All language subtitles for [SubtitleTools.com] Omaha (2025) » CinemaCity

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,267 --> 00:01:01,544 DAD: Come on, buddy. 2 00:01:22,082 --> 00:01:23,911 [dad grunts] 3 00:01:38,236 --> 00:01:39,823 [dog barking] 4 00:01:54,321 --> 00:01:55,632 DAD: Ella. 5 00:01:56,840 --> 00:01:58,635 I need you to wake up. 6 00:02:01,673 --> 00:02:04,607 Ella, come on, I need you to wake up now. 7 00:02:04,745 --> 00:02:06,022 [whispering] Why? 8 00:02:06,850 --> 00:02:08,956 We're gonna go on a trip. 9 00:02:09,094 --> 00:02:10,337 What time is it? 10 00:02:10,475 --> 00:02:12,477 It's early, Stinks. 11 00:02:12,615 --> 00:02:14,168 Is Charlie okay? 12 00:02:15,169 --> 00:02:16,377 Yeah. 13 00:02:16,515 --> 00:02:18,655 He's fine, he's already in the car. 14 00:02:21,486 --> 00:02:23,143 Come on, get up. 15 00:02:27,940 --> 00:02:29,390 I need you to think about... 16 00:02:30,184 --> 00:02:32,738 some things that you want to bring with you. 17 00:02:42,886 --> 00:02:44,164 You want to wear these? 18 00:02:46,718 --> 00:02:47,684 [Ella grunts] 19 00:02:47,822 --> 00:02:49,721 No, no, no, come on. 20 00:02:49,859 --> 00:02:51,895 Please, I really need your help. 21 00:02:52,033 --> 00:02:53,656 Charlie's already in the car. 22 00:02:55,071 --> 00:02:57,556 I know it's early, sweetheart, but we gotta go. 23 00:03:01,422 --> 00:03:03,079 [Dad sighs] 24 00:03:03,217 --> 00:03:06,013 Dad, where are we going? 25 00:03:07,877 --> 00:03:09,016 Honey... 26 00:03:09,913 --> 00:03:11,777 pretend that there's a fire in the house 27 00:03:11,915 --> 00:03:14,435 and we have to get out as quick as we could. 28 00:03:14,573 --> 00:03:16,057 What would you take with you? 29 00:03:21,442 --> 00:03:22,857 A picture of Mom. 30 00:03:23,651 --> 00:03:25,239 Okay. 31 00:03:25,377 --> 00:03:26,482 What else? 32 00:03:26,620 --> 00:03:28,484 - My DS. - Where is it? 33 00:03:28,622 --> 00:03:30,934 - It's plugged into the wall. - Yeah. 34 00:03:33,558 --> 00:03:34,800 Get dressed and hurry up. 35 00:03:59,031 --> 00:04:01,137 - You ready? - I think so. 36 00:04:01,275 --> 00:04:03,588 I'm gonna grab a few more things. 37 00:04:03,726 --> 00:04:05,762 Can you get Rex and put him in the car? 38 00:04:06,591 --> 00:04:08,144 - [Rex barking] - Okay. 39 00:04:11,768 --> 00:04:13,183 - Rex. - [Rex barking] 40 00:04:13,322 --> 00:04:14,771 Rex, come here. 41 00:04:14,909 --> 00:04:16,256 Come here, boy. 42 00:04:17,636 --> 00:04:19,086 Come here. 43 00:04:20,743 --> 00:04:22,089 Come on. 44 00:04:23,780 --> 00:04:25,092 Here. 45 00:04:25,230 --> 00:04:26,576 Gosh. 46 00:04:31,063 --> 00:04:32,168 Okay. 47 00:04:47,804 --> 00:04:50,393 DAD: Becky, I think it's okay. 48 00:04:52,671 --> 00:04:54,294 We're all ready... 49 00:04:54,846 --> 00:04:56,675 We gotta try... 50 00:04:57,676 --> 00:04:59,678 If we just head East... 51 00:05:05,374 --> 00:05:06,651 Dad? 52 00:05:08,308 --> 00:05:09,723 Hey, Stinks. 53 00:05:11,483 --> 00:05:14,175 ELLA: There's Sheriff Lady outside. 54 00:05:18,835 --> 00:05:21,217 Oh, okay. 55 00:05:57,253 --> 00:05:59,255 - SHERIFF: Good morning. - Hi. 56 00:05:59,738 --> 00:06:01,361 Ella, get in the car, please. 57 00:06:02,672 --> 00:06:03,949 Sir? 58 00:06:05,813 --> 00:06:07,746 Sir, can you step over here? 59 00:06:11,647 --> 00:06:14,132 You know what's happening here, what do you need to talk about? 60 00:06:31,839 --> 00:06:33,496 SHERIFF: ...to the owner of the property. 61 00:06:37,811 --> 00:06:39,882 I'm asking you one last time... 62 00:06:41,366 --> 00:06:43,368 as a courtesy. 63 00:06:43,506 --> 00:06:44,749 Is there anything else? 64 00:06:47,130 --> 00:06:48,891 DAD: I grabbed everything I could. 65 00:06:51,376 --> 00:06:52,412 Can we go? 66 00:06:57,278 --> 00:06:58,418 Thank you. 67 00:07:09,774 --> 00:07:11,431 Put that in the glove box. 68 00:07:13,950 --> 00:07:15,262 You ready? 69 00:07:16,470 --> 00:07:18,541 [engine cranks] 70 00:07:20,750 --> 00:07:21,993 [Dad sighs] 71 00:07:22,787 --> 00:07:24,133 Come on. 72 00:07:36,628 --> 00:07:39,459 [pensive music playing] 73 00:07:50,608 --> 00:07:51,850 Ella, hop in. 74 00:07:57,822 --> 00:08:00,376 [engine stalls] 75 00:08:05,692 --> 00:08:07,038 Let's try again. 76 00:08:10,766 --> 00:08:12,043 [Dad grunts] 77 00:08:16,530 --> 00:08:18,152 [Ella grunts] 78 00:09:19,351 --> 00:09:22,320 - DAD: Are you buckled in yet? - ELLA: I'm trying to. 79 00:10:00,807 --> 00:10:04,949 CHARLIE: Rex, know what this is? A wagon. 80 00:10:06,640 --> 00:10:08,642 A boat. 81 00:10:08,780 --> 00:10:11,334 A bus. 82 00:10:11,472 --> 00:10:12,784 A car. 83 00:10:12,922 --> 00:10:14,475 A truck. 84 00:10:21,413 --> 00:10:23,623 Ella, he licked the book again. 85 00:10:23,761 --> 00:10:24,969 ELLA: Ewww. 86 00:10:39,190 --> 00:10:42,124 Wagon, sled, boat, 87 00:10:42,262 --> 00:10:46,335 bus, car, truck, 88 00:10:46,473 --> 00:10:49,372 train, airplane. 89 00:11:00,211 --> 00:11:01,695 I'm hungry. 90 00:11:01,833 --> 00:11:04,387 DAD: Oh, you're hungry? Nice to meet you, hungry. 91 00:11:05,665 --> 00:11:09,530 All right, we're gonna go in and each grab a snack and a drink. 92 00:11:14,294 --> 00:11:16,261 I'm gonna use the restroom. 93 00:11:16,399 --> 00:11:18,229 Make sure your brother stays with you. 94 00:11:20,334 --> 00:11:22,060 Can I get Sour Patch Kids? 95 00:11:22,198 --> 00:11:24,580 What if we got glazed strawberry? 96 00:11:24,718 --> 00:11:25,892 They look good. 97 00:11:26,030 --> 00:11:27,583 Let me look at the calories. 98 00:11:28,342 --> 00:11:30,793 160 calories. 99 00:11:30,931 --> 00:11:34,624 ELLA: See, it's 70 calories less than Sour Patch Kids. 100 00:11:34,763 --> 00:11:36,040 But you know what? 101 00:11:36,178 --> 00:11:38,490 This one's better because it has more. 102 00:11:39,457 --> 00:11:40,838 You guys get your stuff? 103 00:11:40,976 --> 00:11:42,287 Charlie. 104 00:11:43,323 --> 00:11:45,705 [country music on radio playing] 105 00:11:47,223 --> 00:11:49,467 - CLERK: This gonna be it? - DAD: Yep. 106 00:11:51,918 --> 00:11:53,574 Comes out to $6.82. 107 00:11:54,334 --> 00:11:56,785 How far are the Salt Flats from here? 108 00:11:56,923 --> 00:11:58,131 CLERK: Three hours. 109 00:11:59,408 --> 00:12:01,168 DAD: How much are these? 110 00:12:04,275 --> 00:12:05,483 CLERK: $4.99. 111 00:12:07,899 --> 00:12:10,695 Comes out to $17.47. 112 00:12:11,454 --> 00:12:13,111 I thought you said they were $4.99. 113 00:12:13,802 --> 00:12:15,113 CLERK: I meant each. 114 00:12:18,047 --> 00:12:19,462 Just take one. 115 00:12:21,223 --> 00:12:24,122 Dad, can I get this? 116 00:12:24,260 --> 00:12:26,193 I got you a kite, buddy. 117 00:12:36,065 --> 00:12:37,826 All right, let's go. 118 00:12:37,964 --> 00:12:39,689 - CHARLIE: Dad, look at these. - Come on, Charlie. 