Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,076 --> 00:00:16,012
Space Cruiser Yamato 3
2
00:00:18,158 --> 00:00:21,321
Goodbye Earth.
3
00:00:21,961 --> 00:00:25,124
Space Battleship Yamato
4
00:00:25,532 --> 00:00:33,803
is departing
5
00:00:34,307 --> 00:00:37,799
for the distant lscandar at
the end of the universe.
6
00:00:38,178 --> 00:00:42,740
Embark on this journey
with our destiny.
7
00:00:43,149 --> 00:00:49,384
Smile to the people who are waving.
8
00:00:49,923 --> 00:00:56,328
We will definitely return.
9
00:00:57,564 --> 00:01:02,126
To reach the distant lscandar...
10
00:01:02,502 --> 00:01:04,197
the faraway hope.
11
00:01:04,704 --> 00:01:10,199
Space Battleship Yamato
12
00:01:21,354 --> 00:01:23,686
Yamato路s flying towards the center
of the Milky Way,
13
00:01:24,157 --> 00:01:27,126
in search for a 2nd Earth.
14
00:01:27,760 --> 00:01:31,526
ln the Milky Way, a galactic war is
unfolding.
15
00:01:32,165 --> 00:01:35,828
Commander Dagon of Galman empire is
16
00:01:36,302 --> 00:01:40,432
attacking Earth after conquering
planet Berth.
17
00:01:41,040 --> 00:01:44,100
He disregards Captain Kodai路s
words.
18
00:01:44,510 --> 00:01:45,374
Galman Empire fleet,
Commander Dagon.
19
00:01:45,778 --> 00:01:49,509
Together with planet Berth路s
Legendra in the territories of Earth,
20
00:01:49,849 --> 00:01:52,977
Yamato has started it路s battle.
21
00:01:58,524 --> 00:02:00,719
Yamato is involved
in the galactic war
22
00:02:01,160 --> 00:02:02,821
without a choice.
23
00:02:03,396 --> 00:02:04,522
Fire the main canon!
24
00:02:11,504 --> 00:02:14,473
Planet Berth fleet, Legendra.
25
00:02:30,957 --> 00:02:32,219
Come on!
26
00:02:49,742 --> 00:02:54,839
Attack! Territory of Planet Brumas.
27
00:02:55,281 --> 00:02:58,216
Earth Defense Force Headquarters.
28
00:02:58,518 --> 00:02:59,678
Officer, Yamato is
battling its enemy
29
00:03:00,053 --> 00:03:01,645
in the territories of planet Brumas
30
00:03:02,055 --> 00:03:04,046
as of 1510.
31
00:03:04,991 --> 00:03:08,392
Although l wish to prevent the war,
32
00:03:08,795 --> 00:03:11,491
that路s invasion of territory,
we don路t have a choice.
33
00:03:14,534 --> 00:03:16,229
At the beginning of
the 23rd century,
34
00:03:16,703 --> 00:03:19,934
nuclear fusion in the sun suddenly
increased incredibly.
35
00:03:20,506 --> 00:03:21,473
lf that goes on,
36
00:03:21,941 --> 00:03:24,671
living things can路t live on Earth.
37
00:03:25,211 --> 00:03:29,910
3 years later, Earth will undergo
supernova and be destroyed.
38
00:03:31,317 --> 00:03:35,185
Haha, if we destroy Legendra,
39
00:03:35,655 --> 00:03:37,646
planet Berth will belong to me!
40
00:03:38,124 --> 00:03:40,058
Then, go all the way towards Earth,
41
00:03:40,693 --> 00:03:42,320
don路t slow down!
42
00:03:42,995 --> 00:03:44,724
Open all the canon doors!
43
00:03:45,164 --> 00:03:46,859
Final attack!
44
00:04:09,922 --> 00:04:11,389
Ah!
45
00:04:15,695 --> 00:04:16,662
Route S is shot!
46
00:04:17,096 --> 00:04:19,223
Area 35 is on fire!
47
00:04:25,238 --> 00:04:26,933
Take care of the casualties!
48
00:04:33,546 --> 00:04:34,444
Ok!
49
00:04:37,450 --> 00:04:39,645
Hey!
50
00:04:40,019 --> 00:04:40,781
What are you doing?
51
00:04:41,220 --> 00:04:42,380
Senior, what are you doing?
52
00:04:42,955 --> 00:04:45,014
Hand these jobs to the
medical unit!
53
00:04:45,658 --> 00:04:47,990
You still have important work
in the kitchen.
54
00:04:48,394 --> 00:04:49,258
Come back!
55
00:04:49,662 --> 00:04:50,754
Yes!
56
00:04:55,501 --> 00:04:56,627
l understand your feelings,
57
00:04:57,069 --> 00:04:59,094
but if everyone does not remain in
58
00:04:59,505 --> 00:05:00,529
their positions, we路ll never win.
