All language subtitles for [SubtitleTools.com] Checkin It Twice 2023 1080p WEB-DL HEVC x265 5.1 BONE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,660 --> 00:00:24,080 Hey! Yeah, I just landed. 2 00:00:24,080 --> 00:00:26,170 Hey babe. So, how's it being home? 3 00:00:26,170 --> 00:00:28,210 Uh, so far so good. 4 00:00:28,210 --> 00:00:30,170 You're still flying out tomorrow morning, right? 5 00:00:30,170 --> 00:00:31,710 I promised everyone they'd finally get to meet you. 6 00:00:31,710 --> 00:00:34,380 Yes. But there is something else I have to tell you. 7 00:00:34,380 --> 00:00:35,720 Okay. What? 8 00:00:35,720 --> 00:00:36,970 Do you want the good news or the bad news first? 9 00:00:36,970 --> 00:00:39,060 Oh... jeez. I... I don't know, bad. 10 00:00:39,060 --> 00:00:40,850 I didn't land the Kingstead Building. 11 00:00:40,850 --> 00:00:42,640 What? They... they said they weren't making any decisions 12 00:00:42,640 --> 00:00:43,730 until the new year. 13 00:00:43,730 --> 00:00:44,770 I know. 14 00:00:44,770 --> 00:00:45,980 Well, what's the good news? 15 00:00:45,980 --> 00:00:47,730 I got it. 16 00:00:47,730 --> 00:00:48,730 Are you kidding me? 17 00:00:48,730 --> 00:00:50,570 No. I closed this morning. 18 00:00:50,570 --> 00:00:52,650 Wait. I'm on a flight for five hours and you decide 19 00:00:52,650 --> 00:00:55,070 that's an appropriate time to poach my client? 20 00:00:55,070 --> 00:00:58,450 No. It isn't personal. It's just that they trust me 21 00:00:58,450 --> 00:01:01,370 a little bit more with this level of responsibility. 22 00:01:01,370 --> 00:01:02,410 Wow. 23 00:01:02,410 --> 00:01:04,080 There actually is one other thing. 24 00:01:04,080 --> 00:01:07,000 I know you really want me to spend the whole week 25 00:01:07,000 --> 00:01:08,380 out there... 26 00:01:08,380 --> 00:01:09,960 but I sort of promised Laurence 27 00:01:09,960 --> 00:01:11,710 that I would take him to that really fancy sushi restaurant. 28 00:01:11,710 --> 00:01:15,420 Well, you're supposed to be my partner. 29 00:01:15,420 --> 00:01:16,220 My teammate. 30 00:01:16,220 --> 00:01:17,720 Not go behind my back 31 00:01:17,720 --> 00:01:19,930 and steal a client I've been working on for two months. 32 00:01:19,930 --> 00:01:23,100 Ash, come on. We can get past this. 33 00:01:23,100 --> 00:01:24,770 It isn't personal, Trevor. 34 00:01:26,020 --> 00:01:27,440 It's just become very obvious 35 00:01:27,440 --> 00:01:29,730 that you are not ready for this level of responsibility. 36 00:01:32,070 --> 00:01:37,780 Yeah, I just landed. I'm in Idaho Lake, or... 37 00:01:37,780 --> 00:01:42,330 Idaho Creek, or... something with Idaho and water. 38 00:01:42,330 --> 00:01:43,740 That's great, Scott. 39 00:01:43,740 --> 00:01:45,450 Yeah. So, hey, if I get called up to this Boise team, 40 00:01:45,450 --> 00:01:47,620 there's a game the 24th in Tucson. 41 00:01:47,620 --> 00:01:50,250 I was thinking I could drive up to Phoenix and meet you. 42 00:01:50,250 --> 00:01:51,380 You don't have to do that. 43 00:01:51,380 --> 00:01:52,500 I thought you wanted me 44 00:01:52,500 --> 00:01:53,960 to spend Christmas with your family. 45 00:01:53,960 --> 00:01:55,720 This... this is our chance. 46 00:01:55,720 --> 00:01:58,630 I wanted you to want to spend Christmas with us. 47 00:01:58,630 --> 00:02:01,800 But it's become pretty clear that's just not who you are. 48 00:02:01,800 --> 00:02:03,510 Do you wanna come here? 49 00:02:03,510 --> 00:02:05,430 We could find a nice Chinese restaurant. 50 00:02:05,430 --> 00:02:07,020 Scott, you're not hearing me. 51 00:02:07,020 --> 00:02:09,150 I admire your ambition, 52 00:02:09,150 --> 00:02:11,980 we just don't have the same goals in life. 53 00:02:11,980 --> 00:02:12,900 So, you're cutting me. 54 00:02:12,900 --> 00:02:14,440 Hey, look on the bright side. 55 00:02:14,440 --> 00:02:16,490 At least now you can have a real, fresh start 56 00:02:16,490 --> 00:02:19,110 out there in Idaho... whatever it's called. 57 00:02:19,110 --> 00:02:21,820 Yeah. Can't wait. 58 00:02:21,820 --> 00:02:22,780 Bye Scott. 59 00:02:22,780 --> 00:02:23,830 See ya. 60 00:02:32,710 --> 00:02:34,300 Oh... um... 61 00:03:02,570 --> 00:03:04,580 Okay. I think they heard you. 62 00:03:04,580 --> 00:03:05,740 Be there in a second. 63 00:03:08,000 --> 00:03:09,620 Sorry. It's just, it's, uh... 64 00:03:09,620 --> 00:03:12,330 it's... it's been a bit of a morning. 65 00:03:12,330 --> 00:03:13,830 Yeah, tell me about it. 66 00:03:13,830 --> 00:03:16,380 Well, I've just been traded to what I can only assume 67 00:03:16,380 --> 00:03:19,420 is the fishing capital of the world. 68 00:03:19,420 --> 00:03:20,590 I just got off the phone... 69 00:03:24,350 --> 00:03:25,390 You didn't mean literally. 70 00:03:25,390 --> 00:03:26,430 No. 71 00:03:26,430 --> 00:03:27,100 Sorry. 72 00:03:27,100 --> 00:03:28,680 No, it's okay. 73 00:03:28,680 --> 00:03:30,390 Look, I know this place can be a little jarring at first 74 00:03:30,390 --> 00:03:32,060 but, you know, we've got some of the best hockey fans 75 00:03:32,060 --> 00:03:33,520 in the country. So... 76 00:03:34,860 --> 00:03:35,860 It's that obvious. Huh? 77 00:03:37,440 --> 00:03:38,730 Yeah, well the stick and the single duffel 78 00:03:38,730 --> 00:03:40,240 kinda gave it away. 79 00:03:40,740 --> 00:03:42,910 Sorry about the wait. Cash or card? 80 00:03:42,910 --> 00:03:43,990 Card. 81 00:03:47,120 --> 00:03:48,240 Thanks. 82 00:03:48,240 --> 00:03:48,990 So, you on business or something? 83 00:03:48,990 --> 00:03:50,410 No, no. 84 00:03:50,410 --> 00:03:51,960 I'm just here visiting family for the week. 85 00:03:51,960 --> 00:03:53,920 I grew up here but I've been in New York the last five years. 86 00:03:53,920 --> 00:03:54,790 Hmm. 87 00:03:55,250 --> 00:03:56,590 You should come to a game. 88 00:03:56,590 --> 00:03:58,590 Not that I'm gonna play for them for very long. 89 00:03:58,590 --> 00:03:59,760 Oh no? 90 00:03:59,760 --> 00:04:01,510 Nah, it's kind of a formality, you know. 91 00:04:01,510 --> 00:04:03,380 Once they kinda see me in action 92 00:04:03,380 --> 00:04:06,140 they're probably gonna fast track me up to Boise. 93 00:04:06,140 --> 00:04:08,810 And after that it's just one stop to the NHL. 94 00:04:13,020 --> 00:04:15,100 Well, it sounds like you've got a very bright future 95 00:04:15,100 --> 00:04:16,520 ahead of you. 96 00:04:16,520 --> 00:04:17,770 - There you go. - Thank you. 97 00:04:20,780 --> 00:04:21,780 Oh. 98 00:04:23,570 --> 00:04:25,700 Oh, and that's my ride. 99 00:04:26,870 --> 00:04:28,450 Welcome to Idaho Falls. 100 00:04:30,370 --> 00:04:31,700 So, I'll see you at the game then. 101 00:04:34,670 --> 00:04:37,040 Julie! and Becca! Hi! 102 00:04:37,040 --> 00:04:38,090 Ash. 103 00:04:38,090 --> 00:04:40,170 Oh. 104 00:04:40,170 --> 00:04:42,300 You look so... sophisticated. 105 00:04:42,300 --> 00:04:43,880 Is that a compliment? 106 00:04:43,880 --> 00:04:48,140 You always look gorgeous! Just a little less Idaho Falls. 107 00:04:48,140 --> 00:04:49,560 Grandma knitted you a new scarf. 108 00:04:49,560 --> 00:04:51,720 Oh my, she did. I love it. 109 00:04:51,720 --> 00:04:53,060 - Hi. - Hi. 110 00:04:53,520 --> 00:04:56,060 Oh my gosh, you smell so good. 111 00:04:56,060 --> 00:04:57,230 Do I? 112 00:04:57,230 --> 00:04:58,810 Yeah. That must be some secret shampoo 113 00:04:58,810 --> 00:05:00,940 that they only sell to folks on Saks Fifth Avenue or something. 114 00:05:02,280 --> 00:05:03,650 You know it's not a real avenue, right? 115 00:05:03,650 --> 00:05:05,070 Oh. 116 00:05:05,070 --> 00:05:06,860 Well, doesn't matter. I'm just so happy to see you. 117 00:05:06,860 --> 00:05:08,200 Me too. 118 00:05:08,200 --> 00:05:09,200 Oh hey, congrats on your real estate license. 119 00:05:09,200 --> 00:05:10,530 - Oh. - That's awesome. 120 00:05:10,530 --> 00:05:12,750 Well, I'm no big fancy agent like you 121 00:05:12,750 --> 00:05:14,960 but it sure beats waiting tables at the Drunken Puck. 122 00:05:14,960 --> 00:05:17,040 Oh yeah, do not remind me of that place. 123 00:05:18,710 --> 00:05:20,960 So, how are you? How's Trevor? 124 00:05:20,960 --> 00:05:22,550 Good. Great! 125 00:05:22,550 --> 00:05:25,380 I'm great. Uh... everything is really good. 126 00:05:25,380 --> 00:05:29,100 Tell me what's new and exciting in Idaho Falls. 127 00:05:29,100 --> 00:05:30,850 Um... Oh! 128 00:05:30,850 --> 00:05:33,470 We got a new water treatment plant. 129 00:05:33,470 --> 00:05:35,890 Wow. That sounds important. 130 00:05:37,560 --> 00:05:39,020 Well, to be honest, the most exciting thing is 131 00:05:39,020 --> 00:05:40,690 is that you're here. 132 00:05:40,690 --> 00:05:42,400 - We miss you. - I miss you too. 133 00:05:42,400 --> 00:05:43,610 - Yeah. - Mm-hmm. 134 00:05:43,610 --> 00:05:46,400 Come on. I'm so glad you're here. 135 00:05:48,030 --> 00:05:49,700 We're so happy to have you back. 136 00:05:49,700 --> 00:05:50,660 You look so... 137 00:05:50,660 --> 00:05:51,580 Pale. 138 00:05:51,580 --> 00:05:52,490 Mom! 139 00:05:53,490 --> 00:05:54,830 No. That's... that's fair. 140 00:05:54,830 --> 00:05:56,500 I have been holed up in the office a lot lately. 141 00:05:56,500 --> 00:05:58,580 Well, at least you've got Trevor in the office with you. 142 00:05:58,580 --> 00:06:00,380 Your father and I have been running the store together 143 00:06:00,380 --> 00:06:02,840 for 30 years now and that's turned out pretty well. 144 00:06:02,840 --> 00:06:05,050 Yeah, but it's not like we actually work together. 145 00:06:05,050 --> 00:06:07,720 I mean, it's the same broker but it's really just... 146 00:06:07,720 --> 00:06:09,260 it's everyone for themselves. 147 00:06:09,260 --> 00:06:11,430 That's too bad. He still flying in tomorrow? 148 00:06:12,760 --> 00:06:13,760 Um... 149 00:06:15,770 --> 00:06:18,310 Yeah. Yeah, we just have to figure out his flight. 150 00:06:18,310 --> 00:06:20,020 Well, I'm sure he's worth the wait. 151 00:06:20,020 --> 00:06:21,770 Well, he'd better be, 'cause any guy that dates 152 00:06:21,770 --> 00:06:25,030 my little sister better treat her the way that she deserves. 153 00:06:25,030 --> 00:06:26,360 Like my Dave treats me. 154 00:06:26,360 --> 00:06:27,320 Did someone say my name? 155 00:06:27,320 --> 00:06:28,530 Hey! There he is. 156 00:06:28,530 --> 00:06:29,570 Hey. Welcome home, little sis. 157 00:06:29,570 --> 00:06:30,780 Thank you. Good to see you. 158 00:06:33,450 --> 00:06:35,410 Oh... great fruitcake, Grandma. 159 00:06:35,410 --> 00:06:36,910 Aunt Ashley! 160 00:06:36,910 --> 00:06:39,670 Hey, there's my wild man. What are you up to today? 161 00:06:39,670 --> 00:06:41,580 Dad and I are going to play some hockey. 162 00:06:41,580 --> 00:06:42,880 You should come with. 163 00:06:42,880 --> 00:06:44,590 Ah... well, I would but I promised your grandpa 164 00:06:44,590 --> 00:06:46,090 I'd help him out at the store. 165 00:06:46,090 --> 00:06:47,300 But I hear that you're playing 166 00:06:47,300 --> 00:06:48,420 in the big Christmas game this year? 167 00:06:48,420 --> 00:06:49,470 You're going to watch? 168 00:06:49,470 --> 00:06:50,930 Uh, yeah. 169 00:06:50,930 --> 00:06:52,300 I mean, someone's gotta keep the ref on their toes. 170 00:06:52,300 --> 00:06:53,390 Okay Parker, let's roll. 171 00:06:53,390 --> 00:06:54,390 See you later. 172 00:06:54,390 --> 00:06:55,600 Bye! Have fun. 173 00:06:55,600 --> 00:06:56,520 Don't drink too much hot chocolate 174 00:06:56,520 --> 00:06:57,890 and don't break any bones. 175 00:06:57,890 --> 00:06:58,680 He won't, babe. 176 00:06:58,680 --> 00:06:59,520 I wasn't talking to him. 177 00:07:09,490 --> 00:07:11,200 Hey, Scott! 178 00:07:11,200 --> 00:07:13,070 Assistant Coach Gus. How you doing? 179 00:07:13,070 --> 00:07:14,830 My ankle still hurts, my girlfriend broke up with me 180 00:07:14,830 --> 00:07:16,490 and I'm playing hockey in Idaho Lake. 181 00:07:16,490 --> 00:07:18,290 Um... Idaho Falls. 182 00:07:18,290 --> 00:07:20,960 Idaho Lake's about 20 miles up the road. 183 00:07:20,960 --> 00:07:22,290 Great fishing though. 184 00:07:22,290 --> 00:07:24,040 But, uh, you gotta use night-crawlers, 185 00:07:24,040 --> 00:07:26,340 them lures ain't gonna help you at all up there. 186 00:07:26,340 --> 00:07:27,670 Okay. 187 00:07:27,670 --> 00:07:29,090 Now, what else we got for you Mr. Briggs? 188 00:07:29,090 --> 00:07:32,970 Hey... you have any relation to Wayne Briggs? 189 00:07:32,970 --> 00:07:35,550 Yeah. He's my dad. 190 00:07:35,550 --> 00:07:37,220 Well, ain't that something. 191 00:07:37,220 --> 00:07:39,140 Two time NHL defenseman of the year. 192 00:07:39,140 --> 00:07:41,640 Stanley Cup champion. 193 00:07:41,640 --> 00:07:43,730 Hey, isn't he up for the Hall of Fame here in a few days? 194 00:07:43,730 --> 00:07:45,440 Ah, somebody said something about accommodation's 195 00:07:45,440 --> 00:07:46,820 free for the first month. 196 00:07:46,820 --> 00:07:49,190 Oh, got that for you right here, here you go. 197 00:07:49,190 --> 00:07:50,490 Here's this for you. 198 00:07:50,490 --> 00:07:51,650 Now, there's a main house on the property, 199 00:07:51,650 --> 00:07:53,320 you got a little cottage in the back. 200 00:07:53,320 --> 00:07:54,780 Perfect. 201 00:07:54,780 --> 00:07:56,700 And being as how you've got a game in five hours, 202 00:07:56,700 --> 00:07:58,870 we should get you out there with the rest of the team. 203 00:08:07,170 --> 00:08:10,210 That's it, that's it. Good job! 204 00:08:10,210 --> 00:08:11,760 Come on Zetner, move your feet! 205 00:08:18,810 --> 00:08:20,060 Alright boys, bring it in! Bring it in! 206 00:08:25,770 --> 00:08:27,270 Now this is Scott Briggs. 207 00:08:27,270 --> 00:08:29,860 He just got traded here from the East Coast Hockey League. 208 00:08:29,860 --> 00:08:31,820 Hey, I played in the ECHL. What team were you on? 209 00:08:31,820 --> 00:08:33,200 It'd be a lot easier to tell you 210 00:08:33,200 --> 00:08:34,240 what teams I didn't play for. 211 00:08:35,410 --> 00:08:37,160 Hey. How old are you, Grandpa? 