119 00:12:39,828 --> 00:12:41,450 CHARLIE: Can you just look at this? Look. 120 00:12:41,588 --> 00:12:43,245 DAD: That's cool, let's go. 121 00:12:50,390 --> 00:12:52,254 Did Dad say where we're going? 122 00:12:54,083 --> 00:12:55,567 Yeah, on a trip. 123 00:12:59,157 --> 00:13:01,263 Wanna read a book, Rex? 124 00:13:02,954 --> 00:13:04,507 Oh, you don't wanna read. 125 00:13:04,645 --> 00:13:07,648 You wanna lick the pavement. 126 00:13:23,526 --> 00:13:25,805 I think we're going to Disneyland. 127 00:13:31,051 --> 00:13:32,673 I think we're moving. 128 00:13:45,341 --> 00:13:46,584 DAD: What? 129 00:13:47,412 --> 00:13:49,483 - Mm. - [Charlie laughs] 130 00:13:49,621 --> 00:13:52,141 Oh, they smell so good. 131 00:13:52,279 --> 00:13:53,902 Oh, that one smells even better. 132 00:13:54,040 --> 00:13:57,422 ["I Hear You Calling" by Kevin Morby playing] 133 00:14:06,984 --> 00:14:09,883 ♪ I hear you calling ♪ 134 00:14:12,990 --> 00:14:15,578 ♪ From the riverbank ♪ 135 00:14:16,959 --> 00:14:20,100 CHARLIE: You want one, Dad? They're really good. 136 00:14:20,238 --> 00:14:21,826 I'm all right, buddy. 137 00:14:22,792 --> 00:14:23,828 I'll take one. 138 00:14:23,966 --> 00:14:25,865 ♪ I will be coming ♪ 139 00:14:29,144 --> 00:14:31,767 ♪ When the air is black ♪ 140 00:14:40,189 --> 00:14:43,606 ♪ All my time is lying ♪ 141 00:14:45,332 --> 00:14:47,127 ♪ On the factory floor ♪ 142 00:14:47,265 --> 00:14:49,819 [indistinct] 143 00:14:50,648 --> 00:14:52,201 DAD: Do you want ice cream? 144 00:14:52,339 --> 00:14:53,996 - CHARLIE: I always want ice cream. - DAD: Yeah? 145 00:14:54,134 --> 00:14:55,480 CHARLIE: I always want ice cream. I'm a kid. 146 00:14:55,618 --> 00:14:57,448 ♪ I hear you calling ♪ 147 00:14:57,586 --> 00:14:59,899 ♪ I hear you calling ♪ 148 00:15:01,555 --> 00:15:03,212 ♪ I hear you calling ♪ 149 00:15:03,350 --> 00:15:05,905 ♪ I hear you calling ♪ 150 00:15:18,779 --> 00:15:20,989 ["Mony Mony" by Tommy James and The Shondells playing] 151 00:15:21,127 --> 00:15:22,335 [Charlie laughing] 152 00:15:22,473 --> 00:15:23,923 CHARLIE: It's Mom's favorite. 153 00:15:25,614 --> 00:15:29,790 ♪ Here she comes now, say, Mony, Mony ♪ 154 00:15:32,897 --> 00:15:36,280 ♪ Well, shoot 'em down, turn around, come on, Mony ♪ 155 00:15:36,418 --> 00:15:37,833 Dad, look. 156 00:15:39,939 --> 00:15:44,598 ♪ Hey, she gives me love and I feel alright now ♪ 157 00:15:47,015 --> 00:15:51,502 ♪ You got me tossin', turnin' in the middle of the night ♪ 158 00:15:52,952 --> 00:15:54,332 ♪ I say, yeah ♪ 159 00:15:54,470 --> 00:15:55,713 ♪ Yeah, yeah ♪ 160 00:15:55,851 --> 00:15:59,889 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 161 00:16:07,518 --> 00:16:10,314 ♪ She comes now, say, Come on, Mony ♪ 162 00:16:10,452 --> 00:16:12,040 ♪ Come on, Mony ♪ 163 00:16:12,178 --> 00:16:15,526 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 164 00:16:15,664 --> 00:16:18,701 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 165 00:16:18,839 --> 00:16:24,535 ♪ You make me feel so good ♪ 166 00:16:25,018 --> 00:16:28,228 ♪ Yeah, yeah, good ♪ 167 00:16:28,366 --> 00:16:30,230 ♪ Come on ♪ 168 00:16:30,368 --> 00:16:32,232 ♪ So good ♪ 169 00:16:32,370 --> 00:16:33,578 ♪ Alright ♪ 170 00:16:33,716 --> 00:16:37,997 ♪ I say yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 171 00:16:38,135 --> 00:16:40,723 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 172 00:16:50,561 --> 00:16:53,253 CHARLIE: Dad, how fast are you driving? 173 00:16:53,391 --> 00:16:54,841 The speed limit. 174 00:16:57,913 --> 00:17:01,882 CHARLIE: Rex, fell with his face on the... 175 00:17:02,021 --> 00:17:03,436 DAD: We're here. 176 00:17:03,574 --> 00:17:04,920 You got it? 177 00:17:06,611 --> 00:17:10,512 - CHARLIE: Dad, is this where we're going? - DAD: What do you mean? 178 00:17:10,650 --> 00:17:14,723 - CHARLIE: Are we staying here? - DAD: No, we're just getting some food in our stomachs. 179 00:17:14,861 --> 00:17:16,656 Then, we keep on going. 180 00:17:26,045 --> 00:17:27,805 CHARLIE: Come on, Ell-a-Smell-a. 181 00:17:30,463 --> 00:17:32,844 [baby groaning] 182 00:17:34,605 --> 00:17:36,883 - DAD: Come on, let's eat. - CHARLIE: Okay. 183 00:17:39,265 --> 00:17:42,406 - I got yours. - Racer X. 184 00:17:43,786 --> 00:17:46,065 Dad, can we play after we eat? 185 00:17:47,687 --> 00:17:48,964 DAD: We'll see. 186 00:17:52,209 --> 00:17:53,520 Rex. 187 00:17:59,250 --> 00:18:02,564 Dad, dogs aren't supposed to eat people food. 188 00:18:03,496 --> 00:18:05,429 Dog food is made out of meat. 189 00:18:06,395 --> 00:18:09,985 This is meat. The only difference is that this meat is actually fresh, 190 00:18:10,123 --> 00:18:12,608 and dog food is the kind of meat that 191 00:18:12,746 --> 00:18:15,646 you guys wouldn't eat, like the nose and the tail. 192 00:18:15,784 --> 00:18:17,337 Buttholes of the cow. 193 00:18:17,475 --> 00:18:19,098 Put it in these tiny little pieces. 194 00:18:19,236 --> 00:18:20,616 It's like 20 bucks, Ella. 195 00:18:20,754 --> 00:18:22,031 DAD: This is the same thing. 196 00:18:22,170 --> 00:18:24,103 - But better. - But better, right. 197 00:18:24,241 --> 00:18:25,518 See? Charlie knows. 198 00:18:25,656 --> 00:18:27,761 - Dad. - Enough, Ella. 199 00:18:28,590 --> 00:18:29,867 Enough. 200 00:18:38,910 --> 00:18:41,499 CHARLIE: Dad, could I have a dollar? 201 00:18:41,637 --> 00:18:43,812 I want to split a sundae with Charlie. 202 00:18:51,509 --> 00:18:53,442 Thanks. 203 00:18:53,580 --> 00:18:55,134 DAD: You gotta eat it in the car. 204 00:18:58,861 --> 00:19:00,691 Charlie, want any more of this food, bud? 205 00:19:00,829 --> 00:19:03,314 CHARLIE: Come on, stinky butt. 206 00:19:03,866 --> 00:19:05,523 ELLA: I'm gonna get you. 207 00:19:10,666 --> 00:19:11,874 [both chuckling] 208 00:19:12,012 --> 00:19:14,670 - Oh, I got it, I got it! - CHARLIE: I got. 209 00:19:16,362 --> 00:19:18,191 [both chuckling] 210 00:19:23,541 --> 00:19:24,956 Okay. 211 00:19:26,648 --> 00:19:28,132 Probably tonight. 212 00:19:29,720 --> 00:19:33,655 Um, I don't know, in about an hour. 213 00:19:37,210 --> 00:19:38,384 CHARLIE: Come on! 214 00:19:39,212 --> 00:19:41,559 - You farted! - ELLA: I did not. 215 00:19:45,356 --> 00:19:46,909 You're a good doggy. 216 00:19:50,741 --> 00:19:52,570 Do you-- Yeah, do you-- 217 00:19:52,708 --> 00:19:54,607 So, what time are you open? 218 00:19:55,159 --> 00:19:58,162 It's-- it's not good for your stomach. 219 00:20:00,854 --> 00:20:02,580 You're going to have some pet food soon. 220 00:20:02,718 --> 00:20:04,479 [pensive music playing] 221 00:20:04,617 --> 00:20:06,791 Ella, no. 222 00:20:06,929 --> 00:20:09,587 Come play with me. 223 00:20:09,725 --> 00:20:13,004 Ella, look at me. Ella, look at me. 224 00:20:16,732 --> 00:20:17,975 Thank you. 225 00:20:21,565 --> 00:20:22,807 Bye. 226 00:20:57,601 --> 00:20:59,603 [Charlie laughing] 227 00:21:00,569 --> 00:21:02,813 CHARLIE: Come on! Work with me! 228 00:21:11,235 --> 00:21:12,271 ELLA: Dad... 229 00:21:14,963 --> 00:21:16,620 Where are we going? 