Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,536 --> 00:00:11,841
Space Battleship Yamato 3
2
00:00:17,316 --> 00:00:20,513
Goodbye Earth.
3
00:00:20,753 --> 00:00:25,850
Space Battleship Yamato
4
00:00:26,025 --> 00:00:32,954
is departing
5
00:00:33,132 --> 00:00:36,158
for the distant lscandar
at the end of the universe.
6
00:00:36,368 --> 00:00:41,635
Embark on this journey
with our destiny.
7
00:00:42,241 --> 00:00:56,520
Smile to the people
who are waving.
8
00:00:56,689 --> 00:00:59,123
We will definitely return.
9
00:00:59,225 --> 00:01:02,319
To reach the distant lscandar...
10
00:01:02,528 --> 00:01:03,961
the faraway hope.
11
00:01:04,096 --> 00:01:10,126
Space Battleship Yamato
12
00:01:27,926 --> 00:01:30,486
Arrival at Galman-Gamilon.
13
00:01:30,795 --> 00:01:34,856
They received a warm welcome there.
14
00:01:38,136 --> 00:01:40,866
But quite a number of Yamato's
members
15
00:01:41,039 --> 00:01:43,906
do not trust Desslok.
16
00:01:48,146 --> 00:01:52,173
Then, a parade was held for the 1st
17
00:01:52,384 --> 00:01:54,318
year of setting up of
Galman empire.
18
00:01:54,619 --> 00:01:59,420
New weapons were introduced
one after another.
19
00:01:59,991 --> 00:02:03,791
That was the fearful ceremony to
20
00:02:03,995 --> 00:02:06,361
show Galman-Gamilon's utmost
strength.
21
00:02:07,599 --> 00:02:09,533
The next day.
22
00:02:56,147 --> 00:02:58,274
Desslok.
23
00:02:58,416 --> 00:03:02,682
Kodai, it's great that you came.
24
00:03:02,921 --> 00:03:05,287
l never expected to step onto
the deck of Yamato again.
25
00:03:17,669 --> 00:03:19,330
1st Captain, Captain Juhzoh Okita.
26
00:03:24,476 --> 00:03:29,106
Juhzoh's a brilliant Captain.
27
00:03:35,287 --> 00:03:36,584
Kodai,
28
00:03:37,088 --> 00:03:40,319
why did Yamato take off from Earth?
29
00:03:40,892 --> 00:03:43,884
You really didn't hear of
any reports?
30
00:03:45,096 --> 00:03:48,293
When your fleet was battling
against Berth's fleet,
31
00:03:48,533 --> 00:03:52,469
a stray missile hit our sun,
32
00:03:53,772 --> 00:03:57,299
causing nuclear fusion to increase
tremendously in the sun.
33
00:03:57,475 --> 00:04:01,605
All lifeforms on Earth will
die in 1 year's time.
34
00:04:02,213 --> 00:04:05,546
Thus, we came to this faraway
35
00:04:05,717 --> 00:04:08,311
Milky Way to find a 2nd Earth to
migrate to.
36
00:04:08,720 --> 00:04:10,654
We are left with 6 months only.
37
00:04:12,357 --> 00:04:16,350
ls that so? l didn't know.
38
00:04:19,931 --> 00:04:23,059
But, Kodai, before searching for a
39
00:04:23,368 --> 00:04:27,099
2nd Earth,
can't the sun be controlled?
40
00:04:27,505 --> 00:04:31,032
Of course we had tried using
all sorts
41
00:04:32,877 --> 00:04:34,344
of technology, but we failed.
42
00:04:36,014 --> 00:04:39,814
This time, let me handle the job!
43
00:04:41,786 --> 00:04:47,918
Sorry for being rude, but our
technology is more advance than Earth's.
44
00:04:48,493 --> 00:04:51,656
l'll be able to control your sun.
45
00:04:52,163 --> 00:04:56,964
And we must do it now.
46
00:04:59,371 --> 00:05:02,932
Talan, contact Major Frausky to
47
00:05:03,141 --> 00:05:04,699
prepare to start work!
48
00:05:06,010 --> 00:05:06,635
Yes.
49
00:05:07,278 --> 00:05:08,711
Kodai, l'll take my leave first.