212 00:08:37,160 --> 00:08:38,330 You looking for a fight, son? 213 00:08:38,330 --> 00:08:39,330 Maybe. You wanna start something or what? 214 00:08:39,330 --> 00:08:40,830 Ah, ah, ah... settle down Pierre. 215 00:08:42,410 --> 00:08:43,660 Back it up. 216 00:08:46,420 --> 00:08:50,130 Alright. Let's give Briggs here a big Fighting Trout welcome. 217 00:08:55,340 --> 00:08:56,970 Let's get back to practice 218 00:08:56,970 --> 00:09:00,060 and, uh, Pierre... how about you lead us in the drills? Let's go. 219 00:09:02,430 --> 00:09:03,770 Have fun out there. 220 00:09:18,160 --> 00:09:20,160 Dad! Hi. 221 00:09:20,160 --> 00:09:22,870 Hey. There she is. 222 00:09:22,870 --> 00:09:25,410 Oh, it's so good to see you, kiddo. 223 00:09:25,410 --> 00:09:27,380 It's good to see you too. 224 00:09:27,380 --> 00:09:29,500 Mom said that you could use some help with the Christmas stuff? 225 00:09:29,500 --> 00:09:32,760 Well you know me, I never could turn down a set of extra hands. 226 00:09:38,800 --> 00:09:40,100 So how's the job going? 227 00:09:40,100 --> 00:09:42,140 You sell the Empire State Building yet? 228 00:09:42,140 --> 00:09:43,970 Ah, you know I'm still working on that one. 229 00:09:43,970 --> 00:09:46,810 Well, we all need to stop and smell the pine cones 230 00:09:46,810 --> 00:09:48,270 every now and then. 231 00:09:48,270 --> 00:09:50,150 Or every day if you work here. 232 00:09:53,730 --> 00:09:56,650 Your mom said the boyfriend had some kind of a delay? 233 00:09:56,650 --> 00:09:58,820 Uh, yeah. Something like that. 234 00:09:58,820 --> 00:10:01,740 Well, silver lining, that means you have tonight wide open. 235 00:10:01,740 --> 00:10:02,950 Dad, I don't know. 236 00:10:02,950 --> 00:10:06,410 Oh, I know it's not a fancy NHL game... 237 00:10:06,410 --> 00:10:07,790 but tonight's should be a good one 238 00:10:07,790 --> 00:10:09,130 and the whole family's gonna be there. 239 00:10:09,130 --> 00:10:11,880 I was just hoping to stay home and relax a bit. 240 00:10:11,880 --> 00:10:14,670 What's not relaxing about a hockey game? 241 00:10:18,510 --> 00:10:20,090 Okay, I'll be there. 242 00:10:20,090 --> 00:10:22,140 You know I can't pass up a night with the family. 243 00:10:22,140 --> 00:10:24,100 Mm-hmm. That's my girl. 244 00:10:24,100 --> 00:10:25,470 Oh, I almost forgot. 245 00:10:25,470 --> 00:10:27,270 Your mom wants a fresh wreath for the front door. 246 00:10:27,270 --> 00:10:29,480 You mind picking one up from Chuck's while I close up here? 247 00:10:29,480 --> 00:10:30,860 Of course. 248 00:10:30,860 --> 00:10:31,860 Thanks. 249 00:10:40,240 --> 00:10:41,410 Aren't you a little old 250 00:10:41,410 --> 00:10:43,030 to still be chasing the dream still, pops? 251 00:10:43,030 --> 00:10:46,950 Hey, you didn't hear? 32 is the new 22. 252 00:10:46,950 --> 00:10:48,370 I'm just coming into my prime. 253 00:10:49,540 --> 00:10:50,920 Now that's what I'm talking about, 254 00:10:50,920 --> 00:10:52,790 great practice today, boys. 255 00:10:52,790 --> 00:10:54,340 We'll see you all in a few hours. 256 00:10:55,760 --> 00:10:58,090 Oh, uh... right. One more thing. 257 00:10:58,090 --> 00:11:00,260 As most of you already know, tomorrow starts 258 00:11:00,260 --> 00:11:03,180 the long-standing Fighting Trout tradition. 259 00:11:03,180 --> 00:11:05,430 We'll be hosting a series of holiday events 260 00:11:05,430 --> 00:11:09,390 for the community, leading up to the big jamboree. 261 00:11:09,390 --> 00:11:11,190 Gus is handing out the schedules. 262 00:11:11,190 --> 00:11:14,440 And as always I expect all of you to be your kindest, 263 00:11:14,440 --> 00:11:16,280 most courteous selves, 264 00:11:16,280 --> 00:11:18,530 and hopefully we'll have a little fun in the process. 265 00:11:18,530 --> 00:11:20,070 Uh, hey Coach. 266 00:11:21,450 --> 00:11:26,620 Um... no offense, I'm... I'm not much of a holiday guy. 267 00:11:26,620 --> 00:11:29,830 Any chance I could just get more rink time while you guys are out 268 00:11:29,830 --> 00:11:33,830 singing carols and handing out candy canes to the locals? 269 00:11:33,830 --> 00:11:37,300 Those locals come out and support us all year long. 270 00:11:37,300 --> 00:11:39,550 And they happen to be paying your salary at the moment. 271 00:11:39,550 --> 00:11:41,840 So, I don't think it's too much to ask 272 00:11:41,840 --> 00:11:44,350 to show a little gratitude. 273 00:11:44,350 --> 00:11:47,430 I just wanna show gratitude by playing my tail off 274 00:11:47,430 --> 00:11:48,770 out on the rink. 275 00:11:50,180 --> 00:11:51,640 Briggs... 276 00:11:51,640 --> 00:11:54,400 every player who walks through my door 277 00:11:54,400 --> 00:11:58,360 has the exact same goal as you, to get the heck outta here. 278 00:11:58,360 --> 00:12:00,400 But guess what? 279 00:12:00,400 --> 00:12:03,070 Nobody gets to Boise unless I put 'em on the ice 280 00:12:03,070 --> 00:12:04,620 and I don't put nobody on the ice 281 00:12:04,620 --> 00:12:07,120 unless they can act like a part of this team. 282 00:12:08,870 --> 00:12:11,160 I don't care who their dad is. 283 00:12:11,160 --> 00:12:15,290 Now... do you wanna be a part of this team or not? 284 00:12:24,300 --> 00:12:25,180 Yes. 285 00:12:25,800 --> 00:12:26,930 Good answer. 286 00:12:28,680 --> 00:12:30,430 Now hit the showers, you guys stink! 287 00:12:35,060 --> 00:12:39,150 After tax that will be... $57.23. 288 00:12:43,280 --> 00:12:44,320 Oh, sorry. 289 00:12:48,530 --> 00:12:50,950 I can help pay for that if you're struggling, dear. 290 00:12:50,950 --> 00:12:53,960 Oh, uh... no. No, that's okay. 291 00:12:53,960 --> 00:12:56,960 I... I promise I'm very financially responsible. 292 00:12:56,960 --> 00:12:58,840 Is that why you're using a card with the name 293 00:12:58,840 --> 00:13:00,420 Scott Briggs on it? 294 00:13:00,420 --> 00:13:02,050 What? Let me see that. 295 00:13:02,050 --> 00:13:03,590 Sorry. Since it's not your card 296 00:13:03,590 --> 00:13:04,970 I have to hold onto this for now. 297 00:13:04,970 --> 00:13:08,220 Uh... okay. Well look, I... I'm sorry. 298 00:13:08,220 --> 00:13:11,180 I have no idea who Scott Briggs is. 299 00:13:14,520 --> 00:13:15,480 Yes, I do. 300 00:13:16,810 --> 00:13:19,650 Yeah. I do. It's the guy from the airport. 301 00:13:19,650 --> 00:13:22,030 It's the guy from the airport. The woman switched our cards. 302 00:13:22,030 --> 00:13:24,490 She switched our cards. 303 00:13:24,490 --> 00:13:28,570 Great. That'll be $57.23. 304 00:13:28,570 --> 00:13:30,280 I have $1.50. 305 00:13:30,280 --> 00:13:32,370 Can any of you help out this poor, young woman? 306 00:13:34,870 --> 00:13:36,500 You know what? It's fine. 307 00:13:39,210 --> 00:13:40,500 Who's next? 308 00:13:41,460 --> 00:13:42,590 Hi. 309 00:13:46,970 --> 00:13:48,340 Wow, you guys... 310 00:13:48,340 --> 00:13:49,930 you guys really like to fill up before a big game, huh? 311 00:13:49,930 --> 00:13:51,060 Thanks for buying, Scott. 312 00:13:51,060 --> 00:13:52,140 Yeah. 313 00:13:52,140 --> 00:13:53,350 Well, you know, I didn't really make 314 00:13:53,350 --> 00:13:54,850 the best first impression back there. 315 00:13:54,850 --> 00:13:56,140 So I wanna show you all 316 00:13:56,140 --> 00:13:58,560 that I am in fact a stand-up, decent guy. 317 00:13:58,560 --> 00:14:00,270 This isn't your debit card. 318 00:14:01,400 --> 00:14:02,230 What? 319 00:14:02,230 --> 00:14:04,400 It says Ashley Derrieux on it. 320 00:14:06,700 --> 00:14:08,110 I don't know an Ashley Derrieux. 321 00:14:08,110 --> 00:14:09,950 And yet you have her debit card. 322 00:14:12,950 --> 00:14:14,660 The woman! 323 00:14:14,660 --> 00:14:16,790 Uh, the woman at the airport must've... 324 00:14:16,790 --> 00:14:18,710 she must've mixed up the cards. 325 00:14:18,710 --> 00:14:19,630 Ah. 326 00:14:21,090 --> 00:14:23,170 Can any of you boys pay for this? 327 00:14:24,760 --> 00:14:27,130 Well, hold on. I... guys... 328 00:14:27,970 --> 00:14:30,930 Well, maybe I... guys, don't... 329 00:14:30,930 --> 00:14:32,850 Okay, you know, well I'll get the next one. 330 00:14:32,850 --> 00:14:34,350 How about that, huh? 331 00:14:34,350 --> 00:14:36,640 I'll... I'll... I'll get the next one. 332 00:14:36,640 --> 00:14:38,480 It's on me next time. 333 00:14:38,480 --> 00:14:40,060 Could happen to anybody. 334 00:14:40,060 --> 00:14:42,190 It should be a fun game tonight. 335 00:15:08,670 --> 00:15:11,050 Here comes... he's cutting in. 336 00:15:11,050 --> 00:15:13,600 ... oh, struck down by Cairns. 337 00:15:13,600 --> 00:15:17,770 That's going to be a replay at center ice, a penalty shot. 338 00:15:17,770 --> 00:15:22,060 Cairns get's a penalty shot with 59 seconds left in the third period. 339 00:15:22,060 --> 00:15:25,440 This is a big moment for Idaho. Let's see what happens. 340 00:15:41,330 --> 00:15:44,460 And it's no good. No goal for the Trouts. 341 00:15:48,130 --> 00:15:50,630 Briggs. Your line's up. 342 00:15:50,630 --> 00:15:52,180 Let's go. 343 00:15:53,050 --> 00:15:54,760 Well... how's it feel to be back 344 00:15:54,760 --> 00:15:57,140 in the old Trout pond, honey? 345 00:15:58,060 --> 00:16:00,310 You know, it's actually not bad. 346 00:16:00,310 --> 00:16:03,310 I've been dealing with real estate sharks for so long 347 00:16:03,310 --> 00:16:07,650 that it's just nice to be around kind, normal people. 348 00:16:07,650 --> 00:16:09,610 Hey! Come on, ref! 349 00:16:09,610 --> 00:16:10,780 I've got cataracts in both eyes 350 00:16:10,780 --> 00:16:14,410 and I could see that high stick from here! 351 00:16:16,530 --> 00:16:18,990 Phew. I had to go to three different concession stands 352 00:16:18,990 --> 00:16:21,120 but here are your peppermint teas. 353 00:16:21,120 --> 00:16:22,870 Oh, you didn't have to do that. 354 00:16:22,870 --> 00:16:25,040 Well... it's not every night 355 00:16:25,040 --> 00:16:27,500 I get to watch a game with the whole family. 356 00:16:27,500 --> 00:16:29,050 Um... where's mine? 357 00:16:29,050 --> 00:16:31,670 Honey, I'm pretty sure Dave's got you covered there. 358 00:16:31,670 --> 00:16:33,880 Oh, thanks Dave. 359 00:16:33,880 --> 00:16:35,850 Oh, did you guys want something too? 360 00:16:35,850 --> 00:16:36,720 Yeah. 361 00:16:38,260 --> 00:16:40,430 So, Mom says you lost your debit card at the airport? 362 00:16:40,430 --> 00:16:41,640 No, no, no. 363 00:16:41,640 --> 00:16:43,440 I didn't lose it, it got switched with a guy 364 00:16:43,440 --> 00:16:44,270 at the gift shop. 365 00:16:44,270 --> 00:16:45,150 Well, did you get his name? 366 00:16:45,150 --> 00:16:47,400 Yes, Briggs. Scott Briggs. 367 00:16:47,980 --> 00:16:51,150 In fact, he said he's playing for the Trouts. 368 00:16:56,660 --> 00:16:58,780 Wait. Wait, that's him! 369 00:17:00,410 --> 00:17:03,580 Hey! Hey! Hey! 370 00:17:03,580 --> 00:17:05,120 You have my debit card! 371 00:17:05,120 --> 00:17:06,630 Hey, you have my debit card! 372 00:17:06,630 --> 00:17:08,250 Meet me after the game! 373 00:17:08,250 --> 00:17:09,170 What? 374 00:17:09,170 --> 00:17:11,590 Meet me after the game! 375 00:17:11,590 --> 00:17:12,550 I can't hear you! 376 00:17:15,010 --> 00:17:15,800 Oh! 377 00:17:19,640 --> 00:17:23,060 Ooh. Yup, I think he got the message. 378 00:17:26,600 --> 00:17:28,440 Obviously it's not the result we wanted. 379 00:17:28,440 --> 00:17:30,690 Uh... we need to get the pucks in the net and, you know, 380 00:17:30,690 --> 00:17:33,150 I need to be better on the breakaways, you know. 381 00:17:33,150 --> 00:17:34,950 It's just, it is what it is. 382 00:17:34,950 --> 00:17:36,030 Oh, hi. 383 00:17:36,030 --> 00:17:37,200 Oh... 384 00:17:39,830 --> 00:17:42,910 Uh... I'm so sorry that I distracted you back there. 385 00:17:42,910 --> 00:17:44,370 How's my face? 386 00:17:45,660 --> 00:17:46,830 I've seen better. 387 00:17:46,830 --> 00:17:48,710 Thanks. 388 00:17:48,710 --> 00:17:50,630 I'm Ashley, by the way. 389 00:17:50,630 --> 00:17:51,840 - Scott. - Hi. 390 00:17:51,840 --> 00:17:52,960 Sorry about the mix up. 391 00:17:52,960 --> 00:17:54,260 Yeah. 392 00:17:54,260 --> 00:17:55,970 So where's my card? 393 00:17:57,590 --> 00:18:00,430 Ah, it's at the Drunken Puck. Yeah, they kept your card. 394 00:18:00,430 --> 00:18:01,760 Oh. 395 00:18:01,760 --> 00:18:02,850 - So... - Okay. 396 00:18:04,140 --> 00:18:05,310 Give me mine. 397 00:18:06,140 --> 00:18:07,520 Are those comfortable shoes? 398 00:18:08,480 --> 00:18:09,480 Why? 399 00:18:09,480 --> 00:18:11,320 We have to go for a little walk. 400 00:18:15,820 --> 00:18:16,860 Ow. 401 00:18:21,030 --> 00:18:23,740 Okay. One card down, one to go. 402 00:18:23,740 --> 00:18:25,870 Next stop is Chuck's Christmas tree lot. 403 00:18:28,290 --> 00:18:30,250 So... what do you think of your new town? 404 00:18:30,250 --> 00:18:32,710 Uh, my very temporary new town. 405 00:18:32,710 --> 00:18:34,340 Ah, yes. 406 00:18:34,340 --> 00:18:36,170 So sorry, I forgot it's just a pit stop on your way to Boise. 407 00:18:36,170 --> 00:18:37,720 You got it. 408 00:18:37,720 --> 00:18:39,890 Well, what did you think of your first game 409 00:18:39,890 --> 00:18:41,680 as a Fighting Trout? 410 00:18:41,680 --> 00:18:44,270 Well, besides the jet lag and learning that I have 411 00:18:44,270 --> 00:18:46,350 to volunteer for an entire week of Christmas... 412 00:18:46,350 --> 00:18:51,060 Christmas activities, I'd say I played pretty well. 413 00:18:51,060 --> 00:18:52,190 Really? 414 00:18:52,190 --> 00:18:53,900 You had six shots on nets, 415 00:18:53,900 --> 00:18:57,450 scored zero goals and you had a plus/minus of negative three. 416 00:18:57,450 --> 00:18:59,530 I mean, call me crazy but I don't think the boys 417 00:18:59,530 --> 00:19:02,370 up in Boise would call that playing pretty well. 418 00:19:02,370 --> 00:19:03,870 Why don't you tell me what you really think? 419 00:19:03,870 --> 00:19:05,160 Oh, I'm sorry. 420 00:19:05,160 --> 00:19:06,700 No, it's fine. I... I appreciate the honesty. 421 00:19:06,700 --> 00:19:09,210 I just, I'm surprised you cared that much to pay attention. 