230 00:21:20,313 --> 00:21:21,625 Nebraska. 231 00:21:37,986 --> 00:21:39,677 [Charlie coughing] 232 00:22:02,355 --> 00:22:05,358 [radio chatter] 233 00:22:21,892 --> 00:22:23,997 [radio stopping] 234 00:22:33,559 --> 00:22:34,836 DAD: Ella, wake up. 235 00:22:36,009 --> 00:22:37,356 Ella, wake up. 236 00:22:44,155 --> 00:22:46,710 Can you take Charlie out there and fly a kite with him? 237 00:22:46,848 --> 00:22:48,090 ELLA: Okay. 238 00:22:53,889 --> 00:22:56,133 - DAD: Take Rex, too. - ELLA: Okay. 239 00:22:56,271 --> 00:22:58,135 Make sure he goes to the bathroom. 240 00:22:59,688 --> 00:23:01,172 ELLA: Are you ready? 241 00:23:01,310 --> 00:23:02,242 Come on. 242 00:23:02,381 --> 00:23:03,485 DAD: Thanks. 243 00:23:08,732 --> 00:23:10,250 ELLA: Charlie, wait! 244 00:23:34,413 --> 00:23:36,760 CHARLIE: How do you know how to fly kites? 245 00:23:37,554 --> 00:23:39,763 ELLA: Mom taught me before she got sick. 246 00:23:42,490 --> 00:23:44,146 And here. 247 00:23:44,284 --> 00:23:46,735 You just stick it right in here. 248 00:23:46,873 --> 00:23:48,634 And then we've got our kite ready. 249 00:23:49,151 --> 00:23:50,774 - CHARLIE: Can I go first? - ELLA: Sure. 250 00:23:50,912 --> 00:23:52,258 You hold this. 251 00:23:52,396 --> 00:23:53,984 You've got to untie it a little bit. 252 00:23:54,122 --> 00:23:56,089 Okay, start running. 253 00:23:57,263 --> 00:23:59,438 Keep running until you find the wind. 254 00:23:59,576 --> 00:24:02,441 [gentle melody playing] 255 00:24:03,959 --> 00:24:05,651 Lift it up. 256 00:24:05,789 --> 00:24:07,204 CHARLIE: I am, Ella. 257 00:24:07,342 --> 00:24:10,207 Here, let me help you. Let me help you. 258 00:24:24,014 --> 00:24:25,533 ELLA: Make it look similar as you run. 259 00:24:25,671 --> 00:24:27,051 CHARLIE: Okay, I get it, Ella. 260 00:24:27,189 --> 00:24:29,157 ELLA: Can I teach you a trick? 261 00:24:29,606 --> 00:24:30,814 Ready? 262 00:24:31,608 --> 00:24:33,161 Okay, start running. 263 00:24:34,024 --> 00:24:35,474 [Charlie laughing] 264 00:24:37,476 --> 00:24:38,960 ELLA: You did it! 265 00:24:39,098 --> 00:24:42,135 [both laughing] 266 00:24:42,860 --> 00:24:44,344 Run! 267 00:24:44,483 --> 00:24:45,691 Wow, yeah! 268 00:24:45,829 --> 00:24:48,314 You can let it go while you're running. 269 00:25:02,224 --> 00:25:03,847 - Let it go! - I'll let go now. 270 00:25:03,985 --> 00:25:05,227 ELLA: Let go! 271 00:25:20,691 --> 00:25:22,244 Come here, Rex. 272 00:25:25,144 --> 00:25:27,077 ELLA: Here, wanna try, Charlie? 273 00:26:39,114 --> 00:26:41,047 I'll be right back, just wait here. 274 00:26:51,092 --> 00:26:52,680 Come on, Rex. 275 00:26:52,818 --> 00:26:55,303 - CHARLIE: What are you doing? - DAD: I'll be right back. 276 00:27:43,696 --> 00:27:46,250 [Rex barking] 277 00:27:46,388 --> 00:27:49,081 [ominous tone playing] 278 00:27:56,122 --> 00:27:57,537 Ella, get in the car. 279 00:27:57,952 --> 00:27:58,918 - Ella! - No! 280 00:27:59,056 --> 00:28:01,714 - Stop. Stop. - No, no! 281 00:28:01,852 --> 00:28:03,267 Dad. [sobbing] 282 00:28:03,405 --> 00:28:05,028 Get in the car. We're going. 283 00:28:05,166 --> 00:28:07,030 - We're going. - Dad, you can feed him people food. 284 00:28:07,168 --> 00:28:08,963 - DAD: Ella, stop it. - I don't care. 285 00:28:09,101 --> 00:28:11,206 - You can feed him people food. - Stop it, Ella, stop it right now. 286 00:28:11,344 --> 00:28:14,589 - I'm sorry. - No, Dad, you can feed him as many hamburgers as you like. 287 00:28:14,727 --> 00:28:17,523 - I don't care! I shouldn't have said anything! - It's not that. 288 00:28:17,661 --> 00:28:18,973 ELLA: I'm sorry I said anything! 289 00:28:19,111 --> 00:28:20,526 - Dad! - ELLA: Please. 290 00:28:20,664 --> 00:28:22,493 [Ella sobbing] 291 00:28:22,631 --> 00:28:24,047 DAD: Ella, please, we gotta go. 292 00:28:24,185 --> 00:28:25,565 [Ella crying] 293 00:28:25,704 --> 00:28:28,051 - Stop, stop, stop! - No! 294 00:28:28,189 --> 00:28:30,916 Stop, stop! Come here. 295 00:28:31,054 --> 00:28:32,124 [whispering] Stop. 296 00:28:32,262 --> 00:28:35,610 Stop. Stop. 297 00:28:37,094 --> 00:28:38,475 CHARLIE: Dad! 298 00:28:39,303 --> 00:28:41,650 Get the dog and then come back in here 299 00:28:41,789 --> 00:28:42,962 and then we'll go! 300 00:28:43,100 --> 00:28:45,965 [sorrowful music playing] 301 00:28:46,103 --> 00:28:48,036 I'm sorry. 302 00:28:48,174 --> 00:28:49,555 It's for the best. 303 00:28:51,557 --> 00:28:52,765 I'm sorry. 304 00:28:54,974 --> 00:28:56,355 Dad! 305 00:28:56,493 --> 00:28:58,564 [whispering] I'm sorry. 306 00:28:58,702 --> 00:29:00,531 [Ella sobbing] 307 00:29:01,878 --> 00:29:03,224 No. 308 00:30:45,809 --> 00:30:46,741 ELLA: Here. 309 00:30:46,879 --> 00:30:48,191 Lift your arms up. 310 00:30:53,679 --> 00:30:55,750 CHARLIE: Is Dad mad at us? 311 00:30:57,165 --> 00:30:58,580 ELLA: I don't know. 312 00:31:39,345 --> 00:31:42,314 [water gurgling] 313 00:32:10,618 --> 00:32:13,069 Are we gonna stay here lots of days? 314 00:32:14,346 --> 00:32:17,694 Just gonna stay tonight and then we gotta keep moving. 315 00:32:19,144 --> 00:32:20,559 To Nebraska? 316 00:32:25,115 --> 00:32:26,461 Mm-hmm. 317 00:32:31,466 --> 00:32:32,674 CHARLIE: Dad. 318 00:32:33,848 --> 00:32:35,677 I want Rex. 319 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 DAD: I want a lot of things, Charlie. 320 00:32:45,204 --> 00:32:47,896 But it doesn't always work out the way you plan. 321 00:33:09,539 --> 00:33:12,714 [melancholic music playing] 322 00:33:35,323 --> 00:33:37,843 Wanna see who can hold their breath the longest? 323 00:33:37,981 --> 00:33:39,258 Yeah? 324 00:33:39,707 --> 00:33:43,469 Are you ready? One, two, three. 325 00:33:55,826 --> 00:33:57,414 CHARLIE: Winner, winner, chicken dinner. 326 00:33:57,552 --> 00:34:00,659 You did not. You popped up like five times. 327 00:34:44,737 --> 00:34:47,637 What, what, what? 328 00:34:47,775 --> 00:34:50,295 - Dad! - Ah, buddy! 329 00:34:50,433 --> 00:34:51,744 Dad! 330 00:34:52,676 --> 00:34:54,471 - [Charlie chuckling] - DAD: Tell Ella to jump. 331 00:35:05,758 --> 00:35:07,381 DAD: [mumbling] I had to get Rex. 332 00:35:07,519 --> 00:35:10,798 No, Molly, he's upset. You know, Molly, they don't like it. 333 00:35:10,936 --> 00:35:12,455 Charlie too. 334 00:35:16,597 --> 00:35:18,495 I don't know, [indistinct]. 