forget your friendship. 249 00:22:20,875 --> 00:22:22,968 Set off to Phantom! 250 00:22:30,584 --> 00:22:33,280 Yamato's rushing over to Phantom, 251 00:22:33,487 --> 00:22:38,447 can it be the 2nd Earth? 252 00:22:38,692 --> 00:22:44,187 Can Kodai and Desslok's friendship remain unchanged forever? 253 00:22:45,066 --> 00:22:50,129 From now till the end of life, there's only 153 more days to go. 254 00:22:50,337 --> 00:22:55,138 153 more days to the end of mankind. 255 00:22:57,144 --> 00:23:01,911 Next episode: On the Way to Planet Phantom 18466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.