422 00:19:09,210 --> 00:19:10,790 Don't flatter yourself too much. 423 00:19:10,790 --> 00:19:12,590 It's just something I picked up after years of going to games 424 00:19:12,590 --> 00:19:13,670 with my dad. 425 00:19:13,670 --> 00:19:15,460 The plus/minus? 426 00:19:15,460 --> 00:19:16,710 I mean, nobody tracks that. 427 00:19:16,710 --> 00:19:18,340 Oh, I disagree. 428 00:19:18,340 --> 00:19:20,720 It shows how well the team does when you're in the game, 429 00:19:20,720 --> 00:19:22,340 whether you make them better or worse. 430 00:19:22,340 --> 00:19:25,180 And for me, that's the most important stat there is. 431 00:19:25,180 --> 00:19:26,430 Alright, you know your hockey. 432 00:19:26,430 --> 00:19:28,810 Yeah, I used to have time to be a fan. 433 00:19:28,810 --> 00:19:30,770 I mean, not so much anymore. 434 00:19:30,770 --> 00:19:32,480 It did look like you were having fun to me. 435 00:19:32,480 --> 00:19:33,900 No. 436 00:19:33,900 --> 00:19:35,230 I was having fun with my family but I can assure you, 437 00:19:35,230 --> 00:19:37,490 I was not enjoying a single second of the game. 438 00:19:37,490 --> 00:19:39,570 Even when I smashed my face in the ice? 439 00:19:39,570 --> 00:19:41,660 No. Yeah, that was rather enjoyable. 440 00:19:49,120 --> 00:19:51,920 I promise you, it's his card. 441 00:19:51,920 --> 00:19:55,420 But how do I know it's his card unless I see some photo ID? 442 00:19:55,420 --> 00:19:59,010 I told you, I left my wallet in my locker. 443 00:19:59,010 --> 00:20:01,340 I know. It's quite a conundrum. 444 00:20:08,310 --> 00:20:12,560 Oh! Wait a second. Here. This is his photo ID. 445 00:20:12,560 --> 00:20:15,860 Right here. That's him. See? 446 00:20:15,860 --> 00:20:16,690 See? 447 00:20:18,190 --> 00:20:22,360 I didn't know you were a Trout. My apologies, Mr. Briggs. 448 00:20:22,360 --> 00:20:24,700 Welcome to Idaho Falls. 449 00:20:26,530 --> 00:20:28,330 - Thank you. - You're welcome. 450 00:20:36,880 --> 00:20:38,250 What was all that about? 451 00:20:38,250 --> 00:20:39,460 Well, what can I say? 452 00:20:39,460 --> 00:20:41,800 For some crazy reason, people in this town 453 00:20:41,800 --> 00:20:43,970 actually respect their hockey players. 454 00:20:45,720 --> 00:20:47,430 What do you do in New York again? 455 00:20:47,430 --> 00:20:50,180 Uh... it's not that interesting. 456 00:20:50,180 --> 00:20:51,430 Or you just don't think 457 00:20:51,430 --> 00:20:52,850 I'm gonna think it's that interesting. 458 00:20:54,190 --> 00:20:56,110 I sell commercial real estate. 459 00:20:56,980 --> 00:20:58,520 Interesting. 460 00:20:58,520 --> 00:21:01,190 Like hotels and office buildings, things like that? 461 00:21:01,190 --> 00:21:02,820 Exactly. 462 00:21:02,820 --> 00:21:06,370 And for the last two months I've spent all my time and energy 463 00:21:06,370 --> 00:21:08,950 trying to land this client with one of the biggest 464 00:21:08,950 --> 00:21:10,750 shopping centers in the city. 465 00:21:10,750 --> 00:21:11,580 Sounds cool. 466 00:21:11,580 --> 00:21:13,330 It would've been very cool. 467 00:21:13,330 --> 00:21:16,040 But at the last minute they decided to hire 468 00:21:16,040 --> 00:21:17,250 my now ex-boyfriend. 469 00:21:17,250 --> 00:21:18,750 - Ouch. - Yeah. 470 00:21:18,750 --> 00:21:20,920 I'm sorry if I haven't been exactly cheery, 471 00:21:20,920 --> 00:21:23,170 it's just that it's been a stressful couple of days. 472 00:21:23,170 --> 00:21:24,630 It's fine. Yeah. 473 00:21:24,630 --> 00:21:26,260 You know, it's a lot like my life. 474 00:21:26,260 --> 00:21:27,720 Oh yeah? Try me. 475 00:21:27,720 --> 00:21:30,220 Well, for the last six months I've been playing hockey 476 00:21:30,220 --> 00:21:31,220 for this team in Michigan. 477 00:21:31,220 --> 00:21:32,560 Mm-hmm. 478 00:21:32,560 --> 00:21:33,980 Trying to get called up to the Red Wings. 479 00:21:33,980 --> 00:21:35,690 Some of the best hockey I have played in my life. 480 00:21:35,690 --> 00:21:37,770 Week after week, some kid with half the talent 481 00:21:37,770 --> 00:21:39,610 gets called up because he's younger. 482 00:21:39,610 --> 00:21:40,780 So why don't you quit? 483 00:21:40,780 --> 00:21:42,400 I've been playing since I was four. 484 00:21:42,400 --> 00:21:46,240 My dad was in the NHL but it's never been an option. 485 00:21:46,240 --> 00:21:47,570 How do you keep yourself going? 486 00:21:47,570 --> 00:21:50,240 Well, you take the hit, 487 00:21:50,240 --> 00:21:53,500 you shake it off and you get back out there. 488 00:21:53,500 --> 00:21:54,830 If you do that over and over again, 489 00:21:54,830 --> 00:21:58,580 eventually you're gonna get where you wanna go. 490 00:21:58,580 --> 00:22:00,130 That was a good pep talk. 491 00:22:00,130 --> 00:22:02,000 It helps when you say it every morning in the mirror. 492 00:22:03,340 --> 00:22:04,420 Oh. 493 00:22:06,430 --> 00:22:11,220 Well... it's been a very interesting evening. 494 00:22:11,220 --> 00:22:14,770 I'm glad you got your card back and good luck in Idaho Falls. 495 00:22:14,770 --> 00:22:15,940 - Thanks. - Yeah. 496 00:22:21,900 --> 00:22:23,440 Hey. Um... 497 00:22:25,320 --> 00:22:26,700 You mind if we share the cab? 498 00:22:26,700 --> 00:22:29,530 It's... it's kinda late. You do kinda owe me one. 499 00:22:29,530 --> 00:22:31,120 I do? How do I owe you? 500 00:22:31,120 --> 00:22:34,120 I humiliated myself in front of my teammates using your card. 501 00:22:34,120 --> 00:22:35,710 I humiliated myself 502 00:22:35,710 --> 00:22:38,120 trying to use your card in my home town! 503 00:22:40,580 --> 00:22:43,090 Yeah. Sure. Yeah. Yeah. 504 00:22:43,090 --> 00:22:44,710 Thank you. Here. 505 00:22:46,300 --> 00:22:47,470 Thank you. 506 00:22:53,220 --> 00:22:56,850 845 Deerfield Court. Wait. That's where I live. 507 00:22:56,850 --> 00:22:57,940 Are you following me? 508 00:22:59,150 --> 00:23:00,350 That's my parents' house. 509 00:23:00,350 --> 00:23:02,270 I'm staying in the guest cottage. 510 00:23:02,270 --> 00:23:03,150 You're paying! 511 00:23:09,160 --> 00:23:12,280 That's right, just take the hit, shake it off... 512 00:23:12,280 --> 00:23:13,620 get back on the ice. 513 00:23:13,620 --> 00:23:15,830 Take the hit, shake it off, get back on the ice. 514 00:23:17,120 --> 00:23:18,160 Okay. 515 00:23:18,790 --> 00:23:21,000 You got this. You got this, girl. 516 00:23:23,790 --> 00:23:25,250 Hi! 517 00:23:25,250 --> 00:23:27,050 Donna, this is Ashley Derrieux over at Atlas Real Estate. 518 00:23:27,050 --> 00:23:28,380 How are you? 519 00:23:28,380 --> 00:23:30,930 I am looking at your property on East 37th. 520 00:23:30,930 --> 00:23:33,140 Brian! Hi. Listen... 521 00:23:33,140 --> 00:23:35,140 Anyway, just thought I'd call and see if you had 522 00:23:35,140 --> 00:23:36,600 any irons in the fire. 523 00:23:36,600 --> 00:23:38,730 Call me when you get this, I'll be around any time. 524 00:23:38,730 --> 00:23:40,520 Well, if anything comes up, 525 00:23:40,520 --> 00:23:43,230 please don't hesitate to give me a call. Okay? 526 00:23:43,230 --> 00:23:46,440 Happy holidays. 527 00:23:46,440 --> 00:23:47,610 Yeah, happy holidays. 528 00:23:54,280 --> 00:23:56,490 Well, you certainly got up early. 529 00:23:56,490 --> 00:23:58,290 Yeah, I'm sorry if I was too loud. 530 00:23:58,290 --> 00:23:59,580 Not at all. 531 00:23:59,580 --> 00:24:00,620 You look very nice. What's the occasion? 532 00:24:00,620 --> 00:24:02,790 It's my Cider Social dress. 533 00:24:02,790 --> 00:24:05,920 Oh, right. Getting ready. 534 00:24:05,920 --> 00:24:06,670 Good. 535 00:24:28,110 --> 00:24:29,570 Can I help you? 536 00:24:29,570 --> 00:24:32,070 Uh, yeah. I'm... I'm one of the hockey players. 537 00:24:32,070 --> 00:24:34,070 Briggs, right? 538 00:24:34,070 --> 00:24:35,070 Yeah, that's right. 539 00:24:35,070 --> 00:24:36,490 You're staying at our guest house. 540 00:24:36,490 --> 00:24:39,080 I'm James Derrieux, nice to finally meet you. 541 00:24:39,080 --> 00:24:40,830 Nice to meet you too. 542 00:24:42,160 --> 00:24:44,920 No one told me that I had to dress up for this. 543 00:24:44,920 --> 00:24:47,920 Listen, you don't happen to sell sports goods here, do you? 544 00:24:49,630 --> 00:24:50,760 Follow me. 545 00:24:54,510 --> 00:24:56,760 This place is basically my second home. 546 00:24:56,760 --> 00:24:59,430 I'm sure I'll be able to find something for you. 547 00:24:59,430 --> 00:25:02,890 Ah... let's see. 548 00:25:02,890 --> 00:25:04,350 No, no. 549 00:25:04,350 --> 00:25:05,270 Ah! 550 00:25:06,900 --> 00:25:10,990 This hasn't fit me for years but I'm sure it'll work for you. 551 00:25:10,990 --> 00:25:12,320 Thank you. 552 00:25:12,320 --> 00:25:13,950 Hey, you're a part of the Fighting Trout family. 553 00:25:13,950 --> 00:25:16,280 That makes you a part of the Derrieux family now too. 554 00:25:17,450 --> 00:25:21,080 Oh. Don't forget your hat. 555 00:25:21,080 --> 00:25:21,950 Uh... 556 00:25:21,950 --> 00:25:24,330 Merry Christmas. 557 00:25:37,800 --> 00:25:39,560 Okay. What'd I miss? 558 00:25:39,560 --> 00:25:41,180 Oh, well... 559 00:25:41,180 --> 00:25:42,770 they just crowned little Abigail this year's 560 00:25:42,770 --> 00:25:47,270 Cider Social princess and little Annie-Sue is not happy about it. 561 00:25:50,730 --> 00:25:52,150 What am I supposed to do? 562 00:25:52,150 --> 00:25:56,360 Oh! Well, you pick up the cider... 563 00:25:56,360 --> 00:25:57,410 Yeah. 564 00:25:57,410 --> 00:25:58,700 Like this. 565 00:25:58,700 --> 00:26:01,580 And then you politely approach the table 566 00:26:01,580 --> 00:26:04,410 and you pour it into their cups. 567 00:26:06,120 --> 00:26:08,000 Okay. I can do that. 568 00:26:08,000 --> 00:26:09,590 Ah, what... what table? 569 00:26:13,340 --> 00:26:14,220 Oh. 570 00:26:14,670 --> 00:26:16,430 And always remember to smile. 571 00:26:17,590 --> 00:26:18,430 Okay. 572 00:26:22,810 --> 00:26:24,060 Good morning, ladies. 573 00:26:24,060 --> 00:26:26,100 Mr. Briggs, looking rather dapper today. 574 00:26:26,100 --> 00:26:28,020 Thank you, Miss Derrieux. 575 00:26:28,020 --> 00:26:30,770 So, this is the famous debit card thief. 576 00:26:33,030 --> 00:26:34,190 Pleasure to meet you. 577 00:26:34,190 --> 00:26:35,950 Can I offer anyone here some cider? 578 00:26:35,950 --> 00:26:38,240 Yes please. 579 00:26:38,240 --> 00:26:39,200 Alright. 580 00:26:40,950 --> 00:26:43,200 There you are. 581 00:26:43,200 --> 00:26:46,080 Don't forget Mr. Wiggles. 582 00:26:46,080 --> 00:26:49,580 How could I forget Mr. Wiggles? There we are. 583 00:26:51,090 --> 00:26:53,500 Now, can you do me a favor? 584 00:26:53,500 --> 00:26:57,260 And can you let Mr. Wiggles know that this cider is hot 585 00:26:57,260 --> 00:27:00,050 and it should sit for a moment before he drinks it. 586 00:27:01,930 --> 00:27:03,180 Thank you. 587 00:27:03,180 --> 00:27:05,220 Um... are we all good? 588 00:27:05,220 --> 00:27:06,390 Mm-hmm. 589 00:27:06,390 --> 00:27:07,640 Perfect, thank you. 590 00:27:09,810 --> 00:27:12,060 Well... he seems sweet. 591 00:27:13,230 --> 00:27:15,440 He's wearing Dad's jacket. 592 00:27:16,990 --> 00:27:18,530 So? Dave used to borrow Dad's clothes all the time. 593 00:27:18,530 --> 00:27:21,120 Yeah, and Dave gave you rubber worms for your anniversary. 594 00:27:21,120 --> 00:27:23,030 Because he knows I don't like to put the real ones 595 00:27:23,030 --> 00:27:24,160 on the hook. 596 00:27:24,160 --> 00:27:25,290 Mm-hmm. 597 00:27:26,700 --> 00:27:29,120 I think what Ashley is trying to say is that she has 598 00:27:29,120 --> 00:27:31,290 a perfectly suitable man in her life 599 00:27:31,290 --> 00:27:34,050 that we will all be meeting very soon. 600 00:27:34,050 --> 00:27:35,250 Isn't that right? 601 00:27:36,550 --> 00:27:37,800 Yup. 602 00:27:37,800 --> 00:27:40,300 So, now we can all enjoy this rare time 603 00:27:40,300 --> 00:27:42,260 that we get to spend together. 604 00:27:47,850 --> 00:27:50,640 Looks like someone's finally got that warm and fuzzy feeling. 605 00:27:50,640 --> 00:27:51,600 Huh? 606 00:27:51,600 --> 00:27:52,900 What? 607 00:27:52,900 --> 00:27:54,230 Well, you said you're not a holiday guy, 608 00:27:54,230 --> 00:27:56,780 but I can see that Christmas twinkle in your eye. 609 00:27:58,690 --> 00:28:00,150 It's not a twinkle. 610 00:28:00,150 --> 00:28:02,910 It's a tear because the longer we're here, 611 00:28:02,910 --> 00:28:04,160 the less time we're at practice. 612 00:28:04,160 --> 00:28:06,410 We can practice any time. 613 00:28:06,410 --> 00:28:07,830 This only comes around once a year. 614 00:28:07,830 --> 00:28:08,830 My time's running out. 615 00:28:08,830 --> 00:28:10,040 So if I want to get moved up, 616 00:28:10,040 --> 00:28:12,170 it has to happen, like... yesterday. 617 00:28:12,170 --> 00:28:14,880 I'm behind schedule, okay? 618 00:28:14,880 --> 00:28:18,630 So... if we could just get these crumpets out, 619 00:28:18,630 --> 00:28:20,090 we could get back to work. 620 00:28:21,840 --> 00:28:23,140 Wow. 621 00:28:23,140 --> 00:28:26,180 You sure know how to ruin a cider social. 622 00:28:39,940 --> 00:28:41,070 Well, that was lovely. 623 00:28:41,070 --> 00:28:43,110 I have some last-minute shopping to do. 624 00:28:43,110 --> 00:28:44,570 Anyone interested in joining me? 625 00:28:44,570 --> 00:28:46,030 Oh... 626 00:28:46,030 --> 00:28:47,740 I told Becca that I would go see her new office 627 00:28:47,740 --> 00:28:49,040 but I'll see you guys later. 628 00:28:49,040 --> 00:28:50,500 Oh. Have fun, sweetie. 629 00:28:50,500 --> 00:28:51,540 I will. I love you. 630 00:28:51,540 --> 00:28:52,750 Love you. 631 00:28:52,750 --> 00:28:53,580 - Ready? - Yeah. 632 00:28:53,580 --> 00:28:54,670 Let's go. 633 00:28:56,790 --> 00:28:58,840 Uh huh. Oh, perfect. 634 00:28:58,840 --> 00:29:00,260 Okay, I'll be there in 20 minutes. 635 00:29:01,300 --> 00:29:02,550 Bye. 636 00:29:02,550 --> 00:29:05,550 Hey! Look at you. Making deals, taking names. 637 00:29:05,550 --> 00:29:06,470 Hi. 638 00:29:07,560 --> 00:29:08,720 Um... okay. 639 00:29:08,720 --> 00:29:10,390 I am so sorry, I know this is last minute 640 00:29:10,390 --> 00:29:12,140 but I have to go show this house real quick. 