335 00:35:19,807 --> 00:35:21,498 Tell me what to do. 336 00:35:22,810 --> 00:35:24,639 Tell me what to do. 337 00:35:26,676 --> 00:35:28,126 Tell me what to do. 338 00:35:57,879 --> 00:36:01,573 [pensive music playing] 339 00:36:03,851 --> 00:36:06,336 [engine cranks] 340 00:36:06,474 --> 00:36:08,166 [engine stalls] 341 00:36:29,221 --> 00:36:30,429 DAD: All right, let's go. 342 00:36:31,085 --> 00:36:33,018 - Okay, you ready? - ELLA: Yep. 343 00:36:34,088 --> 00:36:38,989 - DAD: One, two, three! - ELLA: Push. 344 00:36:48,585 --> 00:36:50,000 DAD: All right, get in. 345 00:36:57,939 --> 00:36:59,147 One try. 346 00:37:20,030 --> 00:37:21,066 DAD: Go inside and pay? 347 00:37:21,204 --> 00:37:22,619 - ELLA: Yeah. - CHARLIE: Okay. 348 00:37:23,068 --> 00:37:26,485 When you go inside, say that you want $20 349 00:37:26,623 --> 00:37:27,831 on pump number two. 350 00:37:27,969 --> 00:37:29,937 - Okay? - Okay, cool. 351 00:37:30,075 --> 00:37:32,664 - DAD: What did I say? - $20 on pump number two. 352 00:37:32,802 --> 00:37:34,873 In fact, you don't even have to say pump. 353 00:37:35,011 --> 00:37:37,876 - Just say $20 on two. - ELLA: $20 on two. 354 00:37:38,014 --> 00:37:39,878 - DAD: Here. - Can I go? 355 00:37:42,915 --> 00:37:44,641 - ELLA: Thanks. - Say it again, what is it? 356 00:37:44,779 --> 00:37:46,264 - ELLA: $20 on two. - You got it. 357 00:37:46,402 --> 00:37:47,782 - Can I go? - No. 358 00:37:47,920 --> 00:37:49,750 - Can I go, Dad? - DAD: Sure, Charlie. 359 00:37:49,888 --> 00:37:51,752 - ELLA: Dad. - DAD: Ella. 360 00:37:51,890 --> 00:37:53,581 CHARLIE: I'll put my sandwich here, okay, Dad? 361 00:37:53,719 --> 00:37:55,238 DAD: All right, perfect. 362 00:37:55,376 --> 00:37:57,309 You better get out or your sister's gonna leave you. 363 00:37:57,447 --> 00:37:59,104 All right, come on, buddy. 364 00:38:00,174 --> 00:38:01,693 CHARLIE: I could have opened it myself. 365 00:38:01,831 --> 00:38:04,005 Well, I didn't know if you were going to. 366 00:38:04,143 --> 00:38:05,490 Make sure you go to the bathroom. 367 00:38:05,628 --> 00:38:07,146 BOTH: Okay. 368 00:38:11,634 --> 00:38:12,531 Don't take anything. 369 00:38:12,669 --> 00:38:14,395 CHARLIE: I'm not. 370 00:38:21,471 --> 00:38:24,198 Oh, sorry, there's a little girl in line behind me. 371 00:38:24,336 --> 00:38:25,406 I'm sorry. 372 00:38:26,442 --> 00:38:29,065 Line's moving up, so I gotta keep going. 373 00:38:29,203 --> 00:38:30,308 Thanks. 374 00:38:31,999 --> 00:38:34,691 Her little fingers are so adorable. 375 00:38:34,829 --> 00:38:37,349 Aren't they so cute? Say hi. 376 00:38:37,487 --> 00:38:38,868 They're so tiny. 377 00:38:40,007 --> 00:38:41,353 Hello, little girl. 378 00:38:41,491 --> 00:38:42,941 - WOMAN: Where you headed? - ELLA: Nebraska. 379 00:38:43,079 --> 00:38:44,874 Nebraska? I'm from there. 380 00:38:45,012 --> 00:38:45,875 - Really? - Yeah. 381 00:38:46,013 --> 00:38:47,255 Where are you going? 382 00:38:47,394 --> 00:38:49,223 I'm gonna see some family in Utah. 383 00:38:49,361 --> 00:38:51,363 They haven't met this little one yet. 384 00:38:52,778 --> 00:38:54,711 That's my brother, Charlie. 385 00:38:56,851 --> 00:38:58,888 He's afraid that Nebraska's gonna be boring. 386 00:38:59,026 --> 00:39:01,200 Ah, yeah, a lot of people think that, 387 00:39:01,339 --> 00:39:03,168 but I love it. 388 00:39:06,551 --> 00:39:09,347 [child yelling in distance] 389 00:39:10,486 --> 00:39:11,935 If you do make it to Omaha, 390 00:39:12,073 --> 00:39:14,075 make sure you guys go to the zoo, okay? 391 00:39:14,835 --> 00:39:16,250 It's pretty, not boring, 392 00:39:16,388 --> 00:39:18,252 and I'm sure your brother will love it. 393 00:39:19,391 --> 00:39:20,392 Thank you. 394 00:39:21,220 --> 00:39:22,429 Okay. 395 00:39:22,636 --> 00:39:23,671 Bye, little one. 396 00:39:23,809 --> 00:39:25,673 Bye. 397 00:39:25,811 --> 00:39:27,019 You're next. 398 00:39:28,124 --> 00:39:29,953 Twenty on two, please. 399 00:39:36,581 --> 00:39:38,134 Thanks. 400 00:39:40,792 --> 00:39:42,069 Charlie? 401 00:39:43,104 --> 00:39:44,382 Charlie! 402 00:39:50,111 --> 00:39:52,286 - Keep that on, bud. - CHARLIE: Okay. 403 00:39:54,771 --> 00:39:56,911 - DAD: Work out okay? - ELLA: Yeah. 404 00:40:00,777 --> 00:40:02,434 [engine starts] 405 00:40:07,612 --> 00:40:10,546 DAD: Would you rather be a fish or a bird? 406 00:40:12,893 --> 00:40:14,791 I choose a bird. 407 00:40:14,929 --> 00:40:18,277 DAD: Okay, fine, if you were a bird, you can only fly, you can never land. 408 00:40:18,726 --> 00:40:21,349 Or you can be a fish and never come out of the water. 409 00:40:22,040 --> 00:40:24,007 Yeah, I could land. 410 00:40:24,145 --> 00:40:28,046 Because I'll only be able to stay in the water as a fish. 411 00:40:31,083 --> 00:40:32,844 Are we going to Omaha? 412 00:40:34,293 --> 00:40:35,363 What? 413 00:40:35,502 --> 00:40:38,159 In Nebraska, are we going to Omaha? 414 00:40:39,920 --> 00:40:41,300 What do you mean? 415 00:40:41,853 --> 00:40:44,442 In the gas station, a lady said that 416 00:40:44,580 --> 00:40:47,617 if we go to Omaha, we should go to the zoo. 417 00:40:48,480 --> 00:40:51,276 And that it's pretty awesome, and Charlie would like it. 418 00:40:57,316 --> 00:40:58,456 Can we go? 419 00:41:00,596 --> 00:41:02,356 I don't know. 420 00:41:02,494 --> 00:41:03,840 Dad? 421 00:41:04,772 --> 00:41:05,980 I don't know. 422 00:41:18,510 --> 00:41:20,339 MOM: [on speaker] Do you want to help me sing, Ella? 423 00:41:20,478 --> 00:41:21,513 ELLA: Yeah. 424 00:41:24,516 --> 00:41:26,484 MOM: Charlie, do you want to help too? 425 00:41:26,622 --> 00:41:27,692 CHARLIE: I'm the boat. 426 00:41:28,071 --> 00:41:29,348 MOM: Here we go. 427 00:41:29,487 --> 00:41:30,729 ♪ In the pines ♪ 428 00:41:30,867 --> 00:41:35,251 ♪ In the pines, where the sun never shines ♪ 429 00:41:35,389 --> 00:41:40,014 ♪ And the shiver when the cold winds blow ♪ 430 00:41:41,257 --> 00:41:47,090 ♪ My love, my love, what have I done ♪ 431 00:41:47,228 --> 00:41:51,888 ♪ To make you treat me so ♪ 432 00:41:53,234 --> 00:41:55,996 ♪ You've caused me to weep ♪ 433 00:41:56,134 --> 00:41:58,619 ♪ You've caused me to mourn ♪ 434 00:41:58,757 --> 00:42:03,555 ♪ You've caused me to lose my heart ♪ 435 00:42:05,212 --> 00:42:08,595 ♪ In the pines, in the pines ♪ 436 00:42:08,733 --> 00:42:11,321 ♪ Where the sun never shines ♪ 437 00:42:11,459 --> 00:42:17,327 ♪ And the shiver when the cold winds blow ♪ 438 00:42:17,465 --> 00:42:23,989 ♪ The longest train that ever I saw ♪ 439 00:42:34,172 --> 00:42:35,414 What are you doing? 440 00:42:35,553 --> 00:42:37,313 Sticking your head out the window. 441 00:42:39,280 --> 00:42:42,145 Don't do stupid shit like that. You need to grow up. 442 00:42:42,283 --> 00:42:46,460 [singing in background] 443 00:42:50,119 --> 00:42:51,914 Ella, you're almost ten years old. 444 00:42:52,052 --> 00:42:54,468 [singing in background] 445 00:42:54,606 --> 00:42:57,022 I need to know that you can be responsible. 