50
00:05:10,348 --> 00:05:11,246
Hold on, Desslok!
51
00:05:12,350 --> 00:05:14,011
l appreciate your kindness...
52
00:05:14,252 --> 00:05:18,882
lt's not kindness!
We're making up for our mistake!
53
00:05:30,101 --> 00:05:31,090
What do you think?
54
00:05:31,302 --> 00:05:35,204
Alright, technology on this planet
is rather high,
55
00:05:35,373 --> 00:05:37,136
perhaps you can control the sun.
56
00:05:37,308 --> 00:05:38,036
l disagree!
57
00:05:38,443 --> 00:05:40,502
l don't want Desslok's help!
58
00:05:40,745 --> 00:05:43,236
Earth should be saved by us!
59
00:05:43,615 --> 00:05:44,980
l disagree too!
60
00:05:45,683 --> 00:05:47,548
Desslok isn't such a person!
61
00:05:47,886 --> 00:05:48,910
l believe in him!
62
00:05:49,721 --> 00:05:50,847
l believe in him too,
63
00:05:51,623 --> 00:05:54,956
Desslok's making up for
his subordinates' mistakes sincerely.
64
00:05:55,093 --> 00:05:56,754
He's not the Desslok in the past,
65
00:05:57,328 --> 00:06:00,559
he's full of vigour, just like us.
66
00:06:00,932 --> 00:06:04,026
l agree with Yuki.
67
00:06:04,169 --> 00:06:05,898
No matter who we seek for help,
68
00:06:06,070 --> 00:06:07,901
saving the Earth is our priority!
69
00:06:08,440 --> 00:06:12,001
Captain, shouldn't we return to our
work craft to confirm the way
70
00:06:12,177 --> 00:06:15,112
to control the sun,
after making a decision?
71
00:06:15,713 --> 00:06:16,975
Let's do that!
72
00:06:23,621 --> 00:06:26,021
At that time, near the
73
00:06:26,157 --> 00:06:28,352
Bolar Federation Frontline base.
74
00:06:28,493 --> 00:06:29,755
Bolar Federation Frontline base.
75
00:06:41,906 --> 00:06:44,898
That's Galman's newly invented
76
00:06:45,076 --> 00:06:47,044
space shift missile.
77
00:06:48,046 --> 00:06:51,345
Even the satellites of
78
00:06:51,583 --> 00:06:57,522
Galman-Gamilon can't detect it.
79
00:06:58,122 --> 00:07:01,455
Planet Gamilon, Space Airport.
80
00:07:05,597 --> 00:07:09,590
Work craft for control of sun.
81
00:07:19,110 --> 00:07:20,236
Technology Major Frausky,
Yamato's Captain Kodai
82
00:07:21,613 --> 00:07:24,514
and Deputy Sanada are here.
83
00:07:24,682 --> 00:07:25,944
Technology Major Frausky.
84
00:07:26,217 --> 00:07:28,617
President Desslok has
already told me.
85
00:07:29,888 --> 00:07:30,877
l'm Frausky.
86
00:07:32,590 --> 00:07:33,284
l'm Kodai.
87
00:07:33,558 --> 00:07:34,582
We'll count on you this time.
88
00:07:35,260 --> 00:07:37,922
l'll control the sun,
89
00:07:38,162 --> 00:07:41,222
for the reputation of
President Desslok and our empire.
90
00:07:42,634 --> 00:07:45,626
l'll explain the way of
controlling.
91
00:07:45,870 --> 00:07:46,495
Please come here.
92
00:07:47,906 --> 00:07:50,170
This is the sun, and the Earth.
93
00:07:51,543 --> 00:07:55,070
First, we'll fix devices around the
94
00:07:55,246 --> 00:07:56,838
sun's heat-preventive region...
95
00:07:57,482 --> 00:08:00,781
Earth
96
00:08:07,191 --> 00:08:10,422
Space Migration Headquarters.
97
00:08:12,664 --> 00:08:14,461
After confirming the way to control
98
00:08:14,699 --> 00:08:16,462
the sun and using
the technology here,
99
00:08:16,668 --> 00:08:20,434
according to Mr Sanada,
the success rate is nearly 99%.