641 00:29:12,140 --> 00:29:13,390 That's okay, that's fine. 642 00:29:13,390 --> 00:29:14,350 Okay. 643 00:29:15,600 --> 00:29:18,400 Hey... you wouldn't wanna come with, would you? 644 00:29:18,400 --> 00:29:19,940 Oh... 645 00:29:19,940 --> 00:29:22,070 It's... it's just that I get so nervous at these showings 646 00:29:22,070 --> 00:29:24,950 and I know how experienced you are. 647 00:29:24,950 --> 00:29:27,530 Christmas manis on me if you come. 648 00:29:27,530 --> 00:29:29,700 Well, you've clearly got the negotiating part down. 649 00:29:29,700 --> 00:29:30,620 I'm sold. 650 00:29:30,620 --> 00:29:31,830 You are the best. 651 00:29:35,250 --> 00:29:36,630 - Lead the way. - Okay. 652 00:29:39,300 --> 00:29:42,210 And, uh, this is the family room. 653 00:29:43,970 --> 00:29:47,640 This is charming, Becca. How many bathrooms does it have? 654 00:29:47,640 --> 00:29:49,510 Um... 35. 655 00:29:50,140 --> 00:29:55,270 Wait! No. Uh... three point five. 656 00:29:55,270 --> 00:29:57,230 There's a period. 657 00:29:57,230 --> 00:29:58,810 You know, it's a good size. 658 00:29:58,810 --> 00:30:02,070 I just wish you could see the lake as soon as you walked in. 659 00:30:02,070 --> 00:30:05,280 Um... yes. Uh... that would be great. 660 00:30:05,280 --> 00:30:07,570 You know, there's a really easy fix for that. 661 00:30:07,570 --> 00:30:08,450 Is that so? 662 00:30:08,450 --> 00:30:09,450 Oh yeah, yeah. 663 00:30:09,450 --> 00:30:12,290 If you take out this wall here, 664 00:30:12,290 --> 00:30:15,410 it would open everything up and then you would have 665 00:30:15,410 --> 00:30:19,250 this beautiful view as soon as you walk in. 666 00:30:19,250 --> 00:30:23,260 I mean... look at those mountains. 667 00:30:23,260 --> 00:30:25,510 That would be perfect actually. 668 00:30:26,050 --> 00:30:27,590 And, you know, I love 669 00:30:27,590 --> 00:30:30,550 the original hardwood floors out here. 670 00:30:30,550 --> 00:30:32,720 I just wish it matched the kitchen. 671 00:30:32,720 --> 00:30:34,270 Um... you know, 672 00:30:34,270 --> 00:30:37,440 my uncle actually has a flooring business in town. 673 00:30:37,440 --> 00:30:40,480 Uh, he could match any hardwood you find here 674 00:30:40,480 --> 00:30:43,530 and we could get you a great price too. 675 00:30:46,200 --> 00:30:48,160 I think this could work for us, Rex. 676 00:30:48,160 --> 00:30:49,620 I think so too. 677 00:31:08,430 --> 00:31:09,590 Sorry. 678 00:31:09,590 --> 00:31:10,930 Hey, Zetner. 679 00:31:10,930 --> 00:31:12,850 Maybe if you aim for the stands you'd hit the net. 680 00:31:16,730 --> 00:31:17,560 Hey! 681 00:31:18,560 --> 00:31:20,020 You want some unsolicited advice? 682 00:31:20,020 --> 00:31:21,440 At this point I'll take anything. 683 00:31:21,440 --> 00:31:22,860 You're holding the stick too tight. 684 00:31:22,860 --> 00:31:24,820 Loosen up a bit, yeah. 685 00:31:26,320 --> 00:31:28,280 Now with your wrist I want you to turn the blade. 686 00:31:29,780 --> 00:31:30,740 Yeah. 687 00:31:31,570 --> 00:31:32,780 Now shoot. 688 00:31:32,780 --> 00:31:33,830 Here goes nothing. 689 00:31:37,790 --> 00:31:38,620 Hey! 690 00:31:39,710 --> 00:31:40,750 Thanks Scott. 691 00:31:55,680 --> 00:31:57,220 Alright, boys. 692 00:31:57,220 --> 00:31:59,980 We've got two days to turn this place into a winter wonderland. 693 00:31:59,980 --> 00:32:01,350 Let's get to it. 694 00:32:03,060 --> 00:32:04,360 Hey pops. 695 00:32:05,360 --> 00:32:06,650 Yeah, what do you want, Pierre? 696 00:32:08,610 --> 00:32:11,530 Can I, uh... talk to you for a second? 697 00:32:17,450 --> 00:32:25,130 I saw what you did with Zetner and I was, um... 698 00:32:25,130 --> 00:32:26,590 wondering if... 699 00:32:26,590 --> 00:32:28,170 If you could get some help on your breakaways. 700 00:32:28,170 --> 00:32:29,260 You know? 701 00:32:29,260 --> 00:32:30,760 Yeah, everyone knows. 702 00:32:30,760 --> 00:32:32,430 That's why you haven't been called up to Boise yet. 703 00:32:32,430 --> 00:32:35,430 It's those one-on-ones. I always seem to miss high. 704 00:32:35,430 --> 00:32:37,260 That's 'cause you're full of adrenaline. 705 00:32:37,260 --> 00:32:39,230 You freeze up. You need to breathe. 706 00:32:39,230 --> 00:32:40,730 I think I know how to breathe. 707 00:32:40,730 --> 00:32:44,520 Well then try it but slowly. Through your nose. 708 00:32:45,650 --> 00:32:49,110 Okay. Thanks. I'll give it a try. 709 00:32:49,110 --> 00:32:52,150 Guys! Come on, back to work. 710 00:32:52,150 --> 00:32:53,530 Um... 711 00:32:58,200 --> 00:33:01,210 I think you might've just helped me sell my first house. 712 00:33:01,750 --> 00:33:03,920 This is the perfect way to celebrate. 713 00:33:03,920 --> 00:33:05,210 Teamwork makes the dream work. 714 00:33:05,210 --> 00:33:06,670 Oh yeah. 715 00:33:06,670 --> 00:33:08,300 No wonder you're doing so well out there. 716 00:33:08,300 --> 00:33:12,680 Eh... it's really not as exciting as you think it is. 717 00:33:12,680 --> 00:33:14,590 What? I thought you loved it out there. 718 00:33:14,590 --> 00:33:18,600 I did. At first. 719 00:33:18,600 --> 00:33:21,390 I really loved the people and the sounds of the city 720 00:33:21,390 --> 00:33:23,560 and the thrill of being anywhere but here. 721 00:33:23,560 --> 00:33:24,690 Oh, that makes sense. 722 00:33:24,690 --> 00:33:27,060 Yeah, but lately I don't know. 723 00:33:27,060 --> 00:33:28,650 I keep getting passed over by clients 724 00:33:28,650 --> 00:33:31,400 who would rather be wined and dined at a golf course. 725 00:33:31,400 --> 00:33:32,490 What about Trevor? 726 00:33:32,490 --> 00:33:33,820 Trevor... 727 00:33:35,700 --> 00:33:36,780 I broke up with him. 728 00:33:36,780 --> 00:33:38,200 What? 729 00:33:38,200 --> 00:33:39,660 When did this happen? 730 00:33:39,660 --> 00:33:40,790 The day I landed. 731 00:33:40,790 --> 00:33:42,000 Why? 732 00:33:42,000 --> 00:33:43,750 I... I thought everything was going great. 733 00:33:43,750 --> 00:33:45,420 And then as soon as I invited him home for Christmas 734 00:33:45,420 --> 00:33:48,590 to meet my family he turned into every other self-centered jerk 735 00:33:48,590 --> 00:33:50,380 I've dated in the last five years. 736 00:33:50,380 --> 00:33:53,170 Jeez. What did your parents say? 737 00:33:53,170 --> 00:33:54,970 I haven't told them. 738 00:33:54,970 --> 00:33:57,340 Ashley, you have to tell them. 739 00:33:57,340 --> 00:33:59,140 I know, I will. I will tell them. 740 00:33:59,140 --> 00:34:00,010 Mmhmm. 741 00:34:00,770 --> 00:34:02,770 It's just, I always do this. 742 00:34:02,770 --> 00:34:04,890 I... I make a big deal about a guy, 743 00:34:04,890 --> 00:34:09,690 thinking that he's perfect and how he could be the one, and... 744 00:34:09,690 --> 00:34:12,650 I just really hate feeling like I'm letting them down. 745 00:34:12,650 --> 00:34:14,610 Please. Your parents aren't gonna care. 746 00:34:14,610 --> 00:34:16,860 They're, like, the sweetest people in Idaho Falls. 747 00:34:16,860 --> 00:34:18,370 They are the sweetest people 748 00:34:18,370 --> 00:34:21,790 and that is what makes it so hard to give them bad news. 749 00:34:23,410 --> 00:34:25,210 Look... 750 00:34:25,210 --> 00:34:28,630 You broke up with your boyfriend and you lost one client. 751 00:34:28,630 --> 00:34:30,460 You will bounce back. 752 00:34:30,460 --> 00:34:31,300 How do you know? 753 00:34:31,300 --> 00:34:32,800 I just do. 754 00:34:32,800 --> 00:34:35,090 You know, any day now some new client is gonna call 755 00:34:35,090 --> 00:34:37,260 looking for the amazing Ashley Derrieux 756 00:34:37,260 --> 00:34:39,930 and you won't even remember what you were down about. 757 00:34:41,510 --> 00:34:42,470 Thank you. 758 00:34:42,470 --> 00:34:44,020 You're welcome. 759 00:34:44,020 --> 00:34:46,940 Come on. With these sparkly beauties on your fingers... 760 00:34:46,940 --> 00:34:48,850 I would say you're bouncing back already. 761 00:34:48,850 --> 00:34:49,900 Yeah. 762 00:34:51,110 --> 00:34:51,980 Do they bring out the sparkle in my eyes? 763 00:34:51,980 --> 00:34:53,980 They really do, you're glowing. 764 00:34:59,530 --> 00:35:01,780 Briggs! Hey, Briggs! 765 00:35:01,780 --> 00:35:02,990 I'm locking up here. 766 00:35:02,990 --> 00:35:05,750 Gus! Come on, 30 more minutes. 767 00:35:05,750 --> 00:35:07,120 I'm trying to get to Boise. 768 00:35:07,120 --> 00:35:08,670 And I'm trying to get home to get my wife's 769 00:35:08,670 --> 00:35:12,250 homemade Christmas fudge before the grandkids eat it. 770 00:35:12,250 --> 00:35:14,550 Look, there's a public rink on the edge of town 771 00:35:14,550 --> 00:35:16,880 if you need to get your fix in. 772 00:35:28,690 --> 00:35:29,850 I pick Cameron. 773 00:35:29,850 --> 00:35:31,730 Oh man, you always pick Cameron. 774 00:35:31,730 --> 00:35:33,070 And we always kick your butt. 775 00:35:40,320 --> 00:35:41,910 I pick him. 776 00:35:41,910 --> 00:35:43,200 Hey you! 777 00:35:44,950 --> 00:35:46,080 What? 778 00:35:49,790 --> 00:35:52,920 Hey. Do you know how to play hockey? 779 00:35:52,920 --> 00:35:55,550 According to the head coach of the Grand Rapid Griffins... 780 00:35:55,550 --> 00:35:56,710 No. 781 00:35:56,710 --> 00:35:59,010 Well, you're on our team. Come on. 782 00:35:59,010 --> 00:36:00,130 What? 783 00:36:00,130 --> 00:36:02,510 I'm Parker. I picked you for my team. 784 00:36:02,510 --> 00:36:05,310 If you don't know how to play, just follow my lead. 785 00:36:05,310 --> 00:36:06,560 Just follow your lead? 786 00:36:06,560 --> 00:36:07,770 Come on! 787 00:36:23,570 --> 00:36:25,450 You're going down again, Parker. 788 00:36:38,510 --> 00:36:40,050 Is that all you got? 789 00:36:50,100 --> 00:36:51,310 Yeah! 790 00:36:56,070 --> 00:36:58,440 Next one wins, which means you lose again. 791 00:37:08,450 --> 00:37:11,210 - Yeah! - Woohoo! 792 00:37:11,210 --> 00:37:12,960 Yeah! 793 00:37:16,880 --> 00:37:18,340 I get him tomorrow. 794 00:37:19,960 --> 00:37:21,420 Alright. So what you're gonna do 795 00:37:21,420 --> 00:37:24,180 is present the puck to the defender, then drag it around. 796 00:37:26,220 --> 00:37:28,510 - Put it in. - Can I try? 797 00:37:28,510 --> 00:37:29,930 Yeah. Yeah. 798 00:37:33,270 --> 00:37:34,310 Like this? 799 00:37:37,690 --> 00:37:38,570 Nice! 800 00:37:38,570 --> 00:37:40,070 Yeah. 801 00:37:40,070 --> 00:37:41,110 Hey, where was that move in last night's game? 802 00:37:41,110 --> 00:37:43,490 Hey! What are you doing here? 803 00:37:43,490 --> 00:37:44,950 I'm picking up my nephew. 804 00:37:44,950 --> 00:37:46,990 Aunt Ashley, come for a skate. 805 00:37:46,990 --> 00:37:48,830 Alright, fine. I'm coming out. 806 00:37:48,830 --> 00:37:51,120 But if I break a nail, you're buying. 807 00:38:00,880 --> 00:38:03,470 - So, Parker's a pretty good kid? - Yeah. 808 00:38:03,470 --> 00:38:04,510 Great hockey player. 809 00:38:04,510 --> 00:38:06,010 Yeah, he's really sweet. 810 00:38:06,010 --> 00:38:08,180 And Julie and Dave, they never miss a game. 811 00:38:08,180 --> 00:38:10,810 It's kind of a... a big to-do in the family. 812 00:38:10,810 --> 00:38:12,140 Lucky kid. 813 00:38:14,100 --> 00:38:15,940 Did your parents not come to your game? 814 00:38:15,940 --> 00:38:17,520 Well, my mom did. 815 00:38:17,520 --> 00:38:20,440 But she passed when I was 10 so it was just me and my dad. 816 00:38:20,440 --> 00:38:21,610 When you're in the NHL 817 00:38:21,610 --> 00:38:23,320 your career sorta takes your priority. 818 00:38:23,320 --> 00:38:26,570 So, he never coached your team or anything? 819 00:38:28,240 --> 00:38:31,910 Those that can't play, coach. His favorite saying. 820 00:38:33,410 --> 00:38:34,580 Okay. 821 00:38:34,580 --> 00:38:35,830 Well still, he must've taught you something. 822 00:38:35,830 --> 00:38:37,290 Yeah. He taught me that to make it in hockey 823 00:38:37,290 --> 00:38:38,710 you can't be distracted by anything. 824 00:38:38,710 --> 00:38:39,590 Mm. 825 00:38:40,750 --> 00:38:42,510 Even your family. 826 00:38:42,510 --> 00:38:43,920 Yeah, I relate to that. 827 00:38:45,010 --> 00:38:46,630 Why, what do you mean? 828 00:38:46,630 --> 00:38:48,090 Yeah. I mean, 829 00:38:48,090 --> 00:38:49,720 I've spent the last five years trying to build this 830 00:38:49,720 --> 00:38:56,230 perfect life and career in New York and I have not given myself 831 00:38:56,230 --> 00:38:58,310 a lot of spare time to come back home and visit. 832 00:39:01,070 --> 00:39:02,650 So then why don't you just move back? 833 00:39:03,570 --> 00:39:05,240 To Idaho Falls? 834 00:39:05,240 --> 00:39:06,530 Yeah. 835 00:39:06,530 --> 00:39:08,450 I mean, can't you just sell real estate here? 836 00:39:08,450 --> 00:39:10,240 It might not be as prestigious as New York 837 00:39:10,240 --> 00:39:12,160 but I'm sure you could make a living. 838 00:39:12,160 --> 00:39:13,950 I wish it were that simple. 839 00:39:15,290 --> 00:39:16,460 Why isn't it? 840 00:39:18,000 --> 00:39:19,630 I... I don't know. 841 00:39:21,710 --> 00:39:23,800 I mean, my parents sacrificed a lot 842 00:39:23,800 --> 00:39:26,590 just for me to get out of this town. 843 00:39:26,590 --> 00:39:28,840 You know, while all of their friends were busy going 844 00:39:28,840 --> 00:39:31,350 on big cruises and buying luxury RVs, 845 00:39:31,350 --> 00:39:35,430 they spent their entire savings on my college fund. 846 00:39:35,430 --> 00:39:37,100 They even paid for my first apartment 847 00:39:37,100 --> 00:39:39,400 before the commission checks were coming in. 848 00:39:39,400 --> 00:39:42,110 That's all good and well, but I mean, if you're not happy... 849 00:39:44,860 --> 00:39:46,360 What about you? 850 00:39:46,360 --> 00:39:48,570 You know, I mean, don't you get tired of moving around 851 00:39:48,570 --> 00:39:50,160 all the time? 852 00:39:50,160 --> 00:39:53,490 Chasing big dreams but never having a place to call home? 853 00:39:53,490 --> 00:39:54,490 I'm different. 854 00:39:54,490 --> 00:39:55,490 Why? 855 00:39:57,000 --> 00:39:58,960 Because I never had what you have. 856 00:39:58,960 --> 00:40:01,540 Our family was never together. 857 00:40:01,540 --> 00:40:04,000 No, this... this has always been my safe space. 