446 00:42:57,713 --> 00:42:58,817 Can you be responsible? 447 00:42:58,955 --> 00:43:02,683 [singing in background] 448 00:43:09,310 --> 00:43:10,967 Are you okay, Ella? 449 00:43:13,107 --> 00:43:14,488 Yeah, I'm fine. 450 00:43:15,765 --> 00:43:17,767 Dad, you said a bad word. 451 00:43:18,492 --> 00:43:21,253 That means you have to buy us ice cream. 452 00:43:24,153 --> 00:43:25,982 We'll get ice cream at the next stop. 453 00:43:29,192 --> 00:43:31,954 [wind whooshing] 454 00:43:36,855 --> 00:43:40,376 CHARLIE: Would you rather pick up someone's vomit 455 00:43:40,514 --> 00:43:43,206 or let someone pee in your mouth and swallow it? 456 00:43:45,312 --> 00:43:47,038 ELLA: Gross, Charlie. 457 00:43:47,176 --> 00:43:49,696 - Or. - Or isn't it a thing, right? 458 00:43:49,834 --> 00:43:52,630 - You have to pick. - I'm not answering that. 459 00:43:52,768 --> 00:43:53,872 It's nasty. 460 00:43:54,701 --> 00:43:59,188 Would you rather eat five rotten cheese slices 461 00:43:59,326 --> 00:44:01,155 or lick a dirty toilet? 462 00:44:03,641 --> 00:44:05,504 How dirty is the toilet? 463 00:44:05,643 --> 00:44:07,161 It's like the toilet at the gas station. 464 00:44:07,299 --> 00:44:09,198 That's the terriblest toilet ever. 465 00:44:09,992 --> 00:44:11,718 Okay, lick the toilet. 466 00:44:11,856 --> 00:44:13,685 CHARLIE: Ew, you're going to lick up all that poop. 467 00:44:13,823 --> 00:44:15,687 You're going to have poop in your mouth. 468 00:44:16,412 --> 00:44:17,862 Not in the girls bathroom. 469 00:44:18,000 --> 00:44:19,691 Then when you talk to Dad, he'll be like who farted? 470 00:44:19,829 --> 00:44:22,660 - "Who you farted?" - DAD: Let's finish that up. 471 00:44:23,971 --> 00:44:25,939 Are we close, Dad? 472 00:44:26,077 --> 00:44:27,526 Kind of. 473 00:44:27,665 --> 00:44:30,495 We'll keep driving through the night, so... 474 00:44:30,633 --> 00:44:32,221 probably won't get there until really late. 475 00:44:32,359 --> 00:44:33,774 - You'll be asleep. - No way. 476 00:44:33,912 --> 00:44:35,845 DAD: It'll be, like, four in the morning, Charlie. 477 00:44:35,983 --> 00:44:37,088 I can stay up that long. 478 00:44:37,226 --> 00:44:40,263 [car engine sputtering] 479 00:44:40,401 --> 00:44:43,232 ["Ross Ross Ross" by Sebastian playing over radio] 480 00:44:43,991 --> 00:44:45,683 Charlie, what are you doing? 481 00:44:48,030 --> 00:44:49,341 ELLA: Stop it. 482 00:44:58,005 --> 00:45:02,251 CHARLIE: Check out my moves. Check out my moves! 483 00:45:02,389 --> 00:45:04,494 - [Ella laughs] - Come dance with me. 484 00:45:04,632 --> 00:45:06,082 Oh, no, I can't. 485 00:45:06,738 --> 00:45:08,084 [Ella giggles] 486 00:45:10,569 --> 00:45:13,089 Hey, go inside and wash your hands. 487 00:45:13,227 --> 00:45:15,195 [kids giggling] 488 00:45:20,131 --> 00:45:21,442 It doesn't work. 489 00:45:21,580 --> 00:45:22,927 [Ella chuckles] Yeah, it does. 490 00:45:23,065 --> 00:45:25,412 Spoke too soon. Get down. 491 00:45:26,724 --> 00:45:28,173 Put that down. 492 00:45:28,898 --> 00:45:30,279 Now lather it up. 493 00:45:31,418 --> 00:45:33,420 - [Charlie laughs] - Lather it up. 494 00:45:34,110 --> 00:45:35,387 What does that mean? 495 00:45:35,525 --> 00:45:37,389 It means-- Oh, don't, don't, don't. 496 00:45:37,527 --> 00:45:39,391 Oh, don't get soap everywhere. 497 00:45:39,529 --> 00:45:43,154 It means rub it together and then all around. 498 00:45:43,292 --> 00:45:46,226 Until you get soapy cream like mine. 499 00:45:49,470 --> 00:45:52,128 [paper towel dispenser whirring] 500 00:45:57,720 --> 00:45:58,790 Come on. 501 00:46:02,449 --> 00:46:03,588 Charlie. 502 00:46:07,868 --> 00:46:08,835 Charlie. 503 00:46:08,973 --> 00:46:11,423 [gentle music playing] 504 00:46:13,149 --> 00:46:15,427 [engine rumbling] 505 00:46:21,157 --> 00:46:22,365 CHARLIE: Dad, 506 00:46:22,503 --> 00:46:25,506 would you rather eat someone's boogers 507 00:46:25,644 --> 00:46:28,026 or lick a piece of their poop? 508 00:46:28,164 --> 00:46:31,443 DAD: Well, I like to eat poop, so I guess I'd eat poop. 509 00:46:31,581 --> 00:46:33,998 - CHARLIE: Seriously, Dad? - DAD: What? 510 00:46:34,895 --> 00:46:37,208 In some countries, that's a delicacy. 511 00:46:37,346 --> 00:46:38,761 But do you like boogers? 512 00:46:38,899 --> 00:46:41,522 CHARLIE: Wait. I like to eat my boogers. 513 00:46:42,661 --> 00:46:44,215 They taste salty. 514 00:46:44,353 --> 00:46:45,561 - Boogers? - Yeah. 515 00:46:45,699 --> 00:46:48,702 - Poop tastes sweet. - Ew, gross. 516 00:46:48,840 --> 00:46:50,704 - It tastes-- - Did you try it? 517 00:46:50,842 --> 00:46:53,672 It tastes like a tornado in your mouth. 518 00:46:53,811 --> 00:46:55,019 Mm-hmm. 519 00:46:55,157 --> 00:46:56,848 Have you ever had a tornado in your mouth? 520 00:46:56,986 --> 00:46:58,367 Yeah, when I had poop. 521 00:46:58,505 --> 00:46:59,851 ["Warped Window" by Anna Mieke playing] 522 00:46:59,989 --> 00:47:02,233 ♪ I have been wandering long ♪ 523 00:47:02,371 --> 00:47:04,304 Hey, grab me another pillow. 524 00:47:05,374 --> 00:47:06,720 [Charlie groans] Found one. 525 00:47:06,858 --> 00:47:08,239 - Thanks. - Thank you, Charlie. 526 00:47:08,377 --> 00:47:11,138 - This one's more soft. - Thank you. 527 00:47:11,276 --> 00:47:14,935 ♪ Oh, so delicate, delicate frame ♪ 528 00:47:15,073 --> 00:47:17,938 CHARLIE: Are you gonna drive and not get any rest? 529 00:47:18,076 --> 00:47:20,941 I'll sleep eventually, Charlie, but thanks. 530 00:47:21,079 --> 00:47:24,772 - Sleep when you're driving. - I'm not gonna do that. 531 00:47:24,911 --> 00:47:30,917 ♪ Brittle boned, you sat crouched and decayed ♪ 532 00:47:31,055 --> 00:47:33,712 I'm gonna stop here. I gotta take a leak. 533 00:47:35,404 --> 00:47:36,750 ♪ Two hundred years ♪ 534 00:47:36,888 --> 00:47:38,372 What's a leak? 535 00:47:38,510 --> 00:47:42,273 ♪ Or more ♪ 536 00:47:42,825 --> 00:47:48,796 ♪ Wrinkled map on skin, on floor ♪ 537 00:47:48,935 --> 00:47:51,558 - [car horn honking] - [kids laughing] 538 00:47:53,353 --> 00:47:59,117 ♪ Warped window wood ♪ 539 00:47:59,255 --> 00:48:03,018 Would you rather... 540 00:48:03,156 --> 00:48:09,507 ♪ Time had bent it good ♪ 541 00:48:10,335 --> 00:48:12,786 [engine humming] 542 00:48:12,924 --> 00:48:18,550 ♪ Warped window wood ♪ 543 00:48:22,554 --> 00:48:28,975 ♪ Life had bent it where it stood ♪ 544 00:48:34,394 --> 00:48:41,263 ♪ Thought of you in the deep of my sleep ♪ 545 00:48:43,679 --> 00:48:45,957 [fireworks popping] 546 00:49:07,116 --> 00:49:09,429 [uplifting music playing] 547 00:49:22,683 --> 00:49:24,892 [overlapping shouting] 548 00:49:32,831 --> 00:49:34,661 [Dad sighs] 549 00:49:35,662 --> 00:49:38,665 Dad, can we go to the zoo tomorrow? 550 00:49:42,082 --> 00:49:43,359 [groans] 551 00:49:44,326 --> 00:49:45,534 We'll see, sweetheart. 