59
00:05:01,808 --> 00:05:03,105
Sorry.
60
00:05:03,976 --> 00:05:06,069
We can路t fight if we路re hungry!
61
00:05:20,460 --> 00:05:21,791
Ah!
62
00:05:22,962 --> 00:05:24,020
Captain!
63
00:05:27,533 --> 00:05:29,023
Captain, please brace up!
64
00:05:29,435 --> 00:05:30,766
Now, the enemies are backing out!
65
00:05:31,370 --> 00:05:32,394
lt路s time to undergo space shift!
66
00:05:32,839 --> 00:05:33,635
Escape!
67
00:05:34,040 --> 00:05:35,405
Nonsense!
68
00:05:35,975 --> 00:05:41,470
Now, who is Earth fighting for?
69
00:05:42,515 --> 00:05:43,846
lf you路re a warrior of Berth,
70
00:05:44,350 --> 00:05:46,375
you must fight till
your last breath!
71
00:05:47,753 --> 00:05:49,846
Yes, l understand.
72
00:06:04,504 --> 00:06:05,596
Ah!
73
00:06:32,565 --> 00:06:33,554
Commander Dagon!
74
00:06:34,200 --> 00:06:35,167
What路s going on?
75
00:06:35,635 --> 00:06:38,536
l路m sorry, please come to the
vessel bridge.
76
00:06:39,105 --> 00:06:42,597
The frontline fleet has problems
battling the carrier ship of Yamato.
77
00:06:43,676 --> 00:06:45,473
Carrier ship of Yamato?
78
00:06:45,978 --> 00:06:48,845
When can you become
a good commander?
79
00:06:51,117 --> 00:06:54,177
To be at wits路 end facing that
old battleship?
80
00:06:54,554 --> 00:06:56,715
30 minutes have past after the
main attack!
81
00:06:57,189 --> 00:06:58,451
Sorry.
82
00:07:07,833 --> 00:07:10,199
We should bring in
the aircraft carrier.
83
00:07:11,637 --> 00:07:14,606
Open the canon doors of the
high pressure canons!
84
00:07:14,907 --> 00:07:17,705
Destroy them!
85
00:07:18,144 --> 00:07:21,170
We路re warriors of
Galman empire fleet.
86
00:07:21,681 --> 00:07:23,080
We can路t lose in this battle!
87
00:07:24,083 --> 00:07:25,050
Yes!
88
00:07:25,551 --> 00:07:27,109
Prepare high pressure canons!
89
00:07:52,612 --> 00:07:55,206
Captain, Captain Ram路s on the line!
90
00:07:55,648 --> 00:07:56,876
Transmit it to the screen!
91
00:07:57,316 --> 00:07:58,078
Yes!
92
00:08:02,321 --> 00:08:03,982
Captain Ram?
93
00:08:05,458 --> 00:08:08,325
Captain Kodai and everyone
in Yamato
94
00:08:09,095 --> 00:08:12,428
and on Earth, we sincerely
thank you
95
00:08:12,932 --> 00:08:14,832
for helping us.
96
00:08:17,336 --> 00:08:21,272
Sad to say, Legendra路s
badly damaged.
97
00:08:21,841 --> 00:08:26,335
We can路t continue our battle, we
can路t even continue ourjourney.
98
00:08:29,915 --> 00:08:35,820
We can路t take it lying that
we have to
99
00:08:36,322 --> 00:08:38,449
leave the battle,
but we路ve put in our
100
00:08:38,858 --> 00:08:41,622
best as warriors.
Please understand.
101
00:08:42,495 --> 00:08:44,122
Of course, Captain Ram.
102
00:08:44,664 --> 00:08:45,756
We respect you.
103
00:08:46,832 --> 00:08:49,130
Thank you, Captain Kodai.
104
00:08:49,869 --> 00:08:54,306
Goodbye, everyone in Yamato!
105
00:08:54,707 --> 00:08:55,469
Captain!
106
00:08:55,841 --> 00:08:57,706
Yes?
107
00:09:08,621 --> 00:09:10,885
lnform all battleships, we路ve
completed our mission.
108
00:09:11,390 --> 00:09:12,516
Return immediately!
109
00:09:13,492 --> 00:09:14,516
Yes!
110
00:09:25,738 --> 00:09:28,798
Commander Dagon, the canons
are ready!
111
00:09:29,241 --> 00:09:32,608
Good, Legendra is dealt
with already.
112
00:09:33,079 --> 00:09:34,546
After destroying Yamato,
113
00:09:34,914 --> 00:09:36,040
we路ll go towards Earth.
114
00:09:36,515 --> 00:09:38,107
20 seconds before launch of
high pressure canons!
115
00:09:46,592 --> 00:09:49,186
lnform all members on board!