100
00:08:20,872 --> 00:08:22,499
ls it?
101
00:08:23,074 --> 00:08:26,441
lf Sanada has confirmed it,
it can't be wrong.
102
00:08:26,678 --> 00:08:30,808
Yes, 5 work crafts will prepare to
set off towards the East soon.
103
00:08:31,516 --> 00:08:35,316
l understand, our Earth will also
prepare to accept this.
104
00:08:35,486 --> 00:08:36,214
Thank you.
105
00:08:37,021 --> 00:08:39,751
On the work crafts, Sanada and
his 5 subordinates
106
00:08:39,924 --> 00:08:43,155
and Communication Officer Showara
will go together.
107
00:08:43,595 --> 00:08:44,425
Understood.
108
00:08:45,196 --> 00:08:49,997
Relay my appreciation to Desslok!
109
00:08:50,234 --> 00:08:51,223
Yes, l understand that.
110
00:08:54,339 --> 00:08:56,068
Showara will return to Earth.
111
00:09:00,078 --> 00:09:04,811
Earth's Officer Kato also
appreciates your kindness.
112
00:09:05,049 --> 00:09:06,016
ls it?
113
00:09:06,551 --> 00:09:08,416
Earth trusts your technology
totally,
114
00:09:08,653 --> 00:09:11,144
we hope that you'll succeed.
115
00:09:12,657 --> 00:09:14,056
l'm honoured.
116
00:09:16,294 --> 00:09:16,919
Desslok.
117
00:09:18,463 --> 00:09:24,265
Desslok, why don't you use
those technology on peace?
118
00:09:25,236 --> 00:09:26,203
What?
119
00:09:26,638 --> 00:09:30,335
Now that Gamilon's rebuilt,
120
00:09:30,575 --> 00:09:34,170
why use military powers to attack
faraway planets?
121
00:09:36,481 --> 00:09:39,041
lt's to maintain peace in Space!
122
00:09:48,993 --> 00:09:52,053
Look at the Space map!
123
00:09:52,263 --> 00:09:56,063
Bolar Federation's range of
authority
124
00:09:56,334 --> 00:09:59,132
is wide, so is their military
power.
125
00:09:59,303 --> 00:10:02,966
And they're aiming to rule
the Space.
126
00:10:03,174 --> 00:10:07,008
l've to protect this planet from
Bolar Federation.
127
00:10:07,178 --> 00:10:08,202
Not only that,
128
00:10:09,814 --> 00:10:12,282
when l've unified Space,
all planets
129
00:10:12,517 --> 00:10:19,719
in the Milky Way will be peaceful.
130
00:10:22,560 --> 00:10:25,723
President Desslok, sun-workcraft is
131
00:10:25,963 --> 00:10:27,555
prepared to take off anytime.
132
00:10:27,799 --> 00:10:28,356
Great!
133
00:10:37,842 --> 00:10:40,333
4th defense zone detected missiles.
134
00:10:40,611 --> 00:10:42,841
Confirmed to be Bolar missiles.
135
00:10:45,783 --> 00:10:49,685
They couldn't have broken into our
defense zone!
136
00:10:50,121 --> 00:10:51,611
There's nothing wrong with the
Defense zone!
137
00:11:33,898 --> 00:11:36,162
Since Bolar is attacking us,
138
00:11:36,300 --> 00:11:37,767
we can't hesitate anymore.
139
00:11:38,102 --> 00:11:40,434
Kodai, this is the reality!
140
00:11:41,005 --> 00:11:43,940
But our defense system is perfect!
141
00:11:46,444 --> 00:11:48,173
Detected enemy's 2nd wave of
missiles!
142
00:12:14,806 --> 00:12:16,671
One of them is approaching!
143
00:12:17,074 --> 00:12:17,699
Too late!
144
00:12:27,151 --> 00:12:30,143
Why wasn't the defense system for
this zone activated?
145
00:12:30,321 --> 00:12:30,878
This is terrible!
146
00:12:31,155 --> 00:12:33,885
The control system on the main
computer is destroyed!
147
00:12:34,792 --> 00:12:36,191
How's the damage of the airport?