552 00:49:45,672 --> 00:49:47,881 [gentle music playing] 553 00:49:52,679 --> 00:49:54,992 [fireworks popping] 554 00:50:16,220 --> 00:50:18,463 [sobbing] 555 00:50:28,439 --> 00:50:30,130 [fireworks crackling] 556 00:51:32,675 --> 00:51:34,091 I'm just tired. 557 00:51:44,963 --> 00:51:46,413 [Dad sighs] 558 00:51:59,633 --> 00:52:01,704 [fireworks popping] 559 00:52:03,292 --> 00:52:05,501 [road din] 560 00:52:18,169 --> 00:52:20,482 [radio show playing] 561 00:52:22,035 --> 00:52:24,279 CHARLIE: Are we in Nebraska? 562 00:52:24,417 --> 00:52:25,832 ELLA: I think so. 563 00:52:36,049 --> 00:52:37,568 - CHARLIE: Dad? - DAD: Yeah? 564 00:52:37,706 --> 00:52:40,157 CHARLIE: Can you-- can you open this pen? 565 00:52:40,295 --> 00:52:41,399 Mm-hmm. 566 00:52:42,262 --> 00:52:44,299 - Here you go, buddy. - CHARLIE: Thanks. 567 00:52:44,437 --> 00:52:46,680 [engine rumbling] 568 00:52:57,381 --> 00:52:58,727 Here, Dad. 569 00:53:00,073 --> 00:53:02,075 DAD: Are those monsters, buddy? 570 00:53:02,765 --> 00:53:04,767 CHARLIE: It's us on our trip. 571 00:53:06,838 --> 00:53:08,599 The one in the middle is you. 572 00:53:08,737 --> 00:53:11,429 The one on the right is me. 573 00:53:11,567 --> 00:53:14,432 The one on the left is Ella. 574 00:53:14,570 --> 00:53:16,400 DAD: You look like you have claws. 575 00:53:16,538 --> 00:53:19,230 I do. Because I'm a dragon. 576 00:53:20,818 --> 00:53:21,715 I'll put it right here. 577 00:53:21,853 --> 00:53:24,166 [engine rumbling] 578 00:53:34,107 --> 00:53:35,212 Let's go, bud. 579 00:53:36,247 --> 00:53:37,214 It's hot. 580 00:53:37,352 --> 00:53:39,285 - Come on. - Let's eat some lunch. 581 00:53:39,423 --> 00:53:41,252 [kids laughing] 582 00:53:41,390 --> 00:53:43,875 ["Tick Tick Boom" by The Hives playing] 583 00:53:49,571 --> 00:53:51,607 ♪ Tva tre ♪ 584 00:53:52,988 --> 00:53:55,542 [Charlie screaming] 585 00:53:56,612 --> 00:53:58,545 - Sorry. - ELLA: Sorry. 586 00:53:58,683 --> 00:54:00,720 You almost hit her. 587 00:54:00,858 --> 00:54:02,515 ♪ I was right all along ♪ 588 00:54:02,653 --> 00:54:04,448 - [Charlie belches] - ELLA: Ew. 589 00:54:04,586 --> 00:54:06,795 You guys are gross. 590 00:54:06,933 --> 00:54:08,762 Let's be quick. You want Lunchables? 591 00:54:10,039 --> 00:54:11,800 This-- hey give me that. 592 00:54:11,938 --> 00:54:14,423 I'm-- I'm giving it to you. 593 00:54:14,561 --> 00:54:15,976 I want pizza. 594 00:54:16,908 --> 00:54:19,117 - Give it to me, Ella. - Hey, hey. 595 00:54:19,256 --> 00:54:20,257 Faster. 596 00:54:20,395 --> 00:54:22,604 [overlapping chatter] 597 00:54:22,742 --> 00:54:25,089 [kids screaming] 598 00:54:26,297 --> 00:54:28,403 [till beeping] 599 00:54:28,989 --> 00:54:30,267 CASHIER: Hey, you find everything you needed? 600 00:54:30,405 --> 00:54:31,751 Yeah. 601 00:54:33,028 --> 00:54:35,133 - Charlie, what are you doing? - [cashier chuckles] 602 00:54:35,272 --> 00:54:37,860 - CHARLIE: Can I get this? - What, do you want that? 603 00:54:39,862 --> 00:54:41,692 - Sorry. - CASHIER: It's okay. [laughs] 604 00:54:42,417 --> 00:54:43,625 I'll go ahead and swap out the... 605 00:54:43,763 --> 00:54:44,833 DAD: Thanks. 606 00:54:44,971 --> 00:54:47,318 So, $25.33 is your total. 607 00:54:48,871 --> 00:54:51,667 Uh, is that going to be EBT food stamps or cash aid, sir? 608 00:54:51,805 --> 00:54:52,875 - It's food. - Okay. 609 00:54:53,013 --> 00:54:54,946 Uh, just press this button. 610 00:54:55,913 --> 00:54:57,259 [till beeping] 611 00:54:57,915 --> 00:54:59,882 Uh, it declined. 612 00:55:00,020 --> 00:55:03,161 You only have $20.43 left on your food stamps. 613 00:55:06,130 --> 00:55:07,407 Okay, can I take something off? 614 00:55:07,545 --> 00:55:08,753 Yeah, sure. 615 00:55:08,891 --> 00:55:10,686 What would you like for me to take off? 616 00:55:12,309 --> 00:55:13,379 The pizza Lunchable. 617 00:55:14,207 --> 00:55:15,312 Okay. 618 00:55:16,382 --> 00:55:18,038 $21.35. 619 00:55:18,832 --> 00:55:20,178 And the soda. 620 00:55:22,526 --> 00:55:23,906 You want to do something fun? 621 00:55:24,044 --> 00:55:25,391 - Yeah. - Yeah? 622 00:55:25,529 --> 00:55:27,565 I thought we were going to do something fun. 623 00:55:27,703 --> 00:55:29,636 - Oh, Dad-- - Dad-- 624 00:55:29,774 --> 00:55:31,017 Are we gonna go to the-- 625 00:55:31,155 --> 00:55:33,433 Can I just surprise you? Yeah? 626 00:55:33,571 --> 00:55:35,746 I'll be surprised right now if you just tell me. 627 00:55:35,884 --> 00:55:38,231 [engine clicking] 628 00:55:42,028 --> 00:55:43,754 [radio show playing] 629 00:55:43,892 --> 00:55:46,101 [engine rumbling] 630 00:55:48,379 --> 00:55:49,932 [sighs] 631 00:55:59,252 --> 00:56:02,013 CHARLIE: Dad, come on. Where are we going? 632 00:56:02,151 --> 00:56:05,085 This way, Charlie. Almost there. 633 00:56:11,126 --> 00:56:13,231 - Careful, Charlie. - Okay. 634 00:56:14,716 --> 00:56:16,373 How far is it, Dad? 635 00:56:16,994 --> 00:56:18,271 It's close. 636 00:56:18,927 --> 00:56:21,481 Isn't that awesome? Ella, isn't that awesome? 637 00:56:21,619 --> 00:56:23,034 One adult and two kids. 638 00:56:23,172 --> 00:56:25,105 How old are your kids? 639 00:56:27,038 --> 00:56:28,385 Nine and six. 640 00:56:29,006 --> 00:56:31,353 CASHIER: $30.50. 641 00:56:37,911 --> 00:56:40,155 [gentle music playing] 642 00:56:42,778 --> 00:56:44,090 DAD: Hang on to this. 643 00:56:46,333 --> 00:56:47,852 CASHIER: And then your three tickets. 644 00:56:47,990 --> 00:56:49,267 DAD: Thank you. 645 00:56:49,406 --> 00:56:51,787 - Can I have the panda one? - DAD: Yeah. 646 00:56:55,273 --> 00:56:57,862 [birds chirping] 647 00:57:10,496 --> 00:57:11,911 [kids laughing] 648 00:57:12,049 --> 00:57:13,913 So adorable. 649 00:57:17,330 --> 00:57:19,332 [kids exclaiming] 650 00:57:22,853 --> 00:57:25,131 [colobus squeaking] 651 00:57:35,452 --> 00:57:37,523 Look at that one. Look at that one. 652 00:57:37,661 --> 00:57:40,249 It's facing us... [indistinct] 653 00:57:40,387 --> 00:57:42,838 - You see it? - CHARLIE: Yeah. 654 00:57:42,976 --> 00:57:45,151 [kids laughing] 655 00:57:48,119 --> 00:57:49,189 CHARLIE: Let's go. 656 00:58:14,214 --> 00:58:17,735 - There's chickens. - ELLA: Look at that bird. 657 00:58:17,873 --> 00:58:20,186 CHARLIE: Look at that big ostrich. 658 00:58:21,532 --> 00:58:23,223 Oh, my God. 659 00:58:25,709 --> 00:58:27,227 Gross. My turn. 660 00:58:28,401 --> 00:58:31,231 CHARLIE: How crazy it would be to have a pet like a bear. 661 00:58:31,369 --> 00:58:33,095 ELLA: Oh, I'll bring him to school. 662 00:58:33,233 --> 00:58:34,752 CHARLIE: For show and tell. 663 00:58:34,890 --> 00:58:36,513 [kids laughing] 664 00:58:37,583 --> 00:58:40,931 [Ella and Charlie murmuring indistinctly] 665 00:58:41,069 --> 00:58:44,072 ...Or get pecked in the eye by an ostrich? 