116
00:09:49,729 --> 00:09:50,923
Prepare to attack!
117
00:09:51,363 --> 00:09:54,264
Yamato will rise up
2,000 kilometers up the sky
118
00:09:54,767 --> 00:09:56,291
then turn back temporarily, fire at
119
00:09:56,802 --> 00:10:01,830
our enemies from the sky using
all the
120
00:10:02,408 --> 00:10:05,468
ammunition till the end!
121
00:10:07,480 --> 00:10:09,345
Switch Yamato路s engine to
full power.
122
00:10:09,849 --> 00:10:11,441
Go up the sky in full speed!
123
00:10:29,902 --> 00:10:31,028
Want to escape?
124
00:10:31,537 --> 00:10:32,663
Chase them! Don路t let them escape!
125
00:10:44,183 --> 00:10:46,344
2,000 kilometers now!
126
00:10:47,353 --> 00:10:48,945
Shima, shut off the engine!
127
00:10:49,421 --> 00:10:50,410
Make an emergency turn!
128
00:10:50,856 --> 00:10:52,016
Yes! Engine shut off.
129
00:12:04,997 --> 00:12:06,589
Fire the ammunition!
130
00:12:16,709 --> 00:12:19,576
Back off!
131
00:12:19,945 --> 00:12:20,502
What?
132
00:12:20,880 --> 00:12:22,142
Back off!
133
00:12:22,681 --> 00:12:23,613
lnform all the ships!
134
00:12:23,949 --> 00:12:24,711
Not all the ships!
135
00:12:25,150 --> 00:12:26,048
What?
136
00:12:26,485 --> 00:12:29,113
1st to 3rd ships travel with ours,
137
00:12:29,521 --> 00:12:30,317
to undergo space shift!
138
00:12:30,823 --> 00:12:32,222
All other ships wait here
to cover us!
139
00:12:32,691 --> 00:12:34,124
This is for the success of
backing off,
140
00:12:34,560 --> 00:12:35,857
and then sacrifice them?
141
00:12:36,228 --> 00:12:39,026
This is an order! Be quick!
Assistant Officer!
142
00:12:52,611 --> 00:12:55,239
Captain, our enemy路s escaping using
space shift!
143
00:12:55,814 --> 00:12:56,610
What?
144
00:13:30,349 --> 00:13:32,078
Shima, turn left!
145
00:13:32,618 --> 00:13:33,550
Turn left!
146
00:13:39,792 --> 00:13:40,850
Oh!
147
00:13:41,493 --> 00:13:43,518
Ah!
148
00:13:53,339 --> 00:13:55,330
Everyone is fighting bravely!
149
00:13:55,808 --> 00:13:57,605
Long live General Desslok!
150
00:14:11,590 --> 00:14:12,557
Ah!
151
00:14:13,659 --> 00:14:15,354
Ah!
152
00:14:17,529 --> 00:14:19,520
Ah!
153
00:14:27,806 --> 00:14:29,933
Our enemy rammed into the left of
the ship, near the canteen!
154
00:14:30,743 --> 00:14:32,108
The route behind is damaged!
155
00:14:32,678 --> 00:14:34,407
The missile shooting room路s
on fire!
156
00:14:34,947 --> 00:14:37,643
Work unit, go to the damaged area
in full armour!
157
00:14:38,017 --> 00:14:39,109
Cut off the enemy ship!
158
00:14:43,655 --> 00:14:46,123
lnform all members! Prepare for
a battle on the ship!
159
00:14:46,525 --> 00:14:49,722
Combat unit, go to where our enemy
infiltrated in full armour!
160
00:14:57,036 --> 00:14:59,903
Yuki, inform Lifestyle unit to
take care of the casualties!
161
00:15:00,272 --> 00:15:01,296
Yes!
162
00:15:10,516 --> 00:15:12,108
Faster!
163
00:15:17,823 --> 00:15:19,313
What?
164
00:15:19,725 --> 00:15:20,987
Hide! Enemies!
165
00:15:29,601 --> 00:15:31,034
Ryusuke!
166
00:15:31,904 --> 00:15:32,632
Yes!
167
00:15:33,105 --> 00:15:35,437
Bring the gun over
while l cover you!
168
00:15:35,908 --> 00:15:37,239
Or everyone would be killed!
169
00:15:37,976 --> 00:15:38,874
Yes!
170
00:15:42,648 --> 00:15:43,808
Be fast!
171
00:15:44,216 --> 00:15:45,274
Ah!
172
00:15:45,717 --> 00:15:47,685
Ah!
173
00:15:54,827 --> 00:15:56,021
Ah!
174
00:15:57,696 --> 00:15:59,561
Mr Heida, are you alright?
175
00:15:59,965 --> 00:16:01,455
Don路t show your head! l路m ok.
176
00:16:01,867 --> 00:16:02,993
Distribute the guns!