858 00:40:05,300 --> 00:40:07,130 I always felt at home on the ice. 859 00:40:22,980 --> 00:40:25,150 Just breathe. 860 00:40:25,150 --> 00:40:28,490 And Pierre Chaison will take the penalty shot for the Trouts. 861 00:40:33,870 --> 00:40:34,990 Can he put the Trout in the lead? 862 00:40:44,210 --> 00:40:46,000 That's how you do it? 863 00:40:52,130 --> 00:40:53,010 Hey. 864 00:40:54,890 --> 00:40:56,100 Nice shot, kid. 865 00:40:56,100 --> 00:40:57,390 Thanks pops. 866 00:41:00,600 --> 00:41:02,190 I overheard Coach on the phone. 867 00:41:02,190 --> 00:41:04,110 I think someone in Boise got hurt. 868 00:41:04,110 --> 00:41:05,560 They're gonna bring one of us up. 869 00:41:05,560 --> 00:41:06,980 No, we'd have heard about an injury. 870 00:41:08,070 --> 00:41:08,980 Gus! 871 00:41:08,980 --> 00:41:10,070 Yeah? 872 00:41:10,070 --> 00:41:11,110 Did somebody in Boise get hurt? 873 00:41:11,110 --> 00:41:12,820 Yeah, Walker, about two hours ago. 874 00:41:12,820 --> 00:41:15,200 Separated his shoulder, he'll be out for a couple of months. 875 00:41:15,200 --> 00:41:16,370 Walker plays right wing. 876 00:41:16,370 --> 00:41:18,040 You play right wing. 877 00:41:18,040 --> 00:41:19,250 I remember. 878 00:41:19,250 --> 00:41:21,790 Briggs. Come see me in my office. 879 00:41:31,050 --> 00:41:32,130 Scott. 880 00:41:32,130 --> 00:41:33,050 Hey. 881 00:41:36,760 --> 00:41:38,600 Ty Walker in Boise separated his shoulder 882 00:41:38,600 --> 00:41:40,100 against the Bobcats. 883 00:41:40,100 --> 00:41:42,230 Yeah. I... I heard. 884 00:41:42,230 --> 00:41:44,400 They need a new right wing. 885 00:41:44,400 --> 00:41:46,980 Coach, um... 886 00:41:46,980 --> 00:41:49,030 I just wanna say how much I appreciate this. 887 00:41:49,030 --> 00:41:49,980 I am... 888 00:41:49,980 --> 00:41:51,030 They're calling up Zetner. 889 00:41:53,650 --> 00:41:54,490 What? 890 00:41:54,490 --> 00:41:56,740 Zetner is moving up to Boise. 891 00:41:56,740 --> 00:41:57,700 Zetner? 892 00:41:57,700 --> 00:41:58,830 Mmhmm. 893 00:41:58,830 --> 00:41:59,870 I had to teach him how to keep the puck 894 00:41:59,870 --> 00:42:01,160 from killing half our fan base. 895 00:42:01,160 --> 00:42:03,330 What... why, why Zetner? 896 00:42:03,330 --> 00:42:05,250 Because he's a lot faster than you. 897 00:42:05,250 --> 00:42:07,000 Look, I know it's disappointing 898 00:42:07,000 --> 00:42:10,130 but the big club isn't looking for 32-year-old rookies. 899 00:42:11,590 --> 00:42:13,510 But I want you to know that I see the way 900 00:42:13,510 --> 00:42:14,840 you've been helping out the younger guys. 901 00:42:14,840 --> 00:42:16,970 Yeah. So I can help them move up. 902 00:42:18,350 --> 00:42:20,470 There's one more thing. 903 00:42:20,470 --> 00:42:21,390 You're cutting me. 904 00:42:21,390 --> 00:42:22,680 No. 905 00:42:22,680 --> 00:42:23,850 Zetner was supposed to coach 906 00:42:23,850 --> 00:42:26,150 the kids' Christmas hockey game tomorrow. 907 00:42:26,150 --> 00:42:28,060 I need you to step in. 908 00:42:28,060 --> 00:42:29,150 - Seriously? - Mmhmm. 909 00:42:30,820 --> 00:42:34,570 Uh... I don't know anything about coaching a bunch of kids. 910 00:42:34,570 --> 00:42:36,110 You taught Pierre how to actually score 911 00:42:36,110 --> 00:42:37,870 on the penalty shot. 912 00:42:37,870 --> 00:42:39,990 I'm sure you can handle a pee-wee hockey game. 913 00:42:43,500 --> 00:42:45,120 Wow. Are these all for Parker? 914 00:42:45,120 --> 00:42:47,330 No, no. Just some donations for the jamboree. 915 00:42:47,330 --> 00:42:48,920 Oh. Oh! 916 00:42:48,920 --> 00:42:50,750 Grandma's donating a family scarf? 917 00:42:50,750 --> 00:42:53,460 Oh, no. She made that for Trevor. 918 00:42:53,460 --> 00:42:54,800 Did he get his flights figured out? 919 00:42:54,800 --> 00:42:57,340 We only have a few days 'till Christmas. 920 00:42:57,340 --> 00:42:58,510 Uh... 921 00:43:00,140 --> 00:43:01,890 Oh honey, what's the matter? Is the coffee too bland? 922 00:43:01,890 --> 00:43:05,100 No! No, no, no. No, the coffee's fine. 923 00:43:05,100 --> 00:43:06,020 Um... 924 00:43:07,810 --> 00:43:11,480 No, it's Trevor. He's not coming. 925 00:43:11,480 --> 00:43:13,190 Oh. Well that's alright, sweetie. 926 00:43:13,190 --> 00:43:15,820 I mean, there's always next year. 927 00:43:15,820 --> 00:43:19,990 No, he probably won't come next year either. 928 00:43:19,990 --> 00:43:20,780 Oh. 929 00:43:22,080 --> 00:43:24,040 I'm so sorry, I should've told you guys sooner. 930 00:43:24,040 --> 00:43:26,040 I just... 931 00:43:26,040 --> 00:43:29,500 I don't know. Julie has Dave, and you two have each other, 932 00:43:29,500 --> 00:43:31,590 and I just thought that this would finally be 933 00:43:31,590 --> 00:43:36,380 a perfect Christmas where I bring someone home and... 934 00:43:36,380 --> 00:43:37,930 and when it all fell apart, I... 935 00:43:41,010 --> 00:43:43,220 I don't know, I just felt very embarrassed. 936 00:43:43,220 --> 00:43:44,930 Oh, Ashley. 937 00:43:44,930 --> 00:43:46,890 We don't need some hot shot, who clearly is not good enough 938 00:43:46,890 --> 00:43:49,190 for our daughter, to make it a perfect Christmas. 939 00:43:49,190 --> 00:43:52,860 Well, to tell you the truth, I'm a bit relieved. 940 00:43:52,860 --> 00:43:54,280 You are? 941 00:43:54,280 --> 00:43:56,280 I didn't like this Trevor fellow from the beginning. 942 00:43:56,280 --> 00:43:58,150 Dad, you never even met him. 943 00:43:58,150 --> 00:44:00,570 That's why I didn't like him. 944 00:44:00,570 --> 00:44:03,950 You ask me, you dodged a real bullet with this one. 945 00:44:07,910 --> 00:44:09,710 Thanks guys. 946 00:44:12,130 --> 00:44:13,920 As always a big shout out 947 00:44:13,920 --> 00:44:17,170 to our hometown heroes the Fighting Trout 948 00:44:17,170 --> 00:44:19,380 for sponsoring these developing young players. 949 00:44:19,380 --> 00:44:20,630 Hey, you made it! 950 00:44:20,630 --> 00:44:22,300 Yeah, I made it. 951 00:44:22,300 --> 00:44:23,890 Where's Dave? 952 00:44:23,890 --> 00:44:25,720 He's not allowed within 50 feet of the referee anymore. 953 00:44:32,230 --> 00:44:33,650 Forget Dave. 954 00:44:33,650 --> 00:44:34,860 It's the new coach you should be worried about. 955 00:44:37,110 --> 00:44:38,690 What? Scott's coaching? 956 00:44:38,690 --> 00:44:40,360 More like nervously pacing. 957 00:44:41,610 --> 00:44:42,950 Hey, rookie! 958 00:44:44,080 --> 00:44:45,410 Hey! 959 00:44:45,410 --> 00:44:47,870 How are you doing? You look a little pale. 960 00:44:47,870 --> 00:44:49,460 Well, they threw me into this last minute. 961 00:44:49,460 --> 00:44:52,120 I... I have no idea what I'm doing. 962 00:44:53,130 --> 00:44:55,800 Okay. 963 00:44:55,800 --> 00:44:57,210 You remember how you told me your dad was never around 964 00:44:57,210 --> 00:44:58,670 to coach you? 965 00:44:58,670 --> 00:45:00,670 Bringing up my absentee father right now, is... 966 00:45:00,670 --> 00:45:02,720 it's not helping. 967 00:45:02,720 --> 00:45:05,010 Just be the coach you wanted him to be. 968 00:45:07,970 --> 00:45:09,020 You got this. 969 00:45:14,230 --> 00:45:16,440 On my left, we have the green team, 970 00:45:16,440 --> 00:45:20,440 coached by our Trout's own sharp shooter Pierre Chaison. 971 00:45:21,950 --> 00:45:23,950 And on my right it's the red team 972 00:45:23,950 --> 00:45:26,620 coached by our newest recruit from the east, Scott Briggs. 973 00:45:29,910 --> 00:45:31,580 Yeah! Let's go Coach Briggs! 974 00:45:31,580 --> 00:45:32,710 Yeah! 975 00:45:37,130 --> 00:45:39,170 - Get back on defense! 976 00:45:39,170 --> 00:45:40,670 Come on team! 977 00:45:40,670 --> 00:45:43,550 ♪ It's my favorite time of year ♪ 978 00:45:43,550 --> 00:45:44,640 ♪ Doorbells ring... ♪ 979 00:45:46,640 --> 00:45:47,680 Hey ref, come on. 980 00:45:47,680 --> 00:45:49,060 Fifty feet, Dave. 981 00:45:49,680 --> 00:45:51,140 Sorry Brent. 982 00:45:51,140 --> 00:45:52,100 No problem. 983 00:45:53,310 --> 00:45:54,350 Okay, alright. Okay. 984 00:45:54,350 --> 00:45:56,150 You got it, Parker. You got it! 985 00:45:56,150 --> 00:45:57,480 You got this, honey! 986 00:46:00,070 --> 00:46:03,780 ♪ ... Love and laughter up to the rafters, alright ♪ 987 00:46:03,780 --> 00:46:05,610 Heads up! Heads up! 988 00:46:07,160 --> 00:46:09,200 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 989 00:46:09,200 --> 00:46:12,540 ♪ Than with my friends and family ♪ 990 00:46:14,000 --> 00:46:15,880 ♪ '... are so much brighter ♪ 991 00:46:15,880 --> 00:46:18,210 ♪ Being with the ones you love by the fire ♪ 992 00:46:20,000 --> 00:46:21,840 Whoooo! 993 00:46:21,840 --> 00:46:24,340 ♪ Nothing is better than all of us together at Christmas ♪ 994 00:46:24,340 --> 00:46:27,430 I don't know what you said to Scott but it worked. 995 00:46:29,100 --> 00:46:30,390 You know, now that you're single, 996 00:46:30,390 --> 00:46:32,680 maybe you ought to invite him to dinner tonight. 997 00:46:32,680 --> 00:46:34,690 You heard about that, huh? 998 00:46:34,690 --> 00:46:36,810 I didn't have to hear anything. 999 00:46:36,810 --> 00:46:38,980 I knew something was wrong the moment you landed. 1000 00:46:38,980 --> 00:46:41,530 I just wish you were comfortable enough to tell me about it. 1001 00:46:41,530 --> 00:46:42,860 I just don't want you to worry. 1002 00:46:42,860 --> 00:46:44,990 I'm your big sister, I'm always gonna worry, 1003 00:46:44,990 --> 00:46:48,070 because I know how great you are and what kinda man you deserve. 1004 00:46:49,580 --> 00:46:51,040 Thanks, big sis. 1005 00:46:51,040 --> 00:46:54,040 ♪ There's no place that I'd rather be ♪ 1006 00:46:54,040 --> 00:46:55,710 ♪ Than with my friends and family ♪ 1007 00:46:56,620 --> 00:46:57,750 Time out, time out. 1008 00:46:58,830 --> 00:47:01,130 Thank you. Oh, that smells delicious. 1009 00:47:01,130 --> 00:47:03,800 I knew you'd get back on your feet, dear. 1010 00:47:03,800 --> 00:47:08,510 Oh... no. I was never... Okay, she doesn't care. 1011 00:47:08,970 --> 00:47:10,510 Alright guys, tie game. 1012 00:47:10,510 --> 00:47:11,930 This is when we gotta really reach down deep and bring it. 1013 00:47:11,930 --> 00:47:14,430 Arlo, Brad, great job on defense. Keep it up. 1014 00:47:14,430 --> 00:47:15,560 Allie, I want you to get the puck, 1015 00:47:15,560 --> 00:47:16,890 I want you to feed it to Parker. 1016 00:47:16,890 --> 00:47:18,690 Parker, I want you to take it hard to the net. 1017 00:47:18,690 --> 00:47:19,730 Remember the move. 1018 00:47:19,730 --> 00:47:20,520 Got it, Coach. 1019 00:47:22,780 --> 00:47:24,780 Alright. Shut 'em down. 1020 00:47:24,780 --> 00:47:26,860 Team on three. One, two, three... 1021 00:47:26,860 --> 00:47:28,280 Team! 1022 00:47:29,870 --> 00:47:34,080 ♪ Whoa, whoa, whoa... ♪ 1023 00:47:34,080 --> 00:47:36,040 Let's go, let's go. Heads up, heads up! 1024 00:47:37,750 --> 00:47:39,710 Let's go guys, hustle. Come on! 1025 00:47:39,710 --> 00:47:42,250 Come on, defense! 1026 00:47:42,250 --> 00:47:43,800 ♪ There's no place than I'd rather be...♪ 1027 00:47:43,800 --> 00:47:45,340 Go Parker! 1028 00:47:45,340 --> 00:47:50,090 ♪ ... than with my friends and family ♪ 1029 00:47:53,350 --> 00:47:56,430 ♪ ...even the ones that you love by the fire ♪ 1030 00:47:56,430 --> 00:47:59,230 ♪ Nothing is better than all of us together ♪ 1031 00:47:59,230 --> 00:48:00,560 ♪ at Christmas, yeah ♪ 1032 00:48:00,560 --> 00:48:02,060 Nice shot! 1033 00:48:09,610 --> 00:48:12,530 ♪ Nothing is better than all of us together at Christmas ♪ 1034 00:48:12,530 --> 00:48:13,870 That was a great game, Scott. 1035 00:48:13,870 --> 00:48:16,120 Yeah, must have something to do with the coach. 1036 00:48:16,120 --> 00:48:18,290 Pretty easy when you got a player like Parker. 1037 00:48:18,290 --> 00:48:19,790 He's quite the athlete. 1038 00:48:19,790 --> 00:48:21,630 Yeah, he gets his natural-born athletic ability from me. 1039 00:48:23,290 --> 00:48:26,130 Okay, we're gonna grab Parker and head back to the house. 1040 00:48:26,130 --> 00:48:26,630 See you there? 1041 00:48:26,630 --> 00:48:27,420 Mm-hmm. 1042 00:48:31,180 --> 00:48:33,260 So, um... 1043 00:48:33,260 --> 00:48:36,140 I know you, you said that you feel more at home on the ice. 1044 00:48:36,140 --> 00:48:38,060 But we're... we're headed back 1045 00:48:38,060 --> 00:48:42,360 to our actual home to have dinner if you'd like to join? 1046 00:48:42,360 --> 00:48:44,650 Might be more fun than reading old copies of Sports Illustrated 1047 00:48:44,650 --> 00:48:46,780 in the guest house. 1048 00:48:46,780 --> 00:48:47,900 Have you been spying on me? 1049 00:48:47,900 --> 00:48:49,820 Well... it was either that 1050 00:48:49,820 --> 00:48:52,110 or old Stanley Cup highlights on YouTube. 1051 00:48:55,080 --> 00:48:57,240 So, do you wanna come to dinner or what? 1052 00:49:00,370 --> 00:49:01,330 Sure. 1053 00:49:01,330 --> 00:49:02,040 You do? 1054 00:49:02,040 --> 00:49:02,960 Yeah. 1055 00:49:03,630 --> 00:49:04,880 I mean, a guy's gotta eat. 1056 00:49:04,880 --> 00:49:06,090 Yeah. Yeah. 1057 00:49:17,260 --> 00:49:18,970 Okay, so... just a heads up. 1058 00:49:18,970 --> 00:49:22,230 After dinner my grandma is going to offer you eggnog. 1059 00:49:22,230 --> 00:49:23,520 Just say no. 1060 00:49:24,230 --> 00:49:25,820 Why? I love eggnog. 1061 00:49:25,820 --> 00:49:28,230 Oh, I love eggnog too but this is no eggnog. 1062 00:49:28,230 --> 00:49:32,410 No, no, no. No, this is a witch's brew. 1063 00:49:32,410 --> 00:49:34,530 I'm no expert for family dinners but if somebody 1064 00:49:34,530 --> 00:49:36,740 offers me something, I think it'd be rude to say no. 1065 00:49:36,740 --> 00:49:40,040 Trust me. If you drink it, you will regret it. 1066 00:49:42,120 --> 00:49:43,420 I'll be fine. 1067 00:49:45,040 --> 00:49:46,290 Okay. 1068 00:49:47,500 --> 00:49:49,710 I used to play a little puck back in the day. 1069 00:49:49,710 --> 00:49:53,550 If they ever need a right winger to slap 'er like a rocket-ship, 1070 00:49:53,550 --> 00:49:56,550 you tell them to give old Dave a call. 1071 00:49:56,550 --> 00:49:57,260 Oh! 1072 00:49:57,260 --> 00:49:59,640 Oh, easy there Gretzky. 