666 00:58:45,522 --> 00:58:47,454 I'm higher than you. 667 00:58:48,076 --> 00:58:49,595 CHARLIE: I'm higher than you. 668 00:59:12,756 --> 00:59:15,137 You see? Look at that one. He's moving over there. 669 00:59:15,275 --> 00:59:16,967 [laughs] He just rolled over. 670 00:59:17,105 --> 00:59:19,072 - [lion roaring] - [kids laughing] 671 00:59:24,284 --> 00:59:26,493 Stop it. Stop your fussing. 672 00:59:26,632 --> 00:59:29,427 - Stop your fussing. - DAD: Guys, do not fight. 673 00:59:30,394 --> 00:59:32,672 - We have to fight. - No, you don't. 674 00:59:38,402 --> 00:59:40,507 Imagine if I was a giraffe. 675 00:59:40,646 --> 00:59:43,234 How would I even get this cracker to my mouth? 676 00:59:45,167 --> 00:59:47,376 Oh. Like that. 677 00:59:47,514 --> 00:59:48,930 What's wrong with these Lunchables? 678 00:59:49,068 --> 00:59:50,759 No, you eat your food. It's okay. 679 00:59:50,897 --> 00:59:53,451 - Thank you, Elle. - Okay. 680 00:59:54,867 --> 00:59:57,490 You actually have more than me, but I just traded. 681 00:59:57,628 --> 00:59:59,078 [Charlie slurping] 682 01:00:01,977 --> 01:00:05,015 - You a fish? - [Charlie laughs] 683 01:00:05,153 --> 01:00:06,533 Can I hold it? 684 01:00:06,672 --> 01:00:08,605 Do you want to hold this one? He's really calm. 685 01:00:14,472 --> 01:00:18,028 Look, Ella. [chuckles] They're playing. 686 01:00:20,686 --> 01:00:22,860 Oh. [chuckles] They always fly away. 687 01:00:23,723 --> 01:00:25,829 Can I catch the monarch? There's a big one. 688 01:00:25,967 --> 01:00:28,003 All the way up there. 689 01:00:28,141 --> 01:00:29,384 - Can you see that one? - DAD: Yeah. 690 01:00:29,522 --> 01:00:31,144 - It's orange. - DAD: Mm-hmm. 691 01:00:32,767 --> 01:00:36,184 The monarchs are the big beautiful orange ones. 692 01:00:36,322 --> 01:00:38,531 [gentle music playing] 693 01:00:40,567 --> 01:00:41,638 [Ella chuckles] 694 01:00:42,673 --> 01:00:44,986 Isn't this so cool, Dad? 695 01:00:45,124 --> 01:00:46,539 It's pretty great, Stinks. 696 01:00:46,677 --> 01:00:48,196 You have to put your finger underneath... 697 01:00:48,334 --> 01:00:49,507 - DAD: Like that? - ...In the front... 698 01:00:49,646 --> 01:00:50,854 DAD: All right, let me try that. 699 01:00:50,992 --> 01:00:51,855 ...And then you pick it up. 700 01:00:51,993 --> 01:00:53,511 [grunts] Come here, buddy. 701 01:00:53,650 --> 01:00:55,444 - CHARLIE: Be careful. - I'm trying to be careful. 702 01:00:55,582 --> 01:00:58,551 - In the front. - DAD: In the front? Like this? 703 01:00:59,552 --> 01:01:01,243 How do you make it fly? I want to let go. 704 01:01:01,381 --> 01:01:05,144 CHARLIE: It's coming up to me. [laughs] 705 01:01:05,282 --> 01:01:07,008 ELLA: It's about to fly on your head. 706 01:01:09,976 --> 01:01:12,738 It's flapping on your head. 707 01:01:12,876 --> 01:01:15,361 It's like, "I'm going to make a nest in this head. 708 01:01:15,499 --> 01:01:17,639 "I'm going to live there." 709 01:01:17,777 --> 01:01:19,572 [indistinct chatter] 710 01:01:19,710 --> 01:01:22,023 [breathing heavily] 711 01:01:30,997 --> 01:01:32,723 [wings flapping] 712 01:01:32,861 --> 01:01:35,070 [waves crashing] 713 01:01:40,973 --> 01:01:43,044 [engine rumbling] 714 01:01:43,838 --> 01:01:47,151 CHARLIE: I really like that dad took us out here. 715 01:01:49,533 --> 01:01:52,916 ELLA: Would you rather a leopard or a bear? 716 01:01:53,054 --> 01:01:54,400 CHARLIE: A leopard. 717 01:01:54,538 --> 01:01:57,990 ELLA: Would you rather a leopard or a moose? 718 01:01:58,128 --> 01:01:59,474 CHARLIE: A leopard. 719 01:01:59,612 --> 01:02:03,133 ELLA: Would you rather a leopard or a fox? 720 01:02:04,410 --> 01:02:06,377 CHARLIE: Um, a fox. 721 01:02:06,515 --> 01:02:09,518 ELLA: Would you rather a fox or a deer? 722 01:02:10,209 --> 01:02:11,555 CHARLIE: A fox. 723 01:02:11,693 --> 01:02:15,524 ELLA: Would you rather a fox or an ostrich? 724 01:02:15,662 --> 01:02:17,457 Ostrich. 725 01:02:28,779 --> 01:02:31,092 [brakes squealing] 726 01:02:39,790 --> 01:02:41,792 [Dad panting] 727 01:02:44,415 --> 01:02:45,658 What are we doing? 728 01:02:49,144 --> 01:02:50,870 What are we doing, Dad? 729 01:02:59,016 --> 01:03:00,811 Dad, what are we doing? 730 01:03:01,639 --> 01:03:03,193 Let's get out of the car, guys. 731 01:03:03,331 --> 01:03:05,609 [car beeping] 732 01:03:07,991 --> 01:03:09,302 Come on. 733 01:03:11,960 --> 01:03:13,237 [door shuts closed] 734 01:03:18,795 --> 01:03:20,313 [door shuts closed] 735 01:03:23,869 --> 01:03:26,147 [bell dinging] 736 01:03:31,324 --> 01:03:32,636 [car horn honking] 737 01:03:34,880 --> 01:03:37,192 [somber music playing] 738 01:03:52,725 --> 01:03:56,591 Dad, can we swim again like we did before? 739 01:04:00,560 --> 01:04:03,080 ELLA: Dad, can we go back to the hotel room? 740 01:04:03,218 --> 01:04:05,496 [siren wailing] 741 01:04:08,706 --> 01:04:10,708 CHARLIE: Found some more cracks. 742 01:04:12,710 --> 01:04:14,747 [road din] 743 01:04:17,750 --> 01:04:19,579 ELLA: Why are we going here? 744 01:04:32,523 --> 01:04:35,457 Dad, what are we doing? 745 01:04:41,187 --> 01:04:44,225 I'm going to go back to the car and grab something. 746 01:04:45,088 --> 01:04:46,710 Okay, I'll be right back. 747 01:04:46,848 --> 01:04:49,747 Hold on to this. Okay, don't lose it. 748 01:04:49,886 --> 01:04:51,611 - It's important. - CHARLIE: Dad, we should go with you. 749 01:04:51,749 --> 01:04:53,924 Hold on to Charlie, all right? 750 01:04:54,062 --> 01:04:55,788 Hold Charlie's hand. 751 01:04:55,926 --> 01:04:57,134 Charlie! 752 01:04:57,272 --> 01:04:58,480 Hold your brother's hand, okay? 753 01:04:58,618 --> 01:05:00,379 - Don't let him go. - ELLA: It's okay. 754 01:05:02,208 --> 01:05:03,485 I love you. 755 01:05:06,385 --> 01:05:07,834 WOMAN: Is everything all right? 756 01:05:08,732 --> 01:05:10,147 - Dad? - DAD: I love you. 757 01:05:10,285 --> 01:05:12,253 - ELLA: Dad. - It's fine. 758 01:05:12,391 --> 01:05:13,840 - Dad. - I'm just going to my car. 759 01:05:13,979 --> 01:05:15,601 - Dad, where are you going? - I'll be right back. 760 01:05:15,739 --> 01:05:17,258 - No, no, sir. - I'll be right back. 761 01:05:17,396 --> 01:05:18,984 WOMAN: Sir, you can't leave now. 762 01:05:19,122 --> 01:05:21,641 Sir, you cannot leave your children here! 763 01:05:21,779 --> 01:05:24,334 Sir, you cannot leave your children here! 764 01:05:24,472 --> 01:05:26,060 Dad! Daddy! 765 01:05:26,198 --> 01:05:27,164 Wait, wait, wait, wait! 766 01:05:27,302 --> 01:05:29,373 Daddy! No! No, Daddy! 767 01:05:29,511 --> 01:05:32,273 - [sobbing] - ELLA: No! Dad! No! 768 01:05:32,411 --> 01:05:34,275 Dad, I'm sorry! 769 01:05:34,413 --> 01:05:36,794 Dad! Dad! No! 770 01:05:36,933 --> 01:05:39,521 - Are you okay? - Sweetheart. 