177
00:16:03,769 --> 00:16:05,760
Yes!
178
00:16:07,606 --> 00:16:09,164
Ryusuke!
179
00:16:10,976 --> 00:16:12,944
Ryusuke, hold the gun tight,
180
00:16:13,512 --> 00:16:14,843
take a deep breath, then shoot!
181
00:16:15,614 --> 00:16:16,706
Yes!
182
00:16:22,221 --> 00:16:23,483
Damn!
183
00:16:41,607 --> 00:16:43,541
Lifestyle unit in the canteen
is in danger!
184
00:16:43,976 --> 00:16:45,000
Prepare the transport truck!
185
00:16:45,444 --> 00:16:46,570
Use it as a shield to deal
with them!
186
00:16:47,012 --> 00:16:48,377
Yes!
187
00:16:50,349 --> 00:16:51,941
Doctor, more casualties!
188
00:16:52,417 --> 00:16:54,214
What is the Combat unit doing?
189
00:16:55,387 --> 00:16:57,412
Yuki, go take a look!
190
00:16:57,890 --> 00:16:58,788
Yes!
191
00:16:59,291 --> 00:17:01,282
Yuki, enemies are walking around
192
00:17:01,760 --> 00:17:02,419
in the ship, be careful!
193
00:17:02,861 --> 00:17:03,953
Yes!
194
00:17:07,032 --> 00:17:08,124
What?
195
00:17:08,700 --> 00:17:09,667
Ah!
196
00:17:10,235 --> 00:17:11,497
Ah!
197
00:17:14,439 --> 00:17:16,100
Ah!
198
00:17:16,441 --> 00:17:19,001
Ah!
199
00:17:31,390 --> 00:17:32,379
Ryusuke!
200
00:17:33,559 --> 00:17:34,491
Commander!
201
00:17:35,794 --> 00:17:36,988
ls everyone ok?
202
00:17:37,529 --> 00:17:39,963
We路re saved by Captain in the nick
of time.
203
00:17:41,166 --> 00:17:42,758
Senior is great!
204
00:17:45,170 --> 00:17:46,797
Ryusuke, behind you!
205
00:17:47,306 --> 00:17:49,968
What?
206
00:18:12,231 --> 00:18:13,858
Ryusuke.
207
00:18:16,668 --> 00:18:19,432
Commander, l...
208
00:18:20,105 --> 00:18:21,970
l killed someone!
209
00:18:23,442 --> 00:18:26,707
Ryusuke, this is a war.
210
00:18:27,212 --> 00:18:29,271
But never lose the feeling of
211
00:18:29,681 --> 00:18:32,377
crying and emotions!
212
00:18:42,894 --> 00:18:47,627
Senior!
213
00:18:52,638 --> 00:18:54,697
Gear section, control the rockets!
214
00:18:55,173 --> 00:18:56,162
Move the enemy ship away!
215
00:18:56,642 --> 00:18:57,973
Be quick!
216
00:18:58,543 --> 00:19:03,037
The safety strap on the left side
has not been pulled over!
217
00:19:03,382 --> 00:19:04,747
Be faster!
218
00:19:57,269 --> 00:20:00,261
To all warriors of Yamato who have
219
00:20:00,572 --> 00:20:03,097
fought courageously and sacrificed,
220
00:20:03,508 --> 00:20:05,373
rest in peace in space!
221
00:20:06,311 --> 00:20:09,803
We路ll never forget all of you!
222
00:20:11,650 --> 00:20:12,776
Fire!
223
00:20:23,428 --> 00:20:25,692
Salute the souls of
the Space Warriors!
224
00:21:13,812 --> 00:21:15,245
Mr Heida!
225
00:22:07,966 --> 00:22:11,959
ln the mission to save Earth and
226
00:22:12,404 --> 00:22:16,898
mankind, many youths were
sacrificed.
227
00:22:23,648 --> 00:22:29,348
Nuclear fusion in the sun is indeed
increasing incredibly
228
00:22:30,055 --> 00:22:32,546
and the solar system路s
facing extermination.
229
00:22:33,091 --> 00:22:35,924
Where should mankind go?
230
00:22:36,528 --> 00:22:39,986
Yamato took off on a mission
to find a
231
00:22:40,499 --> 00:22:44,936
2nd Earth, but find itself involved
in a Galactic war instead!
232
00:22:45,670 --> 00:22:47,069
Faster! Yamato!
233
00:22:47,606 --> 00:22:49,870
From now till the end of
all life forms,
234
00:22:50,242 --> 00:22:52,767
there路re 325 more days to go.
235
00:22:53,011 --> 00:22:54,376
325 more days to the end of
mankind.
236
00:22:56,348 --> 00:23:00,751
Next Episode: The Rough Seas of
Alpha Centauri
15382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.