1073 00:50:00,680 --> 00:50:02,560 Who's ready for some eggnog? 1074 00:50:03,060 --> 00:50:03,940 Not me. 1075 00:50:03,940 --> 00:50:04,730 I have to clean up. 1076 00:50:04,730 --> 00:50:05,560 I'll help. 1077 00:50:07,940 --> 00:50:09,030 Dave? 1078 00:50:09,030 --> 00:50:10,820 Uh... sorry Stella, I'm on a diet. 1079 00:50:10,820 --> 00:50:12,650 Scott... 1080 00:50:12,650 --> 00:50:14,990 You have to try my homemade recipe. 1081 00:50:14,990 --> 00:50:17,870 Um... okay. 1082 00:50:17,870 --> 00:50:19,290 Ow! 1083 00:50:19,290 --> 00:50:22,830 Uh... yow, yeah. I'll try it, I mean. 1084 00:50:22,830 --> 00:50:25,880 It's not like it's gonna kill me to have a little taste, right? 1085 00:50:25,880 --> 00:50:27,460 You drink up now, there's plenty more 1086 00:50:27,460 --> 00:50:29,630 where that came from. 1087 00:50:29,630 --> 00:50:30,710 Okay. 1088 00:50:57,110 --> 00:50:58,570 Well? 1089 00:50:58,570 --> 00:51:02,450 It's really good. It's really good. 1090 00:51:02,450 --> 00:51:06,290 Finally someone around here who doesn't get all paranoid 1091 00:51:06,290 --> 00:51:07,880 about that salmonella. 1092 00:51:10,210 --> 00:51:11,300 Oh God. 1093 00:51:14,090 --> 00:51:15,470 I remember when Dave first came to dinner. 1094 00:51:15,470 --> 00:51:17,010 I thought I was gonna have to take him to the ER. 1095 00:51:18,550 --> 00:51:20,180 Same thing happened with your father. 1096 00:51:20,180 --> 00:51:21,510 I gave him fair warning, 1097 00:51:21,510 --> 00:51:23,350 it's not my fault he was afraid to offend Grandma. 1098 00:51:23,350 --> 00:51:24,890 Aw, I thought it was sweet. 1099 00:51:27,400 --> 00:51:29,110 This always makes Dave feel better. 1100 00:51:29,110 --> 00:51:30,150 Okay. 1101 00:51:35,030 --> 00:51:36,360 Perfect. 1102 00:51:36,360 --> 00:51:38,070 It's great. Thank you. 1103 00:51:45,410 --> 00:51:47,160 Well... how do I look? 1104 00:51:47,160 --> 00:51:48,870 I'm sorry, you don't have to wear that if you don't want to. 1105 00:51:48,870 --> 00:51:50,540 Why? 1106 00:51:50,540 --> 00:51:52,040 You don't think I can pull off the whole Derrieux family look? 1107 00:51:52,040 --> 00:51:53,380 Oh, is that how we look? 1108 00:51:55,130 --> 00:51:57,380 You know, I don't think I have ever been given anything 1109 00:51:57,380 --> 00:51:59,800 that somebody's actually made before. 1110 00:52:01,550 --> 00:52:02,930 It's kinda nice. 1111 00:52:05,770 --> 00:52:08,600 Well here, I brought you some pie. 1112 00:52:08,600 --> 00:52:10,560 It'll help wash that really good eggnog outta your mouth. 1113 00:52:10,560 --> 00:52:14,110 I've got the decorations for your tree out front. 1114 00:52:14,110 --> 00:52:16,150 Uh, my back's a little sore. 1115 00:52:16,150 --> 00:52:17,400 Since we got him here, 1116 00:52:17,400 --> 00:52:18,700 maybe Scott wouldn't mind lending a hand? 1117 00:52:18,700 --> 00:52:19,410 Oh, yeah. 1118 00:52:19,410 --> 00:52:20,280 You up for it, Briggs? 1119 00:52:20,280 --> 00:52:21,280 Happy, happy... happy to help. 1120 00:52:21,280 --> 00:52:22,530 What do I say? 1121 00:52:22,530 --> 00:52:24,240 You can always count on a Fighting Trout. 1122 00:52:24,240 --> 00:52:25,790 Mm-hmm, mm-hmm. 1123 00:52:26,410 --> 00:52:27,910 I... I know I'm kinda new to this whole thing 1124 00:52:27,910 --> 00:52:31,420 but isn't a Christmas tree, like, inside the house? 1125 00:52:31,420 --> 00:52:32,790 No, I've never heard of that. 1126 00:52:37,210 --> 00:52:39,300 So... explain this to me again. 1127 00:52:39,300 --> 00:52:40,720 So when I was little, 1128 00:52:40,720 --> 00:52:44,600 I loved decorating the Christmas tree so much 1129 00:52:44,600 --> 00:52:46,720 that when we had to throw it away, 1130 00:52:46,720 --> 00:52:49,690 I would have a full-on meltdown. 1131 00:52:49,690 --> 00:52:52,190 Just... temper tantrum for days. 1132 00:52:52,190 --> 00:52:53,770 You? No. I don't believe it. 1133 00:52:55,270 --> 00:52:57,740 Anyway... one day my dad comes home 1134 00:52:57,740 --> 00:53:00,320 with a little, itty-bitty tree. 1135 00:53:00,320 --> 00:53:03,070 And he tells me that if I help him plant it, 1136 00:53:03,070 --> 00:53:06,580 we will have a Christmas tree all year long. 1137 00:53:06,580 --> 00:53:10,330 And that was... gosh, that was 20 years ago. 1138 00:53:10,330 --> 00:53:12,330 And we still decorate it to this day. 1139 00:53:12,330 --> 00:53:13,580 The only thing my dad ever got me 1140 00:53:13,580 --> 00:53:16,840 was a bunch of used hockey pucks. 1141 00:53:16,840 --> 00:53:19,220 I think what you have's really sweet. 1142 00:53:19,220 --> 00:53:21,680 It's, um... it's really special. 1143 00:53:29,350 --> 00:53:31,140 I should get, um... 1144 00:53:32,810 --> 00:53:34,560 - I should get going. - Yeah. 1145 00:53:34,560 --> 00:53:36,610 I gotta get up early tomorrow 1146 00:53:36,610 --> 00:53:39,320 and help decorate for that whole Christmas jamboree. 1147 00:53:39,320 --> 00:53:40,650 Right. Right. 1148 00:53:40,650 --> 00:53:42,570 And I promised Becca that I would wake up early 1149 00:53:42,570 --> 00:53:44,200 and help her show another house. 1150 00:53:44,200 --> 00:53:45,740 - Yeah. - Yeah. 1151 00:53:45,740 --> 00:53:46,990 You're gonna come... 1152 00:53:46,990 --> 00:53:49,500 you and your family are gonna come tomorrow. 1153 00:53:49,500 --> 00:53:51,500 Yeah. Yeah, we'll be there. 1154 00:53:51,500 --> 00:53:52,790 Okay. Good. 1155 00:53:52,790 --> 00:53:55,130 Well... I'll see you tomorrow. 1156 00:54:11,890 --> 00:54:13,270 Hey. What book are you reading? 1157 00:54:13,270 --> 00:54:14,480 Diary of a Christmas Elf. 1158 00:54:14,480 --> 00:54:17,360 I thought so. You know, I loved that book. 1159 00:54:17,360 --> 00:54:18,860 She loves all books. 1160 00:54:18,860 --> 00:54:20,780 Honestly, we can't keep up with her reading habit. 1161 00:54:20,780 --> 00:54:22,360 Oh yeah? Well, you'll be able to here. 1162 00:54:22,360 --> 00:54:24,530 There's a library two minutes away. 1163 00:54:24,530 --> 00:54:25,820 Is that so? 1164 00:54:25,820 --> 00:54:27,070 Oh yeah. 1165 00:54:27,070 --> 00:54:28,530 We used to spend hours in there after school. 1166 00:54:28,530 --> 00:54:29,700 Yeah. 1167 00:54:29,700 --> 00:54:30,700 She would absolutely love it. 1168 00:54:30,700 --> 00:54:32,870 Well, that's what's important. 1169 00:54:32,870 --> 00:54:35,080 I really think that we can be happy here. 1170 00:54:40,500 --> 00:54:41,380 Thank you. 1171 00:54:41,380 --> 00:54:42,380 Oh, you're welcome. 1172 00:54:42,380 --> 00:54:44,010 You are so welcome, sweetie. 1173 00:54:44,010 --> 00:54:45,340 See you guys. 1174 00:54:45,340 --> 00:54:46,590 - Bye. - Bye. 1175 00:54:47,930 --> 00:54:51,390 Oh my gosh. That was so sweet. 1176 00:54:51,390 --> 00:54:52,310 Adorable. 1177 00:54:52,310 --> 00:54:53,770 Yeah. 1178 00:54:53,770 --> 00:54:55,900 You know Becca, you're a natural at this. 1179 00:54:57,190 --> 00:54:59,480 You know, I think this is the first job 1180 00:54:59,480 --> 00:55:02,280 I've ever had where I actually feel... 1181 00:55:02,280 --> 00:55:04,570 really good about what I'm doing. 1182 00:55:04,570 --> 00:55:05,450 I love that. 1183 00:55:05,450 --> 00:55:06,530 Yeah. 1184 00:55:06,530 --> 00:55:07,990 But I have to admit, 1185 00:55:07,990 --> 00:55:10,910 it's really nice to see someone who's actually happy 1186 00:55:10,910 --> 00:55:12,950 about what they're buying for a change. 1187 00:55:12,950 --> 00:55:15,330 What? 'Cause your clients aren't happy? 1188 00:55:15,330 --> 00:55:17,630 Oh no, they're happy about the deal that I get them. 1189 00:55:17,630 --> 00:55:20,170 But it's not like they're starting families 1190 00:55:20,170 --> 00:55:22,670 or making memories. 1191 00:55:24,090 --> 00:55:25,590 You know... 1192 00:55:25,590 --> 00:55:28,090 I was thinking about how you were looking for new clients. 1193 00:55:28,090 --> 00:55:29,510 Yeah. 1194 00:55:29,510 --> 00:55:32,140 I just found out that Wendy Vaughn, who sells, like, 1195 00:55:32,140 --> 00:55:35,980 half the houses in this town, is retiring. 1196 00:55:35,980 --> 00:55:38,940 That means a lot more potential clients. 1197 00:55:38,940 --> 00:55:40,150 I see. 1198 00:55:40,150 --> 00:55:42,940 I know it's crazy, I just thought... 1199 00:55:42,940 --> 00:55:46,450 maybe, if things weren't working out in New York, 1200 00:55:46,450 --> 00:55:48,160 you and I could start a team. 1201 00:55:49,820 --> 00:55:51,410 Well I have to admit, 1202 00:55:51,410 --> 00:55:53,240 you're a lot more fun to work with than my current colleagues. 1203 00:55:53,240 --> 00:55:54,160 Agreed. 1204 00:55:55,870 --> 00:56:00,420 I don't know. That's just... that's a really big change. 1205 00:56:00,420 --> 00:56:02,590 You know, I'm not... 1206 00:56:02,590 --> 00:56:05,460 I'm not sure that I'm quite ready for that. 1207 00:56:05,460 --> 00:56:08,800 No, no, of course. It's just an idea. 1208 00:56:08,800 --> 00:56:11,600 Think of it as a backup plan in case you decide 1209 00:56:11,600 --> 00:56:14,060 you wanna come back to this crazy little town. 1210 00:56:15,390 --> 00:56:17,350 - Thanks. - Okay. 1211 00:56:27,240 --> 00:56:30,450 Nice hustle out there boys, even you Pierre. 1212 00:56:30,450 --> 00:56:31,570 Good work. 1213 00:56:31,570 --> 00:56:32,990 Briggs, hang back. 1214 00:56:32,990 --> 00:56:34,950 I need to talk to you for a minute. 1215 00:56:37,870 --> 00:56:39,420 Now, I know it's a little early 1216 00:56:39,420 --> 00:56:42,130 for Christmas presents but, um... 1217 00:56:42,130 --> 00:56:43,710 there's something I wanna give you. 1218 00:56:46,090 --> 00:56:49,260 You got me a... you got me a book? 1219 00:56:49,260 --> 00:56:51,340 A book that smells surprisingly like our locker room. 1220 00:56:53,050 --> 00:56:55,810 It's not just any book, that's the book that changed my life. 1221 00:56:59,850 --> 00:57:02,150 I don't understand. 1222 00:57:02,150 --> 00:57:04,860 I know you got your heart set on making it to the bigs, 1223 00:57:04,860 --> 00:57:07,030 but I heard you did a pretty great job 1224 00:57:07,030 --> 00:57:08,690 coaching those kids the other day. 1225 00:57:08,690 --> 00:57:13,570 Oh. That, uh... that was... that was just for fun. 1226 00:57:13,570 --> 00:57:16,830 No, I... I don't wanna become a coach. 1227 00:57:16,830 --> 00:57:19,750 A coach isn't something you just become. 1228 00:57:19,750 --> 00:57:22,790 The way you helped Zetner, the way you helped Pierre. 1229 00:57:22,790 --> 00:57:24,250 It's already who you are. 1230 00:57:28,420 --> 00:57:32,090 Listen, I am... I appreciate this. 1231 00:57:32,090 --> 00:57:37,470 I do, but I... I have been trying so hard to get called up. 1232 00:57:37,470 --> 00:57:40,140 I... I can't throw that away. 1233 00:57:41,690 --> 00:57:46,270 Okay. But let me ask you something. 1234 00:57:46,270 --> 00:57:48,980 When you put on that jersey on Friday night, 1235 00:57:48,980 --> 00:57:52,200 are you still having any fun or maybe you're just doing it 1236 00:57:52,200 --> 00:57:54,450 to prove something to somebody else? 1237 00:57:55,490 --> 00:57:56,620 Coach, I... 1238 00:57:56,620 --> 00:57:58,370 Look, finish out the season. 1239 00:57:58,370 --> 00:58:01,250 Hopefully you get picked up by some team from who knows where. 1240 00:58:01,250 --> 00:58:02,960 But if you're still interested... 1241 00:58:04,630 --> 00:58:06,290 we'll have a home for you right here. 1242 00:58:09,920 --> 00:58:11,420 I'll think about it. 1243 00:58:42,410 --> 00:58:43,460 Ooh! 1244 00:58:43,460 --> 00:58:44,250 Hey Scott. 1245 00:58:44,250 --> 00:58:45,670 Come on, Scott. 1246 00:58:45,670 --> 00:58:47,460 You gotta keep your head up, you should know that. 1247 00:58:47,460 --> 00:58:48,710 Solid advice. 1248 00:58:48,710 --> 00:58:50,420 Well, the team sure did a bang-up job this year. 1249 00:58:50,420 --> 00:58:52,130 Yeah, everything looks amazing. 1250 00:58:52,130 --> 00:58:54,130 You know, you've really outdone yourselves. 1251 00:58:54,130 --> 00:58:56,140 Well, it's worth it to show a little gratitude 1252 00:58:56,140 --> 00:58:58,300 to such great fans like you guys. 1253 00:59:00,770 --> 00:59:02,810 Scott, come be on my team. 1254 00:59:02,810 --> 00:59:04,440 Um... I should... 1255 00:59:04,440 --> 00:59:05,600 I should probably get you guys some drinks or something first. 1256 00:59:05,600 --> 00:59:07,100 Oh, come on! You've worked hard enough. 1257 00:59:07,100 --> 00:59:10,440 It is time for you to have a real Idaho Falls experience. 1258 00:59:16,240 --> 00:59:18,660 Um... you know, I think this is where I draw the line. 1259 00:59:18,660 --> 00:59:20,700 Alright, well we could have Dave take you real fishing 1260 00:59:20,700 --> 00:59:22,330 with his buddies. 1261 00:59:22,330 --> 00:59:23,790 Trust me, this is getting off easy. 1262 00:59:24,750 --> 00:59:26,040 I'll take your word for it. 1263 00:59:26,040 --> 00:59:27,420 You're going down, buddy. 1264 00:59:29,420 --> 00:59:30,540 Okay. 1265 00:59:30,540 --> 00:59:33,010 Alright folks, welcome to Merry Fishmas. 1266 00:59:33,010 --> 00:59:34,760 Now the rules of the game are simple. 1267 00:59:34,760 --> 00:59:37,840 First team to have every member pull up a trout 1268 00:59:37,840 --> 00:59:41,350 within the 60-second time limit will be crowned victorious. 1269 00:59:42,970 --> 00:59:43,970 Team one, are you ready? 1270 00:59:43,970 --> 00:59:45,270 - Yes! - Yeah! 1271 00:59:45,270 --> 00:59:46,690 Team two, are you ready? 1272 00:59:46,690 --> 00:59:48,100 Yeah! 1273 00:59:48,100 --> 00:59:49,520 Let's get fishing. 1274 00:59:49,520 --> 00:59:50,360 Whoo! 1275 00:59:54,360 --> 00:59:55,400 You got this, Parker! 1276 00:59:55,400 --> 00:59:57,070 Oh, you got this, Parker! 1277 00:59:57,070 --> 00:59:58,610 That was almost in. 1278 00:59:58,610 --> 01:00:00,070 Oh, oh, oh! 1279 01:00:00,070 --> 01:00:01,830 Slow and steady wins the race. 1280 01:00:01,830 --> 01:00:03,620 I almost got it. Oh man. 1281 01:00:03,620 --> 01:00:05,500 Got it! 1282 01:00:05,500 --> 01:00:07,500 Yes, Parker. Coming in quick! 