148
00:12:36,327 --> 00:12:36,656
There's no problem!
149
00:12:36,994 --> 00:12:38,962
Alright, take off!
150
00:12:40,064 --> 00:12:42,931
Kodai, you must trust
our defense power.
151
00:12:43,301 --> 00:12:43,767
l understand.
152
00:12:44,302 --> 00:12:45,166
We're going to the airport too.
153
00:12:47,572 --> 00:12:49,540
Send the battleships to set
out now!
154
00:12:50,308 --> 00:12:51,866
Remain in the state of battle!
155
00:12:52,310 --> 00:12:52,708
Yes!
156
00:13:12,964 --> 00:13:13,623
Stop running!
157
00:13:16,667 --> 00:13:17,861
Stop running! Traitor!
158
00:13:21,239 --> 00:13:21,967
Stop!
159
00:13:24,275 --> 00:13:25,105
Ah!
160
00:13:30,481 --> 00:13:32,449
Starsha...
161
00:13:41,859 --> 00:13:44,555
Mother Starsha...
162
00:13:49,533 --> 00:13:51,501
They're the culprits who
destroyed the computer.
163
00:13:51,969 --> 00:13:54,494
There're Guardiana's worshippers
on this planet too.
164
00:14:34,912 --> 00:14:37,278
Sir, please take refuge in the
underground palace!
165
00:14:37,915 --> 00:14:41,715
Talan, do you think l, as
the President, can leave this place?
166
00:15:15,486 --> 00:15:17,113
The attacks are intense!
167
00:15:17,388 --> 00:15:19,583
lf this goes on,
we won't be able to sustain!
168
00:15:23,794 --> 00:15:26,524
Mr Sanada, if we succeed in
controlling the sun,
169
00:15:26,731 --> 00:15:28,790
Yamato's mission will be completed.
170
00:15:29,600 --> 00:15:30,191
We count on you!
171
00:15:31,769 --> 00:15:33,202
Just wait.
172
00:15:34,105 --> 00:15:35,970
You must work hard too.
173
00:15:36,173 --> 00:15:37,299
Yes!
174
00:15:38,342 --> 00:15:39,809
We'll take off now.
175
00:15:57,361 --> 00:15:59,761
ls the defense system repaired?
176
00:16:00,131 --> 00:16:04,158
l'm sorry, Guardiana's
destruction was
177
00:16:04,368 --> 00:16:05,357
more serious than we thought.
178
00:16:05,936 --> 00:16:07,062
l'll need 30 more minutes.
179
00:16:07,238 --> 00:16:08,330
Detected 3rd wave of missiles!
180
00:16:08,506 --> 00:16:09,029
lt's a giant one!
181
00:16:09,373 --> 00:16:09,771
What?
182
00:16:10,408 --> 00:16:11,500
lt's the planet-destroying missile!
183
00:16:11,709 --> 00:16:13,677
lt's reaching here in 180 seconds!
184
00:16:13,878 --> 00:16:15,106
Attack them!
185
00:16:15,379 --> 00:16:15,902
Yes!
186
00:16:42,573 --> 00:16:45,701
Our battleship will take off as a
protective workcraft!
187
00:16:46,544 --> 00:16:48,011
Preparation for takeoff completed!
188
00:16:49,814 --> 00:16:51,406
Enemy's giant missile approaching!
189
00:16:51,916 --> 00:16:52,610
Oh?
190
00:16:53,784 --> 00:16:55,251
Start the wave motion engine!
191
00:16:55,619 --> 00:16:56,950
Connect to wheels!
192
00:16:57,188 --> 00:16:58,485
Yamato, take off!
193
00:16:58,856 --> 00:17:00,346
Yamato, take off!
194
00:17:34,792 --> 00:17:37,420
No! Our defense
network's broken into!
195
00:17:38,529 --> 00:17:39,496
President!
196
00:17:44,802 --> 00:17:45,996
Yamato!
197
00:18:04,121 --> 00:18:05,349
The missile is even closer now.
198
00:18:11,996 --> 00:18:12,792
Are you calling me?
199
00:18:14,632 --> 00:18:17,362
Ryusuke, you'll fire the wave
motion canon in my place!