771 01:05:45,251 --> 01:05:46,425 Dad, I'm sorry! 772 01:05:46,563 --> 01:05:48,668 I'm sorry, Dad! I'm sorry! 773 01:05:48,806 --> 01:05:49,807 No! 774 01:05:49,946 --> 01:05:51,188 No! No! 775 01:05:51,326 --> 01:05:53,811 [breathing heavily] 776 01:06:05,271 --> 01:06:07,480 [sobbing] 777 01:06:07,618 --> 01:06:10,035 [siren wailing] 778 01:06:15,247 --> 01:06:16,834 I don't know what else to do. 779 01:06:32,402 --> 01:06:33,817 Dad! 780 01:06:37,407 --> 01:06:38,718 It's okay, Charlie. 781 01:06:40,962 --> 01:06:42,067 [barking] 782 01:06:48,556 --> 01:06:50,903 [train rattling] 783 01:07:06,022 --> 01:07:08,921 [plane whooshing] 784 01:07:37,570 --> 01:07:39,986 Hey, man, no sleeping in my store. 785 01:07:41,298 --> 01:07:42,610 I'm not gonna sleep. 786 01:07:43,990 --> 01:07:46,269 I ain't no motel, so don't be puttin' your head down 787 01:07:46,407 --> 01:07:47,684 on my table. 788 01:07:56,865 --> 01:07:58,764 I paid a dollar for this coffee. 789 01:08:01,318 --> 01:08:04,218 That means I have a right to sit here and drink it. 790 01:08:07,600 --> 01:08:09,602 I'm paying for it, goddamn right! 791 01:08:14,159 --> 01:08:16,264 I just want to sit here, have a coffee, 792 01:08:16,402 --> 01:08:17,748 rest my head for a little bit. 793 01:08:17,886 --> 01:08:19,716 Is that too much to ask? Is that too much to ask? 794 01:08:19,854 --> 01:08:21,097 I couldn't do that! 795 01:08:22,650 --> 01:08:24,893 - [indistinct shouting] - Get out, now! 796 01:08:33,764 --> 01:08:36,181 [ethereal music plays] 797 01:08:48,158 --> 01:08:50,471 [birds chirping] 798 01:08:53,267 --> 01:08:55,890 [alarm beeping] 799 01:08:58,272 --> 01:09:00,653 [brakes whining] 800 01:09:04,657 --> 01:09:06,659 [indistinct chatter] 801 01:09:33,893 --> 01:09:35,688 - [Dad groans] - You can't park here. 802 01:09:35,826 --> 01:09:37,380 You can't park on this side of the street today. 803 01:09:37,518 --> 01:09:38,760 Street sweeping. 804 01:09:41,556 --> 01:09:43,524 And normally I'm just supposed to write you a ticket, 805 01:09:43,662 --> 01:09:44,904 but I saw you in there. 806 01:09:47,079 --> 01:09:48,908 I gotta swing back in 20 minutes. 807 01:09:49,046 --> 01:09:50,600 If you're still here, I gotta ticket the car. 808 01:09:50,738 --> 01:09:54,086 Okay, thank you for letting me know. 809 01:09:54,224 --> 01:09:55,501 Good day, sir. 810 01:10:03,682 --> 01:10:06,029 [direction indicator beeping] 811 01:10:12,104 --> 01:10:14,693 - ELLA: Ready? - [car door creaks open] 812 01:10:27,430 --> 01:10:29,363 DAD: Ella, get in. 813 01:10:29,501 --> 01:10:30,778 Get in! 814 01:11:15,374 --> 01:11:17,376 [engine stalling] 815 01:11:35,670 --> 01:11:38,190 [engine stalling] 816 01:11:39,329 --> 01:11:42,159 [engine whirring] 817 01:11:46,474 --> 01:11:47,993 [engine stalls] 818 01:11:50,823 --> 01:11:53,309 [engine stalling] 819 01:12:12,535 --> 01:12:14,847 [siren wailing] 820 01:12:51,850 --> 01:12:53,645 [PA system chiming] 821 01:12:53,783 --> 01:12:56,130 [indistinct chatter] 822 01:13:14,631 --> 01:13:15,632 Good one. 823 01:13:15,770 --> 01:13:17,910 [siren wailing] 824 01:13:37,551 --> 01:13:38,862 They're not here. 825 01:13:48,665 --> 01:13:50,011 Can you come inside with me? 826 01:13:50,943 --> 01:13:52,255 [car honks] 827 01:13:54,499 --> 01:13:57,916 You know, I think it's best if you come inside with me. 828 01:14:04,405 --> 01:14:06,442 [baby crying] 829 01:14:15,347 --> 01:14:17,453 [phone ringing] 830 01:14:33,814 --> 01:14:35,091 What's your name? 831 01:14:37,473 --> 01:14:38,508 Martin Harper. 832 01:14:39,820 --> 01:14:42,305 Well, hi, Martin. I'm Edie. 833 01:14:46,723 --> 01:14:49,243 Your children's names are Charlie and Ella? 834 01:14:51,383 --> 01:14:53,247 I have some paperwork for you. 835 01:14:54,041 --> 01:14:55,352 MARTIN: Mmm. 836 01:15:00,219 --> 01:15:01,497 EDIE: And their mother? 837 01:15:04,534 --> 01:15:05,639 She passed. 838 01:15:08,642 --> 01:15:09,988 I'm sorry to hear that. 839 01:15:18,168 --> 01:15:20,067 They were pretty shaken last night. 840 01:15:23,380 --> 01:15:24,589 But eventually they ate something 841 01:15:24,727 --> 01:15:25,866 and they got some sleep. 842 01:15:26,004 --> 01:15:27,246 And they... 843 01:15:28,903 --> 01:15:30,905 they seem like really good kids. 844 01:15:36,635 --> 01:15:37,912 Hmm. 845 01:15:38,982 --> 01:15:40,259 [Martin sobs] 846 01:15:41,640 --> 01:15:42,986 When you left them... 847 01:15:47,922 --> 01:15:49,510 it started a protocol. 848 01:15:50,753 --> 01:15:54,550 A social worker has been assigned to their case. 849 01:16:00,210 --> 01:16:01,453 Do you understand that... 850 01:16:02,109 --> 01:16:03,973 you're not going to see your kids for a while? 851 01:16:06,147 --> 01:16:08,322 That social services picked them up? 852 01:16:35,970 --> 01:16:37,247 Martin. 853 01:16:41,286 --> 01:16:43,668 I mean, it's what they deserve, right? 854 01:16:43,806 --> 01:16:45,083 A stable home? 855 01:16:54,955 --> 01:16:56,508 I think I need some help. 856 01:17:09,003 --> 01:17:10,349 [Charlie laughs] 857 01:17:21,671 --> 01:17:22,776 I got one. 858 01:17:24,018 --> 01:17:25,019 - Thanks. - It's heavy, right? 859 01:17:25,157 --> 01:17:26,952 - Look at this, dad. - Wow. 860 01:17:27,090 --> 01:17:29,127 Can you even carry it? Let me try. 861 01:17:29,265 --> 01:17:30,438 ELLA: Yeah, try throwing it again. 862 01:17:30,576 --> 01:17:31,647 [all groan] 863 01:17:34,166 --> 01:17:35,167 [Martin exclaims] 864 01:17:35,305 --> 01:17:36,652 [Charlie screams] 865 01:17:38,550 --> 01:17:40,897 MARTIN: On your mark. Get set. 866 01:17:41,035 --> 01:17:42,312 Go! 867 01:18:52,762 --> 01:18:54,764 ["Deep Water" by Ed Askew plays] 868 01:18:54,902 --> 01:18:56,179 [woman clears throat] 869 01:19:10,262 --> 01:19:12,402 ♪ Water is deep ♪ 870 01:19:14,128 --> 01:19:18,029 ♪ The road goes on forever ♪ 871 01:19:18,167 --> 01:19:21,757 ♪ And someday we'll make ♪ 872 01:19:21,895 --> 01:19:25,761 ♪ This world a little brighter ♪ 873 01:19:40,879 --> 01:19:42,812 ♪ The rain is sweet ♪ 874 01:19:44,641 --> 01:19:48,300 ♪ The cows are in the clover ♪ 875 01:19:49,163 --> 01:19:51,441 ♪ And when we meet ♪ 876 01:19:52,511 --> 01:19:56,481 ♪ Someday we'll be closer ♪ 877 01:20:05,490 --> 01:20:07,803 ♪ The sky is wide ♪ 878 01:20:09,114 --> 01:20:12,635 ♪ The rivers flow together ♪ 879 01:20:13,394 --> 01:20:15,741 ♪ And when they meet ♪ 880 01:20:17,157 --> 01:20:21,161 ♪ The waves go out forever ♪ 881 01:20:36,038 --> 01:20:38,350 ♪ Water is deep ♪ 882 01:20:39,662 --> 01:20:43,562 ♪ The road goes on forever ♪ 883 01:20:43,700 --> 01:20:46,462 ♪ And someday we'll make ♪ 884 01:20:47,532 --> 01:20:51,501 ♪ This world a little brighter ♪ 885 01:21:10,175 --> 01:21:11,452 [somber music plays] 58988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.