1283 01:00:12,290 --> 01:00:14,050 Oh, I got one! I got one! 1284 01:00:19,760 --> 01:00:22,300 Oh, my god! 1285 01:00:22,300 --> 01:00:24,220 Not much time left. 1286 01:00:24,220 --> 01:00:25,850 Come on, it's all up to you, Dave. 1287 01:00:27,980 --> 01:00:30,230 Thank you. Thank you very much. 1288 01:00:30,230 --> 01:00:32,310 - Go, come on! - I need one more. 1289 01:00:32,310 --> 01:00:33,610 Time's ticking down. 1290 01:00:33,610 --> 01:00:35,070 Come on, Dave. You got this. 1291 01:00:39,990 --> 01:00:41,280 Stop! 1292 01:00:42,660 --> 01:00:44,990 It's all you, Dave. Remember what I taught you. 1293 01:00:44,990 --> 01:00:46,160 You can do it. 1294 01:00:46,160 --> 01:00:48,080 Slow and steady wins the race. 1295 01:00:57,090 --> 01:00:58,670 Oh! 1296 01:00:58,670 --> 01:01:00,630 - Very nice! - Whoo! 1297 01:01:02,340 --> 01:01:04,470 Well, team Briggs comes through in the clutch 1298 01:01:04,470 --> 01:01:06,770 and takes home the championship. 1299 01:01:14,860 --> 01:01:16,440 Admit it, you had fun. 1300 01:01:16,440 --> 01:01:18,440 Ah... I wouldn't go that far. 1301 01:01:18,440 --> 01:01:20,860 Although it was kinda nice to take down Dave. 1302 01:01:20,860 --> 01:01:24,240 Mm-hmm. I think we make a pretty decent team. 1303 01:01:24,240 --> 01:01:25,370 Yeah. 1304 01:01:26,620 --> 01:01:28,830 Hey, can I ask you a serious question? 1305 01:01:28,830 --> 01:01:30,580 Sure. 1306 01:01:30,580 --> 01:01:33,130 You grew up here so you've seen a bunch of players come and go. 1307 01:01:33,130 --> 01:01:34,340 Mm-hmm. 1308 01:01:36,800 --> 01:01:39,260 Do you think I have what it takes to get to Boise? 1309 01:01:39,260 --> 01:01:40,670 Are you serious? 1310 01:01:41,300 --> 01:01:42,590 Yeah. 1311 01:01:44,010 --> 01:01:46,560 Yeah, it's just... 1312 01:01:46,560 --> 01:01:50,350 I have pursued this my whole life 1313 01:01:50,350 --> 01:01:54,940 and sometimes I wonder if I'm being delusional. 1314 01:01:54,940 --> 01:01:58,280 You know, like if I should start considering other options. 1315 01:01:58,280 --> 01:01:59,530 What other options? 1316 01:02:02,700 --> 01:02:03,860 Coaching. 1317 01:02:04,740 --> 01:02:07,660 Coach Jensen said that there might be... 1318 01:02:07,660 --> 01:02:09,290 there might be an assistant coaching position 1319 01:02:09,290 --> 01:02:11,960 for me next year. 1320 01:02:13,040 --> 01:02:14,540 You wanna coach the Trouts? 1321 01:02:16,710 --> 01:02:17,630 I don't know. 1322 01:02:19,000 --> 01:02:19,710 Maybe. 1323 01:02:21,300 --> 01:02:23,510 It'd be nice to settle down somewhere. 1324 01:02:27,850 --> 01:02:29,010 Sorry. 1325 01:02:31,310 --> 01:02:34,650 Oh... I should really see who this is. 1326 01:02:35,810 --> 01:02:37,270 I'm sorry. 1327 01:02:37,270 --> 01:02:38,860 Can... can I just meet you over by the gingerbread table? 1328 01:02:38,860 --> 01:02:41,650 Yeah. Yeah, I'll just be over at the gingerbread table. 1329 01:02:46,120 --> 01:02:47,160 This is Ashley Derrieux. 1330 01:02:47,160 --> 01:02:48,370 Hi Ashley. 1331 01:02:48,370 --> 01:02:50,120 This is Bonnie Sullivan from Main Financial. 1332 01:02:50,120 --> 01:02:51,540 You left us a message the other day? 1333 01:02:51,540 --> 01:02:54,790 Bonnie, yes. The West Village Hotel. 1334 01:02:54,790 --> 01:02:56,250 That's us. 1335 01:02:56,250 --> 01:02:58,210 That property is so beautiful. 1336 01:02:58,210 --> 01:02:59,380 Yeah, we think so too. 1337 01:02:59,380 --> 01:03:00,960 And going over your recent sales, 1338 01:03:00,960 --> 01:03:03,090 I think you might be the right agent for the job. 1339 01:03:03,090 --> 01:03:04,800 Well, I'd hate to disagree with you on that. 1340 01:03:06,050 --> 01:03:07,340 Listen, there's one catch. 1341 01:03:07,340 --> 01:03:08,890 Okay. 1342 01:03:08,890 --> 01:03:10,390 I have these heavy hitters in from out of the country 1343 01:03:10,390 --> 01:03:11,930 and they've been hounding me to go see the place. 1344 01:03:11,930 --> 01:03:13,350 You already have potential buyers. 1345 01:03:13,350 --> 01:03:14,270 Mm-hmm. 1346 01:03:14,270 --> 01:03:15,940 When do you need me by? 1347 01:03:15,940 --> 01:03:18,610 I know it's a lot to ask, but can you be here by the 23rd? 1348 01:03:18,610 --> 01:03:21,570 So... I'm actually in Idaho Falls right now. 1349 01:03:21,570 --> 01:03:24,700 I... I really don't know if I can even find a flight. 1350 01:03:24,700 --> 01:03:26,610 I'll tell you what, if you can make this deal happen for me, 1351 01:03:26,610 --> 01:03:29,450 I have three more buildings coming up in the new year. 1352 01:03:32,200 --> 01:03:37,460 Okay. Let me look at some flights, see what I can do, 1353 01:03:37,460 --> 01:03:40,500 and I will get back to you as soon as possible. Okay? 1354 01:03:40,500 --> 01:03:41,630 Sounds good. 1355 01:03:41,630 --> 01:03:42,630 Okay. 1356 01:03:48,300 --> 01:03:49,430 How's everybody doing? 1357 01:03:49,430 --> 01:03:51,260 - Hey Dad. - Dad. 1358 01:03:51,260 --> 01:03:52,770 Have, uh, you seen Parker? 1359 01:03:52,770 --> 01:03:54,770 Yeah, he's over there playing a game with Coach Gus. 1360 01:03:54,770 --> 01:03:56,560 Alright. Come on, come on, come on. 1361 01:03:56,560 --> 01:03:59,440 - You got it, you can do it. - You got it. 1362 01:03:59,440 --> 01:04:01,230 Oh, you got it. There you go. 1363 01:04:01,230 --> 01:04:03,440 - That's it. - Well, he's got it. 1364 01:04:03,440 --> 01:04:04,610 There you go. 1365 01:04:04,610 --> 01:04:06,110 There she goes, there she goes. 1366 01:04:08,030 --> 01:04:11,120 I swear, sometimes I feel like I have two children. 1367 01:04:11,120 --> 01:04:12,160 I agree. 1368 01:04:21,500 --> 01:04:23,800 Hey. 1369 01:04:23,800 --> 01:04:27,300 This is my first gingerbread house ever, 1370 01:04:27,300 --> 01:04:29,800 so... don't judge. 1371 01:04:29,800 --> 01:04:30,850 Mm-hmm. 1372 01:04:32,680 --> 01:04:33,970 Is everything okay? 1373 01:04:33,970 --> 01:04:37,350 Yeah. That was just a very unexpected phone call. 1374 01:04:37,350 --> 01:04:39,190 Ex-boyfriend? 1375 01:04:39,190 --> 01:04:40,480 No. 1376 01:04:40,480 --> 01:04:42,940 No, it's this mid-century hotel in New York 1377 01:04:42,940 --> 01:04:44,860 that I've had my eye on for years 1378 01:04:44,860 --> 01:04:47,860 and they called wanting me to represent it. 1379 01:04:49,360 --> 01:04:52,830 So... that doesn't sound so bad. 1380 01:04:52,830 --> 01:04:54,830 Well, they want me there in two days. 1381 01:04:54,830 --> 01:04:56,370 - Oh. - Yeah. 1382 01:04:56,370 --> 01:04:58,790 I mean, it's a great opportunity. I... 1383 01:04:58,790 --> 01:05:03,670 I... just don't know that I wanna rush back there right now. 1384 01:05:09,760 --> 01:05:13,850 Well, do you have to decide this second? 1385 01:05:13,850 --> 01:05:14,760 No. 1386 01:05:16,970 --> 01:05:18,060 Good. 1387 01:05:21,060 --> 01:05:23,360 Because this house is about to fall over 1388 01:05:23,360 --> 01:05:25,780 unless it gets some serious assistance. 1389 01:05:25,780 --> 01:05:28,070 Okay, I think I can handle that. 1390 01:05:28,070 --> 01:05:29,240 Please, help me. 1391 01:05:29,240 --> 01:05:30,650 Oh brother. What'd you do? 1392 01:05:30,650 --> 01:05:31,780 I don't know. 1393 01:05:39,080 --> 01:05:40,290 - It was him! - It was her! 1394 01:05:40,290 --> 01:05:42,040 Oh yeah? Is that how you guys wanna play it? 1395 01:05:42,040 --> 01:05:43,540 Oh boy. 1396 01:05:43,540 --> 01:05:45,340 Well, that just means... you both are going to get it. 1397 01:05:48,710 --> 01:05:50,880 Got him! 1398 01:05:50,880 --> 01:05:52,090 Get him, Parker! 1399 01:05:57,430 --> 01:06:01,520 That's enough fun. It's time for serious business. 1400 01:06:01,520 --> 01:06:03,060 Oh yeah. 1401 01:06:03,060 --> 01:06:04,650 Scott, are you gonna help? 1402 01:06:04,650 --> 01:06:06,730 Uh... I'd love to but I've, uh... 1403 01:06:06,730 --> 01:06:07,690 I gotta get to practice. 1404 01:06:07,690 --> 01:06:08,820 Wait, wait, wait. 1405 01:06:08,820 --> 01:06:10,280 Have you ever built a snowman before? 1406 01:06:11,400 --> 01:06:12,360 Uh... 1407 01:06:12,360 --> 01:06:13,820 Okay. Alright. 1408 01:06:13,820 --> 01:06:15,990 This is way more important than hockey. 1409 01:06:19,120 --> 01:06:20,580 Okay. 1410 01:06:20,580 --> 01:06:22,000 Hey Parker. 1411 01:06:22,000 --> 01:06:24,290 Did you know that you might be building a snowman 1412 01:06:24,290 --> 01:06:27,670 with a future Fighting Trout assistant coach? 1413 01:06:27,670 --> 01:06:29,920 You're gonna be coaching the Trout? 1414 01:06:29,920 --> 01:06:31,300 That would be so cool. 1415 01:06:31,300 --> 01:06:33,260 Well, nothing is official yet. Alright? 1416 01:06:33,260 --> 01:06:35,220 I have a whole other season playing on the ice. 1417 01:06:35,220 --> 01:06:37,970 It's just... something to think about in the future, that's all. 1418 01:06:37,970 --> 01:06:39,970 Well, take it from me... 1419 01:06:39,970 --> 01:06:41,100 you could do a lot worse 1420 01:06:41,100 --> 01:06:43,640 than making a home here in Idaho Falls. 1421 01:06:43,640 --> 01:06:46,150 It's always done right by us. 1422 01:06:46,150 --> 01:06:49,730 And on that note, Dad... carrot please. 1423 01:06:49,730 --> 01:06:50,820 Thank you. 1424 01:06:51,990 --> 01:06:56,030 I think you should do the honors. Right? 1425 01:06:57,580 --> 01:06:58,280 Alright. 1426 01:06:59,370 --> 01:07:00,540 Let's see if I can figure this out. 1427 01:07:00,540 --> 01:07:01,950 It can't be that hard. 1428 01:07:01,950 --> 01:07:04,370 Uh... what do you think? Right, uh... right about here? 1429 01:07:04,370 --> 01:07:05,540 Maybe on the face? 1430 01:07:07,750 --> 01:07:10,340 Okay. Like, uh... here? 1431 01:07:10,340 --> 01:07:11,630 Hmm, a bit higher. 1432 01:07:11,630 --> 01:07:12,840 A bit higher? Right around here? 1433 01:07:12,840 --> 01:07:13,920 A bit... 1434 01:07:13,920 --> 01:07:15,220 Right around... just say when. 1435 01:07:15,220 --> 01:07:16,090 Perfect. 1436 01:07:16,090 --> 01:07:17,140 - If you say so? - There you go. 1437 01:07:17,140 --> 01:07:18,100 Nice. 1438 01:07:26,690 --> 01:07:28,860 Anyways, welcome. 1439 01:07:36,280 --> 01:07:37,410 Who was that? 1440 01:07:37,410 --> 01:07:39,080 That is the new right wing. 1441 01:07:39,080 --> 01:07:41,370 Wait, you play right wing. 1442 01:07:43,660 --> 01:07:44,910 I remember. 1443 01:07:44,910 --> 01:07:46,830 The new guy's here. 1444 01:07:46,830 --> 01:07:49,960 There's 24 guys on the roster max. 1445 01:07:52,510 --> 01:07:53,960 Someone's getting cut. 1446 01:07:53,960 --> 01:07:55,800 Maybe they're moving one of us up. 1447 01:07:55,800 --> 01:07:56,720 Hey Gus. 1448 01:07:56,720 --> 01:07:57,680 Yeah? 1449 01:07:57,680 --> 01:07:59,600 Anybody in Boise get injured? 1450 01:07:59,600 --> 01:08:01,010 Uh... no, no. 1451 01:08:01,010 --> 01:08:03,180 Anyone there get moved up to Seattle? 1452 01:08:03,180 --> 01:08:04,390 Hmm... no. 1453 01:08:08,730 --> 01:08:10,610 Briggs. My office, 15 minutes. 1454 01:08:16,860 --> 01:08:19,160 Scott... 1455 01:08:19,160 --> 01:08:20,160 So sorry. 1456 01:08:21,740 --> 01:08:23,160 Yeah, sorry man. 1457 01:08:24,870 --> 01:08:26,250 It's... it's fine. 1458 01:08:27,620 --> 01:08:29,880 I... you know, I... 1459 01:08:29,880 --> 01:08:31,420 I've been cut before, guys. 1460 01:08:34,170 --> 01:08:36,550 Best thing to do is just walk in there 1461 01:08:36,550 --> 01:08:39,050 and face the music like a man. 1462 01:08:46,180 --> 01:08:49,060 Listen, um... before you say anything. 1463 01:08:50,900 --> 01:08:53,070 I've been thinking about the coaching offer. 1464 01:08:58,400 --> 01:09:02,240 I know you're gonna cut me. So if the offer still stands... 1465 01:09:02,240 --> 01:09:04,080 Who said anything about cutting you? 1466 01:09:04,080 --> 01:09:06,000 Well, you didn't have to say anything. 1467 01:09:06,000 --> 01:09:07,870 My... my replacement's standing outside the locker room. 1468 01:09:07,870 --> 01:09:09,420 Oh, that's right. 1469 01:09:09,420 --> 01:09:12,170 While he's replacing you, you're replacing Zetner. 1470 01:09:13,040 --> 01:09:14,340 Well, Zetner's in Boise. 1471 01:09:14,340 --> 01:09:15,550 Was in Boise. 1472 01:09:17,470 --> 01:09:20,630 Some guys move up too fast. They can't handle the pressure. 1473 01:09:22,180 --> 01:09:22,850 Uh... 1474 01:09:22,850 --> 01:09:24,310 Zetner wasn't ready. 1475 01:09:24,310 --> 01:09:25,970 So he's gonna take some time off 1476 01:09:25,970 --> 01:09:29,440 but Boise's gonna hold his spot when he returns. 1477 01:09:29,440 --> 01:09:30,600 Until then... 1478 01:09:30,600 --> 01:09:33,440 You... you're saying that... 1479 01:09:33,440 --> 01:09:35,270 You're going to Boise. 1480 01:09:35,270 --> 01:09:36,480 I'm... 1481 01:09:38,280 --> 01:09:40,650 I'm... I'm... I'm... I'm going to Boise. 1482 01:09:40,650 --> 01:09:41,950 Yes, you are. 1483 01:09:41,950 --> 01:09:44,740 I'm... I'm... I'm going to Boise. 1484 01:09:44,740 --> 01:09:47,580 Thank you, uh... so much, sir! 1485 01:09:47,580 --> 01:09:50,290 I'm going to Boise, so... 1486 01:09:50,290 --> 01:09:52,420 Alright. Hey, guys! Guys! I'm going to Boise! 1487 01:09:57,960 --> 01:10:00,010 Wow, okay. 1488 01:10:02,340 --> 01:10:03,840 So, have you decided whether you're going back 1489 01:10:03,840 --> 01:10:05,300 for that big hotel deal? 1490 01:10:05,300 --> 01:10:08,020 No, I have to call her today. 1491 01:10:08,020 --> 01:10:11,440 Well, I know it's a great opportunity. 1492 01:10:11,440 --> 01:10:14,230 I just hate the idea of spending Christmas without you. 1493 01:10:16,190 --> 01:10:18,780 Do you ever regret staying here? 1494 01:10:18,780 --> 01:10:21,450 We're different, Ash. You were always the smart one. 1495 01:10:21,450 --> 01:10:22,860 Oh, please! 1496 01:10:22,860 --> 01:10:24,780 It's true, even when we were little kids. 1497 01:10:24,780 --> 01:10:26,990 Everyone used to say you'd go off and do big things. 1498 01:10:26,990 --> 01:10:28,660 Well, you were always a lot braver. 1499 01:10:28,660 --> 01:10:30,080 - Ah... - You were! 1500 01:10:30,080 --> 01:10:32,210 I mean, you did whatever you wanted to do, 1501 01:10:32,210 --> 01:10:33,870 and you never cared what anyone else thought. 