200
00:18:18,369 --> 00:18:18,994
What?
201
00:18:19,236 --> 00:18:20,931
My injury has yet to heal!
202
00:18:21,572 --> 00:18:23,164
Now, you're the most
trustworthy one.
203
00:18:23,507 --> 00:18:27,068
Come, help Captain pull the handle
of the wave motion canon!
204
00:18:27,311 --> 00:18:29,779
Yes! l'll do it!
205
00:18:30,714 --> 00:18:32,545
Prepare to fire wave motion canon!
206
00:18:32,783 --> 00:18:33,306
Yes!
207
00:18:42,593 --> 00:18:45,494
Wave motion canon 92% recharged!
208
00:19:06,350 --> 00:19:09,012
Wave motion canon 100% recharged!
209
00:19:09,954 --> 00:19:10,921
Open the target device!
210
00:19:18,662 --> 00:19:20,425
Remove the final safety lock!
211
00:19:24,602 --> 00:19:26,001
Prepare to fire wave motion canon!
212
00:19:26,303 --> 00:19:28,203
Target the planet-destroying
missile!
213
00:19:28,706 --> 00:19:29,695
Calm down! Ryusuke!
214
00:19:32,977 --> 00:19:36,242
Captain, it's be better to just
destroy that planet...
215
00:19:36,380 --> 00:19:36,812
Fool!
216
00:19:37,214 --> 00:19:40,706
Mr Sanada and another are in the
workcraft behind!
217
00:19:41,352 --> 00:19:43,513
lf Galman-Gamilon is destroyed,
218
00:19:43,654 --> 00:19:44,678
the workcraft would be
affected too!
219
00:19:47,958 --> 00:19:48,822
Starting to countdown!
220
00:19:49,426 --> 00:19:51,394
Avoid impacts and rays!
221
00:19:53,230 --> 00:19:57,599
9, 8, 7, 6, 5,
222
00:19:57,768 --> 00:20:01,568
4, 3, 2, 1!
223
00:20:01,705 --> 00:20:02,501
Fire!
224
00:20:50,487 --> 00:20:51,977
Good work!
225
00:20:52,222 --> 00:20:53,712
That's the accurate way to fire!
226
00:20:54,992 --> 00:20:55,890
Captain!
227
00:20:56,427 --> 00:20:57,018
Yes.
228
00:20:58,329 --> 00:21:00,889
Yes,
l've succeeded! l've succeeded!
229
00:21:01,398 --> 00:21:02,160
Success!
230
00:21:02,466 --> 00:21:04,229
Hahaha!
231
00:21:05,035 --> 00:21:06,969
President! Yamato...
232
00:21:07,471 --> 00:21:09,735
Yamato saved this planet!
233
00:21:10,240 --> 00:21:12,367
Talan, call for Kodai!
234
00:21:12,543 --> 00:21:13,066
Yes!
235
00:21:17,181 --> 00:21:20,150
Kodai, you've done a great job.
236
00:21:21,018 --> 00:21:24,886
Galman-Gamilon is saved by you!
237
00:21:25,422 --> 00:21:26,446
l really thank you.
238
00:21:26,657 --> 00:21:29,319
Desslok, don't get it wrong!
239
00:21:29,493 --> 00:21:31,791
l only wanted to save
the workcraft!
240
00:21:32,396 --> 00:21:33,795
This is for saving Earth!
241
00:21:34,198 --> 00:21:37,031
Your defense network isn't perfect!
242
00:21:37,768 --> 00:21:40,931
l hope you'll understand from
now that
243
00:21:41,505 --> 00:21:42,938
over-confidence is more dangerous
than military powers.
244
00:21:45,309 --> 00:21:46,833
Think carefully! Desslok!
245
00:22:32,022 --> 00:22:35,287
Yamato saved Galman-Gamilon,
246
00:22:35,459 --> 00:22:38,758
and saw the workcraft off
with full passion.
247
00:22:39,229 --> 00:22:43,165
Will the control of the sun
be successful?
248
00:22:44,168 --> 00:22:49,231
From now till the end of life,
there's only 182 more days to go.
249
00:22:49,440 --> 00:22:54,810
182 more days to the end of
mankind.
17196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.