1502 01:10:33,870 --> 01:10:37,500 Sure, I made my mind up about how I wanted my life to be. 1503 01:10:37,500 --> 01:10:40,170 But that doesn't mean there aren't days where I wonder 1504 01:10:40,170 --> 01:10:43,340 if the grass isn't greener on the other side. 1505 01:10:43,340 --> 01:10:44,470 You do? 1506 01:10:44,470 --> 01:10:47,390 Of course. You have so much freedom. 1507 01:10:47,390 --> 01:10:50,020 You get to travel, you wear fancy dresses, 1508 01:10:50,020 --> 01:10:52,980 go out for expensive dinners. 1509 01:10:52,980 --> 01:10:54,730 But whenever I talk to you... 1510 01:10:57,150 --> 01:10:58,860 I don't know, the stress. 1511 01:10:58,860 --> 01:11:00,400 Constantly running from meeting to meeting, 1512 01:11:00,400 --> 01:11:03,740 these boyfriends who don't know how to treat you right. 1513 01:11:05,950 --> 01:11:07,200 I just don't want you to miss out 1514 01:11:07,200 --> 01:11:08,830 on the things you love the most. 1515 01:11:09,910 --> 01:11:11,410 Like what? 1516 01:11:11,830 --> 01:11:13,500 Like... this. 1517 01:11:13,500 --> 01:11:15,880 Sipping hot chocolate in a cozy home, 1518 01:11:15,880 --> 01:11:17,130 surrounded by people that you know 1519 01:11:17,130 --> 01:11:19,210 will always be there for you. 1520 01:11:20,800 --> 01:11:21,800 We're home. 1521 01:11:21,800 --> 01:11:23,630 Hey, you two. 1522 01:11:23,630 --> 01:11:24,720 Everything okay, buddy? 1523 01:11:24,720 --> 01:11:25,760 I'm fine. 1524 01:11:29,060 --> 01:11:30,220 Where'd he get that jersey from? 1525 01:11:30,220 --> 01:11:31,520 Scott gave it to him. 1526 01:11:31,520 --> 01:11:32,600 He did? Why? 1527 01:11:32,600 --> 01:11:33,890 I guess you didn't hear the big news. 1528 01:11:33,890 --> 01:11:35,060 He got called up! 1529 01:11:35,060 --> 01:11:36,350 You're kidding. 1530 01:11:36,350 --> 01:11:38,610 Well, don't act so surprised. 1531 01:11:38,610 --> 01:11:41,650 The man's practically turned the whole team around in a week. 1532 01:11:41,650 --> 01:11:44,450 Sure gonna miss him around here, but if you ask me, 1533 01:11:44,450 --> 01:11:46,240 it couldn't happen to a better guy. 1534 01:11:47,780 --> 01:11:50,450 Yeah. So when does he leave? 1535 01:11:50,450 --> 01:11:52,580 I'm taking him to the airport in a couple hours. 1536 01:11:52,580 --> 01:11:54,830 So you'd better hop to it if you wanna say your goodbyes. 1537 01:12:02,300 --> 01:12:03,960 Among the 12 potential inductees 1538 01:12:03,960 --> 01:12:07,840 into this year's NHL Hall of Fame class is Wayne Briggs. 1539 01:12:07,840 --> 01:12:09,350 The former defenseman led his team 1540 01:12:09,350 --> 01:12:11,810 to two Stanley Cup championships. 1541 01:12:11,810 --> 01:12:15,640 And in my opinion, is the most deserving of the bunch. 1542 01:12:22,860 --> 01:12:24,820 - Hi. - Hi. 1543 01:12:26,900 --> 01:12:28,110 Do, uh... do you wanna come in? 1544 01:12:28,110 --> 01:12:29,370 Thank you. 1545 01:12:31,200 --> 01:12:35,450 Hey. I... I, um... I heard you got promoted. 1546 01:12:35,450 --> 01:12:36,580 Yeah, I did. 1547 01:12:36,580 --> 01:12:38,120 I was actually just about to call you. 1548 01:12:38,120 --> 01:12:43,090 Wow. That's amazing. I'm... I'm so happy for you. 1549 01:12:43,090 --> 01:12:44,260 Well, Boise's not too far away. 1550 01:12:44,260 --> 01:12:45,420 If you wanna come down for the first game 1551 01:12:45,420 --> 01:12:46,800 I can probably get you tickets. 1552 01:12:46,800 --> 01:12:49,180 Well I would, but... 1553 01:12:49,180 --> 01:12:51,970 I'm flying back to New York for that client. 1554 01:12:52,890 --> 01:12:55,680 It's everything I've been working towards, so... 1555 01:12:56,430 --> 01:13:00,650 Um... congratulations. 1556 01:13:00,650 --> 01:13:02,900 Looks like we're both finally having our big break. 1557 01:13:02,900 --> 01:13:03,820 Yeah. 1558 01:13:07,030 --> 01:13:08,490 Well, I got you something. 1559 01:13:08,490 --> 01:13:10,450 It's a little early, I know, 1560 01:13:10,450 --> 01:13:12,370 but I'm not sure when I'll see you again. 1561 01:13:14,330 --> 01:13:16,000 I know it's sentimental, I just thought... 1562 01:13:16,000 --> 01:13:17,250 It's perfect. 1563 01:13:18,790 --> 01:13:20,290 This way you'll always have a family on Christmas. 1564 01:13:23,210 --> 01:13:26,510 It's perfect. Thank you. 1565 01:13:26,510 --> 01:13:27,470 You're welcome. 1566 01:13:31,640 --> 01:13:33,260 I, uh... I actually got you something too. 1567 01:13:33,260 --> 01:13:34,680 - Oh, you did? - Yeah. 1568 01:13:34,680 --> 01:13:35,890 Oh. 1569 01:13:35,890 --> 01:13:37,560 I was gonna put it under your tree, but... 1570 01:13:37,560 --> 01:13:39,690 seeing as how you're here, why don't you open it? 1571 01:13:39,690 --> 01:13:41,480 Hmm. Okay. 1572 01:13:47,150 --> 01:13:50,820 It's a plastic fish? 1573 01:13:50,820 --> 01:13:52,070 It's not just a plastic fish, 1574 01:13:52,070 --> 01:13:55,200 that's the plastic fish you helped me catch. 1575 01:13:55,200 --> 01:13:57,580 I thought you could hang it on your tree. 1576 01:13:57,580 --> 01:13:59,370 Just something to remember me by. 1577 01:14:01,250 --> 01:14:02,380 I like it. 1578 01:14:05,840 --> 01:14:07,960 Hey, I wanna say something to you before you go. 1579 01:14:07,960 --> 01:14:09,340 Okay. 1580 01:14:11,510 --> 01:14:13,550 I know that you wanna make it in the NHL 1581 01:14:13,550 --> 01:14:18,100 and I know that you wanna prove you're just as good as your dad. 1582 01:14:18,100 --> 01:14:19,890 But I want you to know how special 1583 01:14:19,890 --> 01:14:23,190 this week has been for me. 1584 01:14:23,190 --> 01:14:24,900 How special you are. 1585 01:14:24,900 --> 01:14:29,280 And no matter where you end up, nothing can take that away. 1586 01:14:31,610 --> 01:14:32,610 Okay? 1587 01:14:33,410 --> 01:14:36,990 I, um... I appreciate that. 1588 01:14:36,990 --> 01:14:38,410 Mmhmm. 1589 01:14:38,410 --> 01:14:41,250 And... I appreciate you letting me act 1590 01:14:41,250 --> 01:14:44,250 like I was a part of the family. 1591 01:14:44,250 --> 01:14:45,960 Even if that eggnog almost killed me. 1592 01:14:45,960 --> 01:14:47,250 Oh... woof. 1593 01:14:51,260 --> 01:14:54,260 Seriously though, I had a great time. 1594 01:14:54,260 --> 01:14:55,930 Yeah, me too. 1595 01:14:55,930 --> 01:14:58,180 And you know, if I, uh... 1596 01:14:58,180 --> 01:14:59,770 if I ever play Madison Square Garden. 1597 01:14:59,770 --> 01:15:01,390 Mmm. 1598 01:15:01,390 --> 01:15:02,270 You bet there'll be a front row seat with your name on it. 1599 01:15:02,270 --> 01:15:03,270 Oh, there better be. 1600 01:15:03,270 --> 01:15:04,560 Yeah, it's a deal. 1601 01:15:12,860 --> 01:15:14,320 Well, I should go. 1602 01:15:17,620 --> 01:15:19,790 - I'll see you around. - Yeah, I'll see you. 1603 01:16:35,610 --> 01:16:36,450 Hey Scott. 1604 01:16:36,450 --> 01:16:38,160 Parker. Hey. 1605 01:16:38,160 --> 01:16:39,780 Scott, guess what? 1606 01:16:39,780 --> 01:16:42,240 We played the Grizzlies today and we won. 1607 01:16:42,240 --> 01:16:45,830 I used the grip that you taught me and I scored two goals. 1608 01:16:45,830 --> 01:16:49,130 Wow! That's so great, buddy. I'm so proud of you. 1609 01:16:51,340 --> 01:16:54,630 Listen, is, uh... is your Aunt Ashley still around? 1610 01:16:54,630 --> 01:16:58,220 I think she's outside. You want me to get her? 1611 01:16:58,220 --> 01:17:01,720 No. That's... that's alright. 1612 01:17:01,720 --> 01:17:06,600 I, um... I... I want you to tell everyone 1613 01:17:06,600 --> 01:17:09,690 I just called to say Merry Christmas. 1614 01:17:09,690 --> 01:17:12,110 And that you're all welcome to come up and see a game, 1615 01:17:12,110 --> 01:17:13,110 whenever you want. 1616 01:17:13,110 --> 01:17:14,480 Cool. Thanks. 1617 01:17:14,480 --> 01:17:16,110 Alright. I'll talk to you later? 1618 01:17:16,110 --> 01:17:17,150 Later. 1619 01:17:19,320 --> 01:17:20,320 Bye. 1620 01:17:30,000 --> 01:17:30,920 Hey kiddo. 1621 01:17:31,920 --> 01:17:33,040 Are you all packed up? 1622 01:17:33,040 --> 01:17:34,380 Yup, I sure am. 1623 01:17:36,010 --> 01:17:38,170 Scott was trying to give you a call. 1624 01:17:38,170 --> 01:17:40,380 Must be quite an adjustment being up there all by himself. 1625 01:17:42,340 --> 01:17:43,470 Yeah. 1626 01:17:43,470 --> 01:17:45,180 Oh sweetie. 1627 01:17:45,180 --> 01:17:47,390 I know you two had something special. 1628 01:17:52,440 --> 01:17:59,530 Yeah. But it's not just Scott. I mean, yes he's great, but... 1629 01:17:59,530 --> 01:18:01,490 it's all of you guys. 1630 01:18:01,490 --> 01:18:03,240 I mean, I wanted this client so bad, 1631 01:18:03,240 --> 01:18:06,160 but now I'm not even gonna be here on Christmas. 1632 01:18:06,160 --> 01:18:09,000 Well, maybe it's okay to take a step back for a little while. 1633 01:18:09,000 --> 01:18:10,830 I'm sure they can find another agent. 1634 01:18:10,830 --> 01:18:12,920 Well, it's not really that simple. 1635 01:18:12,920 --> 01:18:14,630 I mean, if I bail on this deal, 1636 01:18:14,630 --> 01:18:17,090 word will get around real fast and then... 1637 01:18:19,380 --> 01:18:21,550 And you guys sacrificed so much 1638 01:18:21,550 --> 01:18:23,340 just for me to get outta here that... 1639 01:18:24,970 --> 01:18:27,520 I mean, it wouldn't be fair if... 1640 01:18:27,520 --> 01:18:29,140 if I threw that all away. 1641 01:18:29,140 --> 01:18:32,940 Ashley, we are so proud of you and what you've accomplished. 1642 01:18:32,940 --> 01:18:34,810 You don't have to do anything for us. 1643 01:18:36,610 --> 01:18:38,070 And you wouldn't be disappointed? 1644 01:18:38,070 --> 01:18:40,990 The only thing we'd be disappointed in... 1645 01:18:40,990 --> 01:18:43,820 is if you weren't living the life that truly makes you happy. 1646 01:18:47,160 --> 01:18:48,870 What if I don't know what that is? 1647 01:18:48,870 --> 01:18:53,710 Well, sometimes we don't know what makes us happy 1648 01:18:53,710 --> 01:18:56,250 until it's standing right in front of us. 1649 01:18:57,460 --> 01:18:59,050 But no matter what, 1650 01:18:59,050 --> 01:19:02,050 we're always here to support you. 1651 01:19:02,050 --> 01:19:03,090 Thank you. 1652 01:19:05,180 --> 01:19:07,680 - I really love you, guys. - Baby... 1653 01:19:07,680 --> 01:19:09,140 Love ya, hon. 1654 01:19:18,190 --> 01:19:19,610 We're here with the newest member 1655 01:19:19,610 --> 01:19:23,610 of the NHL Hall of Fame. Congratulations Wayne Briggs. 1656 01:19:23,610 --> 01:19:25,070 Your family must be proud of you. 1657 01:19:25,070 --> 01:19:27,660 Well, you know, in this business 1658 01:19:27,660 --> 01:19:29,200 your teammates are your family. 1659 01:19:29,200 --> 01:19:31,580 So I'd like to give a big shout out to my family, 1660 01:19:31,580 --> 01:19:34,620 especially that great goalie we had on the Stanley Cup team, 1661 01:19:34,620 --> 01:19:36,420 Victor Zalapski. 1662 01:19:36,420 --> 01:19:39,880 Not to mention my boys who could take a hit, shake it off, 1663 01:19:39,880 --> 01:19:42,090 and get back out on the ice. 1664 01:19:42,090 --> 01:19:43,760 I couldn't have done it without them. 1665 01:19:43,760 --> 01:19:44,970 You're talking about the team 1666 01:19:44,970 --> 01:19:47,390 you helped lead to two Stanley Cup champion... 1667 01:20:47,280 --> 01:20:50,660 You know, I've read that one too. 1668 01:20:50,660 --> 01:20:54,410 It turns out being alone at Christmas... 1669 01:20:54,410 --> 01:20:56,500 isn't something I wanna survive anymore. 1670 01:20:58,040 --> 01:21:02,040 What are you doing here? I thought you were in Boise. 1671 01:21:02,040 --> 01:21:03,630 I was. 1672 01:21:03,630 --> 01:21:05,550 You know, I couldn't stand the thought of spending Christmas 1673 01:21:05,550 --> 01:21:09,340 with 23 guys I barely know, 1674 01:21:09,340 --> 01:21:11,390 when I already have the perfect team right here. 1675 01:21:13,720 --> 01:21:15,270 Yeah, but that was your dream. 1676 01:21:16,730 --> 01:21:21,690 You know, I think my dream was to prove to myself that I'm... 1677 01:21:21,690 --> 01:21:23,230 I'm just as good as my dad. 1678 01:21:25,940 --> 01:21:30,450 Because of you, and your crazy family, 1679 01:21:30,450 --> 01:21:33,990 I realized that I don't have to play hockey to do that. 1680 01:21:36,200 --> 01:21:38,290 So what are you going to do? 1681 01:21:42,380 --> 01:21:48,800 I took the coaching job. And I was thinking... 1682 01:21:48,800 --> 01:21:54,220 if I stuck around Idaho Falls, maybe... 1683 01:21:54,220 --> 01:21:57,600 maybe I could see you again next Christmas. 1684 01:22:00,940 --> 01:22:07,070 You took a... a coaching job... 1685 01:22:07,070 --> 01:22:09,200 just on the off-chance that you might see me 1686 01:22:09,200 --> 01:22:10,700 one week out of the year? 1687 01:22:14,080 --> 01:22:17,290 Well... maybe that wasn't the only reason. 1688 01:22:18,000 --> 01:22:19,540 They have pretty great medical insurance. 1689 01:22:19,540 --> 01:22:20,920 Yeah. 1690 01:22:20,920 --> 01:22:23,420 Full physio. 1691 01:22:23,420 --> 01:22:24,420 A dental plan. 1692 01:22:24,420 --> 01:22:25,340 Yeah. 1693 01:22:39,310 --> 01:22:41,140 Those are really good benefits. 1694 01:22:41,140 --> 01:22:42,020 Yeah. 1695 01:22:44,270 --> 01:22:48,110 So... what happens now? 1696 01:22:49,570 --> 01:22:51,990 Okay. First thing in the morning I am calling Becca. 1697 01:22:51,990 --> 01:22:54,280 We have a real estate office to set up. 1698 01:22:54,280 --> 01:22:55,830 Sounds great. 1699 01:22:55,830 --> 01:22:56,950 And actually, I have no clue where I'm gonna stay tonight, 1700 01:22:56,950 --> 01:22:58,160 so maybe you could find me a place. 1701 01:22:58,160 --> 01:23:00,040 Well, I may know of a cute little cottage 1702 01:23:00,040 --> 01:23:01,500 that just opened up. 1703 01:23:01,500 --> 01:23:02,420 How are the neighbors? 1704 01:23:02,420 --> 01:23:03,580 A little goofy. 1705 01:23:03,580 --> 01:23:05,250 But their youngest daughter is delightful. 1706 01:23:05,250 --> 01:23:06,590 You should really get to know her. 1707 01:23:06,590 --> 01:23:07,550 I can't wait. 1708 01:23:13,130 --> 01:23:15,050 845 Deerfield Court. 122266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.